Текст книги "Смерть - штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск"
Автор книги: Роберт Ллойд Фиш
Соавторы: Уильям Макгиверн,Эдгар Бокс
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 33 страниц)
Глава 16
Крупный коренастый парень, стоявший в дверях, выглядел скорее сердитым, чем напуганным. Стряхнул руку Перейры, он повернулся к да Силва. Лейтенант закрыл за ним дверь и стал к ней спиной – для страховки. Парень заметил это и усмехнулся.
– Я что, арестован? – спросил он тоном человека, достаточно самоуверенного, чтобы спокойно общаться с полицейскими. И кивнул в сторону Перейры.
– Он ничего мне не сказал. Просто показал свой значок и заставил идти с ним. Законы я знаю плохо, но все-таки, я арестован?
Да Силве не понравилась его высокомерная мина.
– Через пять минут решим, – холодно бросил он и указал на стул. – Садитесь.
Парень открыл было рот, собираясь возражать, но так ничего и не сказал. Человек перед ним был спокоен и сдержан, но что-то в его смуглом рябоватом лице заставляло воздержаться от необдуманных поступков.
Умберто прошел к креслу и сел, всем видом подчеркивая свое презрение к да Силва. Высокий полицейский встал перед ним, глядя на парня сверху вниз.
– Я собираюсь задать несколько вопросов и хочу, чтобы вы на них ответили. Ответили честно. Это ясно?
– Вопросы о чем? – Умберто попытался прикинуться озадаченным. – Что это все значит?
– Просто вопросы. Вот первый: вы слышали о Чико Хавьере?
– Да.
Парень был в курсе – явно по газетам. Казалось, у него мелькнула какая-то мысль.
– Вы же не думаете, что я…
– Знаете, как он умер?
– В газетах сообщили, что его убили. Господи! Вы же не думаете, что я…
– Его задушили, – уточнил да Силва. – Кто-то его задушил. Знаете, где его убили?
Этого в газетах не было – влияние Хавьера много значило.
– Где? – нахмурился Умберто.
– Спрашиваю здесь я.
Парень облизнул губы, опустил глаза на ковер, словно пытаясь вспомнить, и тут же их поднял, не желая, чтобы его поведение было неправильно понято.
– Нет…
Первая ложь! Лицо да Силва оставалось непроницаемым.
– Сколько вас было?
– Было где?
– Участвовало в шантаже?
– Что? Не знаю, о чем вы.
– Прекрасно знаете. И я знаю, что вы знаете. Я говорю об афере с вымогательством, в которой вы участвовали вместе с Чико, Рамоной и другими.
– Я ни в чем не участвовал. Не знаю, о чем вы…
– Кто вел красный «феррари»?
– Не знаю я никакого… – Умберто запнулся: лгать глупо, ведь не было ничего преступного в том, что он знает кого-то с красным «феррари».
– Я знаю только одного. Из университета.
– Как его зовут?
– Рикардо Каравелас. А что?
– Что он изучает?
– Право. Он на последнем курсе. А что?
– Потому что он мертв. Вы это знали?
Умберто побледнел, закрыл глаза и так стиснул огромными ручищами подлокотники кресла, что побелели костяшки пальцев.
– Как он…
– Слетел с обрыва. В тот момент он гнал под двести километров.
– И погиб?
– Погиб. Не знаю только, как скоро. Он пролетел сто метров, прежде чем ударился о скалы, а после этого машина перевернулась и падала еще метров шестьсот. Она не загорелась…
– Так вот почему…
– Что?
Умберто глотнул воздуха и, отводя глаза, заставил себя молчать. Никто ничего не докажет!
– Вот почему его сегодня не было на лекциях!
– А вчера он был?
– Нет.
– Вы уверены?
– Я… я не знаю.
– Вчера его тоже не было. Вчера он сорвался в пропасть на скорости двести километров в час. И стал точкой на дне ущелья. Его «феррари» разбита вдребезги. А чемоданы… – да Силва опустил вопрос о чемоданах, как несущественный. – Вы на том же курсе?
– Он на год старше меня.
– Вы всегда замечаете, когда студенты пропускают занятия? Тем более, если они на другом курсе?
– Мы были друзьями…
– Я знаю. Где вы напечатали письмо?
– Какое письмо?
– Письмо о выкупе, какое же еще? Кто сочинил его? Неплохо, между прочим, получилось. Вы?
– Не знаю, о чем вы… – Умберто изумленно уставился на своего мучителя. – Долго это будет продолжаться? У меня дела…
– Вы с Чико были близкими друзьями?
– Да, близкими. И если вы думаете, что я мог убить его, то ошибаетесь.
– А были вы дружны с Рамоной?
– Рамоной? Я не знаю никакой Рамоны.
– Вы были друзьями с Чико Хавьером и не знали даже имени его подружки?
– Мы были не настолько дружны…
– Вы только что сказали, что были близкими друзьями.
Парень молчал, постепенно распаляясь. Да Силва молча же следил за ним.
– По крайней мере, вы были достаточно близкими друзьями, чтобы помочь ему в задуманной афере, верно?
Парень сжал зубы. Да Силва спокойно его изучал.
– Чья это была идея? Ваша? Чико? Рамоны? Рикардо?
– Не понимаю, о чем вы говорите!
– Кто еще был в деле, кроме вас четверых?
– Да говорю вам, я не знаю…
Да Силва удивился.
– Вы хотите сказать, что не знали, что Чико разыграл похищение, чтобы потребовать с отца выкуп в полмиллиона американских долларов? Но вы же были близкими друзьями…
– Не настолько близкими…
– И вы не знали, что по плану кто-то должен был вручить письмо с требованием выкупа? И, разумеется, его нужно было написать. Писали вы?
– Не знаю…
– Вы ничего не знаете. Понятно. Ответьте честно: вы писали?
Парень молчал.
– Не отвечаете? Ладно, забудьте о письме. Давайте поговорим о доставке. Кто-то должен был доставить письмо с требованием выкупа; логично, верно?
Парень ничего не ответил. Да Силва кивнул, словно ничего другого и не ожидал.
– Кто-то должен был принести его на виллу Хавьеров и положить в ящик вместе с прочей почтой. Разве вы этого не знали?
– Я…
– Это сделали вы, и вас видели. Написали письмо тоже вы, и доказать это нетрудно. Где вы взяли пишущую машинку? В кабинете вашего отца? Или в университетской библиотеке? К скольким машинкам вы имеете доступ?
Парень смотрел на него, как загипнотизированный.
– Наверняка у вас есть доступ к нескольким машинкам. Но мы найдем их все. Надеюсь, это вам понятно? Письмо с требованием выкупа в полмиллиона долларов была ключевым пунктом плана, верно? Конечно, вы это знали!
– Я не знал…
– Не знали что?
– Я ничего не знал об этом.
– Вы знали все. Идея казалась неплохой до тех пор, пока кто-то из ваших не сообразил, что все деньги гораздо лучше, чем их часть. И в результате Чико мертв, Рикардо тоже. Вы этого не знали?
– Я…
– Какая была ваша доля?
– Моя?
– Делить должны были на четверых? На пятерых? На шестерых? Кто еще должен был получить долю кроме вас, Чико, Рикардо и Рамоны?
Парень закусил губу и тупо уставился в стену.
– Где вы взяли магнитофон?
– Магнитофон? Какой магнитофон? Я ничего не знаю о магнитофоне.
– Тогда как вы узнали, где укрылся Чико? Как вы нашли лачугу, где его убили?
– Не убивал я! Зачем мне было убивать его?
– Я только что сказал – из-за денег.
– Я даже не знал, где он был!
– Не знали, что он скрывался в Кататумбе? Вы хотите, чтобы я в это поверил?
– Не знаю, о чем вы…
– Вы не ходили в прошлый вторник в Кататумбу? И не душили Чико? Как вы к нему сумели подобраться, что он ничего не заподозрил?
– Я этого не делал! Нет! Нет!!!
– Значит, в ночь на вторник, уйдя отсюда, вы не ходили в Кататумбу? Тогда куда вы отсюда пошли?
– Отсюда? – парень подозрительно взглянул на да Силва. – Отсюда?
– Отсюда. Разве вы не знаете, где находитесь?
– Нет.
– Так вы не знаете, что вы в квартире женщины, которую убили здесь в ночь на вторник, незадолго до убийства Чико?
– Убили?
– Вы не знали, что это квартира Рамоны Марианны Веларес?
– Рамона мертва?
Лицо парня стало грязно-серым, глаза закатились. Он медленно осел на бок, соскользнул с кресла и застыл на ковре, лишившись чувств. Да Силва тут же опустился рядом на колени, одной рукой ощупал влажный лоб парня, другой поискал пульс. Потом поднял, глаза.
– Это обморок. Принесите воды или влажную тряпку. Перейра, помоги. Расслабь ему галстук и ремень, стащи туфли. Давайте положим его на диван, поровнее. Взялись!
Вильсон вернулся с мокрым полотенцем и махровой салфеткой. К тому времени парня уже уложили на диван. Да Силва положил полотенце ему на грудь; парень еще лежал неподвижно, но рука уже неловко потянулась к источнику неприятной сырости. Да Силва приподнял тяжелое тело, усадил парня и спустил его ноги на пол, но они непослушно расползались, тело оседало как тряпичная кукла, голова падала между колен.
Да Силва положил мокрую салфетку на затылок и подождал. Прошло несколько минут, прежде чем парень выпрямился; выглядел он совершенно несчастным.
– Меня сейчас вырвет.
– Перейра, отведи его в ванную.
Дождавшись, пока двое удалились, да Силва повернулся к Вильсону.
– Ну? Что ты думаешь?
– Все сделано красиво. Допрос – не самая приятная работа, но без него не обойтись.
– Я не это имел в виду.
– Виноват ли он? Не имею представления.
– Я тоже. Конечно, я не собираюсь его оправдывать на основании обморока, – он нахмурился. – Но почему мы раньше сочли его вне подозрений?
– Мы решили, что если он принес письмо, то не пойдет забирать деньги. Он не пошел. И мы решили, что если он не забрал деньги, то у него не было мотива убивать Чико. Тогда бы он ничего не получил.
– Если он не планировал убрать и Рикардо, – тогда чемоданчик получил бы последний оставшийся в живых. Ладно, попробуем насчет Рикардо; посмотрим, не было ли у него идеи позаботиться о Рикардо, пока Рикардо сам о себе не позаботился. Есть какие-то еще соображения?
– Нет, но я думаю, ты уже мог бы для разнообразия начать получать честные ответы.
– Будем надеяться.
Перейра возвращался, поддерживая парня за талию. Несмотря на свои солидные габариты, Умберто выглядел в этот момент очень юным и беззащитным. Лейтенант помог ему сесть в кресло, немного подождал, чтобы убедиться, что парень в порядке, потом вернулся на прежнее место у двери и позволил себе немного расслабиться.
Да Силва подтянул стул и сел так, чтобы глаза их были на одном уровне.
– Как вы себя чувствуете?
– Лучше. Извините…
– Не за что… Ладно, а теперь я хочу услышать все. В результате этой затеи трое ваших друзей мертвы: двое убиты, третий погиб в автокатастрофе. Ну?
Умберто облизал губы.
– Что вы хотите знать?
– Вы убили Чико Хавьера?
– Господом клянусь…
– А Рамону?
– Бог мне свидетель!
Да Силва вздохнул.
– Сколько вас было?
– Только четверо.
– И только вы остались в живых.
– Я знаю, – виновато вздохнул парень.
– Чья была идея? Весь план?
– Чико. Он сказал… – Умберто осекся.
– Что он сказал?
– Сказал, что его отец не станет звать полицию.
– Если бы Чико не убили, я думаю, так бы и вышло. Фактически он нас не звал, мы сами… Как собирались делить деньги?
– Вы имеете в виду, сколько каждому или где?
– Сначала сколько.
– Мы с Рикардо должны были получить по сто тысяч. Чико с Рамоной доставались остальные. Про их договоренность я не знал.
– А где это должно было происходить?
– На Барра Тиджука, в самом конце. Там нас никто бы не заметил. Мы собирались искупаться, у каждого была бы пляжная сумка, чтобы принести деньги домой.
– А как вы собирались туда добраться? У вас есть машина?
– Нет. Чико должен был меня подвезти.
– Вы уверены, что не Рикардо?
– Нет, Чико. А что?
– Когда это планировалось?
– В субботу, когда у нас не будет занятий. Чико считал, что к тому времени волнение уляжется.
– И Рикардо предстояло до тех пор хранить деньги?
– У него дома было безопасно.
– А что вы подумали, когда прочли, что Чико убит?
– Я подумал… – Умберто запнулся, но потом продолжал: – Я решил поговорить с Рамоной или Рикардо. Как найти ее, я не знал, а когда зашел к Рикардо, служанка сказала, что его нет дома.
– Вы подумали, что деньги теперь нужно делить на троих, а не на четверых?
– Об этом я не думал. Все бы решили без меня другие.
– Других теперь нет. Но разве вы не понимали, что играете в опасные игры?
– Вот именно, – Умберто ухватился за спасительное слово. – Именно игра, так Чико это и объяснял…
– Игра, и в результате три покойника… Я бы сказал, три проигравших. Но почему Чико это затеял?
– Он ненавидел отца.
– А он не подумал, что, взяв деньги у отца, его обидит? Оскорбит одного из богатейших людей Бразилии?
– Это только часть дела.
– А что же остальное?
– Ему нужны были деньги.
Да Силва невольно удивился.
– Чико Хавьер нуждался в деньгах?
– Отец давал ему не так уж много. Он многим задолжал, но не мог без конца брать в кредит и отчаянно нуждался в деньгах. По крайней мере, так он говорил.
– Зачем ему понадобились деньги? Он что, играл?
– Нет, Чико не играл. Он сказал, что когда получит деньги, прежде всего снимет квартиру Рамоне…
– Что?
– Так он говорил.
– Что-что?
– Я не лгу, – обиделся Умберто, – так он говорил.
Да Силва наклонился так, что глаза его оказались в дюйме от лица парня.
– Вы говорите, что Чико не платил за эту квартиру?
– Уверен, что нет. Чико даже не знал, где живет Рамона. Никто из нас не знал. Они всегда встречались где-нибудь в отелях. Мы думали, у нее строгая семья или что-то в этом роде. Вот почему Чико нужны были деньги, понимаете? Или, по крайней мере, так он говорил.
– Господи!
Капитан вскочил и хлопнул себя по лбу.
– Боже, какой я тупица! Она мне говорила, что Чико платит за аренду, а я был так глуп, что ей поверил!
Он пошел к внутреннему телефону, сорвал трубку и нажал маленькую кнопку внизу, глядя на Вильсона.
– Не спорь со мной, когда я говорю, что я тупица!
В трубке раздался голос портье.
– Слушаю!
– Это капитан да Силва, по делу об убийстве. Кто здесь агенты по аренде? Их телефоны?
– Агенты – «Азулей и Педросо». Телефон? Минутку, – портье покопался в столе, нашел карточку. – Слушаете, капитан? Их телефон 96–5550.
– Спасибо.
Да Силва положил трубку одного телефона и перешел к другому. Все в комнате притихли. Через некоторое время ответил мужчина.
– «Азулей и Педросо».
– Капитан да Силва из управления полиции. Могу я поговорить с кем-нибудь из руководства?
– Вы можете говорить со мной. Чем я могу помочь?
– Нужна фамилия одного из арендаторов квартиры в Коронадо.
Мужчина хмыкнул.
– Извините, но это конфиденциальная информация.
Да Силва набрал побольше воздуха, но сдержался и заговорил достаточно спокойно.
– Синьор, мне не хотелось бы думать, что я вас неправильно понял. Иначе через пятнадцать минут на каждом входе в здание станет полицейский в форме, требуя документы у всех входящих и выходящих, кто бы это ни был.
– Откуда я знаю, что вы действительно из полиции?
– Вы не знаете, а я не собираюсь тратить время на доказательства, а если мне придется, вы здорово пожалеете. Если вы чувствуете, что стоит рискнуть, утаивая имя арендатора, рискуйте.
– Ко даже если вы полицейский, вы не можете…
– Могу и сделаю, и хватит препираться. Полицейский у каждого входа через пятнадцать минут. Некоторым это очень не понравится, особенно когда список напечатают в газетах.
– Но… – человек растерянно умолк и после паузы заговорил совсем другим тоном: – Вы правы, капитан, вы просто неправильно меня поняли. Что вас интересует?
– Квартира 1612.
– Минутку…
Ожидание длилось несколько минут.
– Контракт подписан синьоритой Рамоной Веларес.
– Я знаю. Меня интересует, кто подписал поручительство. Кто-кто? – его брови полезли на лоб.
– Спасибо. Что? Нет, пока мне больше ничего не нужно. Премного благодарен.
Он повесил трубку и замер, размышляя, с легкой улыбкой на лице. Рука инстинктивно потянулась к усам. Затем да Силва наклонился за телефонной книгой. Терпение Вильсона лопнуло.
– Ну?
Да Силва поднял глаза.
– Что «ну»? Мне нужно сделать несколько звонков…
– Проклятье, Зе! Не хитри! Кто платил за квартиру?
– Ты не поверишь, – усмехнулся да Силва, – человек по имени Мигель Альваро…
Глава 17
Вильсон удивленно уставился на него.
– Альваро?
– Так мне сказали.
Наконец да Силва нашел в телефонной книге номер и набрал его. Несколько минут длилось ожидание, гораздо меньше – разговор. Он повесил трубку и пожал плечами.
– Это портье. Он в здании один. Офис компании Хавьера сегодня закрыт. Похороны. – Он нахмурился и взглянул на Умберто. – Вы не идете?
– Собирался после лекции. Юриспруденция…
Да Силва с трудом воздержался от комментариев и покосился на часы.
– Во всяком случае, похороны уже закончились. Их главные участники, без сомнения, закончат поминками в доме Хавьера.
Он взглянул на Вильсона.
– Ты же не думаешь, что поминки придуманы в Ирландии? У нас здесь мрут гораздо чаще.
– Я об этом вообще не думал, – Вильсон поднялся. – Пойдем туда и поговорим с Мигелем Альваро.
Его кривой улыбке явно недоставало радости.
– Уверен, он был одним из самых громких плакальщиков.
– Поехали.
Да Силва обернулся к все еще бледному измученному парню.
– Лейтенант Перейра останется здесь, пока не вернется с завтрака дежурный. Это недолго. А потом лейтенант отвезет вас домой. Дайте ему ваш адрес и телефон. Если вы мне понадобитесь, я должен знать, где вас найти. Ясно? И пока не выезжайте из города без разрешения; без моего разрешения, вы поняли?
Здоровенный парень, казалось, как-то съежился.
– Да, синьор.
– Хорошо.
Да Силва улыбнулся и распахнул входную дверь, поторапливая Вильсона. Они молча спустились в лифте, молча миновали портье и вышли на улицу. В такси да Силва снял куртку и нащупал в разнообразном арсенале под передним сиденьем плечевую кобуру. Проверив оружие, он снова надел куртку. Вильсон обиженно спросил:
– А я?
– Тебе не понадобится, я надеюсь, – улыбнулся да Силва. – Это просто привычка, когда я имею дело с убийцами. Думаю, и мне он тоже не понадобится. Наш человек с оружием на похороны не пойдет.
Он застегнул куртку и завел мотор. Проскользнув по мосту над каналом на руа Игарапава, капитан подождал, пока проедет грузовик, и вырулил на крайнюю полосу Висконде де Альбукерк, уходящей от океана в сторону города. Потом взглянул на Вильсона.
– Ну, как ты себе это представляешь?
– Довольно просто, – раздраженно отмахнулся Вильсон. – Весь план похищения с самого начала придумал Альваро. Тот заставил Рамону подсунуть его Чико и назвать его самого как самого надежного посыльного с деньгами. Все было запланировано на среду. В ночь на вторник он проверяет свой магнитофон, узнает, где прячется Чико – и привет!
– А зачем он убил Рамону?
– Полмиллиона долларов – это куча денег, – вздохнул Вильсон. – Не забывай, девушка была единственной, кто знал, с чего все началось и кому принадлежит идея. Может быть, он ее разлюбил, – Вильсон пожал плечами, – или любил слишком сильно. Умберто сказал, что она встречалась с Чико не дома, но я уверен, у них наверняка были пылкие объяснения по телефону, и большинство их попало на пленку.
Он замолк, размышляя, и добавил со слабой улыбкой.
– Могу поспорить, что кейс и в красной «феррари» на дне ущелья либо пуст, либо в нем пара прошлогодних телефонных книг.
– Тут ты ошибаешься, – покачал головой да Силва. – Я почти уверен, что там деньги.
Вильсон взглянул на профиль и нахмурился.
– Не знаю, откуда у тебя такая уверенность. Но вижу, что ты имеешь в виду. Откуда ему знать, что Рикардо рухнет в пропасть? Он думал, деньги будут там, где он сможет в любое время до субботы забрать них. А тогда зачем попусту рисковать с пустым чемоданчиком? Теперь он избавлен от необходимости убирать Рикардо, но лишился денег.
– Думаешь, рука Господа?
– Я думаю, простое невезение. Он еще даже не знает, что Рикардо мертв. Все, что он знает – Рикардо пропал с деньгами, и то если ты прав насчет кейса. Убиты двое, а денег как не бывало. Можно догадаться, что он не слишком доволен.
– Ты спрашивал меня на днях, и я сказал: «Шесть лет».
Вильсон ничего не понял.
– О чем ты?
– О том, – осклабился да Силва, – что тебе еще многое нужно узнать о Бразилии и бразильцах.
– Это ты говорил в прошлый раз. Тогда речь шла о трущобах. На этот раз, по правде говоря, я не понимаю.
Да Силва улыбнулся, но промолчал. Вильсон долго изучал его загадочную улыбку, потом пожал плечами и откинулся назад, глядя в окно. Да Силва редко держал мысли про себя, но если это делал, то давить было бесполезно.
Они поднимались по серпантину Руа Пачеко Леао; да Силва выбрал самый быстрый путь к Эстраде де Сумаре. Он не настроен был пробиваться через потоки транспорта. Эта дорога слишком опасна для большой скорости, и да Силва спокойно вел машину. Здесь, в горном лесу, океан совсем исчез из виду. Маленькие глинобитные хижины, крытые пальмовыми листьями, мелькали на межах банановых плантаций. Казалось странным, что сразу за хребтом в нескольких минутах езды лежал огромный современный город с почти четырьмя миллионами жителей.
Они миновали Меза до Император и выехали на Руа Боа Виста. Да Силва немного проехал по ней и резко срезал поворот к Сумаре. Скоро началась Эстрада, и вдруг перед ними сверкнул на солнце залив и раскинулся ярусами над водой город. Да Силва сбавил ход: справа тянулась стена, окружавшая поместье Хавьера. И снова подъездная дорожка была забита машинами, но сегодня даже сверкающие лимузины источали траурную ауру, подобающую случаю. Шоферов не было видно, их явно убрали с глаз подальше. Да Силва удалось приткнуть машину, он вышел, Вильсон следом.
Парадный вход был открыт настежь, под огромным инкрустированным бронзой дверным молотком висел черный венок. Старый дворецкий в дверях принимал шляпы. Он официально кивнул обоим с непроницаемым лицом, но даже не сделал попытки объявить об их приходе. Причина была очевидной: дом был полон народу самого траурного облика. Слуги ходили между ними, подавая еду и напитки. Вильсон нахмурился.
– Как мы найдем его в этой толпе? Ведь мы не знаем его в лицо?
– Вначале все по протоколу, – покачал головой да Силва. – Найдем хозяина, выразим ему соболезнования. А уже потом…
– Извини, – буркнул Вильсон. – Хорошо, а потом давай отведем его в укромное местечко и выясним, кто здесь Мигель Альваро.
Да Силва согласно кивнул головой; вместе с Вильсоном они переходили из комнаты в комнату, вежливо отказываясь от еды и выпивки, кивая незнакомым людям, которые в ответ кивали им. Да Силва наконец нашел свою добычу.
– А! Вот он.
Он подождал, пока седовласый представительный мужчина принял соболезнования от женщины в черном, и едва та отошла, направился к нему.
– Синьор Хавьер!
Седовласый красавец обернулся.
– О, капитан да Силва, мистер Вильсон…
– Печальный день для вас, синьор, – спокойно произнес да Силва.
– Наши соболезнования, – добавил Вильсон, слегка понизив голос. – Вы не могли бы показать нам Мигеля Альваро, синьор?
Хавьер недоуменно взглянул на него.
– Прошу прощения? Альваро? – он пожал плечами. – Он где-то здесь, но понятия не имею, где. Почему вы им интересуетесь, синьоры?
– Здесь не место объяснять, синьор, – вмешался да Силва. – Если вы уделите несколько минут, мы дадим некоторую информацию, которую вам следует узнать первым.
– Но…
Хавьер несколько секунд изучал смуглое лицо да Силва, затем кивнул.
– Ладно, пошли в библиотеку.
Трое мужчин протиснулись сквозь толпу в коридоре. Хавьер на минуту задержался, принимая соболезнования одного из гостей, затем открыл дверь, прошел к креслу за столом и устало упал в него.
– Да? Что с Альваро?
– Я постараюсь изложить все по порядку, – сказал да Силва. – Понимаю, для вас сегодня печальный день, синьор, и боюсь сделать его еще печальнее. Я…
Терпение хозяина иссякло.
– Альваро я полностью доверяю. Что с ним?
– С ним? – удивился да Силва. – О нем хотел поговорить мистер Вильсон, а не я. А я хочу поговорить о вас. Об отпечатках пальцев, которые вы оставили в квартире 1612 во вторник вечером, когда душили Рамону Веларес. Перед тем, как отправились в Кататумбу и убили Чико. Вашего сына…
Глаза Вильсона полезли на лоб; он открыл рот, чтобы заговорить, но так и закрыл его, не издав ни звука. Франсиско Хавьер уставился на капитана, лицо его вдруг побелело. Он начал подниматься с кресла, но тут же медленно осел. Одной рукой он потянулся к телефону, но выронил трубку. Его глаза полезли из орбит, не отрываясь от безучастного лица да Силвы. Тот молча покачал головой.
– Синьор, я не гадаю. Даже если вы попытаетесь использовать ваши связи и откажетесь снять отпечатки пальцев, в этом, доме их сотни. И в ваших автомобилях. И в вашем офисе. К тому же они требовались для получения водительских прав, так что скоро все будет у меня.
Он наклонился, оперевшись руками на стол и гипнотически сверкая взглядом.
– Я не гадаю, синьор. Поверьте мне. Кроме того, как только я возьмусь за дело, улики потекут потоком. Мы получим гораздо больше информации, чем нужно. Один из слуг указал вам дорогу к лачуге Фонзеки в Кататумбе; как вы думаете, долго он будет молчать? А ваш магнитофон? Мы обнаружили на полке в комнате служанки отметины от его ножек. Вам следовало вытереть пыль, но вы были слишком заняты. Мы найдем служанку. Уверен, вы ей заплатили достаточно, чтобы она уехала подальше и скрывалась подольше, но где бы она ни была, там тоже есть полиция, а возвращающиеся домой из Рио с большими деньгами заметны, как киты в фонтане. И конечно, мы пригласим на беседу Альваро. Я уверен, он вам предан, но мы заставим его заговорить. Вы это знаете. Я понимаю, вы человек влиятельный, недооценивать этого нельзя. Но вы, синьор, должны понимать, что никакая влиятельность не сможет оправдать убийство сына.
Голос его звучал спокойно, едва ли не умиротворяюще.
– Ну что, синьор, хотите что-нибудь нам рассказать?
За металлическим столиком перед рестораном Марио в Копакабане да Силва в четвертый раз перечитал заголовки, сложил газету и швырнул ее на стул. Потом уставился на Вильсона поверх бокала «Резерва Сан Хуан».
– Интересно, во что ему обошлось тайком пронести в камеру пистолет?
– Во всяком случае, недешево. Но неужели ты мог думать, что человек с подобным гонором способен дожить до суда за убийство сына?
– И за убийство любовницы, которую сын отбил?
Да Силва пожал плечами.
– Сейчас, глядя назад, я понимаю, как они ненавидели друг друга с момента той аварии в Нова Игуасу. Мальчик не мог простить отцу смерть матери. И никогда не мог простить себя за то, что побоялся обвинить отца и слишком берег «честь семьи». В кавычках, между прочим.
– Я не уверен, что авария сыграла тут решающую роль, – протянул Вильсон. – Все было очень давно, Хавьер об этом даже не упомянул. Нет, больше похоже на то, что доконала его мысль: сын сошелся с его любовницей, чтобы его же обмануть…
Да Силва недоуменно заморгал.
– Сошелся?
– А ты еще спрашиваешь, сколько я в Бразилии, – заставил себя усмехнуться Вильсон. – Видимо, слишком долго, раз начинаю говорить по-английски, как бразилец. Я имел в виду, что они действовали заодно.
– Я знаю, что ты подразумевал, но просто удивился, что ты так думаешь.
Вильсон на комментарий не отреагировал.
– Мысль, что его любовница и сын вместе его обманывают, стала слишком невыносима. И дело не в деньгах, – он приостановился, глядя на да Силва, – но почему мы были так уверены, что в кейсе были деньги? Если Хавьер знал, что Чико мертв, зачем класть деньги?
– Именно это и заставило меня поверить, что он положил деньги. Он знал, что Чико мертв, но ведь предполагалось, что он не знает! По той же причине он организовал ланч. Тогда я подумал, что его объяснение – устроить завтрак, чтобы все выглядело как обычно, – звучит слабовато. Ланч, так наспех организованный, едва ли был обычным. Но продолжай…
– Хорошо. Я говорил о том, что не верю в его заявление, что он не хотел убивать Чико. Мол, когда Чико узнал, что попался, он наговорил отцу такого, от чего тот потерял голову.
– Могу представить, что сказал Чико, – кивнул да Силва, – когда Хавьер на него навалился. Парень знал, что попался с поличным. А узнать, где он прячется, отец мог только от Рамоны. До тех пор спать с отцовской содержанкой было весело, не говоря уже о сладости мести, но я думаю, всякое веселье иссякло в тот момент, когда он увидел отца, входящего в лачугу. Представляю себе, что мог наговорить Чико, зная, что терять ему нечего. Уверен, приятного в его словах было мало. И вряд ли стоило говорить все это человеку, который только что задушил свою любовницу.
Он улыбнулся.
– Все кончено, и это главное. Причем благодарить нужно твою замечательную наблюдательность, которая позволила заметить пыль на полке и догадаться о подслушивании. Блестящая работа.
– Отличная, – хмыкнул Вильсон. – Но где мы ошибались? Я думал, мой анализ действий и мотивов Альвареса был безупречен, особенно когда мы обнаружили, что поручителем аренды был он.
– Уверен, мы бы обнаружили и подписанные им чеки. Все управляющие так делают.
Да Силва усмехнулся.
– Помнишь, я говорил, что тебе нужно еще многое узнать о Бразилии и бразильцах? Так вот, ни один управляющий в Бразилии не зарабатывает столько, чтобы позволить себе содержать такую квартиру. И тем более такую любовницу.
– Если, конечно, у него не было своих денег, – заметил Вильсон.
– А с деньгами служить управляющим слишком унизительно для бразильца.
– Или если он не присвоил приличную сумму…
– Тогда мои слова тем более уместны: и с деньгами оставаться управляющим? Обычно деньги присваивают для того, чтобы пожить со вкусом. Нет, Альваро явно был подставным и прикрывал гораздо более крупную фигуру. Кто мог ей быть? Только Хавьер.
Вильсон вздохнул.
– Чувствую, в ближайшее время мне придется проштудировать местную шкалу зарплат. Хотя, – добавил он, – по логике вещей решить загадку следовало мне.
Да Силва с любопытством покосился на него.
– Как это?
Вильсон уныло усмехнулся.
– Ну, мне себя содержать нелегко, не то что подругу. Все, что мне нужно было сделать, – это взглянуть на ее чеки и потом – на свою зарплату.