355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Дух демона » Текст книги (страница 37)
Дух демона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Дух демона"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 40 страниц)

– Камень! – донесся до него очередной приказ Де'Уннеро.

Видя, что внимание Де'Уннеро поглощено другим, Джоджонах нагнулся и поднял с дороги похожий камешек того же размера, который опустил в мешочек вместо гематита. После этого магистр Джоджонах, желая казаться послушным, бросился к Де'Уннеро и подал ему мешочек. Тот, даже не взглянув, убрал камни. Джоджонах облегченно вздохнул. За исключением своей любимой тигровой лапы, Де'Уннеро не жаловал магические камни.

Монахи шли, пока солнце не начало садиться. Расположившись на ночлег, единственную палатку поставили для Де'Уннеро, который после ужина сразу же уединился с пергаментом и чернилами, чтобы составлять план будущей грандиозной церемонии по случаю его возведения в сан настоятеля.

Магистр Джоджонах почти не принимал участия в разговорах. Он отошел и сел, завернувшись в несколько теплых покрывал. Он дожидался, пока лагерь не затихнет и братья не заснут. Когда из темноты стал доноситься громкий храп, Джоджонах достал из кармана гематит. Еще раз оглянувшись по сторонам и убедившись, что за ним никто не наблюдает, он вошел в камень и соединился духом с его магической силой. Вскоре дух Джоджонаха покинул тело.

Вне телесной оболочки, отягченной грузом лет и весом плоти, он двигался чрезвычайно быстро, преодолевая в считанные минуты целые мили. Вскоре он достиг купеческого каравана, чьи повозки все так же стояли в лощине, образуя круг.

Женщины и ее спутника здесь не было, поэтому дух Джоджонаха воспарил вверх и понесся над холмами. Он заметил огоньки двух костров: один к северу, а другой – к востоку, и по чистой случайности решил вначале направиться на восток.

Совершенно тихий и невидимый, дух Джоджонаха опустился на землю. Вскоре он заметил двух лошадей: громадного черного коня и второго поменьше, жилистого и белогривого. Возле костра разговаривали знакомые ему мужчина и женщина, а также кто-то третий, кого Джоджонах не знал. Не желая их тревожить, Джоджонах сделал небольшой крюк и подошел с другой стороны, чтобы получше разглядеть незнакомца.

Будь Джоджонах в своей телесной оболочке, он наверняка не удержался бы от восклицания, увидев изящную маленькую фигурку с острыми чертами лица и прозрачными крыльями!

Эльф! Существо, принадлежащее к таинственному народу тол'алфар! В Санта-Мир-Абель Джоджонах видел статуи и рисунки этих созданий, однако монастырские летописи не давали ясного ответа на вопрос, действительно ли эльфы существуют или же они – не более чем легенда. После встречи с поври и гоблинами и рассказов о фоморийских великанах логика Джоджонаха вполне допускала существование эльфов. И все же, увидев одного из них, магистр был весьма ошеломлен. Он провел немало времени, паря над лагерем и слушая их разговоры. При этом Джоджонах не мог оторвать глаз от Джуравиля.

Они говорили о Санта-Мир-Абель, о пленниках Маркворта и в особенности – о кентавре.

– Этот монах хорошо умеет пользоваться гематитом, – сказала женщина.

– А ты могла бы победить его, если бы вам довелось сражаться с помощью магии? – спросил ее спутник.

Джоджонаху пришлось выдержать удар по самолюбию, когда женщина уверенно кивнула. Однако после ее дальнейших объяснений от гнева магистра не осталось и следа.

– Эвелин хорошо меня научил. Лучше, чем я могла предполагать, – сказала она. Этот монах действительно опытен. Эвелин называл его своим наставником. Единственный человек в Санта-Мир-Абель, кого он любил. Эвелин всегда высоко отзывался о магистре Джоджонахе. Но, если говорить правду, по сравнению с тем, что делал Эвелин, или даже с тем, что делаю я, он не настолько силен.

Женщина не хвасталась, а говорила об этом так, как оно есть. Ее слова больше не задевали Джоджонаха. Вместо этого он задумался об удивительных и далеко идущих последствиях услышанного. Эвелин был учителем этой женщины! И он сумел обучить ее так, что ей, судя по всему, не было еще и тридцати, но по умению и силе она превосходила магистра из Санта-Мир-Абель. Джоджонах верил ее словам, и в нем непрерывно возрастало чувство благодарности к Эвелину.

Магистру хотелось послушать, о чем еще они станут говорить, но времени у него было мало, а ему предстояло до зари пройти изрядное расстояние. Дух Джоджонаха вернулся в тело. Магистр облегченно вздохнул, убедившись, что весь лагерь спокойно спит.

Джоджонах повертел в руках магический камень, обдумывая, что предпринять. Он понимал, что камень может ему понадобиться, но, если он самовольно возьмет гематит, Де'Уннеро, скорее всего, прознает об этом еще до прихода в Сент-Прешес. И потом, с помощью другого гематита его смогут обнаружить точно так же, как он сам сегодня разыскал этих воинов.

Джоджонах все-таки нашел выход. Из недр своей сутаны он извлек чернильницу и кусок пергамента. Он написал короткую записку, сообщив, что возвращается к купеческому каравану и будет сопровождать их в Палмарис. Магистр объяснил, что берет с собой магический камень, потому что купцы намного хуже подготовлены к превратностям дальней дороги, нежели монахи. В особенности когда во главе их процессии находится (здесь Джоджонах тщательно обдумал каждое слово, чтобы не заподозрили подвох) магистр Де'Уннеро – возможно, величайший воин, каких знал монастырь Санта-Мир-Абель. Джоджонах заверял Де'Уннеро, что заставит не только купцов, но также всех их родных и друзей посетить величественную церемонию в Сент-Прешес и поднести настоятелю дорогие подарки.

Записка оканчивалась так: «Совесть не позволяет мне бросать этих людей на произвол судьбы. Церковь обязана помогать находящимся в беде, и эта помощь является нашим добровольным приношением пастве».

Джоджонах надеялся, что сделанный им упор на богатстве и власти успокоит вполне вероятный гнев Де'Уннеро. Но сейчас ему было некогда раздумывать об этом. Сейчас его помощь требовалась тем, чьи идеалы почти совпадали с его собственными. Взяв с собой лишь магический камень и небольшой ножик, магистр Джоджонах со всеми предосторожностями выбрался на дорогу и зашагал на восток. Он шел настолько быстро, насколько позволяло его дряхлое тело.

Промежуточной остановкой на пути стала лощина. Во-первых, Джоджонах хотел определиться с направлением, а во-вторых – им владело искреннее желание еще раз проверить, как обстоят дела в купеческом караване. Оказавшись поблизости, он увидел возможность сделать свою легенду более правдоподобной. Магистр Джоджонах оторвал кусок от своей сутаны. Это оказалось несложно, ибо от многих дней странствия ткань заметно истерлась. Затем он сломал несколько нижних веток и прошелся по ним, создавая видимость схватки. После этого Джоджонах порезал палец и густо вымазал оторванный кусок своей кровью. Он позаботился, чтобы окропить кровью траву и кусты.

Джоджонах быстро залечил порез с помощью гематита и поднялся на вершину холма. Внизу не ощущалось никаких признаков беспокойства. Там горело несколько костров, вокруг которых двигались люди. Магистр еще раз сориентировался и продолжил путь.

До места, где остановились воины и эльф, он добрался уже на рассвете. Джоджонаху не хотелось будить этих людей, а тем более – тревожить их. Однако он понял, что ему надо подойти достаточно близко; тогда женщина сможет его узнать.

Вскоре он уже был в кустах, непосредственно примыкающих к месту ночлега. Неподалеку мигал догорающий костер. Магистр считал, что, подходя, не наделал шуму, и с радостью увидел, что женщина и ее спутник спят.

Чтобы не пугать спящих и не побуждать их к неожиданным действиям, Джоджонах решил дождаться рассвета и дать им возможность проснуться самим. Он начал устраиваться поудобнее. И все же магистра, едва он здесь появился, не оставляло ощущение, что за ним следят.

Джоджонах так и не понял, что же произошло дальше. Как и все монахи Санта-Мир-Абель, он владел боевой выучкой, однако в считанные секунды он оказался лежащим на спине. Спутник женщины придавил его к земле, а у самого своего горла Джоджонах увидел лезвие маленького, точно игрушечного, меча.

Джоджонах не сопротивлялся, и воин, узнав его, несколько ослабил хватку.

– Больше поблизости нет никого, – раздался мелодичный голос.

Эльф, предположил Джоджонах.

– Магистр Джоджонах! – воскликнула женщина.

Она подбежала и положила руку на плечо своего спутника. Они переглянулись. Элбрайн кивнул, встал и подал монаху руку.

Джоджонах взялся за протянутую руку, и его подняли с такой легкостью, что сила этого человека, так же как и удивительное проворство, ошеломила магистра.

– Зачем вы здесь? – спросила женщина.

Джоджонах посмотрел ей в глаза, красота и глубина которых ничуть не изменились в неярком свете раннего утра.

– А вы зачем? – спросил он, и в тоне его голоса ощущалось такое понимание, что Пони и Элбрайн умолкли.

ГЛАВА 30
В ПОИСКАХ ОТВЕТОВ

– Брат Талюмус…

Барон Билдеборох старался говорить медленно и спокойно, но не мог скрыть волнения, то и дело прорывавшегося сквозь это хрупкое спокойствие.

– …расскажи мне еще раз, как Коннор приходил сюда… все, что он тут делал… и где что осматривал.

Молодой монах, явно удрученный тем, что барон недоволен его рассказом, начал сначала, но заторопился, стал перескакивать с темы на тему, и в результате его слова превратились в полную бессмыслицу. Барон ласково потрепал монаха по руке, и тот умолк, глубоко дыша и приводя в порядок мысли.

– Поначалу он пошел в покои настоятеля, – медленно произнес Талюмус. – Ему не понравилось, что мы там все прибрали, но что нам оставалось делать?

Здесь голос монаха вновь задрожал от волнения.

– Тело покойного должно быть выставлено для прощания – так велит традиция! Люди шли сюда нескончаемым потоком. Разве мы могли позволить, чтобы в спальне был беспорядок, да еще следы крови?

– Нет. Разумеется, нет, – постоянно повторял барон, пытаясь успокоить брата Талюмуса.

Роджер внимательно наблюдал за своим новым наставником, восхищенный терпением барона и тем, как он пытался помочь этому тараторящему молодому монаху не потерять нить рассказа. Но напряжение не оставляло барона. Они оба понимали, что едва ли сумеют найти в монастыре удовлетворительные ответы. Сент-Прешес, где сейчас не было ни одного магистра, переживал полный разброд. Монахи слонялись без дела и даже во время молитв позволяли себе обсуждать какие-то слухи и сплетни. Впрочем, одна новость была достоверной и она особенно взбудоражила Роджера и старого барона. Вскоре в Сент-Прешес должен прибыть новый настоятель – магистр из Санта-Мир-Абелъ.

Грядущее событие почему-то заставляло их думать, что Коннор был прав в своих подозрениях и за убийством Добриниона стоял сам всесильный Маркворт.

– Мертвого поври мы не трогали, – продолжал брат Талюмус. – Во всяком случае, пока господин Коннор не ушел, труп лежал здесь.

– А затем Коннор направился в кухню? – осторожно спросил барон.

– Да, туда, где убили Келли Ли, – ответил монах. – Бедная девушка.

– И у нее на теле не было никаких ран? – решился спросить Роджер.

Спрашивая, он глядел прямо на старого Рошфора, хотя вопрос предназначался брату Талюмусу. Роджер уже рассказывал барону, что именно навело Коннора на мысль о непричастности поври к этому преступлению. Ни один поври не упустит случая окунуть свой берет в кровь жертвы, а между тем на теле девушки отсутствовали порезы.

– Нет, – ответил Талюмус.

– И крови тоже не было?

– Нет.

– Сходи и приведи мне того, кто первым обнаружил тело кухарки, – велел барон Билдеборох. – И поживей.

Брат Талюмус, шатаясь от волнения, поклонился и выбежал.

– Тот, кто застал ее мертвой, вряд ли расскажет нам что-нибудь важное, – заметил Роджер, удивленный распоряжением барона.

– Мне этого и не нужно, – ответил ему барон. – Я просто отослал брата Талюмуса, чтобы он оставил нас одних. Надо решать, друг мой, что нам делать дальше, и решать быстро.

– Нам нельзя рассказывать им ни о подозрениях Коннора, ни о его гибели, – чуть подумав, сказал Роджер.

Барон утвердительно кивнул, и парень продолжал:

– Они беспомощны. Если Талюмус, самый старший по рангу, так себя ведет, ни один здешний монах не выступит против этого магистра и Санта-Мир-Абель.

– Похоже, что настоятель Добринион чересчур опекал своих подчиненных и не слишком-то заботился об их умении действовать самостоятельно, – согласился Рошфор и усмехнулся. – Представляю, какой начался бы хаос, если бы я рассказал Талюмусу и остальным братьям, что их любимого настоятеля убили выходцы из Санта-Мир-Абель.

– Сражение все испортит, – с пониманием дела сказал Роджер. – Коннор кое-что порассказал мне о церкви. Если здесь начнется бунт, Санта-Мир-Абель быстро распустит Сент-Прешес, и тогда отец-настоятель будет куда пристальнее следить за Палмарисом, чем сейчас, когда он направил сюда своего человека.

– Ты прав, – со вздохом согласился барон Билдеборох.

В это время вернулся брат Талюмус, приведя с собой другого монаха. Чтобы не пугать и без того взволнованных и перепуганных монахов, барон постарался выглядеть спокойным. Вопросы он задавал только для видимости. И барон, и Роджер понимали, что в Сент-Прешес на их вопросы не ответит никто.

Вскоре они возвратились в Чейзвинд Мэнор. Рошфор расхаживал по комнате, а Роджер уселся в любимое мягкое кресло барона.

– Путь до Урсала не близок, – говорил Рошфор. – Я хочу, чтобы ты обязательно поехал со мной.

– Мы что, в самом деле будем встречаться с королем? – спросил Роджер, немного ошалев от подобной возможности.

– Не бойся. Дануб Брок Урсальский – мой добрый друг, – ответил барон. – Да, мой добрый друг. Он даст мне аудиенцию и непременно поверит моим словам. Вне зависимости от того, сумеет ли он при отсутствии доказательств предпринять какие-либо открытые действия.

– Но я был свидетелем! – возразил Роджер. – Я видел, как тот монах убил Коннора.

– Твои свидетельства могут оказаться лживыми.

– Вы мне не верите?

– Очень даже верю! – ответил барон, привычно рубанув воздух рукой. – Верю, мой мальчик. Иначе, зачем мне были бы все эти хлопоты? Зачем бы я стал отдавать тебе Грейстоуна и меч Коннора? Если бы я не верил тебе, то еще тогда приказал бы заковать тебя в цепи и пытать до тех пор, пока не убедился бы, что ты говоришь правду.

Барон умолк и пристально взглянул на Роджера.

– Где этот меч?

Роджер беспокойно заерзал в кресле. Вдруг он злоупотребил доверием барона?

– Меч и коня я отдал для важного дела, – признался он.

– Кому отдал?

– Джилли, – поспешил ответить Роджер. – Ее дорога намного труднее; там что ни шаг, то сражение. Я отдал ей и Грейстоуна, и меч, поскольку ни на лошади толком ездить не умею, ни меч в руках держать.

– Тому и другому можно научиться, – недовольно проворчал барон.

– На это надо время, а его у нас нет, – возразил Роджер. – А Джилли меч и конь как нельзя кстати. Не сомневайтесь в ее силе и сноровке…

Роджер умолк, стараясь предугадать, как грузный барон воспримет все это.

– Здесь я тоже доверяю твоим суждениям, – произнес после долгого молчания барон. – Так что не будем больше об этом. Вернемся-ка лучше к нашим неотложным делам. Еще раз повторяю: я тебе верю. Но Дануб Брок более осторожен в своих выводах. Представляешь ли ты последствия наших заявлений? Если король Дануб поверит им и заявит об этом во всеуслышание, между государством и церковью может начаться кровопролитная война, которой ни одна из сторон не хочет.

– Отец-настоятель уже начал эту войну, – напомнил старику Роджер.

Лицо барона Билдебороха помрачнело, и он показался Роджеру совсем дряхлым и усталым.

– Вот потому мы и должны отправиться в Урсал, – сказал он.

Стук в дверь помешал Роджеру ответить.

Вошел камердинер.

– Ваша светлость, как стало известно, в Сент-Прешес прибыл новый настоятель. Его имя Де'Уннеро.

– Ты его знаешь? – спросил барон у Роджера, но тот лишь покачал головой.

– Новый настоятель желает встретиться с вами, – продолжал камердинер. – Сегодня вечером во время ужина в Сент-Прешес.

Билдеборох кивнул, и камердинер ушел.

– Похоже, мне надо спешить, – проговорил барон, глядя в окно на предвечернее солнце.

– Я отправлюсь вместе с вами, – сказал Роджер, подымаясь с кресла.

– Нет, – возразил барон. – По правде говоря, мне было бы интересно знать твое впечатление об этом человеке. Но если наши опасения верны и у заговора церковников длинные руки, я лучше пойду один. Пусть имя и облик Роджера Биллингсбери останутся неизвестными для настоятеля Де'Уннеро.

Роджер хотел было поспорить, но он знал, что барон прав. Знал он и другую причину, о которой умолчал Билдеборох. Как-никак Роджер слишком молод и неискушен в тонкостях подобных встреч. Барон опасался, что он вполне может что-нибудь сболтнуть по глупости, и тогда этот ужин окажется для Де'Уннеро весьма «сытным».

Поэтому Роджер остался в Чейзвинд Мэнор дожидаться возвращения барона.

До середины калембра не так уж и далеко. Особенно когда начинаешь думать обо всем, что надо успеть сделать до того момента. Отец-настоятель Маркворт мерил шагами свой кабинет. Проходя мимо окна, морщинистый старик останавливался и бросал взгляд на летнюю листву деревьев. События, произошедшие в течение последних нескольких недель, в особенности открытия, сделанные в Барбакане, и неприятности в Палмарисе, заставили Маркворта изменить свою точку зрения на многие вещи и ускорить необходимые действия по достижению давних и желанных целей.

С гибелью Добриниона расстановка сил в Коллегии Аббатов существенно изменилась. Пусть Де'Уннеро – совсем новичок среди настоятелей, но одно то, что он управляет Сент-Прешес, даст ему сильный голос на Коллегии. Возможно, он даже будет третьим по значимости после Маркворта и Джеховита, настоятеля Сент-Хонс. Это даст Маркворту огромную силу для удара.

Злорадно улыбаясь, старый церковник мысленно стал представлять грядущие события. Во время этой Коллегии Аббатов он навсегда разделается с Эвелином Десбрисом и неотвратимо заклеймит беглого монаха как еретика. Это очень важно. Маркворт понимал: если не разделаться с Эвелином, деяния последнего останутся доступными для истолкований. Пока на тень Десбриса не ляжет клеймо еретика, все монахи, включая первогодков, вольны обсуждать события, связанные с бегством Эвелина, а это крайне опасно. Кто поручится, что не найдутся сочувствующие Эвелину? И не вползет ли в подобные пересуды словечко «бегство», заменив собой обычно применяемые к этому монаху слова «убийство» и «кража»?

Да, чем раньше он составит обвинение в ереси и чем раньше оно будет принято иерархами церкви, тем лучше. Как только оно получит официальный статус, любое сочувственное упоминание об Эвелине Десбрисе, будь то в монастыре или в храме, станет недопустимым. Едва Эвелина объявят еретиком, его имя в анналах истории церкви будет раз и навсегда связано с проклятием.

Думая о дороге к заветной цели, Маркворт глубоко вздохнул. Он подозревал, что встретит сопротивление, и в первую очередь – со стороны упрямого магистра Джоджонаха. Если, конечно, магистр доживет.

Маркворт отбросил возможность еще одного убийства. Если все его открытые враги вдруг начнут погибать, вопрошающие взоры могут обратиться в его сторону. К тому же в своих взглядах Джоджонах не одинок. Время для сокрушительного удара еще не пришло. Пока рано.

Но если враги все-таки затеют сражение, Маркворт должен быть во всеоружии. Он должен обосновать свои утверждения о ереси Эвелина, поскольку взрыв в Барбакане пока также является предметом различных истолкований. Разумеется, никто не станет отрицать, что в ночь бегства Эвелина был убит Сигертон, но даже здесь у Джоджонаха могут оказаться свои доводы. Грех определяется не только действиями, но и намерением их совершить, и только неоспоримый грех является основанием для того, чтобы объявить кого-либо еретиком.

Следовательно, он должен подтвердить не только свое толкование событий, произошедших в ту ночь, когда Эвелин бежал из монастыря, прихватив камни. Чтобы объявление Эвелина еретиком было полностью оправданным (а церковь никогда не шла на такой шаг поспешно), Маркворту необходимо доказать, что Эвелин постоянно использовал камни для злодеяний и потому в конце концов его человеческая природа полностью выродилась. Но отец-настоятель понимал, что ему не удастся утихомирить Джоджонаха. Этот человек будет сражаться с ним везде, где дело касается Эвелина Десбриса, и до последнего станет противиться его замыслам. Сейчас Маркворт в этом не сомневался: Джоджонах приедет сюда на Коллегию Аббатов и обязательно ринется в бой. Их противостояние продолжается уже давно. Значит… значит, нужно уничтожить самого магистра, а не только разбить его доводы.

Маркворт знал, где ему искать союзников для нанесения упреждающего удара по Джоджонаху. Настоятель Джеховит входит в число наиболее влиятельных советников короля и мог бы попросить о выделении ему отряда фанатичных воинов из «Бесстрашных Сердец». Необходимо лишь надлежащим образом подготовить Джеховита и убедить его привести сюда этих свирепых молодцов…

Довольный своим решением, отец-настоятель вернулся к мыслям об Эвелине. В живых остался лишь один свидетель деяний Эвелина – Смотритель. Но все допросы кентавра – и словесные, и с помощью магического камня – лишь доказывали, что это существо обладает значительной силой воли. Маркворт опасался, что никакие пытки не заставят Смотрителя сдаться.

С этими мыслями отец-настоятель подошел к столу и набросал распоряжение брату Фрэнсису, веля ему неустанно, до самой Коллегии, воздействовать на кентавра. Если у них не будет уверенности, что Смотрителя удастся сломить и заставить говорить нужные им слова, кентавра придется убить еще до появления высоких гостей.

Водя пером по пергаменту, Маркворт осознал дополнительную сложность для своих замыслов. Фрэнсис был монахом девятого года, а на Коллегию помимо настоятелей допускались только безупречные и магистры. Старик нуждался в присутствии Фрэнсиса на Коллегии; конечно, у этого брата есть свои ограничения, но он достаточно предан и послушен.

Отец-настоятель оторвал клочок пергамента, нацарапал себе для памяти «ББФ» и спрятал памятку. Что ж, вынуждаемый условиями военного времени, он нарушил доселе незыблемые правила, сделав Де'Уннеро настоятелем Сент-Прешес, а Джоджонаха – его помощником. Теперь он точно так же возведет брата Фрэнсиса в ранг безупречного.

Безупречный Брат Фрэнсис.

Маркворту нравилось сочетание этих слов, нравилось усиливать власть тех, кто безоговорочно ему повиновался. Объяснение этого шага будет простым и вряд ли вызовет возражения: после отъезда двух магистров, посланных трудиться на ниве Сент-Прешес, верхние ступени их собственного монастыря ослабли. И хотя в Санта-Мир-Абель были десятки безупречных, лишь очень немногие из них обладали необходимыми качествами, чтобы в дальнейшем стать магистрами. Немногие и стремились к этому. Брат Фрэнсис отлично зарекомендовал себя во время экспедиции в Барбакан, и, став безупречным, он сможет значительно укрепить эту ступень.

Да, рассуждал отец-аббат, еще до созыва Коллегии он сделает Фрэнсиса безупречным, а затем и магистром, дабы заменить…

…Джоджонаха, решил он. А для замены Де'Уннеро придется поискать кого-то среди толпы безупречных. Возможно, сгодился бы даже Браумин Херд, невзирая на то, что избранный братом Браумином наставник оставляет желать лучшего. Но сейчас, когда Джоджонах далеко и вряд ли вернется (разве что на три недели, пока продолжается Коллегия), можно будет попытаться приручить Браумина Херда, помахав перед его носом вожделенным званием.

Отец-настоятель почувствовал, что ему даже стало легче дышать. Все сложности разрешались вполне очевидным образом. Обретенное им новое понимание, новый уровень внутреннего водительства почти граничили с чудом. Все хитросплетения вокруг него рушились словно сами собой, а он получал предельно четкие ответы.

Все сложности, кроме одной, – напомнил он себе и от досады ударил кулаком по столу. Он до сих пор не нашел возможности, как без лишних проволочек объявить Эвелина еретиком. Нет, Смотритель не дрогнет; кентавр будет сопротивляться до самого конца. Маркворт впервые пожалел о том, что семьи Чиличанк нет в живых. Вот ими было бы намного проще управлять.

В мозгу старика почему-то возник образ подземного книгохранилища, в котором Джоджонах разыскивал сведения о брате Аллабарнете. Образ был очень ярким, но старик так и не мог понять, чем вызвано это видение, пока что-то не указало ему на самый дальний угол, где стоял шкаф с запретными книгами.

Повинуясь своей интуиции и внутреннему водительству, Маркворт вначале подошел к столу и достал несколько самоцветов, затем покинул кабинет и начал спускаться по влажным и темным лестницам, направляясь в хранилище. С отъездом Джоджонаха необходимость в охране отпала. Держа в руке ярко светящий бриллиант, отец-настоятель осторожно вошел в древнюю библиотеку. Минуя полки с книгами, он прошел прямо в тот угол, где было собрано все то, что церковь давным-давно объявила запретным. Умом Маркворт понимал, что даже ему, отцу-настоятелю, не позволено нарушать запрет, однако внутренний голос вел его туда, суля ответы на все мучительные вопросы.

Некоторое время Маркворт разглядывал книги и пергаментные свитки, затем прикрыл глаза и воспроизвел содержимое шкафа перед своим мысленным взором.

Глаза старика оставались закрытыми, но он протянул руку, уверенный, что внутреннее водительство сейчас укажет ему на нужную книгу. Вытащив одну из них, Маркворт запихал добычу в рукав и поспешил вернуться в свои покои. Только там он удосужился прочесть название: «Колдовские заклинания».

Роджер ожидал, что барон вернется поздним вечером, и был немало удивлен, когда заслышал его шаги. Солнце еще только опускалось за горизонт. Роджер вышел ему навстречу, надеясь, что все прошло благополучно, но надежды парня рухнули, едва он увидел пыхтящего и сопящего Рошфора Билдебороха. Лицо старика побагровело от прорвавшегося гнева.

– За все годы мне еще не доводилось встречать более отвратительного человека, не говоря уже о том, что он именует себя святым отцом! – грохотал барон по дороге из передней в кабинет.

Барон плюхнулся в свое любимое кресло, но тут же вскочил на ноги и стал расхаживать по кабинету. Роджер, помешкав и подумав, что в таком состоянии барон вряд ли усидит на одном месте, тихо опустился в кресло сам.

– Он вздумал мне угрожать! – кипел барон Билдеборох. – Мне! Палмарисскому барону, другу его величества Дануба Брока Урсальского!

– Что он сказал?

– Все началось весьма пристойно, – сказал Билдеборох. – Весьма вежливо. Эта тварь Де'Уннеро начал высказывать надежды, что он сумеет плавно войти в жизнь Сент-Прешес. Он сказал, что мы могли бы действовать рука об руку…

Билдеборох умолк, и Роджер затаил дыхание, понимая, что сейчас последует самое важное.

– …невзирая на явные недостатки и преступное поведение моего племянника! – взорвался барон, топая ногами и молотя руками воздух.

Здесь силы разом оставили барона, и Роджер, быстро подскочив к нему, помог старику дойти до кресла.

– Гнусный пес! – продолжал Рошфор. – Уверен, что он еще не знает о гибели Коннора. Но ничего, скоро узнает. Представляешь, он предложил простить Коннора, если я дам ему честное слово, что в дальнейшем мой племянник будет более осмотрительным. Простить Коннора!

Роджеру стоило немалых сил успокоить старика. Он опасался, что барон чего доброго умрет от гнева. Лицо Рошфора Билдебороха пылало, налитое кровью, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит.

– Самое лучшее, что мы можем сделать, – это отправиться к королю, – спокойно произнес Роджер. – У нас есть союзники, с которыми новому настоятелю не справиться. Мы не дадим очернить имя Коннора. Да, мы сможем переложить вину за случившееся на плечи истинных виновников.

Эти слова в значительной мере успокоили барона.

– Едем немедленно, – сказал он. – Прямо в Урсал, на полной скорости. Скажи моим слугам, чтобы приготовили карету.

Де'Уннеро ничуть не заблуждался по поводу барона Билдебороха. Он специально повел себя так, чтобы побольше узнать и о самом бароне, и о его политических воззрениях. Де'Уннеро считал, что успех его маневра превзошел все ожидания. Недовольство Билдебороха ясно показывало, что и он может оказаться открытым врагом церкви, причем более опасным, чем его племянник или покойный Добринион.

Де'Уннеро был достаточно сметлив, чтобы понимать, на кого в случае чего ляжет вина за устранение источника этих опасностей.

Вопреки собственным словам, произнесенным на встрече с бароном, Де'Уннеро прекрасно знал о смерти Коннора Билдебороха. Знал он также и том, что какой-то юнец доставил тело Коннора в Палмарис вместе с телом другого человека, одетого в сутану Абеликанского ордена. Вот она, цена вашей ошибки, отец-настоятель, – раздраженно подумал Де'Уннеро. Как он ни просил, Маркворт не послал его на поиски камней. Если бы он, Де'Уннеро, отправился искать Эвелина, все это давным-давно бы кончилось: камни вернулись бы в монастырь, а сам Эвелин и его дружки были бы мертвы. И этот Билдеборох не был бы как кость в горле ни у него, ни у церкви!

А теперь Маркворт и себе, и церкви создал изрядную помеху. Де'Уннеро успел порасспросить некоторых здешних монахов, а также собратьев из Санта-Мир-Абель, которые своими глазами видели, как тогда, во дворе Сент-Прешес, дело едва не дошло до сражения. Все они в один голос утверждали, что барон Билдеборох относился к Коннору как к сыну. Вина за убийство, несомненно, была возложена на церковь, и барон Билдеборох, чье влияние простиралось далеко за пределы Палмариса, отнюдь не собирался молчать об этом.

Нового настоятеля ничуть не удивило, когда один из братьев его эскорта, посланный на разведку, вернулся и сообщил, что карета барона выехала из ворот Чейзвинд Мэнор и направилась по прибрежной дороге на юг.

Остальные шпионы Де'Уннеро подтвердили эти сведения. Один из них утверждал, что в карете находился барон Билдеборох.

Де'Уннеро ничем не выдал своих чувств. Он оставался спокойным и как ни в чем не бывало провел все требуемые ритуалы вечерней молитвы. После этого он довольно рано удалился к себе, сославшись на усталость после дороги. Причина была вполне понятной и ни у кого не вызвала подозрений.

– А вот здесь у меня есть преимущество даже перед вами, отец-настоятель, – произнес Де'Уннеро, глядя из окна в ночную тьму. – Я обойдусь без подручных.

Де'Уннеро снял балахон сутаны и переоделся в облегающий костюм из черной материи. Потом он поднял оконную решетку и спрыгнул вниз, исчезнув среди теней. Вскоре он оказался за пределами монастыря, сжимая в руке свой любимый самоцвет.

Де'Уннеро погрузился в глубь камня, ощутил пронзительную боль – это начали видоизменяться кости рук. Подгоняемый нарастающим возбуждением предстоящей охоты, ощущая неистовую радость от того, что наконец-то настало его время, настоятель все глубже погружался в магию камня. Он поспешно сбросил обувь, ибо его ноги превращались в задние когтистые лапы тигра. У него возникло ощущение, что он растворяется в магии и сливается с камнем. Все его тело дергалось и вздрагивало. Он провел лапой по груди и разорвал одежду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю