Текст книги "Землетрясение (ЛП)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Выдвигая ящики, он принялся искать острый нож. Но первым, что попалось на глаза, оказались ножницы. Он снял пижамные штаны, отрезал штанины и надел обратно. Вот так гораздо лучше. Он положил было ножницы на место, но вдруг передумал. Они еще могут пригодиться. Для чего? – подумал он. Весь этот дом полон различных вещей, и все это теперь мое. Еда? Наверняка в холодильнике ее полно. Но голоден он еще не был. Кроме того, когда действительно захочется есть, он всегда сможет сюда вернуться. Да и Шейле сейчас вряд-ли до еды. Вот вытащу ее и устроим небольшую вечеринку. Возможно даже прямо здесь. Да, нужно будет притащить ее сюда. Джуди и Херб иногда выпивали, он это знал. Он видел в их мусорных мешках, которые они два раза в неделю выносили на тротуар, пустые бутылки и банки. Я угощу Шейлу коктейлем из водки с тоником. Мы будем пить их вместе, сидя на диване. Он представил себе Шейлу, голышом распластавшуюся на диване и с улыбкой потягивающую свой напиток, ледяные капли с которого падают на ее грудь и сползают к соскам. Он застонал. И продолжил рыскать по кухне, проверяя шкафы. Судя по положению вещей, все их дверцы остались после землетрясения закрытыми. Но вряд-ли такое возможно, скорее всего Джуди сама их закрыла, когда все закончилось. Да, видимо она действительно хорошенько тут прибралась. Наконец, в одном из шкафчиков он обнаружил бутылку ликера.
– Это будет просто чудесно, – сказал он. И закрыл шкаф. Он поспешил к холодильнику. Собираясь проверить, есть ли в том лед, он потянулся к ручке морозильной камеры. Нет нет нет нет нет! Не открывай ее, иначе выпустишь весь холод. Голос в голове был ужасно похож на голос его суки-матери. Он усмехнулся.
– Неужели даже теперь я не могу от тебя избавиться? Или все-таки могу?
Нет нет нет нет нет. Тем не менее он смирился с тем, что на этот раз предупреждение было довольно рациональным. В холодильнике Джуди и Херба обязательно должна быть целая куча льда и убеждаться в этом нет никакого смысла. Единственная проблема была лишь в том, сколько он сможет пролежать там, не растаяв. Гораздо дольше, если дверь останется закрытой. Стэнли отвернулся от холодильника.
– Ладно, – сказал он. – Что-нибудь еще?Держу пари, Шейле может пригодиться солнцезащитный крем, – oн улыбнулся.
Наконец, с ножницами в руке, он вышел на улицу. Солнечный свет заставил его прищурить глаза, но ощущать на коже его тепло было чертовски приятно. Он глубоко вздохнул. Воздух пах дымом, но помимо этого в нем витали легкие нотки океанского бриза, а также сладкий аромат духов Джуди. По пути он наклонился и поднял пластиковую бутылку с водой. На ее нижней части собралось несколько капель оставивших темный след на бетоне, в том месте, где она стояла. С пилой и ножницами в одной руке, и бутылкой в другой, он направился по дорожке Джуди вниз. На ходу он прижал бутылку к груди. Влажный пластик приятно охлаждал кожу. Жаль, что вода уже не такая ледяная, как тогда, когда Джуди ее только вынесла. Это было давным-давно, сказал себе Стэнли. Мне еще повезло, что она не нагрелась настолько, что в ней можно было бы варить яйца. Он пересек парадный двор Джуди. Оказавшись на собственной дорожке, он остановился и посмотрел на дверь дома матери. Своего дома. Он подумал, не нужно ли ему войти вовнутрь и что-нибудь сделать. Например хорошенько пнуть эту суку. Это я еще успею. Смеясь и качая головой, он пошел по дорожке. Находящийся перед ним гараж превратился в настоящие руины. По крайней мере, у меня осталась еще половина дома, – сказал он себе. – Жаль, что нельзя поменяться домами с Джуди, – подумал он. – Как-то это не очень справедливо: ее дом отделался лишь несколькими разбитыми зеркалами и окнами, а мой наполовину обрушился. Может и правда стоит поменяться? Кто сможет меня остановить? Ладно, время покажет. Подойдя к ограде на заднем дворе, он повернулся боком, и, подняв руки, начал осторожно пробираться между кустами роз. Один из шипов зацепился за шорты. Он остановился. И посмотрел на пилу в руке.
– Ха-ха! Кажется время пришло! – наклонившись, он положил ножницы и бутылку на траву.
Затем опустился пред кустом на колени. Подняв левую руку, точно так же, как делал это в ванной, лаская Джуди, он вытянул правую вперед и поднес зубья пилы к основанию стебля, примерно на два дюйма выше земли.
Куст качался, пока он трудился, водя пилой вперед и назад. Зубья проделали в стебле глубокий зазор. Со лба Стэнли, прожигая глаза, стекал пот. Он капал с его подбородка и кончика носа. Капли щекотали кожу, скатываясь вниз. Но вскоре куст завалился на бок, прямо на своего соседа. Стэнли срезал и его. Затем еще один. Теперь он пилил уже сразу три куста. А когда и с ними было покончено, потный и задыхающийся, откинулся на траву. Он отвинтил крышку бутылки и сделал глоток воды. Трава немного покалывала его через шорты. Он встал, и потер ягодицы. Голым предплечьем он попытался смахнуть с лица пот. И пожалел, что прежде чем покинуть дом Джуди, не прихватил для этого какую-нибудь тряпку. Даже обрезки от пижамных штанов он оставил у нее на кухне. Тогда он снял с себя шорты, скомкал их и вытер лицо и волосы. Ткань после этого осталась влажной. Он свернул их и даже умудрился немного отжать. Затем снова развернул. И вытер лицо еще раз. Он очень не хотел надевать их снова. Но Шейла может начать кричать, или что-то подобное, если он появится перед ней голый.
И тогда ему придется сделать ей больно, а он этого не хотел. По крайней мере до тех пор, пока они не окажутся в уединенном месте, например в доме Джуди. Сейчас я должен вести себя так, будто хочу только спасти ее, – сказал он себе. Поэтому он развернул шорты и натянул на себя. Они плотно облегли его талию, но эластичный пояс теперь, казалось стал немного пошире, чем раньше. Затем он поднял бутылку, ножницы и пилу, прошел по очищенной от кустов земле к ограждению и положил все на его верхушку. После этого он отошел немного в сторону, чтобы они не преграждали ему путь, когда он полезет через ограду. Он оперся о верхушку стены руками и подпрыгнул. Когда талия поравнялась с краем, он попытался закинуть ногу наверх. Но вдруг увидел человека, стоящего в руинах дома Шейлы, за газоном и патио, прямо перед собой. Стэнли почувствовал себя так, буддто его внутренности обвил и начал сдавливать своими щупальцами огромный осьминог. Он застонал. Это было именно тем, чего он больше всего боялся – ее обнаружил кто-то еще.
– Я так и знал, – пробормотал он. – Я знал, я знал.
Нельзя было так долго оставаться с Джуди, – подумал он. И спрыгнул вниз. Приземлившись на другой стороне, он споткнулся и упал на колени, после чего поднялся на ноги и вернулся к стене. Потянувшись, он снял с нее бутылку воды, ножницы и пилу. И направился к Шейле.
– Ух ты, пила, отлично. Именно то, что надо. – Незнакомец спрыгнул с кучи щебня на свободный участок земли возле патио. На вид ему было не более двадцати лет. Светлые волосы казались практически белыми. Разделенные прямым пробором, они спускались до самых костлявых плечей. Он был без рубашки. Глядя на его загорелую кожу, Стэнли даже подумал, что такой белоснежный цвет волос он мог получить только при помощи красителя. Парень был просто невероятно худым. Стэнли мог даже видеть его ребра. На нем были лишь старые, выцветшие джинсы. Поскольку ремня на них не было, джинсы висели едва ли не на самых бедрах. А еще на нем были ковбойские сапоги с острыми носами.
– Ты Стэн, – сказал он, кивая головой.
– Да, это я, – сказал Стэнли, и улыбнулся.
– Круто. Мы ждали тебя, я и Шейла.
– А ты кто, – oн старался, чтобы его голос звучал доброжелательно. Это было довольно легко, поскольку именно так ему и приходилось общаться с людьми практически всю свою жизнь, особенно с теми, кого он боялся или презирал.
– Я Бен.
– Приятно познакомиться, Бен. Как она там?
Парень снова покачал головой:
– Хорошо, хорошо. Просто ей немного страшно, понимаешь? Застрять вот так... Ты так долго не возвращался, и она уже начала думать, что с тобой что то случилось.
– Я действительно был вынужден немного задержаться. Как давно ты здесь?
– Ну, минут пять или десять. Я просто бродил от дома к дому и смотрел, не нуждается ли кто в помощи. И вот, первой, кого я обнаружил, оказалась она. Ну что-же, теперь, когда у нас есть пила, мы сможем вытащить ее оттуда довольно быстро.
– Да, – сказал Стэнли. – Идем.
Бен пошел первым. Подойдя к обломкам рухнувшего дома, он обернулся к Стэнли:
– Смотри под ноги. Вся эта хреновина легко может проткнуть твои мокасины. Тебе не помешала бы пара хороших и крепких сапог, как у меня.
– Сапоги и вправду хороши, – сказал ему Стэнли.
– Да, спасибо. – Бен ухмыльнулся. – А где твоя остальная одежда?
Оказаться практически голым в компании незнакомого парня было и в самом деле не очень-то весело. Смущенный, Стэнли сумел выдавить из себя смешок:
– О какой одежде может идти речь? Землетрясение застало меня, когда я был в этих пижамных штанах.
Сказав это, подумал: что если Бен случайно наткнулся на его рубашку от пижамы? Ведь прежде, чем начать раскапывать Шейлу, он снял ее и бросил на кучу обломков. Теперь эта рубашка может выявить его ложь. Но только если этот парень ее видел. И что он сделает, если это так, отругает меня?
– А затем до моих ушей донесся грохот рухнувшего дома, – добавил Стэнли. – Хорошо хоть, что этой ночью я не лег спать в чем мать родила.
– И теперь, – сказал Бен, – ты бегаешь здесь практически голышом.
Мудак, – подумал Стэнли.
Бен продолжил взбираться на завал. Стэнли последовал за ним. Он старался смотреть себе под ноги и сохранять спокойствие. Они перебирались через ту самую высокую насыпь, через которую Стэнли перелезал с утра, когда искал Шейлу. Когда они оказались уже практически над ней, она позвала:
– Бен? Это ты?
Ее голос, произносящий имя Бена, заставил Стэнли испытать какую-то непонятную боль. Что это, ревность? Для ревности нет никакой причины, – сказал он себе. – Вообще никакой. Бен не в деле. Она моя. Я нашел ее первым, и я парень с пилой. С пилой и ножницами.
– Угадай, кто здесь, – сказал Бен. Прежде, чем она успела ответить, он добавил: – Твой старый приятель Стэн.
– Эй, Стэн!
Приветствие прозвучало почти весело.
Это немного уняло чувство боли.
– Привет Шейла. Я вернулся, и у меня есть пила.
– Здорово! Отлично!
– Извини, что я так долго. Возникли небольшие проблемы.
Бен подошел к краю провала первым. Стэнли встал рядом, и, наклонившись, посмотрел на Шейлу.
Она так и лежала в своей ванной, придавленная опорными балками: одна в изголовье ванны, а другая между ног. Выглядела она точно так же, какой Стэнли ее и запомнил. За исключением одной детали. От груди до паха, она была прикрыта выцветшей зеленой футболкой. Без сомнений, футболкой Бена. Ублюдок!
– Ты в порядке, Стэн? – спросила она, посмотрев на него и нахмурившись.
– Да, – сказал он. – В порядке.
– Выглядишь неплохо, – сказала она ему.
Ты тоже, – подумал он. – Да ты выглядишь просто чудесно. Наверное, самая великолепная, самая сексуальная женщина в мире. Но какого черта этот ублюдок тебя прикрыл?
– А я уже думала, что ты не появишься, – сказала она ему.
– Я же уже сказал, что у меня возникли небольшие проблемы. Я хотел вернуться пораньше, но... Как ты там?
– Могла бы быть и хуже. На самом деле здесь не очень то удобно. Ну а еще просто страшно. Не зная, что... Ну и к такому беспомощному состоянию я не очень-то привыкла.
– Тебе осталось проторчать там совсем немного, – сказал он. Он положил ножницы на обломок какой-то доски, и протянул пилу, чтобы показать ей. Ее лицо растянулось в улыбке:
– Мой герой.
– И это тоже тебе. – Свободной рукой он поднял бутылку воды.
– Да!
– Как думаешь, ты сможешь пить лежа?
– Попробую, – oна протянула руки к Стэнли и разжала ладони в ожидании. Ее грудь за ними была скрыта зеленой тканью. Стэнли протянул руку ниже и опустил бутылку. Но та по прежнему находилась вне досягаемости Шейлы.
– Я спущусь, – сказал он ей.
– Я смогу поймать. Просто брось ее.
– Бросить?
– Ну да.
– Ладно. Готова?
– Кидай, – сказала она.
Стэнли отпустил бутылку, предварительно слегка подтолкнув ее кончиками пальцев. Та начала падать.
– Черт! – Ахнула она.
Шейла почти поймала ее. Но одно неверное движение, и та упала между ее руками. Она приземлилась на живот и подпрыгнула, выплеснув воду и намочив и даже слегка сдвинув футболку. Затем Шейла схватила ее.
– Все нормально? – спросил Стэнли, стараясь придать голосу беспокойство. Теперь он видел, что она засунула футболку между ног. И в этом месте та не сдвинулась. Остальная же ее часть скомкалась и находилась теперь под грудью. О, да, о да!
– Я ее поймала, – сказала она.
Одной рукой она взяла бутылку, а другой поправила футболку, прикрывшись снова.
– Кажется, я не очень-то удачно ее скинул, – сказал Стэнли.
– Все нормально. Больно не было. – Держа бутылку на уровне груди, она отвинтила крышку. Затем попыталась сесть, настолько, насколько это было возможно, пока не уперлась лбом в балку и склонила круглое отверстие ко рту. Небольшая струйка воды выплеснулась и побежала вниз по ее подбородку и шее. Тогда она прислонила горлышко к губам поплотнее и сделала глоток. Глотнув еще пару раз, она отстранила бутылку. – Все-таки вода – великая вещь.
– Подождешь нас еще немного? – спросил Стэнли. – Нам с Беном нужно на некоторое время отлучиться.
– Что? – выпалил Бен.
Стэнли кивнул, повернул голову, и с ухмылкой посмотрел на парня:
– Мне понадобится твоя помощь.
– Я никуда не пойду. По крайней мере, пока мы не вытащим Шейлу.
– Я согласна с Беном, – сказала Шейла. – Ты ведь сейчас пошутил, да?
– К сожалению нет. Я нашел девочку. Ей не больше четырех лет. Я наткнулся на нее, когда искал пилу и попытался вытащить. Именно поэтому меня так долго и не было. Ее завалило камином и она едва может шевелиться. Но пары моих рук для того, чтобы вытащить ее оттуда оказалось недостаточно. Нужен кто-то еще.
– Почему ты не сказал об этом сразу? – спросила Шейла.
– Сначала нужно было тебя напоить. И убедиться, что ты в порядке.
– Спасибо, конечно, но...
– Дай мне пилу, – сказал Бен. – Я вытащу ее отсюда за пять минут.
– Ты уверена, что хочешь этого, Шейла?
– Нет. Ради Бога, идите скорее туда. Оба. Бен, иди с ним. Позаботьтесь о малышке.
Бен сконфузился:
– Ты уверена?
– Со мной здесь все нормально. И кстати, почему бы вам не оставить мне пилу? Возможно, когда вы уйдете, я смогу распилить эти балки сама.
– По моему, это не очень хорошая идея, – сказал Стэнли, вставая. – Просто я не очень уверен в том, что когда ты их распилишь, они на тебя не рухнут. Лучше просто подожди, пока мы не вернемся. – Прежде чем она успела возразить, он отвернулся. – Идем, Бен.
– Как много времени это это займет?
Стэнли пожал плечами:
– Не знаю, может минут двадцать. Этот дом стоит в нескольких кварталах отсюда. Нам надо пройти туда и обратно да еще и спасти малышку. Кто знает, сколько на это уйдет времени? Так что на всякий случай я скажу, что мы вернемся через пол часа, но не позже.
Посмотрев на Шейлу, Бен спросил:
– Ты продержишься столько? Полчаса?
– Все хорошо, – сказала она. – Идите.
– Мы постараемся управиться как можно скорей, – заверил ее Стэнли и через завалы направился к задней части дома.
Бен пошел за ним. Некоторое время он просто молчал. А когда Стэнли спрыгнул во внутренний дворик, сказал:
– Не нравится мне это.
– Что тебе не нравится?
Бен тоже спрыгнул:
– То, что мы ее оставили.
– Хочешь, чтобы девочка погибла?
– Нет, но считаю, что пять минут не могут сыграть большой разницы.
– Пять минут могут сыграть огромнейшую разницу.
– Да?
– Да. Попробуй, например задержать на это время дыхание.
– Если эта девочка не дышит, то она уже мертва.
– Я не говорил, что она не дышит. Я лишь говорю, что пять минут могут стать решающими между жизнью и смертью. Иногда. В нашем случае девочка может истечь кровью. Ты видел, в каком состоянии она лежит под этим камином? Хочешь, чтобы она умерла от потери крови, пока мы будем пилить балки, которыми пригвоздило Шейлу? Шейлу, которой не угрожает никакая опасность и которой даже не больно?
– Кто сказал, что ей не угрожает опасность?
Стэнли развернулся и задрав глаза к небу, двинулся вперед. Дым горящего через улицу дома все еще взвивался вверх, но был уже не таким густым, как раньше. Никаких других пожаров поблизости не было, так что и волноваться насчет этого не стоило.
– Даже самый сильный ветер не сможет перенести огонь к...
– Я не про огонь, – сказал Бен.
– Тогда про что же?
– Ты сам знаешь. Про людей. Что, если кто-нибудь обнаружит ее там, внизу? Не забывай, что она лежит в этой ванне совершенно голая.
Не совершенно, – подумал Стэнли, – благодаря тебе.
– Думаю, что много кто может этим вдохновиться. Ты хоть представляешь, что они могут с ней сделать?
– Ты слишком сильно накручиваешь, Бен.
– Этот мир переполнен всякими психами. Насильники, извращенцы...
– Не думаю, что Шейла сейчас находится в большой опасности от подобного типа.
Бен ухмыльнулся:
– Не думаешь, да?
– Нет. Во-первых, сначала он должен ее найти. А затем еще и добраться до нее. Каким бы счастливчиком ни оказался этот твой потенциальный извращенец, вряд-ли у него окажется с собой пила. – Стэнли поднял свою пилу и помахал ей. – Кстати, это еще одна причина, по которой мы забрали ее с собой.
– Это да.
– Изнасиловать ее, не расчистив завал невозможно. А расчистить его можно только при помощи пилы.
– Думаю что ты прав, – сказал Бен.
– Конечно же прав. Никто не прикоснется к Шейле, пока мы не вернемся.
* * *
Они шли достаточно медленно, стараясь чтобы Мэри не отставала, но увидев впереди огромную пробку перед въездом на Бульвар Лорел Каньон, немного ускорились. Легковые и грузовые автомобили на северной полосе хоть и очень медленно, но все же двигались. Те же, которые находились на линии, к которой направлялся Клинт со своими товарищами, едва ли не стояли на месте, раз в несколько минут продвигаясь на несколько футов вперед и останавливаясь снова.
– По всей видимости, впереди какие-то реальные проблемы, – сказал Клинт.
Эм согласилась:
– Скорее всего на Бульваре Вентура. Там ведь расположен зоопарк. Наверняка там вообще все забито.
– Вы не хотите меня подождать? – Подала голос Мэри.
Они остановились, наблюдая за тем, как она догоняет. Сейчас она находилась еще дальше, чем обычно. Она шла очень медленно, держа в вытянутой вниз руке пластиковую бутылку из-под Пепси.
– Наверное останавливалась, чтобы попить, – сказал Клинт.
– Как будто мы никуда не торопимся, – пробормотала Эм и окинула его легкой ухмылкой.
Волосы Мэри свисали вниз влажными прядями. Лицо было мокрым. Блузка под ремешком сумочки сильно скосилась. Сквозь ее промокшую ткань просвечивалась кожа и лифчик. Подол частично выбился из-под юбки, которая тоже, казалось, вся перекосилась.
– И кто выиграл матч по рестлингу? – крикнула Эм.
– Очень смешно. Ты прямо юмористка.
– В этом часть моего очарования.
– Эм, – сказал Клинт, – не перегибай палку.
– Ладно, все в порядке.
Когда Мэри подошла ближе, весь ее вид словно говорил: "Ну не идите вы оба так быстро".
Эм пожала одним плечом:
– Не знаю насчет него, но я иду настолько медленно, насколько это только возможно.
– Я не виновата, что не могу идти быстрее, – сказала Мэри. – Да и вообще, если бы мы не останавливались возле твоего дома, на моей машине не прокололи бы колеса и все сейчас было бы совсем иначе. Во всю эту передрягу мы попали из-за тебя.
– Эй, – сказал Клинт, – oна здесь ни при чем.
– Да, – добавила Эм. – Может попробуете, для разнообразия, хоть немного побыть вежливой? Или для вас это слишком проблематично?
– Пошла ты.
– Да, вы действительно само очарование, – сказала Эм.
– Отвали.
– Вы знаете еще какие нибудь слова?
– Иди на хер.
– Нет, это не пойдет. Слова разные, а смысл все равно один. Попробуете еще раз?
– Хватит! – выпалил Клинт. – Просто прекратите это, ладно? О, женщины! Вы только и делаете, что чешете своими языками.
– Ух ты, – сказала Эм. – Прямо таки сексистское замечание.
– Я имею на это право. Все таки я живу с женой и дочерью.
– В таком случае я вас прощаю, – сказала Эм и с улыбкой повернулась к нему.
– Очень мило, – пробормотала Мэри. – Но в любом случае, моей машины мы лишились из-за нее.
– А по-моему, это даже к лучшему, – сказал Клинт. – Пожалуй, проколов шины, они оказали нам очень даже неплохую услугу.
– Ну конечно.
– Фактически, они спасли нас он торчания во всех этих пробках.
– Но это в любом случае лучше, чем идти пешком.
– А по мне – лучше пешком, – сказал Клинт.
– Нам не нужна эта тачка, – сказала Эм, подражая голосу мексиканского бандита. – И никакие значки тоже.
Мэри посмотрела на нее со злобой в глазах:
– Да? А что скажешь насчет кондиционера?
Эм легонько покачала головой.
– Это уже совсем другая история, – сказала она, – oказаться под кондиционером было бы очень даже здорово. Или поплавать. Хотелось бы вам сейчас занырнуть в бассейн?
– Я предпочла бы оказаться в своей машине.
– Вы не любите бассейны? – спросила Эм.
– Не очень.
– А я люблю. У вас есть бассейн, мистер Баннер?
– Нет.
– И у меня тоже. Кажется, наш дом единственный в квартале, где нет бассейна.
– То есть у тебя есть друзья, у которых имеются бассейны? – спросил он.
– Конечно. Я частенько у них купаюсь, но это совсем не то. Во первых, для начала нужно, чтобы тебя туда пригласили. И ты не можешь купаться, когда тебе вздумается. К тому же, рядом всегда присутствует друг, и ты не можешь плавать в одиночку. А то и не только друг но и его родители. Или братья и сестры. Слава Богу, что у меня нет брата. Знаю я их. Они готовы бросить все свои дела при любой возможности тебя подоставать. Это просто отвратительно. Слава Богу, моя мама ненавидит мужчин.
– Но ты ведь их не ненавидишь, – сказал Клинт.
– Конкретно вас – нет, – ответила она, усмехнувшись.
– Большое спасибо.
– Очень мило, – сказала Мэри.
Продолжая улыбаться Клинту, Эм сказала:
– Мне кажется, Мэри считает, будто я пытаюсь вас соблазнить. Но ведь это просто смешно, мне же всего тринадцать и я еще слишком молода, чтобы даже думать о каких-то соблазнениях.
– Рад это слышать, – сказал Клинт.
– Кроме того, насчет полового процесса у меня имеются некоторые довольно серьезные предубеждения.
– Что у тебя имеется?
– Я имею в виду, что если то, что я обо всем этом слышала – правда, то у меня нет ни малейшего желания заниматься подобной гадостью. На самом деле. Сказать по правде, не могу представить себе ничего более мерзкого.
– Ну... – сказал Клинт.
– Не говоря еще об антисанитарии...
– Думаю, нам лучше сменить тему.
– Браво, – сказала Мэри. – Я уж думала, что этого не случится никогда.
– А о чем мы должны разговаривать? – спросила Эм. – Мэри! У вас есть парень?
– Парень?
– Вы понимаете, что значит "парень"? Бойфренд? Любовник?
– Это не твое дело.
– Значит нет, – сказала Эм Клинту.
– Вовсе не обязательно.
– Я не говорила, что нет, – сказала Мэри. – Я сказала, что это не твое дело.
– Возможно, будь у вас более мягкий темперамент, то и с парнями дело бы обстояло получше.
Тут Клинту стало не до смеха. Взмахнув ладонью, Мэри ударила Эм по затылку.
Эм вскрикнула, и, вздрогнув, отскочила вперед.
– Эй! – крикнул Клинт прямо в лицо Мэри. – Что, черт возьми, ты сделала?
– У этой маленькой засранки чересчур большой рот!
– Но Бога ради, это же не повод ее бить! Она просто ребенок.
– Она кусок дерьма, и я от нее устала!
– Тогда уходи отсюда!
– Что?
– Ты слышала, что я сказал. Уходи отсюда. – Клинт повернулся к Эм. Девушка стояла рядом, держась рукой за затылок. Бумажный пакет лежал на асфальте, мокрый от пролившейся из бутылки из-под Пепси воды.
Клинт осторожно коснулся ее головы. Та показалась ему влажной и очень горячей.
– Ты в порядке?
– Кажется у меня сегодня настоящий день тумаков, – сказала она. Голос был тихим, но твердым. Горло Клинта сжалось. – Неужели ей никогда не говорили о том, что бить людей нехорошо, – oн почувствовал, как глаза начали наполняться влагой и изображение белокурой головы Эм в них немного расплылось.
– Я ее почти не коснулась, – пробормотала Мэри.
– Хочешь, я "почти не коснусь" тебя точно так же?
– Не надо, – сказала ему Эм. – Я не хочу, чтобы вы ее били.
– Я не собираюсь ее бить, хоть и очень хочу это сделать.
– Я прошу прощения, ладно? – сказала Мэри.
– Просишь прощения?
– Такого больше не повторится.
– Убирайся отсюда. Просто оставь нас.
Мэри покачала головой. Она выглядела зло и потрясенно.
– Я же сказала, что больше такого не повторится
– Ты вообще не должна была этого делать.
– Я извиняюсь! Слышите? Я прошу прощения!
– И что с того?
Она подняла подбородок и выпрямила спину.
– Вы должны дать мне еще один шанс.
– Нет, не должны.
– Должны. Вы не можете просто меня прогнать. Вы должны дать мне еще один шанс.
– Так сказано в какой-то книге правил? – спросил Клинт.
– Каждому это известно.
– Только не мне. Я не верю ни во второй шанс ни во все эти дерьмовые извинения. Не после того, как ты ударила ребенка и...
– Она не твой ребенок!
– Она чей-то ребенок, и она моя подруга, а если бы ты сотворила подобное с моим ребенком, с моей Барбарой, то уже не говорила бы сейчас чего-то о втором шансе, а истекая кровью валялась бы на тротуаре, – oн склонился над лицом Мэри и крикнул: – Ты это понимаешь?
Краска отошла от ее лица. Она отшатнулась назад, как от удара дубинкой. Ее губы дрогнули. Подбородок задрожал. Глаза наполнились слезами. Эм обернулась и теперь тоже смотрела на нее.
– Мне очень жаль! – выпалила Мэри. На этот раз в ее словах слышалась искренность.
– Кого это волнует, – сказал Клинт.
– Вы не можете просто бросить меня здесь!
– Может нам стоит ее связать? – Предложила Эм.
– Только послушай, что говорит эта сука! Только послушай!
– Она шутит. Просто держись от нас подальше, вот и все. Держись подальше и помалкивай, иначе нам правда придется тебя связать.
Мэри фыркнула, потерла нос, и уставилась на них обоих.
Наклонившись, Клинт поднял упавший пакет Эм.
– Я понесу его.
– Нет, не стоит, он совсем меня не обременяет.
– Он ужасно тяжелый. И теперь его понесу я. Кстати, что скажешь насчет продуктов?
– А что насчет них? – спросила Эм.
– Ты все еще хочешь делиться с Мэри после того, что она сделала?
Мэри перевела взгляд с Клинта на Эм.
– Мне не нужно от вас никаких одолжений, – сказала она.
Эм откинула голову назад и сделала такое лицо, будто Мэри пыталась пульнуть в нее козявкой. Затем она повернулась к Клинту и криво улыбнулась:
– Пускай возьмет. Мне все равно.
– Не нужна мне такая собачья подачка.
– День предстоит долгий, – сказал ей Клинт. – Ты обязательно проголодаешься, так что лучше все-таки не отказывайся и возьми что-нибудь. Когда мы двинемся дальше, я больше не позволю тебе приближаться.
– Плевать. Я не собираюсь притрагиваться ни к крошке вашей драгоценной пищи. Если хотите бросить меня, идите. Скатертью дорога.
Клинт кивнул Эм.
– Пойдем, – сказал он.
Они двинулись дальше. Через восемь или десять шагов Клинт обернулся. Мэри шла следом. Она резко остановилась. И насмешливым тоном сказала:
– Хотите, чтобы сначала я досчитала до ста?
Он покачал головой. А затем обратился к Эм:
– Давай просто немного ускоримся, и оставим ее в пыли.
Оба пошли быстрее. Клинт нес пакет. Тот действительно оказался довольно тяжелым. Он решил, что не допустит больше того, чтобы его несла Эм.
– Ты должна была сказать мне, сколько он весит, – сказал он.
– Не такой уж он и тяжелый.
– Да в нем почти тонна.
– Давайте, я понесу, – сказала Эм, протягивая руку.
– Нет.
– Все в порядке. Мой портфель с учебниками гораздо тяжелее, а я таскаю его все время.
– Все же его буду нести я. – Продолжая идти вперед, он принялся размахивать пакетом. Обернувшись, он увидел не отстающую от них ни на шаг, запыхавшуюся Мэри. – Не могу в это поверить, – сказал он. – Теперь она идет быстро.
Эм обернулась:
– Она боится отстать.
– Кажется да. Потому что знает, что мы больше не остановимся, чтобы ее подождать.
Но остановиться им все-же пришлось. Бульвар Вентура, который им необходимо было пересечь, был вплотную забит автомобилями. Как Клинт и ожидал, светофоры не работали. И не было никого, кто бы регулировал движение вручную. Гудели клаксоны. Люди кричали. Легковые и грузовые автомобили, прижатые бампер к бамперу, ползли через перекресток. Некоторые медленно переезжали на переполненные полосы, ведущие в сторону Лорел Каньона, некоторые наоборот, пытались свернуть направо и двигаться по Вентуре. На дальней стороне Вентуры, там, где начинался Бульвар Лорел Каньон, было пустынно. Голая дорога тянулась на юг, к широким, освещенным солнечными лучами холмам.
– Какой ужас, – сказала Эм.
– Похоже, Лорел Каньон закрыт, – сказал ей Клинт.
– Думаете, – oна приподнялась на цыпочки и покачала головой. – Я не могу разглядеть.
– Там нет ни одной машины.
– Ну, – сказала Эм, – Лорел закрыт почти всегда. Если там не случается оползень, то обязательно происходит какая-нибудь автокатастрофа, пожар, или землетрясение. Там постоянно что-то не так.
– В любом случае, нам нужно как-то через него пройти, – сказал Клинт, чувствуя, как его верхняя губа начала приподниматься, обнажая зубы.
– Мы могли бы перейти к Каньону Холодной Воды.
– Тогда придется делать крюк в несколько миль, – oн покачал головой. – Нужно идти через Лорел.
– Я жду! – Раздался заглушаемый шумом двигателей, визгами тормозов, гудением клаксонов, тресками радиоприемников и криками людей голос Мэри.
Она стояла сзади на расстоянии около пятнадцати футов, сложив руки на бедрах, и наклонив голову к левому плечу.
– Стой, где стоишь, – приказал Клинт.
– Вы собираетесь переходить дорогу, – крикнула она, – или как?
– Пойдем, – сказал Клинт Эм. – Держись ближе ко мне и будь начеку.
Все направляющиеся в сторону Лорел автомобили были неподвижны. Они стояли, ожидая появления зазоров между бамперами, способных позволить им рискнуть и перебраться на правую сторону Вентуры. Ожидание могло оказаться очень долгим; движение на Вентуре, казалось, замерло совсем. По всей видимости, для того, чтобы перебраться туда, им придется протискиваться между намертво застрявшими в заторе автомобилями. Клинт сошел с тротуара и сделал шаг между передней частью пикапа Додж и капотом Мазды. Он остановился рядом с передней шиной Доджа. Сидящий за лобовым стеклом водитель был одет в широкополую ковбойскую шляпу. Из уголка его рта свисала сигарета. Он взмахнул ладонью, подавая Клинту знак, чтобы тот проходил. Улыбнувшись, Клинт кивнул в знак благодарности и начал пробираться дальше. Входя в следующий зазор, он обернулся и поманил за собой Эм. Одарив водителя улыбкой, она последовала за Клинтом. Мэри оставалась стоять сзади. Не переживай за нее, сказал себе Клинт. Главное сейчас перейти эту дорогу. Забудь о ней. Она сама во всем виновата.








