Текст книги "Землетрясение (ЛП)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Следующими проход перекрывали стоящие бампер к бамперу Эскорт и Широки. Сквозь невероятно узкое пространство Клинт пробрался к задней части Эскорта и увидел находящийся за ним Кадиллак. За рулем Кадиллака сидела молодая женщина, сильно напомнившая ему Мэри. Она тоже была одета в строгий деловой костюм. Хоть женщина и смотрела вперед, ее глаз за стеклами очков Клинт не видел. Он похлопал ладонью по капоту, и увидел, как дама подскочила от неожиданности. Улыбнувшись, он жестом сообщил о своем намерении пробраться мимо передней части автомобиля. Она ничего не ответила.
– Нам надо пройти! – крикнул он.
Ее губы, казалось, слегка растянулись. Выглядит как настоящая сука, – подумал он. – Хотя вполне может оказаться хорошим человеком. По крайней мере, вроде бы она не намерена специально нас давить. Для этого надо быть полной сумасшедшей. А ведь она может оказаться и таковой, – сказал он себе. – Если это так, то наши ноги расплющит по колено. Он махнул Эм, чтобы та остановилась. А затем вышел к передней части Кадиллака. Сделал еще один шаг. Все будет в порядке, – подумал он.
ВРУУУУУМММ!
Услышав рев двигателя, он сделал судорожный вдох и оперся левой рукой о капот. Нужно прыгать! Мгновение спустя, когда рев растворился в тихом рокоте холостого хода, он понял, что автомобиль не рванул вперед и расплющил его ноги. Дамочка видит, что он здесь, все в порядке. Тем не менее, она все-же включила передачу. И держала автомобиль в неподвижном состоянии, вжав ногу в тормоз. Он посмотрел на нее. Заостренные уголки губ поднялись кверху. Клинт поспешил вперед. Оказавшись в безопасности на противоположной стороне Кадиллака, он уставился на водителя. Та продолжала смотреть на него и улыбаться. Эм все еще ждала.
– Не иди перед этой чокнутой, – предупредил ее Клинт.
Эм кивнула. А затем взобралась на капот и на четвереньках поползла через него, ухмыляясь в сторону лобового стекла. Улыбка водителя исчезла. Не сводя с нее взгляда, Эм ударила ладонью по стеклу. Водитель вздрогнула. Клинт покачал головой, когда она перебралась к нему. Она усмехнулась.
– Ты немного диковата, – сказал он.
– Я хотела плюнуть ей в стекло, но так этого и не сделала. Иногда приходится сдерживать свои позывы. Даже не знаю, что могло бы произойти, дай я себе волю.
Смеясь, Клинт запустил ладонь в ее волосы, и нежно потрепал те. Они были мягкими, сухими и очень горячими от солнца. Это заставило его вспомнить о Барбаре, и том как ее всегда раздражал этот его жест. Перестань, папа. Мысли о Барбаре вызывали боль. Что делать, если она погибла? А ведь она вполне могла погибнуть. И Шейла тоже. Оказаться погребенной под домом. Нет, только не обе. Он просто не выдержит, если потеряет их обоих... Он не выдержит потери ни одной из них. С ними все нормально, – сказал он себе. – Должно быть все нормально.
– Вы в порядке, мистер Баннер?
Он понял, что его рука неподвижно застыла на макушке девочки. Они стояли в узком пространстве между недвижущимися автомобилями, и она смотрела на него с выражением озабоченности на лице.
– В порядке, – сказал он. – Просто задумался о своих жене и ребенке.
– Бьюсь об заклад, с ними все хорошо.
– Да. Очень на это надеюсь.
Он повернул голову и увидел Мэри. Та по-прежнему стояла с противоположной стороны Кадиллака. И смотрела на них.
– Вы идете, – oкликнула ее Эм.
– После того, что ты сделала?
– Как хотите.
Мэри словно обмякла. Она напоминала путешественника, собирающегося перебраться через бушующую реку и обнаружившего, что мост смыло. Клинт едва ли не испытывал к ней чувство жалости.
– Идем, – сказал он Эм
Пробравшись через зазор между следующими двумя автомобилями, они оказались в самой середине Бульвара Вентура. Когда они направились к передней части автобуса, Клинт обернулся и еще раз посмотрел на Мэри. Он не увидел ее.
Эм тоже обернулась.
– Исчезла, – пробормотала она.
– Уверен, что не на долго. Скоро она снова нас догонит. Наверное она сейчас вон за тем фургоном.
– А может она решила вернуться к своей к машине.
– Может и так.
Эм игриво повела бровями:
– Судя по ее словам, ей очень хотелось оказаться под кондиционером.
Они пробрались еще через одну полосу автомобилей и снова обернулись в поисках Мэри.
– Может, ей удалось сесть в какую-нибудь машину, – сказал Клинт.
– Вы не думаете, что с ней могло что-то случиться..?
– Например?
Эм выгнула одно из своих худеньких плеч:
– Ее мог кто-то схватить.
– Даже представить себе не могу типа, которому захотелось бы ее хватать.
– Тот, кто ее еще не знает?
Клинт рассмеялся.
– На самом деле, – сказала Эм, – Я ни в коем случае не хотела бы, чтобы с ней произошло нечто подобное. Я о том, что даже если она и является такой занозой в заднице, в случившемся буду виновата я, понимаете?
– Никакой твоей вины в этом быть не может, – сказал Клинт. – К тому же я уверен, что с ней все в порядке. Наверное она просто затеяла долгий обход вокруг. Мы можем ее подождать, когда переберемся на другую сторону.
Он пошел дальше. Спустя пару минут они пересекли последнюю полосу и поднялись на обочину.
Эм поджала губы и выдохнула:
– Как же я рада, что это закончилось.
– Теперь переходить такие крупные магистрали нам не придется до самого Бульвара Сансет.
– Но ведь он находится не по ту сторону холмов, да?
– Именно там.
– Возможно, к тому времени, как мы дотуда доберемся, светофоры уже начнут работать.
– Как знать.
– А что насчет Мэри? – спросила Эм.
Оба остановились и вгляделись в заполненную автомобилями дорогу. Никаких ее признаков.
– Я не знаю, – сказал Клинт.
– Как вы думаете, не должны ли мы вернуться назад и поискать ее?
– Нет.
– Вы уверены?
– Уверен.
– А что, если с ней все-таки что-то случилось?
– Ничего с ней не случилось. Если бы ее зажало между парой автомобилей, мы бы услышали шум. Ну а то, что в самом центре Бульвара Вентура ее мог схватить какой-нибудь психопат или маньяк-убийца, мне не верится вообще. Слишком много свидетелей. И бежать некуда. Думаю, она просто решила сделать большой крюк, отыскивая зазор в движении, и через минуту или две мы ее увидим
– Думаете?
– Конечно.
– Тогда может стоит ее подождать? – спросила Эм.
Клинт улыбнулся:
– Это наш шанс избавиться от нее.
– Знаю, но тогда мне придется страдать от чувства вины.
– Ладно. Давай немного подождем. И посмотрим, что здесь происходит.
Въезд на Бульвар Лорел Каньона на этой стороне Вентуры был заблокирован двумя полицейскими машинами и кордоном из ярко-желтого пластика, простирающимся поперек всей дороги. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ЛИНИЯ – НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ, было напечатано на нем крупными черными буквами.
Клинт сошел с тротуара и направился в сторону патрульных машин. Двое полицейских в форме стояли, прислонившись к одной из них спинами. Мужчина и женщина, оба с очень маленькими лицами и короткими темными волосами. Сложив руки на груди и устремив взгляды на Вентуру, они оживленно о чем-то разговаривали, кивая друг другу и улыбаясь. Когда Клинт и Эм приблизились, они повернули головы.
– Мы можем вам помочь? – спросила женщина. Судя по приколотому к ее груди серебряному значку, ее звали Бейкер. На ее лице светилась спокойная, доброжелательная улыбка.
– Почему вы не регулируете движение? – спросила Эм.
Клинт окинул ее неодобрительным взглядом.
– Разве в этом есть какой-то смысл? – сказала офицер Бейкер. – В каком направлении нам его регулировать?
– Мы просто следим за ситуацией, – объяснил полицейский-мужчина. На его значке было написано "Мерфи". – Смотрим, чтобы ничего не выходило из-под контроля.
– А что с Лорел? – спросил Клинт.
– Проезд туда запрещен, – сказал Мерфи. – В этой части Малхолланда асфальт в нескольких местах обрушился. А другая часть пострадала от оползней.
– Просто ужас, – сказала Бейкер. – Мы половину утра провели, расчищая там все от застрявшего транспорта. Куда вы направляетесь?
– Я живу в западном Лос-Анджелесе, – пояснил Клинт. – У меня там остались жена и ребенок.
– А это кто? – спросил Мерфи, кивая на Эм.
– Я другой его ребенок.
– То есть там мы не пройдем? – спросил Клинт.
– Это очень опасно, – сказал Мерфи.
– Тем не менее, мы не можем вас останавливать, – объяснила Бейкер. – Мы не пропускаем туда только автомобили.
– А что на другой стороне?
– Там произошла пара оползней, – сказала Бейкер.
– Думаю, что ничего такого, мешающего вам пройти, – добавил Мерфи.
– Пожалуй, мы попробуем. Это правда, что сильнейший удар пришелся по западному Лос-Анджелесу?
Бейкер покачала головой:
– Там все хуже не намного, чем здесь
Мерфи кивнул:
– Хуже, конечно, но не сильно.
– На самом деле все плохо везде, – сказала Бейкер.
– Даже очень плохо, – согласился ее напарник. – Но не катастрофически. Я имею в виду, что это все-таки не Индия.
– Или Афганистан.
– Или Мехико.
– Это Лос-Анджелес, – сказала Бейкер.
– Мы подготовлены к такого рода ситуациям.
– Точно.
– Я очень удивлюсь, – сказал Мерфи, – если погибших окажется более нескольких сотен.
– Их сотни четыре или пять.
– Типа того.
– В любом месте, кроме Лос-Анджелеса, их было бы наверняка около сотни тысяч.
– Ну, во всей Калифорнии.
– Верно, – сказала Бейкер. – Я имела в виду, если землетрясение такого масштаба происходит в плохо развитом месте...
– В Индии, например.
– Или Афганистане...
– Огромное количество смертей.
Бейкер кивнула и нахмурилась:
– Не какие-то четыре или пять сотен.
Эм подтолкнула Клинта и взглянула куда-то за его спину. Повернувшись влево, он увидел Мэри, идущую по обочине в половине квартала западнее от них.
– Нам наверное лучше идти, – прервал Клинт разговор офицеров. – Спасибо за помощь.
Бейкер встретилась с ним взглядом:
– Надеюсь, у вас все закончится хорошо, сэр.
– Спасибо.
– И у тебя тоже, – сказала она Эм.
– Спасибо.
– Путь будет непростым, – сказал Мерфи и добавил: – Будьте максимально осторожны.
Мэри заметила их и замедлила шаг.
– Еще раз спасибо, – сказал Клинт. – И до свидания.
Они отвернулись от полицейских, и, обойдя спереди их патрульную машину, быстрым шагом направились вверх, прямо по центру пустынной дороги Бульвара Лорел Каньон.
– Нам повезло с этим оползнем, – сказала Эм.
– В смысле?
– Дорога свободна. И на ней одни лишь мы. Никаких машин.
Оба обернулись и увидели, что Мэри дошла до полицейских. Мерфи посмотрел на нее. Игнорируя его взгляд, она молча прошла мимо и начала подъем на Лорел.
Вид у нее был озлобленный. Но руками она не махала.
– Хочешь, подождем ее? – спросил Клинт.
– Как-то не очень.
– Ладно, – сказал Клинт.
Эм улыбнулась и помахала ей. Мэри нахмурилась.
* * *
– Здесь, – сказал Стэнли, приведя Бена к дому, находящемуся через дорогу в половине квартала от собственного. Одна его половина рухнула, словно раздавленная каким-то монстром. Он очень надеялся, что внутри никого нет. Сначала он подумывал о том, чтобы привести Бена к себе, поскольку был уверен, что за исключением тела матери тот пуст. Но зачем ему возня с еще одним телом? Если он убьет Бена там, то потом придется избавляться от трупа; казалось очень глупым создавать себе дополнительные проблемы, в то время, как поблизости находится множество других домов. Так же думал он и о том, чтобы привести Бена в дом Джуди, но потом понял, что тем он еще будет пользоваться. Зачем ему там тело Бена? Если все пойдет хорошо, он сможет несколько дней в нем пожить. А со временем Бен начнет вонять. Нет, он должен сделать это в каком-нибудь чужом доме.
– Ты уверен, что это именно здесь? – Cпросил Бен, когда они пересекали лужайку перед домом.
– Да.
– Но ведь ты говорил, что ребенок застрял под трубой камина.
– Что?
Бен указал.
– Ой, – сказал он. – Это в той части, которая не рухнула.
– Что?
– Увидишь. Пойдем.
Входная дверь была закрыта – по всей видимости заблокирована. Но большая часть дома, находящаяся по другую сторону крыльца обрушилась.
– Сюда, – сказал Стэнли, направляясь к руинам, – последний раз я входил именно там.
Он начал пробираться вперед. Бен следовал за ним по пятам. Дойдя до не рухнувшей части дома, Стэнли увидел ковер, стул и угловой стол.
– Пришли, – сказал он и склонился в дверной проем. Комната. И гостиная сбоку. Оба помещения выглядели так, будто по ним промчалось племя сумасшедших. Но потолки и стены казались нетронутыми, а разбитые окна скрывались за шторами.
С того места, где стоял Стэнли, камина видно не было.
– Эй? – крикнул он во тьму.
Ответа не последовало.
– Эй? Малышка? Я вернулся! И привел подмогу.
Снова никакого ответа. Либо дом пуст, либо находящиеся здесь люди попросту не в состоянии говорить. Стэнли обернулся:
– Надеюсь, она в порядке.
– Давай поскорее с этим покончим, – сказал Бен. – Я хочу вернуться к Шейле.
– Нам сюда. – Стэнли прошел через дверь. Пол под его ногами скрипел, но это было нормально. Держа пилу возле правой ноги, он медленно обошел обеденный стол. Когда он приблизился к арочному проходу, в поле зрения появился камин. Он выглядел абсолютно неповрежденным. Когда Бен это увидит... Стэнли прошел через арку. В комнате было пусто. И увидеть снаружи их тоже никто не мог. Прекрасно.
– О, Боже! – Пробормотал он. – Бен! Бен!
– Что..?
Быстрыми шагами, парень поспешил к нему. Стэнли обернулся, выставив пред собой пилу так, что зубья той нацелились прямо в шею неуклюже бегущего Бена. Бен вскрикнул и вскинул руку, чтобы заблокировать удар. Затем, когда пила вонзилась в его кожу, он вскрикнул еще раз, после чего издал нечто вроде визга, когда Стэнли потянул пилу, крошечные стальные зубья которой разорвали предплечье.
– Ты рехнулся? – крикнул Бен. Хватаясь за рану, он попятился обратно в гостиную.
– Спятил? Я? – Стэнли поднял пилу над головой. И пошел на Бена.
– Не надо. Эй. Послушай. Не делай мне больно. Ладно? Чего ты хочешь? Просто скажи мне. Хорошо? Скажи, чего ты хочешь, – oн продолжал пятиться.
– Если пойдешь к двери, – сказал Стэнли, – я буду вынужден тебя убить.
Бен замер.
– Ладно. Я стою. Не делай ничего, хорошо? Чего ты от меня хочешь? Ведь здесь нет никакого ребенка, да? Никого ничем не завалило. Ты сказал это только для того, чтобы заманить меня сюда, верно?
– Верно.
– Хорошо. Отлично, – oпустив свою окровавленную руку, он залез левой в карман джинсов и вытащил бумажник. – Тебе нужно это? Можешь его забрать. В нем около пятидесяти баксов, – oн протянул бумажник Стэнли.
– Он мне не нужен.
– А что тебе нужно?
– Догадайся. – Сказав это, он увидел, что Бен смотрит ниже его талии.
– Ой, – сказал Бен. – Я понял.
– Что ты понял?
Бен ухмыльнулся:
– Это была такая уловка, чтобы Шейла ничего не заподозрила, да, – oн убрал бумажник в карман. – Все нормально, Стэн. Все отлично. Надо было просто намекнуть, если понимаешь, о чем я.
– О чем ты?
– Может сначала перевяжем мне руку?
Стэнли покачал головой.
– Я истекаю кровью.
– И что с того?
– Ладно. Ладно. Сначала дело, да? – С какой-то странной, кривоватой улыбкой на лице, Бен начал медленно подходить ближе. Стэнли стоял неподвижно, со все еще поднятой в руке пилой. Сердце бешено билось, а дыхание давалось с трудом.
– Что ты..?
Он замолчал, когда Бен опустился перед ним на колени.
Бен распахнул рот. Обрезанные пижамные штаны Стэнли пристали от пота к коже, но это длилось недолго. Бен сорвал их.
– Оооо, посмотри на себя. Ты уже большой мальчуган, не так ли?
Даже не глядя вниз, Стэнли чувствовал, что Бен прав. Он опустил глаза. Этого не может быть, – подумал он. – Вообще никак. Должна быть какая-то другая причина. Не из-за него. Тем не менее, почувствовав на себе пальцы Бена, он скорчился.
– Эй, – сказал он. – Прекрати!
– Ты же не хочешь, чтобы я останавливался.
– Да. Хочу. Я даже не думал ни о чем подобном.
– Кого ты пытаешься обмануть? Посмотри на себя. Тебя ведь это заводит. – Подняв голову и глядя ему прямо в глаза, Бен протянул руки за Стэнли и сжал его ягодицы. Поглаживая их окровавленными ладонями, он наклонился вперед.
Его влажные губы выгнулись буквой О и податливо скользнули вперед. Стэнли почувствовал, как его член буквально всасывается в рот Бена. Это нездорово, – подумал он. – Это извращение. Маленький крысеныш-педрила...
Нужно остановить его...
Нужно...
Но это так...
Рот Джуди был сухим, он был просто какой-то дырой, словно абсолютно не предназначенной для этого. А сейчас все совсем по иному. Но он же парень! Я не могу позволить, чтобы это делал со мной парень! Я не какой-то гребаный педик!
– Прекрати! – выдохнул Стэнли.
Бен не остановился.
Я не хочу, чтобы он останавливался.
Пока не хочу.
Пока не...
– Нет! – выпалил Стэнли.
И полоснул зубчатым краем пилы по его черепу. Рот Бена распахнулся. Стэнли вытащил пилу и пнул его коленом под подбородок. Обхватив голову обеими руками, Бен рухнул на пол. Его лицо было искажено от боли.
– Ты сумасшедший! – закричал он. – Зачем ты это сделал? Господи! Боже мой!
– Заткнись.
– Ты же сам этого хотел! Тебе же нравилось! Посмотри, что ты со мной сделал!
– Да. А теперь посмотри, что я сделаю с тобой сейчас.
Он резко повернулся в сторону Бена и взмахнул пилой.
– Нет! – Бен заблокировал удар, но лезвие распороло руку. Он бросился прочь.
Когда, стоя на четвереньках, он попытался отползти к выходу, Стэнли обрушил на его спину ногу, придавив к полу. Когда он начал приподниматься, Стэнли уселся на него сверху.
– Нет! – вскричал Бен. – Слезь с меня!
Одной рукой Стэнли схватил его за прядь длинных, окровавленных волос, а другой шлепнул пилой по заднице:
– Попробуй, убеги!
Бен пополз вперед. Сидящий сверху Стэнли заскользил по его запотевшей коже спины.
Мне не должно это нравиться, – сказал он себе. – Только не это.
Но он похож на женщину. По крайней мере, с этого ракурса.
Он не женщина.
Да, он не женщина. Он парень.
Но сейчас то этого не видно. Волосы. Отсюда абсолютно не видно, что там у нее нет никаких сисек.
Не у нее!
У него!
Ему не сделать из меня педика!
Стэнли дернул голову Бена за волосы и вонзил лезвие пилы в шею. Хлынула кровь. Жуткий крик отразился болью в ушах.
Бен попытался скинуть его с себя. Стэнли уперся ногами в пол, и, плотно зажав Бена между бедер и вцепившись в длинные волосы, принялся пилить. Вскоре Бен перестал сопротивляться.
Стэнли продолжал пилить.
* * *
Они медленно шли вниз по переулку. Барбара знала, что если обернется, может увидеть руины гаража миссис Клейн. Она не оборачивалась. Она мечтала лишь о том, чтобы они никогда не останавливались для того, чтобы помочь этой женщине. Если бы этого не случилось, они были бы уже намного ближе к своим домам. Да и сама миссис Клейн, наверное, сейчас была бы жива. Возможно, это мы убили ее, оказав помощь. Да, мысль конечно безумная, но все-же какой-то смысл в ней есть. В конце концов, это именно они разгребли основную часть обломков. Сама миссис Клейн вряд-ли смогла бы сделать это сама и не добралась бы до окна своей машины...
Мы не можем винить в этом себя, мы ее не убивали, это сделала кошка.
Барбара шла в нескольких шагах впереди Пита и Хизер. Она обернулась. И не смогла удержаться от того, чтобы не посмотреть за их спины. Никаких обломков гаража уже давно видно не было. Спасибо тебе за это, Боже, – подумала она. Подойдя к ним, она сказала:
– Как говорит мой папа: «землетрясения еще никогда никого не убивали – всему виной хрень, падающая на головы».
Пит улыбнулся:
– Забавно.
– Глупость, – сказала Хизер.
– Надо будет сказать ему, что оказывается землетрясения могут убивать и при помощи кошек.
– Да уж, – сказал Пит. – Ты можешь в это поверить? Никогда еще даже не слышал чем-то более безумном.
– А я слышала, – сказала Хизер, – o гораздо худших вещах.
Ну конечно же, – подумала Барбара.
– Например о том, как домашние кошки сжирали своих хозяев.
– Ну, Сьюзи, по крайней мере, ее не ела.
– Я в этом не уверена, – сказала Барбара.
– Ты ведь ее даже нормально не видела.
– Я рассмотрела ее очень хорошо. Гораздо лучше, чем ты. Ты ведь не вытаскивала ее оттуда в отличие от нас с Питом.
– Вы и не должны были этого делать, – сказала Хизер.
– Ты так говоришь только потому, что не хотела помогать.
– Это была твоя идея.
– Тем не менее, помочь ты все-же могла, – сказала Барбара.
– Нужно было просто оставить ее там.
– Это было бы самым паршивым, что мы могли сделать.
– Да, – сказал Пит. – Я конечно не говорю, что вытаскивая ее, был в восторге, но Боже... Как мы могли просто ее там оставить? Если бы я погиб среди кучи обломков, думаю, мне было бы очень приятно, если-бы кто-то вытащил меня из них и отнес в дом.
– А мне нет, – сказала Хизер.
Пит окинул ее недоверчивым взглядом:
– Только не рассказывай мне, что не хотела бы, чтобы кто-то отнес тебя в собственный дом и положил на диван, вместо того, чтобы ты валялась под солнцем и...
– Хочешь сказать, она знает сейчас о том, что лежит дома на диване? Или о том, что ее притащили туда два придурка? Вы просто впустую израсходовали свою энергию, вот и все. Мертвец, он и есть мертвец. И ему уже абсолютно без разницы, где он находится.
– То есть ты не против того, чтобы после смерти валяться в каком-нибудь переулке? – спросила Барбара.
– Конечно, почему нет?
– Тебя может переехать автомобилем.
Хизер пожала плечами.
– А лицо может обглодать кошка, – сказала Барбара.
– И что с того?
– Об тебя может споткнуться какой-нибудь алкаш, – добавила Барбара. – Упасть и обблевать.
– Подумаешь.
– Или изнасиловать.
– Отвратительно, – сказал Пит и поморщился, посмотрев на Барбару. – Действительно отвратительно, Барбара.
– Но ведь такое и правда может произойти, – сказала она. – Я читала о людях, практикующих подобное. Серийные убийцы, например, только этим и занимаются.
– И что с того, что меня изнасилует какой-нибудь алкаш? – сказала Хизер. – Это его проблема, понимаете о чем я? Я буду мертва, так что какая мне разница? Я наоборот за то, чтобы лучше меня изнасиловали мертвой, а не пока я жива. Я знаю, что такое изнасилование, и лучше умру, чем переживу это снова.
О, Боже. Ее еще и изнасиловали. Большой сюрприз, – подумала Барбара. – Интересно, есть ли в этом мире что-нибудь такое, что не случалось с Хизер?
Пит выглядел потрясенным и смущенным.
– Ты имеешь в виду... тебя кто-то изнасиловал?
– Ух ты, расскажи нам об этом, – сказала Барбара.
Хизер вперилась в нее взглядом:
– Считаешь это смешным?
– Я такого не говорила.
– Попробуй когда-нибудь оказаться изнасилованной и посмотри, как тебе это понравится. В любом случае спасибо. – Сказав это, она уставилась на нее.
– О, дайте мне передохнуть. Она просто умирает от желания рассказать нам все это в подробнейших, кровавых деталях, а я уже немного подустала выслушивать все эти бесконечные странные и трагические истории Хизер. Боже, прямо настоящая Анна Франк[3].
– Настоящая кто? – спросила Хизер.
– Смотрите! – выпалил Пит, указывая куда-то за Барбару. Барбара обернулась.
Из из-за мусорного бака прогулочным шагом вышла кошка. Он остановилась и уставилась на них. Ее задранный кверху хвост был золотисто-коричневого цвета с белым кончиком. Глаза отливали янтарем. Не считая носа, да и вообще всей мордочки – очевидно тщательно вылизанных – выглядела она так, словно совсем недавно выбралась из чана с кровью, капли которой стекали с ее слипшейся шерсти.
– Это Сьюзи, – прошептала Хизер.
Глядя на кошку, Барбара сильно топнула ногой. Кошка даже не шелохнулась.
– Не прогоняй ее, – сказала Хизер.
Барбара посмотрела на нее:
– Ты что, хочешь, чтобы она к нам подошла?
– Я не хочу, чтобы она приближалась, – сказал Пит.
– Давайте просто пойдем дальше, – предложила Барбара. – Может она отвлечется и уйдет сама. И не вздумай приманивать ее, Хизер.
Когда она двинулась вперед, кошка отвернулась и направилась центру переулка. Но через некоторое время оглянулась. Его челюсти задрожали, и она испустила звук, похожий на "Рау".
Барбара снова топнула ногой. Кошка продолжила идти по переулку, держась от нее на небольшом расстоянии.
– Чудесно, – пробормотал Пит.
Барбара замедлила шаг и дождалась, пока Пит и Хизер ее догонят.
– Думаю, что буду лучше держаться рядом с вами, ребята, – сказала она.
– Наверное ей просто очень одиноко, – сказала Хизер.
– Мне или кошке? – спросила Барбара.
– Сьюзи.
Кошка снова обернулась.
– Отлично, – сказала Барбара. – Старайтесь не произносить ее имени, хорошо? Это животное сумасшедшее.
Они молча двинулись дальше, не сводя с кошки глаз. Та остановилась, оглядываясь назад. Время от времени, ее хвост подергивался. Через некоторое время она пересекла пустынную улицу и вышла на переулок с другой стороны.
– Может она так дальше и пойдет, – сказал Пит. Он кивнул головой влево. – Давайте попробуем свернуть туда.
Они сделали, как он предложил, но едва успели пройти несколько шагов, как Пит внезапно остановился. Ближе к концу блока, из дома, крича и смеясь, выходили четверо молодых людей, загруженные коробками. Один из них, казалось, нес телевизор. Другой электрогитару. Прежде, чем Барбара успела рассмотреть, что в руках у остальных, Пит пробормотал:
– Ой-ой.
– Давайте убираться отсюда, – прошептала Хизер. Развернувшись, она увидела уставившуюся на нее кошку. Притворившись, что хочет ударить ее, она бросилась бежать. Съюзи проскочила прямо под ними, когда они кинулись обратно в переулок. Они бежали мимо заборов, мусорных баков, автомобилей и кустарников. Пит не переставал оглядываться через плечо. Вскоре он замедлился.
– Не думаю, что они нас догоняют, – выдохнул он. Хизер, шатаясь, остановилась. Наклонившись, она оперлась руками о колени и глубоко вдохнула.
Барбара опустила руки на бедра и откинула голову назад, пытаясь отдышаться. Она насквозь взмокла. – Лучше нам... придерживаться переулков покрупнее.
– Да, – сказал Пит. – Да. Боже, – oн задрал переднюю часть рубашки и вытер лицо. – Эти парни... скорее всего они грабители... вам так не показалось?
– Конечно. Именно это я в первую очередь и подумала.
– Черт! – Хизер, все еще согнувшись, подняла свое раскрасневшееся лицо. – Что, если они... погнались за нами?
– Не погнались, – сказал Пит. – Но если...
– Если бы они погнались, то сейчас были бы уже здесь, – сказала Барбара. – Наверное. По крайней мере, они... у них были заняты руки.
– Нам нужно где-то спрятаться.
Барбара покачала головой. С волос в разные стороны полетели капельки пота.
– Мы никогда не вернемся домой, если... если будем прятаться. Мы должны...
– Мы никогда не вернемся домой... если нарвемся на... парней, вроде тех.
– Сюда, – сказал Пит. Он указал рукой, и направился к парковке в задней части жилого дома. Не считая нескольких незначительных трещин в штукатурке стен, навесная конструкция выглядела так, словно землетрясение ее не тронуло.
Внутри располагались ячейки для шести автомобилей. Четыре из них были пусты. Рядом друг с другом стояли припаркованные пикап и универсал. Пит вошел в узкое пространство между ними. Барбара поспешила за ним, а Хизер следом.
– Мы просто передохнем здесь пару минут, – сказал Пит. Они сели.
Бетонный пол оказался даже немного прохладным. Барбара попыталась откинуться спиной на корпус пикапа, но ей не позволила этого сделать передняя шина. К тому же она была довольно грязной. Зачем мне пачкаться еще сильнее? Она скрестила ноги и наклонилась вперед, уперевшись локтями в колени. Верхняя часть ее блузки, благодаря испорченным пуговицам, распахнулась, демонстрируя темные и блестящие груди. Бюстгальтер был запачкан грязью, влага от которой делала чашечки немного прозрачными. Она могла видеть сквозь них цвет своей кожи, но блузка не была распахнута настолько, чтобы демонстрировать соски. Пит, наверное, все это видит. Но поделать я с этим ничего не могу, – сказала она себе. – Если только не одену блузку задом наперед и буду выглядеть в ней, как дурочка. В любом случае, Пит, казалось, практически не обращал на это никакого внимания. Да и почему он должен это делать? Когда вместе с нами Хизер, и если мои груди можно назвать курганами, то ее – настоящими горами. Пожалуй, Пит сейчас просто занят совершенно другими мыслями и ему совсем не до наших с Хизер грудей. Мы окажемся счастливчиками, если доберемся до наших домов, даже если тех уже и не окажется. Так что, для того, чтобы думать сейчас о сиськах, нужно быть ненормальным. Хотя я сейчас думаю как-раз о сиськах. Она хихикнула.
– Что? – спросил Пит.
– Ничего. – Застегивать пуговицы не имело никакого смысла, поскольку они все равно расстегнутся. Кроме того, ей нравилось то, как она выглядит, да и ощущения от расстегнутой на груди блузки были тоже не самыми плохими. – В теньке так хорошо, – прошептала она.
– Если кто-то появится, – сказал Пит, – тихонько проберемся за пикап.
– Я не собираюсь задерживаться здесь надолго. Нам не вернуться домой, если будем все время останавливаться.
– Об этом надо было подумать, – сказала Хизер, – до того, как тратить время на эту дамочку-что-с-вашим-лицом.
– Миссис Клейн, – сказал Пит.
– Да. На нее.
– Давайте не будем о ней больше, – сказала Барбара. – По крайней мере, мы могли бы уйти сразу же после того, как отнесли ее в дом. Никто не заставлял нас сидеть там и пить ее Пепси.
– Вы оба тогда бы просто умерли.
– Да уж, она оказалась тяжелой, – сказал Пит. – Боже, это было просто ужасно.
– В любом случае, я рада, что мы это сделали, – сказала Барбара.
– Да. Думаю, что и я тоже. Но она и правда была очень тяжелой...
– Ну а я считаю, – сказала Хизер, – что вместо того, чтобы просто оставить ее на улице, вы угробили за зря около часа.
– Не думаю, что это заняло очень много времени, – сказала Барбара. А затем задумалась, что если Хизер засекала время. Она, конечно не думала, что у нее есть, часы, но уверена в этом не была. И обернулась, чтобы посмотреть. Но мысли о часах тут же испарились, когда она увидела, что Хизер сидит, облокотившись спиной о пикап, и, вытянув ноги и улыбаясь, поглаживает окровавленной ладонью кошку.
– Ой! Господи Иисусе!
– Что? – спросил Пит.
– Посмотри на нее! – Барбара откинулась спиной на шину. Пит наклонился вперед и посмотрел.
– Хизер!
Девушка подняла брови и продолжила гладить животное.
– Такая хорошая киска.
– Ты с ума сошла? – выпалил Пит.
Барбара поднялась на ноги:
– Я ухожу отсюда.
– Да, – сказал Пит. – Бог с тобой, Хизер.
Барбара перепрыгнула через вытянутые ноги девушки и поспешила к переулку.
– Вы оба просто натуральные уроды, – сказала Хизер. Ее голос звучал весело.
Выйдя из под парковочного навеса, Барбара сразу же почувствовала на себе горячие лучи солнца. Она прищурилась и осмотрелась по сторонам. Казалось, поблизости никого не было. За исключением Пита. Он вышел из тени и немного скорчился. Хизер, под крышей парковки, уже стояла на ногах.
– Если вы думаете, что я собираюсь остаться здесь...
– Мы просто не хотим, чтобы эта кошара находилась рядом, – сказал Пит.
– Она сумасшедшая, – повторила Барбара, – oна убила миссис Клейн.








