Текст книги "Землетрясение (ЛП)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)
– Ну так что, Ли? Сделка?
– Она сказала "нет".
– А что, если она передумает?
– Хватит, – предупредил Пит. – Заткнись. Она не будет делать ничего подобного.
– Может быть не будет, а может быть и будет. Ведь если она согласится, Ли даст нам оружие.
– Нет. – Ли покачал головой. Теперь он, казалось, был уже менее уверен в себе, чем раньше. Спустя некоторое время, он добавил: – Нет, если она этого не хочет.
– Посмотри на него, Барбара. Симпатичный парень, не правда ли? Настоящий красавчик. Неужели ты не хотела бы побыть с ним вдвоем?
– Прекрати, – сказала она.
– Я практически уверен, что она должна быть девственницей, Ли. Совсем новенькая, ну вы понимаете, о чем я, – oн повернулся к Барбаре: – Какая-то проблема? Ты хочешь сохранить ее для...?
– Она попросила, чтобы ты прекратил, – сказал Ли. – Так что прекрати. Я не собираюсь на это идти. Я не собираюсь делать что-либо против ее воли.
– Ах, не будьте таким бойскаутом.
– Прекрати, Эрл! – крикнул Пит.
– Я сделаю это, – сказала Хизер.
Внезапно в комнате повисла тишина.
Все повернулись к Хизер, которая на коленях стояла на диване и смотрела на них через плечо.
– Я сделаю это, – сказала она. Она поднялась с дивана, обернулась и посмотрела на Ли. Уголки ее губ дрожали. – Как насчет того, чтобы прямо здесь?
Ли выглядел растерянно:
– Прошу прощения. Все это... Не знаю, как все началось, но скажу точно, что я не собираюсь потакать этому безумному плану Эрла и давать вам одну из своих пушек за... за секс... с тобой, или с кем-то еще.
Хизер вперилась в него взглядом. Она моргнула. Весь ее вид говорил о том, что она не может поверить своим ушам. Спустя некоторое время она пробормотала:
– Что со мной не так?
– Ничего. С тобой все в порядке. Просто все это – большая ошибка.
– Когда на моем месте была Барбара, это не было ошибкой.
Он покачал головой:
– Я не собирался...
– Она не захотела вас, поэтому вы так и говорите.
– Это не правда, – сказал он.
Какая к черту неправда, – подумала Барбара. – Если бы я согласилась...
– Так почему вы не хотите меня? – выпалила Хизер. – Неужели я так отвратительна...?
– Ты не отвратительна. Ты очень даже симпатична.
– Хватит, – сказал Эрл, – oн просто пытается тебя успокоить. Баннер или ничего. Так, Ли?
– Ничего, – ответил он.
Барбара взяла Пита за ладонь:
– Пойдем отсюда. Немедленно.
Обежав Барбару спереди, Эрл выпалил ей в лицо:
– Нам нужен этот пистолет, Баннер! Ты хочешь, чтобы нас всех там убили? Просто трахнись с этим парнем и у нас будет пушка! Все зависит только от твоей киски...!
Пит схватил Эрла за ворот рубашки.
– Прекратите это! – закричал Ли и потянулся к Эрлу.
В комнате прогремел грохот выстрела.
Голова Ли дернулась, будто от удара бейсбольной битой. Его губы раскрылись и изо рта вылетела струйка слюны. Пуля, с всплесками густой красной жидкости, вышла с левой стороны его головы, в дюйме над ухом. Он пошатнулся в сторону, споткнулся о собственные ноги, и рухнул на пол. Хизер снова прицелилась из винтовки и выстрелила в него еще раз.
– Нет! – закричала Барбара.
– Отличная работа! – крикнул Эрл. – Так держать, Хизер! Теперь мы можем взять его оружие.
– Грязный, гнилой сукин сын, – пробормотала Хизер, хмуро глядя на распростертое на полу тело Ли.
Все еще держа Пита за руку, Барбара, на негнущихся ногах, попятилась назад, и остановилась лишь когда ее ягодицы уперлись в стену. О, Боже, – подумала она, – o, Боже. О, Боже. Следующей она собирается застрелить меня?
– Он получил то, чего заслужил, – сказал Эрл. – Ты молодчина, Хизер. Не просто красотка, но еще и чертовски умная красотка, – oн опустился на колени рядом с телом. – Не знаю, что бы мы без тебя делали, – сказал он. Кивнув и улыбнувшись ей, он вытащил из заднего кармана джинсов Ли сорок пятый калибр. – Благодаря тебе, Хизер, у нас появился реальный шанс пробраться через эти улицы.
– Он мертв? – спросила Хизер. Ее голос звучал странно, без каких либо эмоций, будто она говорила, находясь в трансе.
– Ты убила его и он теперь мертвее мертвых, – сказал Эрл. – Пожалуй, даже у меня бы так не получилось.
– Он был гнилым сукиным сыном, – сказала Хизер.
– Да. Конечно был. Кого еще ты думаешь застрелить?
– Ее. – Хизер направила ствол на Барбару.
– Нет! – закричала Барбара.
Она услышала и крик Пита, а так же почувствовала, как он потащил ее в сторону. Споткнувшись, она увидела, как Эрл направил на Хизер дуло сорок пятого и выстрелил. Шум оказался низким и тяжелым. И он не прекращался. Очень быстро, Эрл продолжал нажимать на курок. Черный пистолет прыгал в его руках, выплевывая из боковой части латунные гильзы и дым с огнем из передней. Одна за другой, пули впивались в Хизер. Они били ее в грудную клетку и грудь, оставляя отверстия в блузке, выбивая фонтаны крови и толкая ее назад. Она бросила винтовку и плюхнулась на диван. В ушах Барбары звенело. В воздухе безмолвно дрейфовали клубы белого дыма
– Боже! – Вскрикнул Эрл. – Я должен был это сделать! Вы ее видели? Вы видели, что она сделала? Я должен был это сделать! – Голос Эрла звучал будто откуда-то издалека. Барбара едва могла слышать его сквозь заполняющий уши звон. Он стоял перед ней, переводя взгляд с нее на Пита. – Вы мои свидетели, так? Вы видели, что произошло. Я должен был ее застрелить. Она сошла с ума. Не говоря уже о том, в кого она собиралась стрелять дальше. Так?
– Практически, – пробормотал Пит.
Барбара кивнула головой.
– Да, черт возьми, – сказал Эрл. Опустив пистолет к полу, он нажал на кнопку, чтобы освободить магазин. Его руки начали дрожать. Плохо. Затем задрожали не только руки. Он стоял, понурив плечи, сгорбившись, плотно прижав руки к бокам, с подбородком, подергивающимся вверх и вниз – он весь трясся, словно мокрый, раздетый человек, находящийся посреди метели. Наконец, магазин выскользнул из рукоятки пистолета. Он вытащил его, и, кинув на пол, молча уставился на него.
– Почему она это сделала? – спросил он. Он посмотрел на Барбару, – oна застрелила его. Он был хорошим парнем. Он помог нам. Какого черта она вдруг начала в него стрелять? Разве в этом был какой-то смысл? Она сошла с ума?
– Ты... сказал, что он этого заслужил, – пробормотала Барбара.
– Да. Но это было уже после. Во всяком случае, я так не считал. Просто нужно было что-то сказать, – oн протянул пистолет в ее сторону. – Возьмешь?
– Нет. Ха-ха.
– Я возьму, – сказал Пит. Эрл передал ему пистолет.
– Лучше перезаряди, – сказал он и повернулся к Хизер.
– Боже, – пробормотал он. – Боже, только посмотрите на нее.
Хизер сидела, прислонившись к задним подушкам дивана, с разинутым ртом и безвольно раскинутыми по бокам руками, винтовка покоилась прямо на ее теле, ноги, расходящиеся в стороны, скрывались под журнальным столиком. Ее лицо было забрызгано кровью. Платье, с плеч до самого низа намокло. Она выглядела так, будто ей на грудь вылили переполненное до краев ведро красной краски. А ведь где-то там находится и кровь той женщины, – подумала Барбара. – Женщины, убитой кошкой. Она не могла вспомнить ее имени. И имени кошки тоже. Зато я помню, что это Хизер, – сказала она себе. – Я знаю, что это Хизер. Но какая у нее фамилия?
Не имеет значения, решила она. Я и не должна этого знать.
– Это сделал с ней я, – сказал Эрл. – Вы можете в это поверить? Боже. Это сделал с ней я.
Пит наклонился над столом и взял полный магазин. Он толкнул его в рукоятку Кольта, после чего передернул затвор.
– Она сошла с ума, – сказал он. – Не знаю... наверное мы должны были что-то с ней сделать.
– И сделали, – сказала Барбара.
– Да, думаю, да.
– Так или иначе.
– Да, – сказал Пит.
Эрл покачал головой:
– Я – тот, кто выбил ее из носков.
– Мы помогли, – сказала Барбара, – oна ... так ко мне... ревновала.
– Это мы почти довели ее до грани, – сказал Пит.
– Думаю, что она видела нас в бассейне.
– А что вы делали в бассейне? – спросил Эрл.
– Целовались, – сказала Барбара, глядя ему в глаза.
– И все?
– Этого было достаточно, – сказал Пит. – Мы не стали бы делать это при ней. Не стали бы, если бы знали, что она все видит.
– Она неровно дышала к Питу, – пояснила Барбара.
– Может быть, она нас и не видела.
– Но что, если видела? А потом, вдобавок ко всему, Ли не захотел... спать с ней.
– Она просто съехала с катушек, и мне пришлось ее застрелить, – сказал Эрл. – Вот и все. Она сошла с ума. И винить в этом кого-то кроме нее нет никакого смысла.
– Может и нет, – пробормотала Барбара. – Боже, я не знаю.
– Что будем теперь со всем этим делать? – спросил Пит.
– Ничего, – сказал Эрл. – Давайте просто отсюда уйдем. Возьми винтовку, Барбара.
– Я не хочу ее брать.
– Черт! Я возьму ее сам, – oн шагнул к концу журнального столика. – Только не стреляй в меня, Пит. Ты ведь не собираешься в меня стрелять, когда я ее возьму, да?
– А не станешь ли ты пытаться застрелить нас? – спросил Пит.
– Зачем мне это?
– Чтобы у тебя не осталось свидетелей.
– Ты что, шутишь? Я хочу, чтобы вы были свидетелями. Вы сможете рассказать всем, что это была самооборона.
– Да, – сказал Пит.
– Это была самооборона, – сказал Эрл и взял винтовку. – Кто знал, кого она могла застрелить следующим. И мне пришлось ее остановить. Выбор был между ней и нами. Не так ли, Баннер?
– Думаю, ты прав. Да.
– Ладно. Хорошо. Теперь давайте возьмем все, что нам нужно и валим отсюда.
– Что мы должны взять? – спросила Барбара, нахмурившись.
– Для начала боеприпасы. И все остальное, что захотим.
– Но не можем же мы его обворовывать.
– Если ты считаешь, что нам удастся выбраться отсюда без пушек и боеприпасов, то ты еще более сумасшедшая, чем Хизер.
– Я не вор, – сказала она.
– Ты и не должна им быть. Оставь это мне и Питу. Да и вообще, это нельзя считать воровством – он мертв.
– Нет, это именно воровство.
– Да, конечно. Но мне плевать. И на тебя, Баннер, и на твои морали. Не будь ты такой чертовой ханжой, Ли трахал бы тебя сейчас в соседней комнате, а не лежал здесь с раскинутыми по полу мозгами. И Хизер была бы жива.
– Так выходит, я во всем виновата?
– Я не говорю, что виновата ты. Я имею в виду, что всего этого дерьма бы не произошло, если бы ты сделала то, что я сказал и позволила ему себя трахнуть.
– Иди к черту.
– Оставь ее в покое, – сказал Пит. – Ты вообще не имел никакого права склонять ее к чему-то подобному.
– Он был готов на такую сделку.
– Нам не нужно оружие, полученное таким методом.
– О, нет? Посмотрим, какую песенку ты запоешь, когда мы выйдем туда и столкнемся с неприятностями. Но по крайней мере, теперь мы вооружены. И не благодаря Баннер. А теперь, давайте, собираем все, что нам нужно и отправляемся в путь. Пора валить отсюда.
* * *
Он заставил Шейлу крикнуть, чтобы они уходили, что с ней все в порядке, она не нуждается ни в какой помощи, и хочет, чтобы ее оставили в покое. Но, так или иначе, они пришли. Двое мужчин и женщина. Ранее, Стэнли предупреждал Шейлу о "чудаках" и "жутковатых типах", которых он видел бродящими по окрестностям. Естественно, все это было ложью, выдуманной для того, чтобы она не кричала о помощи. Но эта троица как нельзя подходила подо все его описания. Слишком подходила. Неужели они и в самом деле реальны? – подумал он. – Да, мозги у меня наверняка поехали, но не могу же я видеть галлюцинации. Они должны быть реальными, – сказал он себе, наблюдая за происходящим из укрытия в обломках. Он не только мог видеть их, он их слышал: голоса, хруст шагов, тяжелое дыхание большого парня. Он чувствовал даже запах сигареты, которую курила женщина. Если этого не было достаточно, чтобы доказать, что они не являются чем-то вроде призраков, придуманных его воображением, он слышал, как Шейла отзывается им, отвечает на их вопросы, просит, чтобы они уходили. Выходит, она тоже знает, что они здесь, и значит – они реальны. Если только все это, включая и Шейлу, не происходит в моем воображении. Эта мысль вызвала у него улыбку. А затем дрожь. Как там назывался этот рассказ? «Случай на мосту через Совиный ручей»[4]. Дерьмо. Ничего подобного не может происходить на самом деле! Это не так, – сказал он себе. – Это действительно происходит. Я знаю, что реально, а что нет. Но если это все-таки не реально, – подумал он, – то когда же именно закончилась реальность? Может быть, я даже и не выходил из своего дома – во время землетрясения тот рухнул и меня придавило обломками, а все происходящее лишь нарисовалось в моей голове. Или, возможно, я до сих пор сплю возле бассейна Бенсонов – в таком случае, случившееся ранее действительно имело место быть, а возвращение к Шейле оказалось лишь сном, и...
– Обернитесь назад, – крикнула Шейла. – Там парень по имени Стэн. Он только что был здесь, всего несколько минут назад. Вы его видите?
Он пригнулся, когда трое чужаков подняли головы и осмотрели участок.
– Мы никого не видим, – сказал один из мужчин. – А ты где-то здесь. Где ты?
– Убедитесь, что поблизости нет Стэна. Я не думаю, что он ушел. Он... он порезал меня. Именно поэтому я так кричала.
– Не похоже, что он где-то рядом, – сказал все тот же тип.
– Не могу сказать, что виню его за это, – сказала женщина, пришедшая вместе с мужчинами. – Где ты находишься?
– Идите на мой голос.
– Продолжай говорить.
Стэнли немного приподнялся, достаточно для того, чтобы видеть происходящее. Троица медленно пробиралась через обломки, держась бок о бок друг к дружке, но на небольшом расстоянии.
– Я внизу, под провалом в полу, – сказала Шейла.
Они пробирались через руины, оставшиеся от кухни Шейлы, так что до ее обнаружения оставалось совсем не много. Когда она увидит, как они выглядят, – подумал Стэнли, – то сразу же пожалеет, что не держала рот на замке. Самый крупный из них напоминал медведя гризли, нарядившего в костюм байкера. На нем была черная футболка Харлей-Девидсон и протертые синие джинсы. Из под нижней части футболки свисал огромный, волосатый живот. Но даже несмотря на его размер, волосы и грязь, он не казался таким странным, как его приятель поменьше. Тот был лысым. Насколько мог видеть Стэнли, у него не было даже бровей. Он был одет в высокие сапоги из черной кожи и черные кожаные штаны. Вместо ремня его талию опоясывал проржавевший моток колючей проволоки. Рубашки на нем не было. Кожа выглядела мертвенно белой, а крошечные глаза казались розовыми. Из под какого чертова камня он выполз? – подумал Стэнли. В то время, как здоровяк неуклюже пробирался через руины дома, коротышка двигался легко и плавно, словно исполняя какой-то медленный, странный балетный номер. Один только его вид заставлял кожу Стэнли покрываться мурашками. Женщина была невысокой и тощей. Скорее всего, пару дней назад она была лысой, как призрак, но сейчас ее голову покрывала легкая черная щетина. Брови ее напоминали черные, загнутые кверху косые полоски. Маленькие глазенки как будто были прилеплены к боковинам носа. Тонкими, слегка улыбающимися губами она сжимала сигарету. Ее подбородок оканчивался острым конусом. А она не так уж и плоха, – подумал Стэнли и улыбнулся. – Нужно лишь избавиться от головы. На ее плечах болталась серая майка-топ, обрезанная на животе, покрытом хорошим, темным загаром. Груди казались не намного больше теннисных мячиков, но при каждом ее шаге они немного подскакивали, и Стэнли нравилось то, как выступают сквозь ткань топа их соски. Топ был обрезан чуть ниже ее грудной клетки. Живот под ним выглядел красивым и гладким. В пупке поблескивало золотое кольцо. Ее джинсы были спущены слишком низко, причем они не были подпоясаны ни ремнем, ни колючей проволокой, ни чем бы то ни было еще. Так они могут и совсем упасть, – подумал Стэнли.
Пока он смотрел на нее, она оказалась именно той, кто обнаружил Шейлу.
– Сюда, парни. – Присев на корточки, она отшвырнула сигарету в сторону. – Нашла же ты время, чтобы принимать ванну, – сказала она. Это больше походило на жалобу, чем на насмешку. Повернув голову, она сказала: – Ребят, вы только гляньте.
Они подошли и встали по обе стороны от нее.
– Ух ты, – сказал здоровяк. – Разве это не красивая картинка?
– Вы можете помочь мне выбраться? – спросила Шейла. Стэнли показалось, что ее голос прозвучал немного напряженно.
– Именно для этого мы и здесь, – сказал мужчина. – Зачем нам еще было сюда идти, если не для того, чтобы помочь?
– Иди и спускайся туда, Креш, – сказала женщина. – Подай ей руку.
– Да-да. Прежде, чем он успел сдвинуться с места, лысый хлопнул его рукой по плечу:
– К чему такая спешка? Понимаешь, о чем я?
– Пожалуйста, – сказала Шейла. – Помогите мне. Я не могу отсюда выбраться. Я лежу тут с тех пор, как прогремело землетрясение. Эти две балки... Я просто не могу вылезти из-под них.
– Как тебя зовут? – спросил лысый.
– Шейла. Шейла Баннер.
Он присел на корточки на краю провала, и усмехнулся, глядя на нее сверху вниз.
– Шейла, – сказал он. – Шей-й-й-ла. Я Игл. Моего большого приятеля зовут Креш. А вот наша главная сучка, Вид.
Чертовы уроды, – подумал Стэнли.
– Приятно познакомиться, – услышал он ответ Шейлы.
– Почему ты там? – спросил ее Игл.
– Землетрясение
– Но все же почему?
– Я... думала, что ванна меня защитит.
– Защитила?
– Да. Думаю, да. Я не ранена.
– Но ты в ловушке.
– Да.
– Почему?
– Что вы имеете в виду?
– Просто отвечай.
Некоторое время Шейла молчала. А потом сказала:
– Мне просто нужен кто-то, чтобы помочь отсюда выбраться. Пожалуйста.
– Может быть, это расплата? – спросил ее Игл.
– Что?
– Расплата, постигшая тебя.
– Нет!
– Это должна быть она, – вмешалась Вид. – Все происходит не случайно.
– И, – сказал Игл, – расплата всегда соответствует преступлению.
– Всегда, – добавила Вид. – Это карма.
– Ладно, – сказала Шейла. – Наверное это расплата. Вы совершенно правы. – Ее голос звучал удивительно спокойно.
Она думает, что они шутят, – подумал Стэнли и улыбнулся.
– Но может быть пришло время для окончания моей расплаты? – предложила она. – Я нахожусь здесь уже очень долго. И мне... действительно больно. Больно везде. Посмотрите на мою ногу. Посмотрите, что он с ней сделал. Своей пилой. Как будто это не нога, а какая-нибудь деревяшка. Понимаете? Тогда я и закричала. Так что не кажется ли вам, что я натерпелась достаточно, и теперь вы должны помочь мне отсюда выбраться?
– Это кое от чего зависит, – сказал Игл.
– От чего?
– От характера твоих преступлений.
– Ты должна в них признаться, – сказала Вил.
– Признаться, – сказал Креш, подойдя ближе, наверное, надеясь разглядеть ее получше.
Он наклонился и поднял пилу, которую Стэнли отложил в сторону, когда понял, что незнакомцы направляются к ним. Потом он сел, туда-же, где сидел и сам Стэнли – над подножием ванны. Оттуда как раз должна быть видна ее киска, – подумал Стэнли. – Но наверняка она уже давно ее прикрыла. Да и грудь скорее всего тоже. Не станет же она демонстрировать свои прелести этим троим уродам.
– Если я признаюсь, – спросила Шейла, – Вы мне поможете мне выбраться?
– Если сочтем, что ты достойна освобождения, – ответил ей Игл.
– Что вы хотите услышать?
– Правду.
– Ты знаешь, почему там оказалась, – сказала Вид.
– Конечно знаю!
Полегче, полегче, – подумал Стэнли.
И тут Шейла закричала:
– Эта проклятая земля тряслась, как ад, и чертов дом рухнул, вот почему! Я оказалась не в то время и не в том месте, вот почему. Потому, что я живу в Лос-Анджелесе, вот почему.
– Это не причина, – сказал Игл. Его голос был каким-то гладким и скользким. – Скажи нам правду.
– Стэн! – Вдруг закричала она. – Ты должен сюда прийти, Стэн! Тебе точно понравятся эти уроды – они такие-же выродки, как и ты!
– Мы здесь, чтобы спасти тебя, – сказала Вид.
– Тогда сделайте это!
– Ты еще не призналась, – сказал Игл.
– Если я признаюсь, вы меня вытащите?
– Если не признаешься, все надежды испарятся.
– Ладно. Ладно. Это должно быть чем-то, вроде поэтической справедливости, да? Что-то вроде расплаты, из-за которой я оказалась в этой ванне?
Странная, белая голова Игла дернулась в кивке. Он продолжал сидеть на корточках на краю провала, в то время как Вид, находящаяся поближе к Стэнли, села и свесила ноги через его край.
– Говори, – сказала она. – Мы все слушаем.
Что-то в ее фразе заставило Креша хихикнуть, но он ничего не сказал.
– Ладно, – повторила Шейла.
Стэнли жалел, что мог ее видеть, смотреть вниз на ее прекрасное тело, видеть ее лицо, когда она пытается уговорить этих троих типов помочь ей. Он вообще не мог видеть Шейлу. С того места, где он находился, ему была видна лишь широкая спина Креша, и, частично, половина его лица, покрытая черными, сальными волосами и бородой. Из-за его левого плеча показывались профили Вид и Игла. Жалко, что нельзя разглядеть их получше. Но он был рад, что они не видят его – если только не повернут головы.
– Я в ловушке, – сказала Шейла, – и это наказание за мою чрезмерную независимость. Окей? Я слишком сильно люблю свою свободу. Я никогда не позволю себе делать то, чего делать не хочу. Даже если это будет противоречить воле и желаниям других людей, людей, которые хотят лишить меня этой свободы.
– И сейчас ты ее лишена, верно? – сказала Вид. Она кивала, сложив руки на коленях и раскачиваясь взад и вперед. – Ты сейчас далеко не свободна.
– Верно.
– Не то, – сказал Игл. – Ты не можешь расплачиваться за любовь к свободе.
– Конечно же, зато ты можешь, – возразила Вид.
Его ладонь взмахнула в воздухе и ударила задней частью по щеке Вид. Стэнли услышал хлопок и увидел, как женщина вздрогнула. Да!
– За что вы ее ударили? – Требовательным тоном спросила Шейла.
– У тебя с этим какие-то проблемы?
– Да!
Он снова шлепнул Вид по лицу:
– Черт!
– Просто заткнись там, – сказала Вид. – Иначе я к тебе спрыгну.
– Расскажи нам что-нибудь еще, Шеййй-ла. Поведай, за что ты расплачиваешься.
Несколько мгновений она молчала. А затем сказала:
– Я не имею об этом ни малейшего представления.
– Спорим, я знаю, за что, – сказал Креш, – oн поднял пилу кверху, словно ребенок, тянущий на уроке руку.
– Не говори, – сказала Вид, – oна должна рассказать нам это сама.
– Да что с вами такое?
– С нами все в порядке, – сказал ей Игл. – Это ты застряла в ванной.
– Ты же хочешь, чтобы мы тебя освободили, не так ли? – спросила Вид.
– Боже, – Взорвалась Шейла. – Люди во время трудной ситуации должны сплочаться. Помогать друг другу. А все, кого я вижу, находясь здесь, это куча сумасшедших садистов!
– Что посеешь, то и пожнешь, – сказал ей Игл.
– Это твоя карма, – добавила Вид.
– Спасибо, но с моей кармой все в порядке. Почему бы вам всем просто не уйти отсюда куда подальше!
Стэнли захотелось рассмеяться, захлопать в ладоши, но он позволил себе лишь тихонько усмехнуться.
– Ты же вовсе не хочешь, чтобы мы ушли, – сказала Вид.
– Я хочу, чтобы вы убрали с меня одну из этих балок, но вы продолжаете играть в свои идиотские игры.
– Мы лишь хотим добиться от тебя правды, – пояснил Игл. – Как только мы услышим правду, я велю Крешу спрыгнуть с пилой вниз и освободить тебя.
– Просто признайся, – сказала ей Вид.
– Да, – сказал Креш. – Я освобожу тебя, но для этого ты должна играть по правилам.
– Ладно. – сказала Шейла через некоторое время. – Хорошо. Вы хотите знать... о моем самом большом грехе, да?
– Грех не имеет с этим ничего общего, – сказал Игл. – Грех – всего-лишь мифическая ерунда.
– Вы ими переполнены, – сказала Шейла.
Игл схватил горсть мусора и протянул руку вперед. Когда ладонь раскрылась, Стэнли увидел, как на Шейлу полетели опилки, песок, несколько кусочков штукатурки, и даже крошечный треугольник битого стекла.
– Эй! – Ахнула она.
– Признавайся, – сказал Игл.
– В чем я должна признаваться? – выкрикнула она. – Если это не может быть грехом...
– А что, если мы ее немного попытаем? – Предложил Креш. – Если она отказывается сотрудничать...
– Гордыня! – вскрикнула Шейла. – Моя гордость! Вот из-за чего я здесь! – Гордыня всегда предшествует падению, не так ли?
– Продолжай, – сказал Игл.
– В моей внешности ее слишком много. Я постоянно убеждаю себя в том, что гораздо привлекательнее многих других. И работаю над этим. Когда должна заниматься другими вещами. Я могла бы... не знаю, делать что-то полезное. Например, помогать другим, вместо того, чтобы концентрироваться на своем теле. Я бегаю, провожу время на весах, любуюсь собой в зеркало. Гордыня. Слишком сильная гордыня. Вот за что я расплачиваюсь.
– Хорошо, – сказал Игл, – oчень хорошо. Продолжай.
– Это все. Что вы...?
– Объясни нам справедливость своей расплаты.
– Разве это не очевидно?
– Расскажи нам.
– Я застряла здесь голая. Каждый может подойти и спокойно разглядеть мое тело, которым я так горжусь.
– Очень интересно, – сказал Игл.
– И каждый, приходящий сюда, имеет возможность повредить его.
– Да?
– Все мышцы, над которыми я так усердно трудилась, не приносят никакой пользы, а вся моя красота работает против меня, поскольку все появляющиеся здесь уроды хотят лишь позабавиться со мной, а не помочь. Исключение составил лишь один парень, Бен. Он как раз хотел помочь мне, но куда-то исчез.
– Да?
– Разве этого не достаточно?
Какое-то время Игл раздумывал, а затем спросил:
– Почему ты голая?
– Я не привыкла принимать ванну в одежде.
– О. Я тоже.
– Ты не принимаешь ванны, – сказала ему Вид.
Он рассмеялся, а потом сказал:
– Принимаю.
– Что-то по запаху не скажешь.
– Как насчет того, чтобы распилить теперь эту балку и вытащить меня отсюда? – спросила Шейла. – Я сказала вам то, чего вы хотели.
– Что ты думаешь о ее признании, Креш?
– Мне оно понравилось. Да. Особенно та часть, где она говорила о том, как она красива и как все хотят с ней позабавиться. Понимаете? И я уверен, что это правда. Я имею в виду, что и сам совсем не прочь с ней поиграться.
Кивнув, Вид сказала:
– Признание действительно было неплохим. Я слышала и похуже. Но, держу пари, что если мы продолжим, то сможем вытянуть из нее что-то и получше.
– Я хочу достать ее оттуда, – сказал Креш. – Понимаете?
– Понимаем, – сказала Вид.
– Можно? – спросил он у Игла.
– Спускайся и сделай это.
Стэнли дождался, пока Креш, с пилой в руке, спустится вниз и встанет на бортики ванны. Когда громила склонился над балкой, Стэнли встал и швырнул в него куском штукатурки размером с небольшой кирпич. Он прицелился в голову. И не стал дожидаться результата, переключив все внимание на Вид и Игла. Они оба в удивлении повернули головы. Штукатурка попала Крешу в заднюю часть шеи. Вид, сидящая на краю провала, со свешенными вниз ногами, начала пытаться встать. Обеими руками, Стэнли схватил доску и взмахнул ей. Удар пришелся по спине женщины, чуть ниже плеч, и толкнул ее вперед. Она громко выдохнула. И раскинула руки в стороны. Судя по всему, она должна была приземлиться на Креша, который, в свою очередь, рухнул поперек балки прямо на Шейлу. Но смотреть на это у Стэнли не было времени. Сразу же после того, как он ударил Вид, Игл вскочил и повернулся к нему лицом. Он улыбался. Медленно извиваясь и покачиваясь, он начал приближаться. Он шипел. Стэнли рванулся вперед, целясь в голову Игла доской, которой сбил со своего места Вид. Игл, казалось, вел себя так, будто все время в мире принадлежало ему. Он подался вниз, пригнувшись в талии и коленях. Когда доска просвистела над его головой, он коснулся ладонью верхней части своего правого ботинка. Его рука выпрямилась и Стэнли увидел, что он достал оттуда – опасную бритву. Лезвие бликовало в ослепительном солнечном свете. Стэнли подался назад, когда бритва взмахнула. Это движение словно выбило из его живота и груди весь воздух. Странное, белое лицо Игла выглядело озадаченным, как будто он не мог поверить в то, что промахнулся. Продолжая держать обеими руками доску, Стэнли резко опустил ее вниз. Ударившись о макушку Игла, та разломилась пополам. Его глаза вылезли из орбит. На какое-то мгновение мертвенно белая кожа его лица, казалось, задрожала. Она продолжала трястись, когда колени Игла ударились об пол рядом с ногами Стэнли. Бритва упала. Шатаясь, он стоял на коленях, руки обвисли вдоль тела, зрачки закатились, будто он пытался разглядеть нижние части своих верхних век. Стэнли посмотрел на ванну. Вид пыталась подняться с Креша. Пока пристального внимания ни для кого не требовалось. Стэнли отшвырнул сломанную доску в сторону. Когда та с грохотом упала на руины, он взял ножницы, которые все это время держал между зубов. Сунув один палец в кольцо ручки, а другие два в рукоятку, он открыл ножницы, развел оба конца на расстояние около дюйма друг от друга и ударил ими в глаза Игла. Он вдавил их поглубже. Он ожидал крика, но его не последовало. Надеюсь, он не слишком ошеломлен, чтобы оценить это, – подумал Стэнли. Скрещенные концы ножниц уперлись Иглу в переносицу. Стэнли постарался воткнуть их еще глубже, после чего оттолкнул Игла в сторону. Когда его обмякшее тело рухнуло назад, Стэнли рванул ножницы и вытянул их.
Один готов, остались еще двое.
Он посмотрел на ванну. Упираясь левым коленом в спину Креша, Вид поставила правую ногу на край ванны, и, находясь к Стэнли спиной, тянулась вверх, собираясь ухватиться за остатки пола в дальней стороне пролома. Креш, изогнувшийся под балкой, изо всех сил пытался подняться. Стэнли спрыгнул вниз. Обеими ногами он приземлился на спину Креша, И услышал его хрюканье а так же стон, должно быть, принадлежащий Шейле. Пока он размахивал руками, пытаясь сохранить равновесие, Вид начала забираться вверх. Сначала перед его глазами промелькнул ее топик, затем загорелая кожа спины. Стэнли, пытаясь остановить ее, взмахнул ножницами. Те проткнули выцветшую заднюю часть ее джинсов. Но в плоть не попали, и он почувствовал, как его ладони коснулась ускользающая вверх нога. Продолжая сжимать ножницы, он отступил назад и упал на колени. Он бросил взгляд на исчезающие ботинки. Нет! Я не могу позволить ей уйти! Но и догонять ее он тоже не мог. Не сейчас. Тело под коленями Стэнли начало подниматься. Он быстро нагнулся и вцепился левой рукой в густую, жирную прядь волос Креша. Не выпуская волосы, он упал. Теперь его локоть упирался Крешу в спину. Он вытянул правую руку с ножницами, и, замахнувшись, со всей силы нанес удар здоровяку в шею. Креш вскрикнул. Его тело дернулось. Стэнли вытащил ножницы и ударил еще раз. Он продолжал колоть его, снова и снова, в основном стараясь целиться в шею, но понимая, что иногда удары приходились и в челюсть и в зубы и в щеку. Креш стонал, хрюкал и орал в то время как его тело, разбрызгивая вокруг кровь, дергалось и билось в конвульсиях. Стэнли захотелось остановиться. Он хотел спрыгнуть со спины Креша и отправиться на поиски Вид. Но продолжал наносить удар за ударом. Сдохни, сдохни, сдохни, грязный кусок сала! Она собирается сбежать! Наконец, фонтаны крови стали слабее, а сам Креш затих и Стэнли понял, что тело громилы дергается под ним только из-за того, что он продолжает вонзать в него ножницы. Он ужасно устал, взмок и запыхался. Но времени на передышку не было. Не останавливаясь ни на секунду, Стэнли вытащил из Креша ножницы, поднялся, и выбрался из провала. Он встал на ноги.








