355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Райнер Шрёдер » Амулет воинов пустыни » Текст книги (страница 22)
Амулет воинов пустыни
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:22

Текст книги "Амулет воинов пустыни"


Автор книги: Райнер Шрёдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

8

Монастырь и его угодья – луга, пашни, сады и виноградники – находились совсем недалеко от дороги. Высокая стена окружала храм, братские обители, отдельный дом для гостей и другие постройки, в том числе мастерские. Все здания выходили на обширный внутренний двор, и, когда рыцари прибыли в монастырь, монахи на этом дворе еще продолжали работать. Лишь с закатом солнца окончился долгий трудовой день многочисленных послушников.

Рассказ Шаброля Тюльена не оказался преувеличением. Монахи, устав которых предписывал заботиться о странниках, приняли рыцарей и сестер Гранвиль весьма дружелюбно. Способствовало этому и то, что возничий действительно был хорошо знаком с обитателями монастыря. Не только приор, внушительный и довольно живой в общении человек, но и брат Донатус, толстый, как бочка, келарь [47]47
  Келарь – член монастырской братии, в ведении которого находятся подвалы с вином и провиантом.


[Закрыть]
, пришли поприветствовать путников.

Рыцарям и мнимым паломникам отвели три пустовавшие комнаты гостиницы. Остальные помещения уже были заняты купцами из Сент-Этьена – эти одиннадцать человек собирались через Альпы добраться до Италии. В монастыре они спрятались от непогоды. Провести нынешнюю ночь возле лошадей (рыцари и в монастыре решили придерживаться этого правила) должен был Герольт. Поэтому мест в гостинице для Тарика, Мориса, Мак-Айвора и сестер хватило. Шабролю и его угрюмому зятю пришлось довольствоваться двумя кельями в монашеских обителях, и это их весьма опечалило.

– Но ужинать мы придем к вам, в гостиницу, – сказал рыцарям возничий, уходя вместе со своим зятем к монахам. – Я скажу брату Донатусу, чтобы он спустился в подвал и набрал для вас вина. С тех пор как я достал ему замечательную настойку от подагры, мы стали лучшими друзьями.

Спустя некоторое время все они расположились в общей комнате для гостей. Сидя за длинным столом возле камина, рыцари ожидали обещанного ужина и вина. Герольт сидел спиной к стене. Ремень от мешка со Святым Граалем, лежащего под скамейкой, он обмотал вокруг своей левой ноги. При необходимости рыцарь мог незаметно ощупать драгоценную ношу.

Едва рыцари расселись, как к ним присоединились Шаброль с Клодом, а также некоторые из купцов.

Еда, принесенная чуть позже в больших деревянных тарелках, стала отрадой для промерзших и усталых путников. Всяческих похвал был достоин и монастырский хлеб – горячий, с великолепной хрустящей корочкой. Вино, разлитое в глазурованные кувшины и принесенное лично келарем, оказалось именно таким, каким его описывал Шаброль.

Гости принялись за трапезу. Даже Беатриса, судя по ее лицу, осталась довольна угощением.

Вино развязало мужчинам языки. Лица их раскраснелись. Беатриса и Элоиза вскоре отправились в свою комнату. Между тем застольные беседы становились все громче и оживленнее. Келарь стал просить Мак-Айвора рассказать о приключениях и сражениях на Святой Земле, в которых он участвовал вместе со спутниками. Мак-Айвор был достаточно умен, чтобы скрыть их настоящие имена и принадлежность к ордену тамплиеров. Шотландец сказал, что все они служили во вспомогательной части иоаннитов – благо рыцари были хорошо знакомы с обычаями этого ордена. А то, что их ремеслом была война, мог заметить и самый неискушенный крестьянин.

– Скажи, довелось ли вам воевать с неверными мусульманами во время страшной битвы у Аккона? – спросил брат Донатус, возбужденно сверкая глазами.

– К сожалению, такое счастье нам не выпало, – ответил Мак-Айвор, сделав скорбное лицо. – Хотя все мы страстно желали отдать свои жизни во славу Божью! Но наш отряд покинул Заморье еще зимой. Поэтому мы и не смогли принять участие в битве за Аккон. В это время мы под началом нашего тогдашнего командира уже были… были на небольшой войне, о которой я не хотел бы рассказывать.

Брат Донатус кивнул.

– Тогда мы и не будем о ней расспрашивать. Но расскажи, что вы видели на Святой Земле.

Мак-Айвор охотно согласился, тем более что вино начало действовать и на него. Постепенно он вошел в раж и начал рассказывать небылицы, от которых у гостей волосы вставали дыбом. Они слушали, затаив дыхание и раскрыв рот от удивления.

Вскоре к Мак-Айвору присоединились Тарик и Герольт. Они наслаждались радостным, беззаботным общением, а брат Донатус следил за тем, чтобы кувшины на столе постоянно были полны. Похоже, он боялся, что истории прекратятся, как только рыцари увидят в своих кубках пустоту.

Герольт, впрочем, довольствовался лишь тем, что иногда вставлял поправки в рассказы Мак-Айвора. Он не позволял себе увлекаться многословием и уж тем более не хотел сочинять что-либо на потеху публике. Вскоре немец устал от шумной беседы. Он знал, что его друзья так просто от бездонной бочки вина не оторвутся. Герольт хотел прилечь в конюшне на соломе. Ведь ему предстояла бессонная ночь.

Герольт встал, извинился и, ссылаясь на головную боль, заявил, что нуждается в покое. Келарь наскоро его благословил, купцы сочувственно покивали, а Шаброль заметил, что причиной головной боли может быть все что угодно, только не вино – ничем больше уход Герольта отмечен не был. Пока одноглазый рыцарь сидел за столом и вино лилось рекой, гости были довольны. Никто из присутствовавших даже не заметил, что Герольт достал из-под стола поношенный мешок и спрятал его под мышкой.

Рыцарь отправился в конюшню. Он и Мак-Айвор сразу после своего прибытия перевели туда лошадей и позаботились о них. Тогда же Герольт внимательно осмотрел это помещение. Идеальное место для сна и для несения караула он нашел сразу же. Это был свободный загон как раз напротив входа. Другие владельцы лошадей избегали этого места, поскольку там были самые сильные сквозняки. В загоне Герольт приготовил себе лежбище из соломы. Искать тайник для Святого Грааля ему долго тоже не пришлось – у стены возле ворот стоял большой ящик, почти доверху наполненный овсом.

Теперь, убедившись в том, что никто за ним не следит, Герольт в полной темноте пробрался к этому ящику и начал выгребать овес из заднего правого угла, сверху прижимая к этому месту мешок со священной чашей. Наконец мешок опустился на дно. Сверху он на аршин оказался засыпан овсом.

Сделав это, Герольт ослабил перевязь, вынул из ножен меч и положил его рядом с собой. При этом обоюдоострый клинок уходил за изголовье, а рукоятка оставалась на уровне груди. Теперь он смог бы при необходимости мгновенно схватить готовый к бою меч.

Герольт пролежал на соломе несколько минут, как вдруг услышал шуршание песка и мелких камней. Рыцарь тут же вскочил и с мечом в руке бросился к двери.

К конюшне подходил какой-то худощавый человек. В левой руке он держал фонарь, а в правой – маленький кувшин. Шел он медленно, явно стараясь не пролить из своего сосуда ни капли.

При свете фонаря Герольт увидел, что это был юноша в коричневом балахоне послушника. Он выглядел младше Герольта на несколько лет. Поверх балахона на нем был очень грязный кожаный фартук. Герольт еще издалека определил по запаху, что фартук послушника был испачкан навозом. Успокоившись, тамплиер спрятал меч в ножны. Он не хотел пугать парня.

– Господин рыцарь, это вам от нашего келаря, – сказал послушник, протягивая кувшин. – Передаю вам по поручению брата Донатуса, что это вино из его лучшей бочки. Он угощает всех. Он считает, что вы тоже должны его отведать.

Герольт помедлил.

– Передай ему мою благодарность. Но сегодня я и так уже выпил много превосходного вина.

Юный послушник испугался.

– Вы не должны этого делать, господин рыцарь, – торопливо заговорил он. – Да простит меня Всевышний за такие слова, но это вино брат Донатус бережет пуще драгоценного Евангелия, которое он переписал и украсил картинками в нашем скриптории. Если вы пренебрежете угощением, келарь не только обидится, но и решит, что в вашем отказе виноват я! Тогда он изольет свой гнев на меня. Он сделает так, чтобы я всю жизнь собирал навоз и относил его на поля. Смилуйтесь надо мной! Сделайте хотя бы два-три глотка!

Герольт рассмеялся.

– Я могу тебя понять. Ну хорошо, давай.

Он взял сосуд и сделал порядочный глоток. Когда рыцарь опустил кувшин, во рту у него осталось ощущение бесподобного вкуса.

– Клянусь Девой Марией, это самое лучшее вино, какое мне довелось отведать в жизни!

Послушник с облегчением вздохнул.

– Я знал, что оно вам понравится. Теперь я с чистой совестью могу сказать келарю, что вы приняли его дар.

– Да, скажи. Утром я и сам его поблагодарю. И оставь кувшин, я сам его отнесу, – добавил Герольт. – Может быть, я сделаю еще пару глотков. Пить такое вино приходится не каждый день.

– Желаю вам доброй ночи и благословения Господа, – сказал послушник. Затем он удалился.

Герольт закрыл за ним дверь и задвинул щеколду. Затем он вернулся к своему ложу, положил меч на место и снова попробовал вино. Пренебречь таким добром действительно было невозможно. К тому же это был совсем небольшой кувшин. Вина из него хватало на пару кубков.

Герольт не чувствовал опьянения, но тепло разошлось по его телу с головы до ног. Он вытянулся на соломе, положил руки под голову и окинул взглядом темноту. Блаженство наполняло его. Этому чувству не могла помешать даже мысль о сломанной оси. Завтра два послушника отправятся вместе с ними к карете и починят ее – об этом уже распорядился приор. Ну что ж, придется потерять еще один день да еще заплатить монастырю за починку. Однако особых причин для недовольства у рыцарей все-таки не было. Они, похоже, уже проехали один из двух опаснейших отрезков своего пути во Франции. За спиной остались четыре дня дороги. Вполне может быть, что в Марселе они действительно ускользнули из сетей, расставленных искарисами. Следующий опасный отрезок начинался в одном-двух днях пути от Парижа. С Божьей помощью, соблюдая величайшую осторожность, они достигнут своей цели, доберутся до замка тамплиеров и передадут Святой Грааль в руки Армана, который ждет их уже несколько месяцев и, должно быть, не находит себе места. С чувством глубокой веры в удачу Герольт наконец погрузился в сон.

9

Герольт видел сон, приправленный сильнейшими страстями, которые днем он изгонял из своей души. Подобные сны он не видел уже несколько лет.

Ему снилась Беатриса. В этом сне она почувствовала страсть рыцаря и поняла, что его любовь значит для нее гораздо больше, чем чувства Мориса. И теперь она пришла к Герольту в конюшню, чтобы признаться ему в своей любви.

Он смотрел на Беатрису при слабом свете фонаря, который та поставила на ящик с овсом, хранивший в себе Святой Грааль. На Беатрисе была лишь тонкая, почти прозрачная рубашка, которая окутывала ее подобно туманной дымке. Она была изготовлена из тончайшего муслина шафранового цвета. Свет фонаря проникал через одежду Беатрисы, отчетливо обозначая волнующие формы ее тела. Она приближалась к Герольту с проницательным взглядом и соблазнительной улыбкой на лице. На ходу ее одежда колыхалась, словно с ней играл легкий ветерок, и обтягивала обнаженное тело девушки. К груди эта ткань прилегала так плотно, что через нее свободно проступали соски. Сквозь одежду Беатрисы просвечивалось, суля несказанное наслаждение, темное руно под плоским животом.

– Беатриса, – пробормотал Герольт, не в силах оторвать от нее взгляд. Он буквально пожирал ее глазами, и кровь мчалась по его телу, закипая на бегу.

– Да, мой любимый, – нежно прошептала она. – Я пришла. Ведь ты уже давно мечтал об этом. Я тоже не смогла больше ждать. То, что нам суждено, должно произойти.

Робость смешалась с возбуждением, охватившим Герольта. Он привстал на своей соломе. И внезапно рыцарь понял, что он не спит! Беатриса и в самом деле пришла к нему в конюшню, и она была почти голой!

Когда Герольт это понял, он в первую очередь почему-то подумал: «Где она сумела найти такой наряд?» Вопрос «Как это могло произойти?» пришел ему в голову уже позже. Должно быть, прозрачную накидку ей тайно купил Морис, еще в порту Зефира Магна. Купил, чтобы однажды взглянуть на Беатрису в этой одежде и обнять ее. Эта мысль взбесила Герольта и вызвала в нем приступ жгучей ревности. Француз задумал соблазнить девушку своим подарком! Он собирался поступить с ней так же коварно, как уже поступал с другими женщинами, заманив их в постель!

– Я знаю, о чем ты сейчас подумал, – прошептала Беатриса, опускаясь рядом с Герольтом на колени. – Но забудь о том, что было. У тебя нет причин ревновать. Моя любовь принадлежит только тебе. И отдаться я готова только тебе. Если бы это было не так, неужели я пришла бы к тебе в таком виде этой ночью?

– Неужели ты любила меня всегда? – спросил Герольт недоверчиво.

– С самого начала – нет. Но Господь вовремя открыл мне глаза. Я увидела, кто действительно достоин моей любви. Только ты, мой любимый!

Беатриса нежно прикоснулась к щеке Герольта. Кончики ее пальцев скользнули по губам юноши. Ее рука начала блуждать по его груди.

Герольт тоже хотел протянуть к Беатрисе руки. Желание его было очень сильным, и все же что-то удержало юношу от этого поступка. Тем не менее сила желания продолжала нарастать.

– Что же ты медлишь, мой храбрый рыцарь? – произнесла Беатриса. Она взяла руку Герольта и положила ее на свою грудь. – Я принадлежу тебе. Все, о чем ты мечтал, может произойти этой ночью.

Преисполненный муки и вместе с тем сладострастный стон вырвался из груди Герольта.

– Это неправильно, Беатриса, – через силу выговорил он. – Я… я не могу… не могу этого допустить…

– Что ты говоришь, мой любимый? Я вовсе не притязаю на твою свободу и не собираюсь связывать тебя какими-либо обязательствами, – сказала Беатриса. – Я хочу, чтобы мы провели эту ночь вместе. Только это я и имела в виду. Мне кажется, ты хочешь того же. Разве Господь даровал нам любовь и телесные радости не для того, чтобы мы с благодарностью их принимали и предавались им? Не может быть греха, если два человека желают друг друга так, как мы с тобой, и если они предаются своим чувствам.

«Беатриса права, – произнес внутри Герольта голос страсти. – Не могут быть греховными такая глубокая любовь и такое сильное желание! В конце концов, обеты и монастырские уставы придумывают люди. Кто же может поручиться, что они действительно соответствуют всем желаниям Всевышнего? Ведь любовь и желание двух людей стать единым существом исходят от Бога! Кто же прав в этом споре? Конечно, Бог. Поэтому забудь о своем обете целомудрия. По крайней мере, на эту ночь!»

Но едва умолк этот внутренний голос, тут же заговорил другой. Это был голос совести: «Вправе ли ты судить о том, что на самом деле хорошо? Не возомнил ли ты себя умнее тех мудрецов, которые тринадцать веков назад установили, что монах должен быть не только бедным и послушным, но и целомудренным? А может быть, ты забыл о своей священной службе? Разве не требует она от тебя еще большего, чем потребовалось при посвящении в орден тамплиеров?»

Два этих голоса теперь вступили в настоящую схватку за душу Герольта. И хотя первое требование почти подавило второе, юноша нашел в себе силы, чтобы с отчаянием воскликнуть:

– Я не могу, Беатриса! Я посвящен в хранители Грааля!

Но едва эти слова сорвались с губ Герольта, как тут же его пронзило еще большее отчаяние: он выдал ей тайну своей священной службы!

«Не волнуйся, эта тайна останется с Беатрисой, – тут же начал утешать его голос желания. – Ты можешь доверять ей так же, как и братьям-хранителям. Твою тайну она не выдаст другим даже под пытками!»

– О, мой возлюбленный рыцарь, об этом я знаю уже давно, – произнесла девушка, снисходительно улыбаясь и продолжая ласкать Герольта рукой. – Вы вчетвером охраняете Святой Грааль, так ведь? Он спрятан в том черном ящике, который вы никому не показываете, верно?

Под натиском ее ласк Герольт с трудом сохранял рассудок.

– Да, – услышал он свой собственный голос. Ему казалось, что Беатрисе ответил не он, а его двойник, способный отдать за тело этой девушки все, что было для него свято.

– Ведь ты скажешь мне, где вы сейчас держите этот ящик со Святым Граалем? – прошептала Беатриса, начиная покрывать лицо Герольта поцелуями.

– Это… я… я не могу, – прошептал Герольт. Каждое слово он произносил, ожесточенно сопротивляясь своему двойнику.

– Но мне ты можешь сказать, мой желанный, – сказала девушка, вставляя свои слова между поцелуями. Ее рука проникла под одежду Герольта и начала касаться самых чувствительных мест. – Докажи и ты мне свою любовь! Скажи, где ты его прячешь, ведь он был при тебе. Скажи, и тогда я смогу забыть о нем и отдаться нашим чувствам всецело. Обещаю, что я приготовила тебе рай на земле. Я не откажу тебе ни в чем. Я буду твоей вся, вся без остатка, любимый!

Герольт почувствовал, что он больше не в силах сопротивляться ее напору и своему безграничному желанию. Противиться дальше было уже выше человеческих сил. Герольт уже открывал рот, чтобы рассказать о тайнике со Святым Граалем, как вдруг до него донесся третий, хорошо знакомый голос. Это был голос аббата Виллара.

«Берегитесь черного напитка! – услышал рыцарь слова седовласого хранителя Грааля. Его голос доносился как будто издалека, изо всех сил пытаясь проникнуть в сознание Герольта. – Этот дьявольский напиток имеет восхитительный вкус, не сравнимый со вкусом самого лучшего вина».

– Прошу тебя, скажи, – настаивала Беатриса. Одной рукой она начала стаскивать со своего тела прозрачную накидку, а другой касаться Герольта. Казалось, девушка заметила, что сопротивление ее ласкам нарастает и она начинает терять власть над рыцарем. – Я не могу дождаться, когда ты возьмешь меня и сделаешь женщиной. Но умоляю тебя, скажи, где ты спрятал Святой Грааль!

Герольт выскользнул из рук Беатрисы и отчаянно воскликнул:

– Господь мой, приди ко мне на помощь!

И тут же он услышал голос аббата Виллара, звучавший подобно набату: «Над тем, кто выпил черный напиток, искарисы временно получают власть. Они могут проникнуть в самые глубины души и ума человека, узнать даже те мысли, которые тот и сам не осознавал. К тому же черный напиток вызывает у своих жертв дьявольские видения! Несмотря на характер и силу воли опоенного человека, будь он хоть самым отважным из хранителей Грааля, с помощью черного напитка его можно склонить к предательству! Итак, будьте бдительны! Возвращайтесь к вере и к добру, живущим в вас, если заметите, что вы начали изменяться к худшему. Собирайте всю силу воли для борьбы с искушениями зла».

Это напоминание подействовало на Герольта как сильный удар. И он понял, что с ним происходит. Он выпил не лучшее вино келаря, а черный напиток искарисов! А это означает, что Беатриса с ними заодно. Одному Богу известно, как слугам черного дьявола удалось заполучить душу девушки. Но сделать это они все же смогли. Однако из ее дьявольской затеи ничего не получится! Герольт восстанет, как бы ни поддавалось искушению его тело! Нет, никогда! Всемогущий Господь даст ему силы!

И как только воля Герольта взяла верх над его страстью, соблазнявший его внутренний голос издал отвратительный дикий крик.

Этот крик повторила Беатриса. Она поняла, что проиграла и что ей не удастся узнать, где спрятан Святой Грааль.

Внезапно, к ужасу Герольта, образ обнаженной Беатрисы превратился в фигуру человека с рябым лицом, на которое спускались пряди жирных волос.

Герольт тут же узнал в нем всадника, который обогнал его днем на большой дороге, а позднее, когда рыцари подъехали к гостинице, сразу ускакал прочь. Беатриса была всего лишь дьявольским видением, которое показывал его душе черный напиток!

Приступ тошноты охватил Герольта, когда он понял, что его тело ласкали руки искариса. Только теперь он почувствовал затхлый запах, исходивший от апостола Иуды. Герольт понял, что юный послушник тоже является сообщником рябого. Вовсе не случайно он носил передник, испачканный навозом. Да и был ли он на самом деле послушником? А одуряющий запах розового масла и лаванды, исходивший от телеги Шаброля и Клода?!

Все эти мысли разом пронзили его. Но времени для дальнейших размышлений у Герольта не оставалось – мозолистые пальцы врага уже лежали на его горле.

– Так сдохни же, как собака, если тебе ничего не нужно! – прохрипел искарис.

Герольт попробовал дотянуться до меча, но спина противника была настолько широка, что он не смог этого сделать. Он попробовал сбросить искариса, но тот прижимал его к соломе, навалившись всем телом.

Острая боль, вышедшая из сдавленного горла, разошлась по всему телу Герольта. Он понял, что задыхается. Он знал, что в его распоряжении остаются какие-то секунды: если он ничего не сумеет сделать, то потеряет сознание и погибнет.

Герольт изо всех сил принялся кулаками бить искариса по голове, но тот, казалось, даже не чувствовал боли. Во всяком случае, пальцы, сжимавшие горло рыцаря, оставались твердыми, как тиски, и нисколько не ослабевали. Герольт в отчаянии схватил апостола Иуды за волосы и изо всех сил начал тянуть его голову назад.

Искарис взвыл и ослабил хватку. Герольт использовал благоприятный момент, чтобы высвободить правую ногу и изо всех сил ударить врага в промежность.

Мучительный стон искариса подтвердил, что Герольт не промахнулся. Пальцы врага сползли с горла рыцаря.

– Христианская собака! Ты захлебнешься в собственной крови! – хрипел искарис. Правой рукой он пытался достать из-за пояса кинжал.

Герольт увидел, как в свете фонаря сверкнуло длинное узкое лезвие. Он успел рвануться к своему мечу и одновременно изо всех сил ударить искариса в лицо. Рыцарь почувствовал, как нос врага хрустнул под его кулаком.

Искарис заревел от боли. Свалившись с копны соломы, он ударился спиной о доски загона. Кровь хлестала из его разбитого носа. При падении искарис выронил кинжал, и тот утонул в соломе.

Наконец-то Герольт схватил своей меч.

Какую бы сильную боль ни испытывал искарис, он все же понял, какая опасность ему теперь угрожает. Оттолкнувшись от досок, он ударил Герольта сапогом.

Нога апостола Иуды попала в правое бедро рыцаря, и тот опять свалился в солому. Если бы при этом Герольт выронил меч, он мог бы попасть в руки своего противника. Но юноша крепко держал оружие, направляя острие клинка на врага.

Искарис понял, что сражение проиграно, и пустился наутек. Пробегая мимо ящика с кормом, он схватил фонарь и со всей силы швырнул его в стену конюшни. Стекло разбилось и пламя тут же охватило солому. Искарис распахнул дверь и выскочил на двор.

Ругаясь на чем свет стоит – о преследовании искариса не приходилось и думать – Герольт принялся тушить огонь. Ведь пламя могло пойти дальше и перекинуться на стоявшую рядом гостиницу. Когда опасность миновала и он наконец выбежал из конюшни, искариса уже и след простыл. Он исчез, как тень, слившись с ночной темнотой. И вдруг из-за стены до Герольта донесся топот копыт – от монастыря галопом удалялись два всадника. Это были искарис и, вероятно, его сообщник, который переоделся послушником и принес Герольту черный напиток!

Тем временем дверь гостиницы распахнулась. Выхватывая мечи, оттуда выбегали братья-тамплиеры – они услышали шум и крики, доносившиеся из конюшни. За ними вышли несколько купцов и монахов. Повсюду начинали загораться фонари и свечи.

– Не бойтесь, чаша в тайнике, – торопливо проговорил Герольт.

– Что случилось? Мы слышали звуки борьбы! – воскликнул Морис. – Кто-то напал на тебя?

Герольт кивнул.

– Да, ко мне в конюшню пробрался искарис. Он…

Герольт поперхнулся и начал растирать саднившее горло. Но удушье, охватившее его, имело и другие причины. Как ему рассказать товарищам о случившемся? Как Герольт посмотрит им в глаза, когда друзья узнают, какому именно искушению он подвергся, да и чуть не поддался? Ему было нужно время, чтобы овладеть собой и найти правильные слова, не сказав о Беатрисе и о своем чувстве к ней.

Тошноту, внезапно подкатившую к горлу Герольта, рыцарь воспринял как подарок провидения. Она позволила ему не отвечать на вопросы спутников.

– Подождите… сейчас, – мучительно произнес Герольт. Шатаясь, он ушел за угол конюшни и, дрожа, опустился на колени. Наконец его вырвало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю