355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Райнер Шрёдер » Амулет воинов пустыни » Текст книги (страница 23)
Амулет воинов пустыни
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:22

Текст книги "Амулет воинов пустыни"


Автор книги: Райнер Шрёдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)

10

Прошел час, прежде чем Герольт смог спокойно поведать друзьям о нападении искарисов. Каждый из прибежавших на шум монахов хотел знать, что произошло. Пришел и аббат – рослый муж с тонзурой в седой шевелюре. Известие о нападении на одного из гостей монастыря ошеломило его, равно как и приора с келарем.

Герольт многое скрыл от монастырской братии. Он представил это нападение как попытку ограбления. По его словам, злоумышленник пытался увести из конюшни лошадь, а когда застал там Герольта, бросился в драку. К сожалению, рыцарь освободился из объятий сна недостаточно быстро, поэтому не смог связать мерзавца, дабы передать его в руки правосудия.

Поскольку ворота в стене взломаны не были, монахи при свете факелов и свечей принялись искать место, через которое конокрад мог проникнуть в монастырь. Вскоре на западной стене они обнаружили тройной крюк, зацепившийся за ее кромку. Когда крюк удалось сбросить с помощью вил, оказалось, что к нему привязан длинный канат, на котором было множество узлов, позволявших забираться по нему как по ступенькам.

О «послушнике» и его кувшине Герольт монахам и купцам ничего не сказал. Не стал он делиться и своим подозрением по поводу Шаброля Тульена и его зятя – возможных сообщников грабителя. Теперь их нигде видно не было, но никаких доказательств их причастности к попытке ограбления у Герольта не имелось.

Трем монахам аббат приказал провести оставшуюся ночь на дворе и охранять монастырь. Остальные чернецы и послушники, а также гости разошлись по кельям и комнатам.

Лишь теперь Герольт смог рассказать своим товарищам о том, что на самом деле произошло. Рыцари, собравшиеся в конюшне, с изумлением выслушали его сбивчивый рассказ.

– Так значит, ты выпил черный напиток, о котором рассказывал аббат? – с отвращением спросил его Мак-Айвор.

Герольт кивнул. Он все еще не мог справиться со своим волнением.

– А потом? Что произошло после того, как ты его выпил? – спросил Морис. – Как он подействовал на тебя? Рассказывай же!

Лицо Герольта исказила гримаса отвращения. Он помедлил, прежде чем продолжить рассказ.

– Он подействовал на меня именно так, как рассказывал аббат, – глухо произнес он. – Этот проклятый искарис завладел моей душой и околдовал меня. Я… я попал в гарем и был там окружен бесстыдными полуодетыми наложницами, которые хотели… которые хотели заманить меня в сад райских наслаждений.

Когда Герольт дошел до этого места, щеки у него горели от стыда. Но рассказать всю правду до конца у него не было сил.

– Святые мученики! – воскликнул Мак-Айвор, сверкая глазом. – Такое наваждение я пожалуй бы и согласился потерпеть!

Глаза Мориса тоже поползли на лоб, а губы его начала раздвигать улыбка. Он сказал:

– Оказывается, в глубине твоей души спрятано желание предаваться плотским радостям в кругу прелестных и опытных наложниц. Ведь если верно то, о чем нам рассказал аббат, черный напиток выявляет лишь самые тайные наши желания.

Тарик ударил его в ребра кулаком.

– Оставь свои шутки, Морис! – крикнул он. – Сейчас неподходящее время для насмешек… тем более для твоих. Посмотри прежде на себя. Мне даже думать не хочется о том, какие потаенные желания бродят в твоей душе.

Кровь ударила в лицо француза. Он прекрасно понял намек на его чувства к прелестной Беатрисе. Морис положил руку на сердце и склонился перед Герольтом в глубоком поклоне.

– Прости, брат. Действительно, это было глупо. Забудь, пожалуйста, мои слова.

– Такое могло произойти с каждым из нас, – честно сказал Мак-Айвор. – И еще может произойти. Все мы боремся с плотскими страстями. И давайте больше не будем болтать о таких вещах.

– Золотые слова, шотландец, – согласился Тарик. – К тому же Герольт заслужил за свою стойкость особую похвалу. Или вы забыли, что аббат Виллар рассказывал о действии черного напитка? Отведав его, даже самый храбрый рыцарь Грааля может совершить предательство!

Мак-Айвор кивнул и продолжил:

– И лишь тот, кто обладает исключительной силой воли, может справиться с его чарами. Именно это и доказал Герольт. Он не выдал проклятому искарису тайник. Как знать, смог бы выдержать такое испытания я или кто-то из нас?

Морис серьезно взглянул на Герольта.

– Мак-Айвор прав, – сказал он чуть ли не с благоговением. – Если теперь кто-то из нас может с полным правом считать себя настоящим хранителем Грааля, потому что он выдержал тяжелейшее испытание, так это Герольт!

– Воистину так! – подтвердил Тарик. – Будем об этом помнить. А еще – надеяться, что судьба убережет нас от таких испытаний.

Герольт чувствовал, что он сгорает от стыда. К счастью, разговор затем перешел на возможную связь поломанной оси с ночным нападением, на возможное участие в нем Шаброля и Клода, на опасности, которые угрожали рыцарям в дальнейшем.

Они быстро сошлись во мнении, что требовать объяснений от Шаброля и Клода им не стоит. Те и в самом деле могли не иметь никакого отношения к искарисам, и своими подозрениями рыцари могли бы обидеть людей, которые им помогли. А если они все-таки были агентами апостолов Иуды, хранители никак не могли это доказать.

– По моему мнению, дела обстоят следующим образом, – подытожил Мак-Айвор. – В Марселе нам удалось ускользнуть от искарисов. Иначе мы столкнулись бы с ними еще по дороге в Экс-ан-Прованс. Логично также предположить, что кто-то из искарисов узнал нас по дороге, раскусив фокус с переодетыми сестрами. Скорее всего, это случилось вчера. Почему он решился на ограбление? Либо у него не было времени, чтобы оповестить своих сообщников, либо он не захотел делиться славой и решил захватить Святой Грааль в одиночку. Использовал ли он при этом Шаброля и Клода или нет, нас уже не интересует. Скорее всего использовал. Далее. Мы можем быть уверены, что он коротко знаком с монахами этого монастыря и что он уроженец здешних мест. Попытавшись опоить Герольта черным напитком, он поставил на карту все. Однако его затея провалилась. Точка. И теперь этого сукина сына ждет незавидная участь.

– Потому что он действовал на свой страх и риск, но потерпел поражение, – договорил за Мак-Айвора Тарик.

– А это означает, что в одиночку он больше нападать не станет, но явится с подкреплением, – продолжил их мысль Морис. – Только теперь он не будет полагаться на случайных сообщников из числа местных простолюдинов, но соберет по крайней мере дюжину опытных искарисов.

– И еще. Скорее всего, он оповестит высокопоставленных апостолов Иуды, дабы уйти от ответственности, если потерпит поражение и в следующий раз, – сказал Мак-Айвор. – А значит, у нас есть время, чтобы починить карету, прежде чем этот сброд прибудет сюда. У меня по коже начинают бегать мурашки, когда я представляю, что мы вместе с Беатрисой и маленькой Элоизой мчимся верхом через всю Францию. Сестрам этого не выдержать, тут двух мнений и быть не может. С каретой мы доберемся до Парижа быстрее.

Герольт согласился с мнением Мак-Айвора. Рыцари единогласно решили не бежать опрометью куда глаза глядят, а подождать, когда у кареты появится новая ось. Аббат и приор пообещали им завтра как можно раньше послать к месту дорожного приключения нескольких мастеров на сильных лошадях, чтобы рыцари смогли скорее продолжить свое путешествие.

Затем рыцари завели беседу о предстоявшей дороге. Герольт и Тарик сомневались в том, что им стоит продолжать двигаться по долине Роны, к истокам реки. Но Морис возразил:

– Почему бы нам не поехать именно вдоль Роны? Ведь искарисы будут исходить как раз из того, что теперь мы поедем другой дорогой. Не будет ли наш путь безопаснее, если мы, вопреки требованиям здравого смысла, продолжим ехать той же дорогой, что и прежде?

– Разумно, – согласился Тарик. – Только вот в чем дело, Морис: мы имеем дело вовсе не с идиотами. И то, что пришло в голову тебе, они, можешь не сомневаться, предположили тоже. А это означает, что они и дальше будут подкарауливать нас на дороге вдоль Роны.

Пожав плечами, француз сказал:

– В любом случае встречи с искарисами нам не избежать. А насколько далеко мы к этому моменту уйдем, зависит от случайности.

– И тогда дело дойдет до настоящего боя, – добавил Тарик.

– Если уж на то пошло, открытый бой мне нравится гораздо больше, – мрачно произнес Мак-Айвор, подняв кулак. – Стальной клинок в ребрах – это единственный язык, который они понимают.

Морис презрительно поморщился.

– Открытый бой – это последнее, на что решается трусливая банда. И случится это не раньше, чем они окажутся по крайней мере в трехкратном превосходстве над нами. Поэтому давайте рассчитывать на то, что запас их коварства еще не иссяк.

– Мы примем все, что нам пошлет Господь, – сказал Тарик. – Он непременно укажет нам верный путь.

– Аминь, – проговорил Морис. Все перекрестились.

В течение последних ночных часов Герольт так и не смог заснуть. Его мучило чувство вины как перед товарищами, так и перед Богом, которому он поклялся служить в качестве тамплиера и хранителя Грааля.

Едва начало светать, четверо послушников-мастеров уже были готовы отправиться к брошенной карете на телеге, запряженной четверкой лошадей и нагруженной всем необходимым для ремонта.

И пока Тарик и Мак-Айвор кормили лошадей, Герольт побывал у приора на исповеди.

Герольт рассказал ему о своих угрызениях совести, не вдаваясь, однако, в подробности и не называя имен.

Приор не стал любопытствовать. Сидя за решеткой, он терпеливо выслушал рассказ тамплиера о том, что томило его душу. И когда Герольт закончил говорить, священнослужитель, к удивлению рыцаря, проявил снисхождение.

– Никто не свободен от искушения слабой, грешной плоти, сын мой. Мы – всего лишь люди, и поэтому постоянно спотыкаемся. Это происходило даже со святыми. Нам остается только сознавать свои слабости и принуждать себя бороться с ними. Не каждое сражение мы выигрываем, сын мой. Желать иного было бы гордыней. Нам не дано сравняться с Иисусом Христом, а земную жизнь прожил без греха только он один. Но войну с дьяволом и его искушениями мы проигрывать не должны.

Приор дал Герольту еще несколько советов, которые должны были укрепить юношу на трудном пути, который указал ему духовник из ордена тамплиеров. Затем священнослужитель велел рыцарю десять раз прочитать «Отче наш», десять раз попросить о помощи Пресвятую Богородицу и отпустил ему грехи.

Вдохновленный Герольт тут же отправился в капеллу и там, стоя на коленях, прочитал предписанные молитвы.

Вскоре путники уже выезжали из монастыря вместе с мастерами. Беатриса и Элоиза сидели на телеге. На их лицах все еще читался страх. Они знали, что ночью Герольта чуть не убили и что нападение на него совершил вовсе не конокрад.

Тем временем холодный ветер разогнал тучи, и воздух стал гораздо суше. К радости путников, карету они нашли там же, где и оставили накануне.

Когда мастер стер грязь с обломка задней оси, его лицо вытянулось.

– Не удивительно, что она сломалась! Ее кто-то подпилил! – воскликнул он, показывая рыцарям гладкий срез. – Должно быть, кто-то желал вам зла.

Хранители Грааля тут же поняли, что искарис, который умчался на своей белой лошади из гостиницы «Золотой петух», далеко не уехал. Сделав крюк, он тайно вернулся назад и, пока путники обедали в гостинице, подпилил заднюю ось кареты. Плохая погода стала его союзником. Рыцари поняли, что Шаброль и Клод были сообщниками искариса. Ночью они не вышли во двор, дабы поинтересоваться причиной всеобщей суматохи, и утром они тоже не встретились рыцарям. Этого было уже достаточно, чтобы возбудить у путников серьезные подозрения.

К обеду мастера закончили починку кареты. Рыцари как могли отблагодарили помощников. Затем те и другие отправились своими дорогами. Мастера поехали к монастырю, а рыцари со своими спутницами повернули на юг, чтобы затем переправиться через реку и уже там возобновить свой многодневный путь к Парижу.

– Господи, сделай так, чтобы сеть искарисов не упала на нас, прежде чем мы дойдем до места! – страстно взмолился Морис. – А если это невозможно, то пусть хотя бы в их сети окажется прореха, и побольше!

– И пусть мы с легкостью найдем эту прореху, – добавил Герольт.

11

Бледное и бессильное зимнее солнце стояло над провинцией Берри, которую местные жители, да и не только они, называли житницей и сердцем Франции. Начиналась последняя неделя ноября. Вскоре на поля должен был лечь первый снег, а земле предстояло окаменеть от холода.

– Пора уже подыскать место для ночлега! – крикнул друзьям Мак-Айвор, который в этот день сидел на козлах и управлял каретой. Рядом с ним устроилась Элоиза. Ей очень нравилось сидеть с шотландцем, завернувшись в старое покрывало, и разглядывать места, мимо которых они проезжали. Это отличало ее от старшей сестры, всегда избегавшей встречного ветра. Беатриса сидела внутри кареты и в этот ноябрьский день. Сегодня компанию ей составлял Тарик.

– Вон там мы сможем найти подходящее место! – крикнул Герольт, ехавший, как и Морис, верхом. При этом он указал в сторону лесистых холмов, от которых путников отделяло меньше мили. Холмы длинной дугой огибали поля, через которые проходила прямая, как натянутая нить, дорога. То здесь, то там виднелись крестьянские дома. Человеку, взглянувшему на эти низкие хижины и подворья, могло показаться, что они съежились в предчувствии зимы.

Когда путники двинулись к холмам, Морис сказал с тяжелым вздохом:

– Еще одна ночь под открытым небом.

– Меня самая убогая комнатка в гостинице тоже устроила бы больше, уж поверь. Но ничего другого нам не остается, – отозвался Герольт.

– Знаю, – с горечью произнес Морис. – Чтобы добраться до Парижа, приходится отказывать себе во всем.

– Но даже при такой экономии, нам вряд ли хватит денег до конца путешествия.

– Может, и хватило бы, если бы не крюк, который мы сделали после нападения в монастыре. Надо было хотя бы не уходить так далеко от главной дороги, – рассуждал Морис. – Этот маневр стоил нам десяти, а то и двенадцати лишних дней пути. Мы бы уже давно могли быть в Париже.

Герольт пожал плечами и ответил:

– Если бы не этот крюк, мы могли бы лишиться Святого Грааля, а куски наших тел валялись бы в придорожных кустах. Нет уж, чтобы сбить искарисов со следа, лучше проехать еще половину Франции. А дополнительные мучения и сон под крышей только через ночь – это вполне приемлемая плата за жизнь и Святой Грааль.

Морис молчал. Он ведь и сам проголосовал за то, чтобы проделать этот огромный крюк, чтобы, потратив почти три недели, добраться до Берри. И деньги им действительно приходилось тратить более чем осмотрительно. На следующий день путники должны были добраться до Луары. Вряд ли паромщик переправит их на другой берег за простое «спасибо». Беречь деньги в кошельке им приходилось и для того, чтобы покупать лошадям корм. Поддерживать силы животных было гораздо важнее, чем получать уютный ночлег или сытный ужин, не говоря уже о пиве и тем более вине.

Приблизившись к холмам, путники начали высматривать подходящее для стоянки место. Однако лес здесь был слишком густым для того, чтобы туда могла заехать карета. Проехав еще немного, путники заметили небольшую просеку слева от дороги.

Морис махнул Мак-Айвору рукой, и карета вслед за всадниками въехала в подлесок. Шотландцу пришлось изрядно потрудиться, чтобы провести карету между деревьями. Его уже начинали одолевать сомнения, смогут ли они утром развернуться и выехать обратно на дорогу. Разворачивать карету вручную было бы слишком тяжело, да и времени это заняло бы слишком много. Но внезапно путники натолкнулись на небольшую неровную поляну, заваленную хворостом. Рядом протекал ручей. Это место оказалось идеальным для ночлега. И экипаж здесь можно было легко развернуть к дороге.

Когда карету качнуло на колдобине, Беатрису, сидящую внутри, как следует тряхнуло. На ее лице, как и на лицах остальных путников, невзгоды минувших дней тоже оставили отпечаток. Уголки рта, неизменно опущенные вниз, осунувшееся лицо – все это нисколько ее не украшало.

– Здесь мы и остановимся, Морис? – услышал Герольт. Француз протягивал руку выходившей из кареты девушке.

– К сожалению, ничего другого нам не остается, – с сожалением произнес тот. – Ведь вы не хотите остаться без горячего завтрака?

Девушка посмотрела на Мориса как на внезапно сошедшего с ума человека.

– Мне очень жаль, но положение наше именно таково.

Тарик выбрался из кареты вслед за Беатрисой и тут же принялся разминать свои одеревеневшие члены.

– Подвигайтесь немного, чтобы согреться, – посоветовал он Беатрисе. – А я тем временем соберу дрова. Сейчас мы создадим уют.

– Да, при помощи воды, черствого хлеба и куска старого сыра, – мрачно пробормотала Беатриса. – Уютнее не бывает.

Тарик ничего не ответил и пошел прочь от кареты. Когда левантиец проходил мимо, Герольт услышал, как он бормочет себе под нос:

– Нет, ведь это же бочка меда с ложкой желчи… Разговор разумного существа с ослом – это постоянная пытка…

Герольт рассмеялся: Тарик, как всегда, попал в самую точку. Затем он расседлал свою лошадь. Ее надо было напоить и накормить.

Тем временем Мак-Айвор отправился в чащу, дабы справить там малую нужду. Едва шотландец скрылся за деревьями, путники услышали его ликующий крик.

– Святой Антоний, покровитель всех рыцарей, спасибо, что ты привел нас в это место! Спасибо ему и Господу Богу за этот чудесный подарок!

– Что случилось? Уж не нашел ли ты под своей струей пару трюфелей? – отозвался Морис.

– Нет, кое-что получше! Сегодня у нас будет праздничный ужин, друзья! – радостно прокричал Мак-Айвор, выходя из леса. В поднятой руке он держал огромного жирного зайца. – Он попался в силки, которые, по всей видимости, расставил браконьер.

– Бедняга, – произнес Герольт. Но когда он подумал о приготовленной на костре зайчатине, рот его наполнился слюной.

– Лучше забрось силки куда-нибудь подальше, – порекомендовал Тарик. – Так надежнее будет.

Мак-Айвор тут же последовал совету. Он снял с толстой палки петлю, которую привязал неизвестный охотник или браконьер, и забросил ее в бурелом на другой стороне поляны.

Пока Тарик разжигал костер, Мак-Айвор освежевал зайца и умело разрубил тушу на несколько больших кусков. Внутренности, для приготовления которых требовалось меньше времени, он очистил и нанизал на прутья, которые Герольт кинжалом вырезал из кустарника. Эту вкуснятину они опробуют в первую очередь.

Редко путникам доводилось есть что-то более вкусное, чем эта зайчатина, приготовленная на костре. Сидя на краю поляны у костра, они съели зайца без остатка. Жир капал с их пальцев, а кости летели в костер лишь после того, как на них не оставалось ни одного волоконца мяса.

Мак-Айвор сытно икнул и похлопал себя по животу.

– Я согласен на такую роскошную жизнь, друзья мои. Если бы мы так ужинали каждый вечер, никому бы и в голову не пришло ныть и жаловаться.

Тарик ухмыльнулся.

– Правильно, Железный Глаз. Сытый бык соломинку не подбирает.

Как обычно, на ночь Беатриса и Элоиза устроились в карете. Хотя та и не спасала от холода, но укрывала от ледяного ветра. На сиденья рыцари опустили смастеренную ими из веток решетку, поверх которой сестры положили старое покрывало, за гроши купленное в Оверни. Лежа на этой решетке, сестры Гранвиль могли растянуться во весь рост. Хотя сучки и кололи их тела через покрывало, переносить это неудобство было все же легче, чем сон на слишком коротких сиденьях.

Рыцари принесли из кареты мешок со священной чашей, легли поближе к углям погасшего костра и закутались в плащи, положив рядом с собой обнаженное оружие. Дождя не было, снег не шел – погода была прекрасная. Будучи людьми военными, они привыкли ночевать под открытым небом. Если бы не ночное происшествие в монастыре, у них не было бы причин роптать на дорожные тяготы.

Утром, выезжая из леса, путники увидели на дороге крестьянина, сидевшего на груженной вилами и граблями телеге. Когда тот заметил показавшихся между деревьями рыцарей, его обветренное лицо исказила гримаса страха. Вероятно, он принял их за разбойников с большой дороги, а потому подобрал вожжи и хлестнул ими по спине своей лошаденки. Та понеслась во всю прыть.

Ехать путникам надо было в ту же сторону, куда умчался крестьянин.

– Может быть, поедем другой дорогой? – предложил Герольт.

– Если ты покажешь мне другую дорогу, то с удовольствием, – сухо сказал Морис, сидевший в этот день на козлах. – Только я ее что-то не вижу. И почему, кстати, мы должны бояться простого мужика?

Мак-Айвор тоже счел, что для опасений нет оснований.

– Этот крестьянин наверняка едет к своему соседу, у которого одалживал вилы и грабли. Мы, скорее всего, его больше никогда не увидим. Давайте лучше позаботимся о том, чтобы скорее добраться до Луары и переправиться на другой берег.

Поскольку и Тарик также не высказал опасений, Герольт отказался от своего намерения.

Путники ехали уже с полчаса, как вдруг у лошади Мак-Айвора сломалась подкова.

– Этого нам только не хватало, – простонал шотландец, когда увидел, что на копытах лошади повреждена и вторая подкова. Остановка была неизбежна. – Придется искать кузнеца.

Герольт тут же мысленно подсчитал, в какую сумму обойдутся им услуги мастера. Сердце у него опустилось. С учетом расходов на корм лошадям денег у путников не останется даже на ежедневный горячий обед. От ночевок в гостиницах им вообще теперь придется отказаться. Каждую ночь по дороге в Париж путникам предстоит проводить под открытым небом.

Тарик вздохнул.

– Даже камень в стене не свободен от забот, – попробовал он утешить собратьев-тамплиеров. – Если дела наши станут совсем плохи, придется продать одну из лошадей.

Путники поехали дальше и вскоре, миновав цепь холмов, увидели перед собой небольшое селение. Деревня – она насчитывала едва ли три дюжины крестьянских дворов, окружавших скромную церковь с прохудившейся крышей, – называлась Божо.

Сразу же при въезде в селение слева от дороги находилась кузница. Путники издалека услышали звон молота, которым на наковальне обрабатывали железо. Когда они остановились у открытых ворот кузницы, Герольт и Мак-Айвор соскочили с коней. Войдя внутрь, рыцари увидели того самого крестьянина, который недавно повстречался им на дороге. Свою телегу, уже пустую, он оставил рядом с дощатым навесом. Сейчас этот человек разговаривал с кузнецом, чей помощник в это время работал на наковальне. Широкую голую грудь лысого кузнеца прикрывал дырявый фартук из черной кожи. Судя по объемистым мускулистым рукам, он смог бы ударом кулака сломать хребет вола.

Встретив злобный взгляд крестьянина, Герольт понял, что лучше им было проехать мимо этого места. Но, к сожалению, обстоятельства не позволяли это сделать. Никто из путников не знал, где находилась следующая кузница.

Выяснив, какое дело привело к нему чужаков, здоровяк вышел из ворот и бегло осмотрел копыта лошади. При этом он покосился на мечи путников. Затем он кивнул и сказал:

– Это много времени не займет. Подождите часок, а потом я займусь вашей лошадью.

Хранители Грааля озадаченно переглянулись. Они хотели поехать дальше как можно скорее. Но кузнец выполнял заказы в порядке очереди, по мере того как они к нему поступали. А крестьянин, которого звали Филиппом, привез свои сломанные инструменты первым.

– Можете подождать в «Большом олене», а заодно и погреться там, – предложил рыцарям кузнец. – Наш постоялый двор находится возле церкви. Хозяйка готовит так, что пальчики оближешь.

С этими словами здоровяк повернулся к ним спиной и продолжил свою работу.

Совет кузнеца рыцари оставили без внимания, равно как и умоляющий взгляд Беатрисы. Зайчатина давно была ими переварена, и никто, конечно, не возражал бы против горячего супа. Однако горячая пища была запланирована у них на середину дня. Поэтому рыцари использовали свободное время для того, чтобы купить свежего хлеба и небольшой мешок овса. Покончив с этими делами, они пошли к церкви – шататься по деревне и привлекать к себе внимание жителей не следовало. Морис перед этим зашел в кузницу, чтобы положить в карету хлеб и овес и сказать хозяину, где он сможет их найти, когда работа будет готова. Кузнец пообещал послать за ними своего помощника.

Церковь оказалось пустой, деревенский священник закончил мессу еще ранним утром. Рыцари помолились о том, чтобы остаток пути прошел благополучно. Дальше время потянулось, как вязкая жидкость.

Но вот наконец церковная дверь открылась, помощник кузнеца заглянул внутрь и произнес:

– Ваша буланая подкована. Можете пойти рассчитаться с мастером.

Сказав это, помощник исчез.

Рыцари тут же вышли из церкви – и ужас сковал их члены! С первого же взгляда им стало ясно, что они попали в очень серьезную переделку.

Пять, а то и шесть десятков крестьян полукругом стояли у выхода из церкви. О бегстве нечего было и помышлять. Здесь собралось не меньше чем полдеревни, включая женщин и детей. Мужчины держали в руках оружие. Не менее пяти человек были одеты в одинаковые бурые плащи с пришитыми к ним полосами болотно-зеленой ткани. На груди эти плащи скреплялись застежками с изображением какого-то герба. Под плащами виднелись мечи. Эти мужчины стояли впереди всех. Когда один из них обернулся к толпе, на его спине рыцари увидели изображение дворянского герба. Один из военных был вооружен арбалетом. И он целился в рыцарей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю