355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Райнер Шрёдер » Амулет воинов пустыни » Текст книги (страница 9)
Амулет воинов пустыни
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:22

Текст книги "Амулет воинов пустыни"


Автор книги: Райнер Шрёдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)

11

Вечернее небо от края до края покрывали огромные серые облака, похожие на плиты, добытые в каменоломнях Мокаттам. Между ними невозможно было отыскать ни единой щели, через которую смог бы уйти жар, накопленный землей в течение дня. Но не только из-за духоты пот выступал на лбу Тарика, когда вместе с Маликом он вышел из носилок у Байата аль-Дхахаба и направился к высоким воротам этого здания. Охранники и слуги, знавшие, кто он такой и кого с собой привел, расступались с почтительными поклонами.

Тарик отмахнулся от слуги, который предложил проводить его к Амиру ибн Садаке.

– Не надо. Когда будет нужно, я сам найду твоего хозяина, – сказал он, не забыв положить в ладонь слуги бакшиш.

– Черт меня дернул согласиться на твое предложение, – пробормотал Малик, озираясь во внутреннем дворе. Несмотря на сравнительно ранний час и жару, в Байат аль-Дхахаб уже пришли несколько десятков любителей поединков. Они расчитывали занять лучшие места у арены или на деревянных трибунах. Среди них уже распространилась весть о том, что ночью произойдет бой на ножах между тамплиером и каким-то неизвестным, но страшным бойцом из далекого Дамаска.

– Только не говори, что тебя терзают сомнения, – прошептал Тарик, стараясь скрыть от напарника испуг. Ведь вполне могло случиться и так, что в последний момент Малик откажется от участия в деле. – Или ты думаешь, что не справишься?

– Дело не во мне, – обиженно ответил Малик, – а в этом проклятом крестоносце. Если он сделает ошибку, я ведь могу и не уйти отсюда живым!

Тарик мысленно перекрестился.

– Будь уверен, Железный Глаз не ошибется. Он прекрасно знает, что этой ночью решается его судьба. Мой человек подготовил его. Тебе остается всего лишь дать обычное представление. И твои опасения необоснованы.

– Да поможет мне Аллах! – вздохнул Малик, направляясь за Тариком в покои Амира ибн Садаки.

Хозяин заведения уже сгорал от нетерпения, желая познакомиться с прославленным мастером боя на ножах Маликом аль-Аблаком и получить обещанные сто пятьдесят золотых динаров. Когда Амир увидел пестрый наряд Малика, на лице его появилось озабоченное выражение. Однако, рассмотрев его поближе, он успокоился: тело бойца на ножах было весьма сильным, а движения говорили об уверенности этого человека в своих силах.

– Давайте же покончим с нашими делами, – предложил Амир, льстиво заглядывая в лицо Тарика. – Пусть этот обременительный пустячок будет устранен до того, как мы насладимся зрелищем сражений, которые я подготовил на сегодня.

Но Тарик не собирался сразу отдавать всю оговоренную сумму. Он знал, что этот лис был способен на любую подлость. Предполагая в развитии событий такой поворот, Тарик протянул ему лишь один из приготовленных кошельков с золотом.

– Здесь пятьдесят золотых динаров. Остальные ты получишь, когда мой человек выйдет на арену, чтобы драться с крестоносцем. Думаю, каждому из нас это придаст уверенности в том, что он получит свое.

С кислой миной на лице Амир ибн Садака взял кошелек.

– Если таково желание моего почтенного гостя, я не могу ему противиться. Но гонг пробьет лишь после того, как я получу остаток.

Тарик слегка поклонился.

– Ничего другого я и не предполагал, достопочтенный Амир ибн Садака. А сейчас доставь мне удовольствие, позволив посмотреть в глаза тамплиера. Он должен знать, от чьего ножа умрет сегодня ночью и кто оплатил палача.

– Как будет угодно моему гостю, – ответил Амир ибн Садака, равнодушно пожав плечами. Малик остался в покоях, а хозяин повел Тарика в камеры, где держал под замком своих бойцов-невольников.

Мак-Айвор, сложив руки на груди, сидел у решетки своей темницы, когда перед ним возникли Амир ибн Садака и стоявший за его спиной Тарик. На правой руке Мак-Айвора белела пропитавшаяся кровью повязка, а на голове его заживала ссадина, полученная от ушиба. За исключением этих ранений, ничто не говорило о полутора неделях, проведенных Мак-Айвором в плену.

– Это и есть Железный Глаз, неверный крестоносец, с которым предстоит сразиться твоему человеку, – презрительно сказал Амир ибн Садака.

Мак-Айвор исподлобья посмотрел на Тарика. Лицо пленника не выражало ровным счетом ничего. Ни один мускул не дрогнул на его теле, когда он увидел своего брата по ордену тамплиеров. Радость свидания с Тариком Мак-Айвор также скрыл на редкость умело.

– Две ночи назад ты хорошо сражался с Абуной Волком, – издевательски произнес Тарик, глядя на Мак-Айвора. – Но тебе повезло. Абуна Волк переживал не лучшие из своих дней, и поэтому ты ускользнул от него. Сегодня ночью ты, Железный Глаз, так легко с арены не уйдешь.

– Кто же ты такой, чтобы предвидеть будущее? – саркастически поинтересовался Мак-Айвор. – Может быть, дальний потомок Кассандры [32]32
  Кассандра – персонаж греческой мифологии. Кассандра имела дар предвидения, однако когда она прорицала грядущие несчастья, ей никто не верил.


[Закрыть]
, и слава твоя пока еще не дошла до моих ушей?

– Охотно назову тебе свое имя, Железный Глаз. Салак Мусаллим ибн Катир – так звучит имя человека, который нынешней ночью отправит тебя на тот свет!

– Не находишь ли ты, что это слишком пышное имя для человека с такой скромной фигурой? – спросил Мак-Айвор.

– Охота смеяться у тебя пройдет быстро, Железный Глаз! – прошипел Тарик. – Сегодня твоя подлая жизнь закончится, и Байат аль-Дхахаб – самое подходящее место для этого. Скоро ты воочию увидишь моего бойца Малика аль-Аблака, непревзойденного мастера драться на ножах. Его клинок выпустит из твоего сердца струю крови, как из горла барана! А после позорной смерти тебя не будет ждать могила, и уж тем более в Святой Земле. Нет, твою плоть будут рвать нильские крокодилы – до тех пор, пока не оставят ни кусочка! Слышишь ты, неверный?!

Мак-Айвор скривился.

– Ну что ж, пусть и твой человек отведает моего ножа. Многие быстроногие кони издыхали по пути к цели, которую достигали неторопливые ослы, – ответил он арабской пословицей, которую слышал от Тарика в Акконе.

– Довольно! – вмешался Амир ибн Садака. – У меня слишком много срочных дел, чтобы слушать эту болтовню. Я должен проследить за тем, как делают ставки. Идем же отсюда!

– Не ставь на мою смерть слишком много, Салак Мусаллим ибн Катир! – крикнул Мак-Айвор вдогонку. – Потеря денег может сильно огорчить тебя. Тогда я, пожалуй, и в самом деле умру – от сострадания!

– Не надо возражать неверному! Он того не стоит, будь проклята его кощунственная пасть! – ругался Амир ибн Садака, мысленно умоляя гостя не делать ставку на своего собственного бойца. Мысль о возможном ущербе приводила Амира в состояние, близкое к панике.

Тарик знал, как его успокоить. У него руки чесались от желания сделать именно это – отдать Амиру ибн Садаке еще одну часть обещанных денег.

Чтобы избежать отвратительного зрелища предварительных боев, Тарик попросил хозяина до начала главного сражения оставить его с телохранителем в тихом помещении. Он якобы должен был еще кое о чем с ним поговорить. Это показалось Амиру ибн Садаке несколько странным. Тем не менее он предоставил гостям одну из задних комнат, в которой они могли провести время, оставшееся до начала главного сражения этой ночи.

Однако крики зрителей были слышны и внутри этой комнаты. Нынешней ночью в заведении собралось гораздо больше охочих до скандалов зрителей, чем обычно. Но все же слышать их крики в задней комнате было легче, чем в верхних покоях или тем более во внутреннем дворе.

Тарику казалось, что время тянется необычно медленно, что предварительным боям не будет конца. Напряжение стало для него почти невыносимым. Если бы участвовать в сражении предстояло ему самому, он бы чувствовал себя гораздо лучше. Осознание того, что свобода Мак-Айвора целиком и полностью зависит от удачливости лицедея и фокусника, делало ожидание все более мучительным.

Наконец время главного сражения настало. Амир ибн Садака явился в заднюю комнату, чтобы показать Малику аль-Аблаку дорогу к выходу на арену и получить последние сто динаров.

– Пора, – объявил Тарик своему сообщнику.

– Тамплиер не уйдет с арены живым. Даю слово! – пообещал Малик.

Под рев толпы он прошел на арену. Там уже стоял Мак-Айвор. Как и Малик, он был вооружен одним лишь ножом. Но на этот раз нога тамплиера не была прикована к железному шару. Ядро сняли по требованию Тарика: достоверность победы его телохранителя не должна вызвать сомнений.

Этим вечером на Мак-Айворе была гораздо более плотная, уже порядком испачканная одежда вместо легкой туники, в которой он провел свой первый бой. Грудь крестоносца и на этот раз украшал крест ордена тамплиеров – теперь он был изготовлен из двух полос красной ткани. Рукава одежды доходили до локтей Мак-Айвора.

На новый наряд бойца обратил внимание и Амир ибн Садака. Он властным жестом подозвал Гаруна и спросил его, почему неверный вышел в другой одежде.

Гарун был готов к этому вопросу. Он тут же подобострастно затараторил:

– Господин, Аллах свидетель – это не моя вина! У неверного снова был приступ бешенства, как раз перед началом сражений. Он изорвал тунику в клочья. Я не хотел огорчать тебя этим известием, поэтому поскорее взял первое попавшееся платье из кучи старых одежд, пришил к нему крест и бросил тамплиеру в клетку.

Амира ибн Садаку это объяснение устроило. Он пригласил Тарика подняться на помост вместе с собой и там, обратившись к толпе, хвастливо поведал, какого выдающегося мастера боя на ножах он приготовил для сражения с неверным. Малик аль-Аблак под рукоплескания толпы, раскланиваясь, вышел на арену. Амир ибн Садака приказал слуге ударить в гонг и перевернуть песочные часы.

Тарик мысленно обратился к Богу с мольбой о благоприятном исходе боя.

Мак-Айвор получил от Гаруна точные наставления, как он должен вести себя на арене. Вместе с Маликом они закружились, делая обманные движения и притворяясь, будто пытаются угадать слабые стороны друг друга.

– Подходи же, неверный! Покажи, что ты можешь обращаться с ножом лучше, чем старая кухарка! – восклицал Малик, с трудом пытаясь удержаться от проявлений своего необыкновенного мастерства. Он покрутил ножом вокруг среднего пальца, а потом из-за спины подбросил его в воздух – совсем так, как привык делать это на представлениях.

Свой первый выпад Мак-Айвор совершил именно в этот момент. Фокус Малика был условным знаком. Как только Малик подбросил свой нож, Мак-Айвор сделал вид, что хочет пырнуть противника.

Но Малик отпрянул назад, затем кошачьим движением бросился к падавшему и продолжавшему вращаться ножу, схватил его за рукоятку и успел отразить удар. Прозвенели клинки. На правой руке Мак-Айвора, как и было запланировано, вспухла, а затем начала кровоточить резаная рана. Немного крови должно было пролиться с обеих сторон, иначе бы никто не поверил, что бой ведется не на жизнь, а на смерть.

Толпа завывала от восторга. Фокусы, с помощью которых Малик обманывал ненавистного крестоносца, были ей по вкусу. Зрители даже не замечали, что неверный постоянно прижимал к телу левую руку, поэтому никто из них и не заподозрил, что это не случайно.

Ничего не заметил даже Амир ибн Садака.

– Клянусь бородой пророка, твой телохранитель знает свое дело, как никто другой! – крикнул он Тарику.

Но тут обстановка изменилась, хотя и на время, в пользу Мак-Айвора. Он легко отразил два следующих выпада и тем самым доказал, что тоже мастерски владеет ножом. Клинок тамплиера задел левый рукав Малика, пролетел возле его горла и оставил порез на плече соперника.

Казалось, что это заставило соперника отнестись к крестоносцу с большим уважением. По крайней мере, жонглировать ножом он перестал.

– Ладно, покончим с детскими играми! – крикнул Малик. – Пора перейти к делу! Или ты только и умеешь, что царапать ножом воздух? Начинай молиться, а то ведь у тебя, щенок, на это времени уже не останется!

Тарик затаил дыхание. Фокусник произнес слова, за которыми должна была наступить развязка!

И Малик действительно начал решительное наступление на крестоносца. Серией выпадов он выгнал его с центра арены. Мак-Айвору под натиском яростной атаки оставалось только защищаться. Ответное нападение на Малика было уже невозможно.

Тут-то и произошло самое главное!

Фокусник выбросил вперед руку, целясь в горло Мак-Айвора. И когда тот, защищаясь, выставил свой нож, Малик всадил клинок ему в живот – как раз туда, где кончалась вертикальная полоса тамплиерского креста.

Толпа зрителей взревела от восторга. На трибунах начали громко топать ногами. В этот раз неверный не уйдет с арены живым! Он умрет на этом месте, и немедленно!

И только четыре человека в Байате аль-Дхахабе знали, что на самом деле произошло. Клинок особого ножа, которым был вооружен Малик, при ударе не вонзился в кишки Мак-Айвора, а спрятался вглубь рукоятки. Фокусник незаметно нажал потайную кнопку, замаскированную под небольшое латунное украшение, чтобы лишить клинок упора на основание. Однако, когда он отвел руку назад, пружина, спрятанная в рукоятке, тут же вернула клинок в исходное положение. Все выглядело так, будто Мак-Айвору был нанесен смертельный удар.

Тамплиер издал крик, согнулся вперед, выпустил нож и прижал правую руку к месту «ранения». Кровь заструилась между его пальцами. Это была бычья кровь, залитая в козий пузырь, который Гарун зашил между двумя полосами ткани, изображавшими тамплиерский крест. Второй пузырь находился у сердца, там, где кончалась горизонтальная полоса красного креста. Третий пузырь был спрятан под мышкой Мак-Айвора у левого плеча.

В это время Малик «вонзил» нож в сердце согнувшегося тамплиера. И на этом месте тут же выступила кровь. Под оглушительные вопли зрителей Мак-Айвор рухнул на песок. При этом он правой рукой зажал якобы смертельную рану и одновременно левым предплечьем изо всех сил стиснул козий пузырь подмышкой. Тот сразу лопнул. Кровь хлынула наружу, создав полное впечатление того, что нож действительно попал прямо в сердце. Шотландец лежал неподвижно, и песок продолжал впитывать кровь, пролившуюся из «ран» поверженного бойца.

Зрители отпраздновали смерть тамплиера криками и бурными рукоплесканиями. Никто не обратил внимания на Гаруна и старого Юсуфа, которые тут же появились на арене с одноосной тележкой. Они подняли тело Мак-Айвора, положили его животом на телегу, накрыли грязным покрывалом и увезли прочь.

Фокусник-победитель еще принимал поздравления зрителей, гордо обходя арену, а Тарик уже прощался с Амиром ибн Садакой. Хозяин «дома золота» был немало удивлен такой поспешностью и попытался уговорить гостя остаться и отметить смерть крестоносца кувшином вина – лучшего в заведении.

Однако Тарик, рассыпаясь в извинениях, отказался, сославшись на то, что утром ему вместе со свитой предстоит уехать из города. Телохранитель, конечно же, заслужил возможность насладиться победой. Но, увы, он тоже должен отправиться вслед за своим хозяином обратно, на постоялый двор, расположенный в самом сердце Аль-Кахиры.

– Я получил огромную радость от сражения, которое мне довелось здесь увидеть. Благодарю тебя за это. Услуга, которую ты оказал, помогла мне вернуть душевный покой, – закончил Тарик. – Байат аль-Дхахаб навсегда останется в моей памяти, можешь в этом не сомневаться. Да воздаст тебе Аллах за все, что ты сделал!

Амир ибн Садака не стал больше настаивать и оставил Тарика в покое. Левантиец едва удержался, чтобы не перейти на бег, шествуя к воротам через внутренний двор. Только сейчас рыцарь заметил, что он насквозь промок от пота. Но все это было уже неважно. Грудь его распирало от радости: получилось! Мак-Айвор спасен! Мак-Айвор на свободе!

12

Перейдя старую дорогу на Фустат, Тарик бросился в кусты и помчался по тропинке, которая вела от Байата аль-Дхахаба к берегу Нила. Днем Гарун показал Тарику эту тропинку, чтобы тот знал, где он сможет после сражения найти тамплиера.

Гарун уже ждал его в кустах. Юноша стоял возле тележки один. От Юсуфа он сумел отделаться, убедив старика в том, что не нуждается в его помощи при последнем омовении покойника. Увидев своего благодетеля, Гарун тихо сказал неподвижно лежавшему Мак-Айвору:

– Ты уже в безопасности. Можешь вставать.

Шотландец тут же отбросил грязное покрывало и спрыгнул с тележки.

– Святой Лазарь! – крикнул ему Тарик. – Никогда бы не подумал, что стану свидетелем воскрешения из мертвых! Здравствуй, брат мой!

– Черт подери! Ты, оказывается, способней, чем я думал, – сказал Мак-Айвор. – Позволь прижать тебя к своей окровавленной груди, если это не вызывает у тебя отвращения.

– Я так и знал, что ты не удержишься от объятий, и поэтому приготовил в кустах чистую одежду для нас обоих.

Растроганный Мак-Айвор заключил в свои объятия брата по ордену, которому он был обязан своим освобождением.

– Извините, но я хотел бы отвезти тележку назад и быстро скрыться, пока Амир ибн Садака подсчитывает выручку, – вмешался Гарун.

– Разумеется! Нам тоже надо как можно скорее убираться отсюда. Носилки, которые я нанял, ждут нас недалеко от харчевни. Ты справился со своим делом и заслужил соответствующее вознаграждение, – сказал Тарик, выбираясь из объятий шотландца. Он поспешно достал десять золотых монет и отдал их мужественному юноше.

Сияя от счастья, Гарун сердечно поблагодарил Тарика и помчался с тележкой в Байат аль-Дхахаб.

Едва он отошел, Мак-Айвор повернулся к Тарику и спросил:

– Святой Грааль у тебя?

– Да. Я достал его из трюма и спрятал в надежном месте.

Шотландец облегченно вздохнул и перекрестился.

– Слава Иисусу Христу! А также твоей храбрости и находчивости!

– Слышать это от тебя, избранник Божий, так же лестно, как быть посвященным в рыцари.

– Левантиец, ты заслужил похвалу многократно! – убежденно воскликнул Мак-Айвор. – Но скажи, как тебе все это удалось?

– Это долгая история. Расскажу потом, на досуге.

– Тебе известно что-нибудь о Герольте и Морисе?

– Нет, ничего. Знаю только, что эмир держит их взаперти в подвале своего дворца. Это на острове Рода. Но об этом тоже потом. Снимай скорее свою одежду, она ведь вся в крови!

С этими словами Тарик вытащил из кустов узел.

Он вынул из него одежду ядовито-зеленого цвета и начал переодеваться. Мак-Айвору же он протянул серый костюм с прорезью для головы и плотной сеткой, которая должна была закрывать лицо. Шотландец остолбенел.

– Ты ничего не перепутал? Что мне с этим делать? Это же бурка, наряд благочестивой мусульманской женщины, которая заворачивается в ткань с темени до пяток!

– Нет, брат, я ничего не перепутал, – улыбаясь, ответил Тарик. – Неужели ты собрался ходить по улицам Аль-Кахиры со своей шпорой на затылке и с «железным глазом»? По городу сразу разнесется весть о том, что ты воскрес и наслаждаешься жизнью. А это доставит нам, мягко говоря, некоторые хлопоты.

– Так ты, выходит, не шутишь! Я буду ходить в наряде бродячей мумии! Черт бы меня побрал!

– Тебя скорее поберут люди Амира ибн Саадаки, – возразил Тарик. – Мак-Айвор, будь благоразумен и переодевайся! Нельзя терять время!

Тихо ругнувшись, шотландец стал натягивать на себя бурку. Она, как и ожидалось, скрыла его тело с головы до пят. Затем Мак-Айвор надел войлочные туфли с кожаными подошвами.

Носильщики, давно ожидавшие Тарика возле харчевни, уже собирались уходить обратно, в центр города.

Тамплиер успел их окликнуть. Увидев Тарика в сопровождении женщины, которая была на голову выше его и вдвое шире, они посмотрели друг на друга и обменялись издевательскими ухмылками.

– Хотелось бы мне узнать подробности твоего ночного приключения, господин, – осмелился съязвить один из носильщиков.

Тарик свирепо прикрикнул на него, а затем посадил Мак-Айвора в носилки и сел в них сам.

– Давай молчать, пока нас окружают уши любопытных, – сказал он спутнику. – На севере города я снял небольшой дом с двором. Там мы спокойно обо всем поговорим.

Мак-Айвор молча кивнул.

Друзья вышли из носилок возле мечети эль-Хаким. Остаток пути лучше было пройти пешком. Носильщики не должны знать о месте их проживания. Поэтому сначала Тарик двинулся в противоположном направлении. Лишь когда носильщики скрылись из виду, он повернул назад и повел Мак-Айвора переулками к западу от Касабы.

Вскоре рыцари подошли к своему убежищу. Тарик закрыл ворота, взял стоявший наготове светильник и повел Мак-Айвора в дом.

Войдя внутрь, шотландец тут же сбросил бурку.

– Я-то думал, ты приготовишь одежду, более подходящую для тамплиера. Надеюсь, ты не собираешься держать меня в женской одежде и дома? – мрачно спросил он.

– Внутри для тебя уже приготовлена легкая туника, – успокоил его Тарик. – Но когда мы будем выходить из дома, тебе придется надевать бурку.

Мак-Айвор надел легкую тунику и лишь тогда осмотрелся.

– Да, хорошую дыру ты подыскал. Наши стойла в Акконе и то были лучше, чем этот вонючий застенок.

Тарик подбоченился и взглянул на него.

– Я вытерпел адские муки, я чуть шею не сломал, освобождая тебя из когтей Амира ибн Садаки! А ты вздумал жаловаться на недостаток уюта! – возмущенно произнес он. – Раз так, я, пожалуй, не поведу тебя наверх, где приготовлено вино и все остальное для пира в честь твоего освобождения!

При словах «вино» и «пир» лицо Мак-Айвора просветлело.

– Это всего лишь шутка, малыш! – взревел он, обнимая Тарика. – Я ведь понимаю, что для выбора этого убежища у тебя были все основания.

– Действительно были.

– Ну, так позволь же мне посмотреть, что ты подразумеваешь под словом «пир», – подмигнул Мак-Айвор. – Ты ведь знаешь, у шотландцев на этот счет свои представления.

Когда Мак-Айвор увидел, что приготовил в верхних покоях его собрат по ордену, он чуть не лишился чувств. Там в бадьях с водой продолжали охлаждаться пузатые кувшины вина, а под тканью, которая покрывала стол, оказалось с полдюжины блюд, на которых лежали куски жареной говядины, ягнятина, всевозможные острые блюда и другие лакомства.

Рыцари наполнили кубки и провозгласили тост за освобождение Мак-Айвора. Тот опустошил свой кубок одним глотком. Выяснив у Тарика, где спрятан Святой Грааль, шотландец задал следующий вопрос:

– Что дальше будем делать? Уедем вдвоем?

Тарик ожесточенно замотал головой.

– Об этом и речи быть не может. Мы покинем Каир, только если убедимся, что у нас нет никаких шансов вызволить Герольта и Мориса, – решительно ответил он. – Друг за друга в верности и чести! Так мы поклялись, и этой клятве я останусь верен.

– Я тоже! – подтвердил Мак-Айвор. – Расскажи теперь, что с тобой произошло, когда ты прыгнул в Нил с «Калатравы», и как тебе удалось спасти священную чашу.

Тарик охотно поведал другу, как он использовал под водой свой Божественный дар, как он спустился вниз по реке и встретил там Масламу Крысу с его сообщниками, а также обо всем остальном, что с ним за это время произошло. Рассказал он и о своих безуспешных попытках получить от Масламы сведения о дворце эмира.

– Черт возьми, до чего же ловко ты придумал с пожаром на «Калатраве», – сказал Мак-Айвор с набитым ртом. – У тебя настоящий талант к военным искусствам. Какое счастье, что мы снова вместе! Давай же выпьем за это! Друг за друга в верности и чести, левантиец!

Тарик тоже поднял свой кубок. Он был безумно рад, что хотя бы один из его товарищей опять находится рядом с ним.

– Друг за друга в верности и чести, шотландец!

Когда Мак-Айвор узнал, сколько золота и драгоценностей потратил Тарик, чтобы добыть для него свободу и избавить от позорной смерти на арене Байата аль-Дхахаба, у него ненадолго пропал аппетит. К тому же настало время признаться левантийцу, что он по глупости потерял свои драгоценные камни, а золото у него отнял Амир ибн Садака.

Но Тарик и не рассчитывал на то, что его другу удалось сохранить что-нибудь из драгоценностей.

– Не стоит сейчас омрачать радость спасения. К тому же твоя свобода стоит каждого из затраченных дирхамов! – успокоил он шотландца. – Аббат Виллар дал нам много изумрудов и рубинов, некоторые из них и сейчас спрятаны там же, где лежит Святой Грааль. Их будет достаточно, чтобы освободить Герольта и Мориса. И тогда мы все вместе покинем страну мамелюков. Мне не хватает только хорошо продуманного плана, с помощью которого мы сможем вызволить наших братьев из плена.

Рыцари всю ночь размышляли о плане освобождения, и осушили при этом немало кубков. Наконец они обессиленно упали на расстеленные циновки. В надежде на то, что завтра Маслама предоставит им ценные сведения, Тарик мгновенно уснул.

На следующий день оба рыцаря проснулись с мучительной головной болью. Лишь к полудню они набрались сил для того, чтобы встретить жаркий летний день.

Тарик снова отправился к площади Майдан аль-Румайла, на этот раз вместе с Мак-Айвором. Тот следовал за ним, сохраняя дистанцию в три шага, как пристало покорной жене. Обязанности приниженной женщины понравились Мак-Айвору еще меньше, чем душная бурка. Его едва не выворачивало от омерзения, когда он заставлял себя заворачиваться в эту одежду.

– Не забывай держать рот на замке, – еще раз напомнил ему Тарик, когда рыцари направились к площади возле городской крепости.

– Как будет угодно моему повелителю, – пропищал Мак-Айвор из-за сетчатой ткани, прикрывавшей его лицо.

На этот раз счастье улыбнулось тамплиерам. Издалека увидев Тарика, Маслама двинулся ему навстречу с распростертыми объятиями. Радость на лице пройдохи говорила, что у него были хорошие новости. При виде гигантской фигуры, вставшей за спиной Тарика, Маслама удивленно наморщил лоб.

– Что это за женщина с тобой? – недоверчиво спросил он.

– Моя подруга, но это не должно тебя волновать, – отрезал Тарик. – Насколько я понимаю, ты принес мне добрые вести, Маслама. Ты же не станешь снова испытывать мое терпение, верно?

– Твоя догадка верна, – самодовольно произнес плут.

Затем он пустился в подробный рассказ о том, каких трудов ему стоили добытые сведения.

– Лишь после целого дня ходьбы по городу и долгих расспросов мне наконец удалось найти этого человека, – завершил свою тираду бывший вор.

– И он готов поделиться со мной сведениями?

Маслама кивнул.

– Конечно, это будет стоить денег. Ведь такие сведения не выдаются за одну лишь дружескую улыбку…

Тарик усмехнулся.

– Не удивлюсь, если мой кошелек развяжется сам, дабы развязать язык этого человека, – саркастически произнес он. – А теперь скажи, как зовут твоего повара и где я смогу с ним повидаться.

С этими словами Тарик достал кошелек и вынул два обещанных динара.

– Его зовут Ахмед Гавар. Вместе с сыном он содержит небольшую харчевню в Аль-Карафе – это восточная сторона города, – сказал Маслама, пряча деньги.

Тарик уже слышал об Аль-Карафе – обширном кладбище возле городских ворот. Долина к северо-востоку от Аль-Кахиры, где некогда была размещена гробница фатимида [33]33
  Фатимиды – исламская знать, ведущая свое происхождение непосредственно от пророка Мохаммеда, а именно от потомков-мужчин дочери пророка Фатимы.


[Закрыть]
Бадра аль-Джамали, а затем и другие захоронения важных особ, позже стала местом последнего пристанища для людей попроще. Со временем долина превратилась в настоящий город мертвых.

Тарик знал, что там отнюдь не сохранялась благоговейная тишина, как на христианских кладбищах. Напротив, жизнь в этой долине била ключом так же, как в кварталах Каира. Люди охотно приходили туда, чтобы полюбоваться величественными зданиями и порадоваться садам. Там часто играли дети, и никто не воспринимал это как акт неуважения к покою мертвых. Посетители кладбища располагались в тени пальм и вели беседы за обильными трапезами. Еду они приносили с собой или же покупали у многочисленных торговцев. Богатые пожертвования мусульманских вельмож, желавших быть похороненными именно в этом месте, привлекли целую армию служителей, которые ухаживали за кладбищем. В результате сюда хлынули многочисленные торговцы, водоносы и нищие, а следом появились и харчевни – они возникали в одночасье и так же мгновенно исчезали, если их хозяева разорялись.

– Ты можешь поговорить с Ахмедом в любое время. Я отведу тебя к нему, – предложил Маслама.

– Хорошо, но не сейчас, – сказал Тарик. – Через полчаса мы вернемся. Тогда и отведешь нас к своему Ахмеду.

– Почему мы не пошли с ним сразу? – поинтересовался Мак-Айвор, когда рыцари отошли на значительное расстояние от Масламы.

– Потому что сначала нам надо зайти на базар, – ответил Тарик. – Во время разговора с этим человеком мне понадобятся пергамент и чернила.

Спустя полчаса Тарик в сопровождении Мак-Айвора вернулся на площадь. Он держал под мышкой небольшой ящичек, в котором хранились писчие принадлежности. Маслама повел рыцарей в город мертвых, который простирался почти до ворот Баб аль-Наср.

Тарик собственными глазами увидел то, о чем раньше только слышал: между могилами действительно царила деловая или беспечная жизнь. И у всякого рода торговцев и владельцев харчевен дела здесь шли очень даже неплохо.

Маслама уверенно подвел рыцарей к телеге, остановившейся возле пальмовой рощи между двумя могилами мамелюков.

– Вон он, – произнес бывший вор, указывая на человека, как раз в этот момент укладывавшего новую порцию мяса на решетку, под которой тлели раскаленные угли.

Ахмед Гавар ничуть не походил на повара – он был настолько тощим, что, казалось, даже еда собственного приготовления не могла пробудить в нем аппетит. Его худое лицо с глазами, как у бродячей собаки, обрамляла всклокоченная бородка. Но когда Ахмед увидел Масламу и его спутников, в его облике снова появилась жизнь. Он поручил мясо заботам своего младшего сына, невероятно похожего на отца, отвесил Тарику почтительный поклон и вместе с гостями удалился в пальмовую рощу, дабы обстоятельно рассказать им о дворце эмира Тюрана эль-Шавара Сабуни. Ахмеда несколько удивило, что вместе с Тариком и Масламой в рощу отправилась и необычно крупная, закутанная с головой женщина, которая запросто уселась рядом с мужчинами на песок. Но в конечном счете это было не его дело.

Прежде чем начать рассказ, Ахмед Гавар в лучших базарных традициях завел разговор о цене своих знаний. Маслама тут же пришел ему на помощь, не раз напомнив о том, что выдавать такие сведения крайне опасно.

Тарик терпеливо выслушал эти разглагольствования и в итоге согласился с ценой, которая лишь немного отличалась от заранее оговоренной.

Он достал перо, чернила и пергамент, а сам ящичек использовал в качестве письменного стола.

– Начнем, – сказал тамплиер, обмакнув в чернила перо и протягивая его Ахмеду. – Нарисуй мне как можно подробнее дворец и сад – так, как их смогла бы увидеть птица с высоты своего полета.

– Господин, лучше тебе это сделать самому, – произнес Ахмед, возвращая перо. – Я только испачкаю драгоценный пергамент.

После этого он подобрал веточку и принялся водить ею по песку.

Ахмед оказался прав. Ему действительно не следовало рисовать на пергаменте, ибо с каждым новым вопросом Тарика ему приходилось дополнять свой рисунок новыми мелочами, которые требовали очередных исправлений, а затем и увеличения рисунка в целом. Только когда бывший повар заявил, что теперь план усадьбы максимально точен, Тарик перенес схему на пергамент.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю