355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Поль Анри Феваль » Лондонские тайны » Текст книги (страница 3)
Лондонские тайны
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:20

Текст книги "Лондонские тайны"


Автор книги: Поль Анри Феваль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

Глава восьмая
В ТРЕВОР-ГОУЗЕ ДАВАЛИ БАЛ

Гости постоянно входили в пышные залы, где уже гремела, приглашая к танцам, музыка.

Леди Кемпбел сидела в главной комнате, похожей на цветник, почти полный, но в котором для полной симметрии недоставало еще нескольких цветов…

Здесь были разнообразные лица, объединенные самыми утонченными манерами. Шум и говор охватили общество, но все было размерено, гармонично, без лишних слов.

Около леди Кемпбел и мисс Тревор образовался целый кружок. Им кланялись, говорили комплименты; они отвечали тем же. Их беспрестанно окружали все новые и новые люди, и опять начинались поклоны, комплименты…

Таково положение хозяек на всех балах. Хоть это и скучно, но приходилось выносить эту пытку от десяти до двенадцати часов вечера.

– Позвольте, миледи, – болтал молодой виконт де Лантюр-Люс, целуя руки леди Кемпбел и мисс Тревор, – позвольте… какой у вас прелестный веер, мисс Тревор! Прелестный… кроме шуток!

– Виконт, – заметила леди Кемпбел, улыбаясь, – вы уже седьмой раз любуетесь опахалом моей племянницы.

Толпа, окружавшая леди Кемпбел и мисс Тревор, принужденно засмеялась.

– Очаровательно! Семь раз… очаровательно! – добавил молодой виконт, смеявшийся громче и дольше всех.

Но на слова виконта не последовало смеха, виконт сконфузился, поправил свое жабо и пробормотал:

– Кроме шуток… очаровательно!

Между тем леди Кемпбел все еще раскланивалась со вновь прибывающими гостями, потом пожала руку подошедшей к ней леди Офелии, а Мери встречала в это время подругу свою, Диану Стюарт, приехавшую на бал с матерью.

– Не знаете ли чего нового, сэр Джеймс Ватерфильд? – спросила леди Кемпбел, обращаясь к одному из гостей.

– Вот свежая новость: маркиз Рио-Санто купил прекрасные экипажи и заново меблирует весь свой дом, – отвечал сэр Ватерфильд.

– Странно, – сказал виконт, но ведь только три месяца, как он обзавелся и без того прелестной мебелью.

– Маркиз имеет на это свои причины, – продолжал сэр Ватерфильд.

– Каков, cheri! Он не сказал мне ни слова об этом, – воскликнул виконт де Лантюр-Люс.

Фраза эта была сказана виконтом с целью: ему хотелось прослыть в глазах общества закадычным другом Рио-Санто.

– Вы говорите, сэр Джон Ватерфильд, что маркиз имеет причины на это. Интересно было бы знать, что это за причины? – спросила леди Кемпбел.

– Он скоро женится, вот и разгадка, – вставил майор Боруэм.

При последних словах майора Мери покраснела.

Леди Кемпбел заметила волнение в племяннице и поспешно решила, что та сильно любит маркиза!

Мери после объяснения с тетушкой совершенно согласилась с ней в том, что она любит маркиза. Но в голове ее против воли являлись мысли о Франке Персевале, хотя она и порешила, что не любит его. Ей делалось жалко себя, жалко Франка, когда она думала, что будет скоро женою маркиза Рио-Санто.

И теперь, когда о ее браке с маркизом узнал свет, она поняла, что возвращаться поздно, и что приближается минута, когда надо будет решиться действовать, что нельзя уже думать о двоих. Эта мысль сильно подействовала на ее слабую натуру.

Маркиз очень изменился, заметил кавалер Анджело Бембо.

– Даже узнать нельзя, – прибавил майор Боруэм.

Сэр Джеймс Ватерфильд и доктор Мюллер повторили слова майора Боруэма с небольшими изменениями.

– Что же сталось с нашим милым маркизом? – продолжал допрашивать виконт де Лантюр-Люс.

В ответ четыре джентльмена вскричали разом:

– Он влюблен и…

– На три дня! – прервал виконт, грациозным движение положив шляпу под мышку.

– На всю жизнь! – произнес с каким-то особенным ударением в голосе майор.

При этих словах в Мери пробудилось на минуту чувство женского тщеславия, но это была только минута, вслед за которой тоска охватила ее сердце.

Бал начался. Мисс Тревор ушла под руку с Анджело Бембо в танцевальный зал. Там все как будто ожило. Под гром оркестра понеслись пары в бешеном вихре танца; все кружилось, пестрело и сливалось в постоянно и бесцельно двигающуюся толпу.

Леди Кемпбел все еще оставалась в кругу нескольких дам и мужчин, там разговаривали о маркизе Рио-Санто.

Прошло еще несколько времени, началась кадриль. Мисс Тревор как будто забылась и танцевала с увлечением. Вот она подходит после танца с разгоревшимися щеками к леди Кемпбел и в это самое мгновение раздается голос слуги, заглушивший весь шум в зале:

– Сэр Франк Персеваль!

В комнате наступило минутное молчание. Мисс Тревор в одну секунду побледнела, сердце ее сильно забилось.

Леди Кемпбел, заметив смертельную бледность племянницы, наклонилась и прошептала в виде ободрения и утешения:

– Перестань так волноваться, дитя мое! Не пугайся, будь тверда. Франк не знает еще, что потерял на тебя уже все права; поэтому первое свидание будет несколько тяжело для обоих, а там… там он узнает все. Ты была еще очень молода. Мы не знаем, не изменился ли и сам Франк.

Когда Мери услышала последние слова тетки, на глазах у ней выступили слезы.

– Не плачь, Мери! Не показывай слабости! – говорила леди Кемпбел. – Когда мужчина видит у женщины слезы, он думает, что она его еще любит. А ты ведь не любишь его?

Мери молчала.

– Да, конечно, ты его не любишь. Его нельзя любить после маркиза. Бедный Франк.

Мы уже видели, что леди Кемпбел отлично умела обманывать самое себя. Это же самое случилось с ней и теперь. Леди представилось, что ее долг утешать Мери, что без нее Мери заставила бы молчать в себе чувство к маркизу и из нелепого долга вышла бы замуж за Франка, а следовательно была бы несчастлива. Вот какие вещи способно создавать воображение женщины тонкого ума!

Усыпив таким образом свою совесть, леди Кемпбел была очень довольна собой. Ей казалось, что она только исполняет свой долг, заботится о счастье племянницы.

Благородный лорд принял Франка весьма радушно. Он искренне радовался его приезду. Он сам повел его к дочери; но тут бедного Франка покоробил холодный прием мисс Мери. Эта холодность проявилась в Мери потому, что сердце ее сильно рвалось к нему навстречу.

Одно имя Франка так подействовало на Мери, что сразу пропала ее напускная апатия. Вид Франка заставил ее сердце громко протестовать против брака с маркизом, но рядом с Мери сидела леди Кемпбел, а потому Мери скрыла внутренний разлад.

Франк взглянул на Мери доверчивым, радостным взглядом и искреннее приветствовал. Мери не могла вынести взгляда Франка, опустила глаза и не нашлась сказать ничего, кроме нескольких бессвязных слов.

Мрачное предчувствие заставило вздрогнуть Франка при этом ответе.

Он хотел что-то сказать, но леди Кемпбел как бы невзначай задела его опахалом.

– Весело ли было вам путешествовать? – спросила она вдруг и потом залпом прошептала:

– Завтра! Ради Бога завтра! Все смотрят на нее, на нас!

Франк был сбит с толку таинственным шепотом леди, он ничего не понимал.

– Завтра, – говорила чуть слышно леди Кемпбел с непритворным состраданием, которое еще более усилило мучение Франка, – завтра я объяснюсь с вами… Вы узнаете все… Я люблю вас все так же, бедный Франк… Она не виновата… Добрый Франк, простите ее… Она, бедняжка, долго боролась, страдала…

– Ради Бога, говорите скорее, миледи, что это значит! – вскричал, наконец, Франк.

– Прошу вас, сэр, не спрашивайте теперь… Завтра все скажу… – шептала еще тише и скороговоркой леди Кемпбел, и с искренним чувством пожала Франку руку.

Франк поклонился и отошел, сделав над собой отчаянное усилие.

– Милая моя, – говорила тетушка племяннице, – самое важное сделано, ты теперь можешь быть совсем спокойна. Тебе не придется говорить с Франком: из любви к тебе я сама переговорю с ним. Бедный, я никогда не решилась бы ему сказать, если бы дело не шло о твоем счастье – для этого я тысячу раз готова жертвовать собой.

Леди поцеловала белый и холодный, как мрамор, лоб Мери.

– Что с тобой, ангел мой, ты нездорова? – спросила она с нежной материнской заботливостью.

– Да, – отвечала Мери, – я страдаю, мне кажется…

– Что тебе кажется, друг мой?

– Я почти уверена, что мы обе ошибаемся. Вид Франка…

– Только-то? Об этом ты и беспокоишься, друг мой, – прервала ее леди Кемпбел. – Не бойся, верь мне. Ты должна быть очень счастлива, Мери, что я так хорошо знаю твое сердце!

Глава девятая
БРОШЕННАЯ ПЕРЧАТКА

Однако Франк не терял надежды и, разгуливая по залам Треворов, старался представить будущее в более розовом свете, чтобы хоть в мечтах прогнать неотвязчивые грустные предчувствия.

Самый прием его в этом доме возбуждал в нем гнев и ревность.

Мери обдала его самым холодным равнодушием; приветствие леди Кемпбел имело какое-то таинственное значение; одна встреча с лордом Тревором была по-прежнему искренна и радушна.

Но какое же значение могло иметь его искреннее приветствие после чуть не презрительного тона Мери? Франк терялся в догадках. А тут еще на каждом шагу приставали к нему старые приятели то с вопросами, то с дружескими пожатиями руки.

Один спрашивал его:

– Расскажите про новости на Симплоне?

– Покажите, Франк, ваш альбом, – говорил другой.

Франка, понятно, не могли занимать в эту минуту такие вещи, а потому он упорно молчал.

– Что вы так грустны, Франк? Разве вам уже все известно? – спрашивал третий приятель.

Только в этот момент Франк опомнился и удостоил ответом товарища.

– Что именно? – произнес он с замирающим сердцем.

– Несчастный! – ответил ему приятель. – Ведь это пока еще одни слухи.

– Какие слухи? – перебил Франк с живостью и напряжением, он весь превратился в слух…

– Да это, быть может, и неверно. Говорят, будто мисс Тревор выходит замуж за Рио-Санто.

Франка будто поразило молнией, на лбу его выступил холодный пот, и Франк машинально провел по нему рукой.

– Кто же этот Рио-Санто? – спросил, наконец, Франк.

Товарищ крайне удивился вопросу:

– Неужели вы его не знаете? О нем везде говорят за границей. Особенно он известен в Швейцарии. Рио-Санто – маркиз известный, таких людей немного. Это маркиз… Извините, сэр Джеймс Ватерфильд зовет меня играть в вист: у них недостает четвертого… Я должен поспешить к ним.

Вдруг над самым ухом Франка раздался писклявый голосок виконта де Лантюр-Люса:

– Oh! bonjour mon cher ami! Вас уже сто лет нигде не видно! Я об вас частенько вспоминаю. Вчера даже говорил о вас… Ах, кому же это я говорил?.. Ах, да! Нашему милому, всеми уважаемому маркизу. Серьезно, я вспоминал с ним про вас: что это, говорю, не видать нашего доброго Персеваля. Должно быть, он все разъезжает за границей, весело ему там – ну и забыл нас. Однако вы не веселы, tres cher… Грусть скрыть невозможно… А! Теперь понимаю причину вашей тоски: я только что узнал, что Рио-Санто…

– Итак, это правда! – оборвал Франк виконта и при этом поник головою, как бы узнав печальную развязку своей участи.

– Нельзя пока выдавать это за верное, мой дорогой, но этот Рио-Санто, не шутя, обладает какими-то чарами. Он точно волшебник. Притом вам предстоит с ним неравный бой: ваши сто фунтов стерлингов годового дохода ничто пред его крезовским состоянием. Да, нет никакого сомнения, что победа останется на стороне вашего соперника!

Окончив эту тираду, виконт бросил Франка и отправился надоедать пустой болтовней другим.

Франк потерял способность воспринимать впечатления, он ничего не видел и не слышал… Вдруг кто-то подошел к нему и взял его под руку.

– На вас тяжело смотреть, сэр Франк! Вы несчастны! – сказала ему графиня Дерби с большим участием в голосе. – Вы, вероятно, уже все знаете?

– Да, миледи! Кажется, больше уж никакая весть не может поразить меня.

– Вы думаете, сэр! Нет, вы знаете далеко не все… Да, впрочем, что тут скрывать!.. Я сама страдаю. Мне бы хотелось быть вам чем-нибудь полезной в эту критическую минуту. Быть может, я могу указать вам средства к борьбе с Рио-Санто. Я жду вас завтра к себе, чтобы сообщить вам одну тайну, но тс!.. До завтра, прощайте.

Графиня так хорошо владела собой, что, когда отошла от Франка, на лице ее видна была грациозная улыбка, как будто после приятного разговора.

Кузина Франка, мисс Диана Стюарт, подозвала его к себе.

– Сядьте здесь, Франк, – сказала Диана, – я хочу поговорить с вами. Я предугадывала, что это известие жестоко поразит вас.

– Диана, вы ее подруга, вы хорошо знаете ее. Она делится с вами всеми своими мыслями. Скажите мне… – произнес Франк умоляющим голосом.

– Бедный кузен, мне очень жаль вас. Я скажу вам все, что сама знаю, но не теряйте мужества, кузен, вооружитесь терпением.

– Говорите скорее, Диана!

– Она по-прежнему любит вас. Я не понимаю, что с ней произошло. Сердце ее принадлежит целиком вам, она страдает, как и вы.

Сладкое чувство охватило измученную душу Франка, когда он услышал, что мисс Тревор по-прежнему его любит. Но скоро страдание снова завладело Франком.

– Если так, то что значит ее брак с Рио-Санто? – вскричал Франк.

– Говорят, что леди Кемпбел желает этого. Она, вероятно, успела убедить Мери и та не противится.

– Не противится, – повторил машинально Франк.

– Рио-Санто очаровал их обеих!

– Господи, опять я слышу это ненавистное для меня имя! Скажите, Диана, знакомы вы с ним? Знаете ли его?

– Знаю, – проговорила тихо мисс Стюарт, и в то же мгновение опустила глаза и покраснела.

– Познакомьте меня с ним. Я бы хотел знать, что это за человек.

– Это человек, – отвечала Диана, – который избалован счастьем. Он привык, чтобы ему все покорялось. Никакие препятствия для него не страшны. Он красив, как какой-нибудь древний греческий бог. Он богат, славен родом. Не по плечу обыкновенным людям бороться с ним. Никакой соперник не страшен ему.

– Беда ему он стал мне поперек дороги! – вскричал Франк и в ту же минуту поднялся с места. Глаза его налились кровью, на лице были написаны ненависть и ярость.

– Покажите мне его, – продолжал Франк, я должен встретиться с ним лицом к лицу.

В это самое время раздался голос слуги:

– Дон Хосе Мария-Теллес де-Аларкон, маркиз де Рио-Санто.

Франк вздрогнул при звуке титула. Он сейчас только что вызывал этого человека и вдруг он, как злой демон, в ту же секунду явился перед ним.

Странная случайность произвела на Франка особенное действие: он бросился к двери, но потом вдруг остановился там, где, как он думал, соперник пройдет к леди Кемпбел и Мери.

Вошедший Рио-Санто оказался высоким молодым человеком прекрасного сложения. Он был немного старше Франка, но принадлежал к числу тех счастливых натур, на которых лета как будто не оказывают никакого влияния. Прекрасные и тонкие черты лица его дышали таким неестественным спокойствием, которое можно встретить разве только на картинах великих итальянских художников, Античное лицо, красивые черные усы с загнутыми кверху кончиками по испанскому обычаю, такие же черные кудрявые волосы, обрамлявшие красивый высокий лоб, исполненный прямодушия и гордости, тонкие черные брови, очаровательный взор, в котором светились ум и энергия все это сразу приковывало внимание к маркизу всякого человека.

Впрочем, при более внимательном взгляде можно было заметить и особую черту – чувственность, выражавшуюся его немного толстыми губами. Эта чувственность, несмотря на присущую маркизу вежливость, говорила о заложенной в его характере несдержанности, могущей доходить до крайней степени.

Маркиз был одет в самый изящный костюм, отличавшийся вместе с тем и необыкновенною простотою. На груди у него виднелись три ордена.

Хотя Франк и отличался красотою, но можно сказать, он заметно уступал в этом маркизу Рио-Санто были правильные черты лица, а красота Франка заключалась более всего в благородстве его физиономии, в выражении ума и великодушия.

Долго вглядывался Франк в лицо маркиза. Сперва ему казалось, что он где-то видел его, но это мимолетное впечатление скоро изгладилось. Персевалю одно только бросалось в маркизе: его необыкновенная красота. Чем более Франк вглядывался в маркиза, чем более убеждался в его чудесной красоте, тем сильнее разгоралась в нем ненависть.

Между тем, Рио-Санто, шедший через залу, остановился: он отыскивал глазами леди Кемпбел и Мери. Несмотря на тот что Франк стоял в нескольких шагах от него, маркиз делал вид, что не замечает его.

– Они там, маркиз, там! – указывал виконт маркизу место, где находились тетушка и племянница: ces dames ропщут, что вас так долго нет… Ах, Персеваль, пропустите, пожалуйста.

Франк как будто и не слыхал де Лантюр-Люса, он стоял неподвижно, устремив на маркиза презрительный взгляд.

Рио-Санто вежливо поклонился Франку и отвечал добродушным тоном на его немой вызов:

– Надеюсь, сэр Франк Персеваль, что не откажете мне в удовольствии познакомиться с вами, – и в ту же минуту он сделал чуть заметный знак головою человеку, стоявшему у дверей.

Человек тотчас подошел к месту, где стояли маркиз и Франк. Это был слепой Тиррель. Он подошел к Франку и как бы ненарочно толкнул его. Маркиз сейчас же прошел дальше.

Взбешенный Франк закричал на Тирреля:

– Будьте осторожнее!

Слепой обратил к нему свои безжизненные тусклые глаза и спросил Франка мягким тоном:

– Это вы мне говорите?

– Да, я сказал это вам, сэр. Мне показалось странным, что вы толкаете…

– Что с вами, сэр Персеваль! – засмеялся виконт.

– Неужели вы хотите ссориться с этим слепым сэром, Эдмондом Маккензи?

– Виноват, извините, пожалуйста! – пробормотал Франк, стараясь найти глазами маркиза.

– Нет, сэр, виноват я перед вами, – заметил слепой.

Франк никак не мог отыскать в толпе Рио-Санто.

«Неужели маркиз трус? – думал Франк. – Если нет, то зачем он так поспешно удалился». Потом он продолжал вполголоса:

– Я не хотел бы, чтобы он оказался трусом. Я желаю, хочу, чтобы он был мужествен!

– Молодой джентльмен, вы скоро убедитесь в том, чего вы теперь так пламенно желаете, – произнес кто-то ироническим тоном над ухом Франка.

Франк посмотрел кругом себя, но никого не нашел, кроме одного человека, стоявшего в двух шагах и небрежно вытиравшего стекло лорнета. Франк обратился к нему и гордо спросил, что он изволил сказать?

– Ничего не говорил, – произнес флегматически доктор Мюллер ломаным английским языком.

– Позвольте, но вы сейчас сказали мне…

– Говорю вам, что я ничего не сказал, zum Teufel! – ответил сердито доктор Мюллер.

Франк должен был предположить, что ошибся.

Леди Кемпбел приняла Рио-Санто чрезвычайно радушно. Маркиз поцеловал руку мисс Тревор.

– Мери было скучно без вас, сказала леди Кемпбел, обращаясь к маркизу.

– Неужели не было другой причины скуки, мисс Тревор? – спросил маркиз, улыбаясь.

Мери в последнее время чувствовала себя очень неловко. Она совсем не понимала, что происходило с ней. В этот вечер маркиз был еще нежнее и красноречивее, чем обычно. Мисс Тревор невольно была обворожена им, хотя какое-то чувство постоянно предостерегало ее от этого. Она все время думала о бедном Франке, которого любила.

Франк наблюдал за маркизом, ни одно движение маркиза не ускользало от его зоркого глаза. Наклонился ли маркиз к Мери, посмотрела ли Мери на него, всему Франк придавал особенное значение… Сердце Франка усиленно билось в груди. Он испытывал адские муки, но, несмотря на это, не мог тронуться с места. С каким-то безумным наслаждением отдавался он этому самобичеванию.

В таком состоянии Франк пробыл довольно долго. Вдруг Рио-Санто почему-то сдвинул брови… Свет от стенных канделябров падал прямо в лицо маркиза. В одно мгновение Франку представилось, что лицо это ему знакомо. Ему вдруг вспомнилось то страшное несчастие, которое однажды случилось с ним в жизни. Человек, который был повинен в этом, походил на маркиза Рио-Санто. Правда сходство было незначительно. И едва лицо маркиза приняло обычное выражение, как сходство исчезло. Франк засомневался. Он отбросил все подозрения, тем более, что и без того у него было много мотивов питать неприязненные чувства к маркизу.

Наконец Рио-Санто встал, чтобы пройтись по залам. Франк только этого и ждал. Он, как светский человек, сумел маскировать свое волнение. С поддельным спокойствием и непринужденностью подошел он к маркизу:

– Маркиз, вы сейчас сказали, что хотели бы познакомиться.

Рио-Санто сначала не узнал его, потом пожал руку и ласково улыбнулся.

– Очень рад, сэр Франк Персеваль, – сказал он, – я с нетерпением ждал знакомства с вами. Леди Кемпбел мне говорила много хорошего. Она любит вас так нежно, как может любить только мать, а мисс Тревор относится к вам, как любящая сестра.

– А вы в силу долга считаете нужным любить то, что она любит? – спросил Франк с сарказмом, судорожно сжав руку маркиза.

Потом он продолжал с жаром:

– Моя роль здесь сделалась очень смешной. Что ж я такое теперь? Отставной жених, человек, который всем мешает… Маркиз, я люблю мисс Марию Тревор!

Маркиз не отнимал своей руки. Он оторопел сначала, но быстро оправился и продолжал более холодным тоном, но утонченно вежливо:

– Это мне было известно: леди Кемпбел сообщала мне, но я думал… мы все надеялись, что…

– Кого это разуметь под словом «все»? – прервал его Франк.

– Все – это я, леди Кемпбел и…

– Только! – вскричал Франк. – Больше никто! Если вы назовете третье имя, вы будете бесстыдным лжецом!

– Все – это я, леди Кемпбел и мисс Мери Тревор, – произнес маркиз протяжно с ударением на последнем имени, и в ту же минуту, высвободив свою руку, как бы невзначай приложил один палец к губам.

– Мое поведение было, не такого рода, чтобы я заслуживал вашего оскорбительного вызова, – продолжал маркиз уже мягким тоном. – Сэр Франк, я предполагал стать одним из ваших друзей, вы же решили совершенно иначе, я готов к вашим услугам.

Ни один мускул не дрогнул на лице маркиза, когда он говорил эти слова. Это было то же самое лицо, которым он очаровывал общество.

Франк только этого и ждал. Он даже покраснел от удовольствия.

– До свидания, сэр, до завтра, – сказал он. – Нам тесно обоим на свете, один должен умереть и предоставить таким образом права на счастье другому. Я благодарю Создателя, что нашел в вас мужественного человека. До завтра!..

– Вы познакомились с Франком Персевалем? – спросила с некоторым волнением в голосе леди Кемпбел, когда маркиз подсел к Мери.

– Это прелестный молодой человек, – беззаботно ответил маркиз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю