412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Гай » Фрейд » Текст книги (страница 68)
Фрейд
  • Текст добавлен: 16 января 2026, 11:30

Текст книги "Фрейд"


Автор книги: Питер Гай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 81 страниц)

«обоего пола»: Vorwort to Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse (1916–1917), GW XI, 3 / Preface to Introductory Lectures on Psycho-Analysis, SE XV, 9.

дочь Анна: См.: Анна Фрейд Джонсу, 6 марта 1917, в примечании к письму отца. Freud – Jones Correspondence, Freud Collection, D2, LC. Еще одно подтверждение можно найти в более позднем письме: «Я сопровождала отца и слушала все эти Vorlesungen» (Анна Фрейд Джонсу, 10 ноября 1953. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London).

на шрифт Брайля: См.: Bibliographische Anmerkung, CW XI, 484–485.

не могла быть неэффективной: См.: Абрахам Фрейду, 2 января 1917. Freud – Abraham, 232–233 (244–245).

элементарными: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 9 ноября 1915. Freud – Salomé, 39 (35).

«что-либо новое»: Фрейд Андреас-Саломе, 25 мая 1916. Там же, 50 (45).

«для масс»: Фрейд Андреас-Саломе, 14 июля 1916. Там же, 53 (48).

очень уставал: См.: Фрейд Абрахаму, 27 августа 1916. Freud – Abraham, 228 (239).

«истощает силы»: Фрейд Ференци, 8 апреля 1915. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

Greisenalter: Эйтингон Фрейду, 8 мая 1916. Jones II, 188.

«радость от творчества»: Абрахам Фрейду, 1 мая 1917, Freud – Abraham, 224 (235).

«болезненным и легко устающим»: Фрейд Абрахаму, 20 мая 1917. Там же, 238 (251).

с его «воинами» все в порядке: См.: Фрейд Андреас-Саломе (открытка), 23 ноября 1916. Freud – Salomé, 59 (53).

победу и мир: См.: Абрахам Фрейду, 11 февраля 1917. Karl Abraham papers, LC.

«будут ужасными»: Фрейд Ференци, 30 апреля 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«Революция в России»: Prochaskas Familienkalender, 1917. Freud Collection, B2, LC.

не заложено зло?: Vorlesungen zur Einführung, GW XI, 1 47 / Introductory Lectures, SE XV, 146.

подводной войны: См.: Фрейд Ференци, 9 октября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

Kältetremor!: Фрейд Абрахаму, 18 января 1918. Freud – Abraham, 253 (268).

было нельзя: Подробности см. в: Jones II, 192.

«без Нобелевской премии в 1917»: Prochaskas Familienkalender, 1917. Freud Collection, B2, LC.

что выбор остановили на нем: См.: Абрахам Фрейду, 10 декабря 1916, и Фрейд Абрахаму, 18 декабря 1916. Оба письма в: Freud – Abraham, 231–232 (243–244).

«к Рош Ха-Шана»: Два листка из блокнота, озаглавленные «Kriegswitze». Freud Collection, LC, некаталогизировано.

английской манерой: См.: Фрейд Абрахаму, 5 октября 1917. Freud – Abraham, 244 (258). Оптимизм Джонса оставался неизменным всю войну. Еще 3 августа 1914 года он с уверенностью писал Фрейду: «Здесь никто не сомневается… что Австрия и Германия потерпят сокрушительное поражение». (С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.)

по метапсихологии: Фрейд Абрахаму, 11 ноября 1917. Freud – Abraham, 246–247 (261). Этими двумя статьями были «Метапсихологическое дополнение к учению о сновидениях» и «Печаль и меланхолия».

на свое государство: См.: Фрейд Абрахаму, 10 декабря 1917. Там же, 249 (264).

до полного поражения: См.: Фрейд Ференци, 9 октября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«немецкое отечество»: Фрейд Абрахаму, 10 декабря 1917. Freud – Abraham, 249 (264).

«в мою апатию»: Фрейд Абрахаму, 22 марта 1918. Там же, 257 (272).

«ожидаемой даты»: Фрейд Андреас-Саломе, 25 мая 1916. Freud – Salomé, 50 (45).

до окончания войны: См. там же.

«verschwiegen werden»: Фрейд Ференци, 20 [?] ноября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

неподходящее время для книги: См.: Фрейд Абрахаму, 11 ноября 1917. Freud – Abraham, 246–247 (261).

«другие указания»: Фрейд Андреас-Саломе, 1 июля 1918. Freud – Salomé, 92 (82).

тонущего человека: См.: Kann, History of the Habsburg Empire, 481.

«новое еще не пришло»: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

слишком голоден: См.: Фрейд Абрахаму, 27 августа 1918. Freud – Abraham, 261 (278).

будапештских днях: См.: Фрейд Абрахаму, 27 октября 1918. Там же, 263 (279).

в армейских планах: См.: Jones II, 197, а также: Фрейд Андреас-Саломе, 4 октября 1918. Freud – Salomé, 92–93 (83–84).

«функциональных нервных болезней»: Rivers W. H.R., Freud’s Psychology of the Unconscious, доклад, прочитанный на собрании Edinburgh Pathological Club 7 марта 1917 года и опубликованный в The Lancet (16 июня 1917 года). Цит. по: Clark, Freud, 385.

«были симулянтами»: Memorandum on the Electrical Treatment of War Neurotics, SE XVII, 213. Оригинальная пятистраничная записка, Gutachten über die elektrische Behandlung der Kriegsneurotiker von Prof. Dr. Sigm. Freud, датированная: «Вена, 23 февраля 1920», не была опубликована.

«Республика в Венгрии»: Prochaskas Familienkalender, 1918. Freud Collection, B2, LC.

Кошмарный сон войны наконец закончился: См.: Фрейд Абрахаму, 25 декабря 1918. Freud – Abraham, 266 (283).

«с 27 окт [ября]»: Prochaskas Familienkalender, 1918. Freud Collection, B2, LC. Среди писем Мартина Фрейда семье есть открытка от 8 ноября 1918 года, помеченная «от военнопленного»; письмо от 14 ноября с сообщением, что он еще в госпитале, но ему уже лучше, – похоже, оно добиралось до Вены неделю, и письмо от 24 декабря 1918 года. (Все в Музее Фрейда, Лондон.)

«этой Германии»: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

кровавым столкновениям: См.: Фрейд Ференци, 9 ноября 1918. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«кроме кучи навоза»: Фрейд Ференци, 17 ноября 1918. Там же.

на психоанализ: См.: Фрейд Ференци, 27 октября 1918. Там же.

ничего не вышло: См.: Фрейд Ференци, 7 ноября 1918. Там же.

«проходить в помещении»: Цит. по: Jones II, 201.

«признаков сопротивления»: Эйтингон Фрейду, 25 ноября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«вещи моей дочери»: Фрейд Джонсу, 22 декабря 1918. На английском. Freud Collection, D2, LC. Бóльшая часть вещей Анны Фрейд была отправлена назад и благополучно прибыла в Вену. (См.: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Там же.)

«следующих тоже»: Фрейд Ференци, 24 января 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«Перспективы мрачные»: Фрейд Джонсу, 15 января 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

жаждет душа человечества: См.: Lichtheim G., Europe in the Twentieth Century (1972), 118.

«поверить в президента»: Фрейд Абрахаму, 5 февраля 1919. Freud – Abraham, 267 (285).

гаванских сигар: См.: Bernays E., Uncle Sigi, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, XXXV (April 1980), 217.

«узнаю отовсюду»: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

в Сен-Жерменском договоре: См.: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«будет чужой территорией»: Фрейд Ференци, 17 марта 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

чтобы как-то выжить: См.: Zweig S., Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers (1944), 259–266.

картошку не достать: См.: Анна Фрейд Джонсу, 7 марта 1955. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

«Kartoffelschmarm»: Kartoffel, конечно, означает «картофель»; Schmarm – это нечто вроде лепешки, популярной в Австрии и Баварии. Переносное значение Schmarm – мусор или чепуха.

«Глупая голодная шутка!»: Фрейд Ференци, 17 марта 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

вполне обнадеживающие: Фрейд Абрахаму, 13 апреля 1919. Freud – Abraham, 269 (287).

«по его письмам»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 мая 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

«в превосходном состоянии»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Там же.

«Hungerkost»: Фрейд Ференци, 9 апреля 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

746 килокалорий: См. цитату из Reichspost, 25 December 1918, в: Dokumentation zur österreichischen Zeitgeschichte, 1918–1928, ed. Christine Klusacek and Kurt Stimmer (1984), 124.

жутко холодной комнате: См.: Фрейд Абрахаму, 5 февраля 1919. Freud – Abraham, 267 (284).

исправную авторучку: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 9 февраля 1919. Freud – Salomé, 100 (90).

нехватка бумаги: См.: Фрейд Абрахаму, 4 июня 1920. Karl Abraham papers, LC.

«совершающиеся в мире глупости»: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

над бодростью: См.: Фрейд Максу и Мирре Эйтингон, 9 мая 1919. Машинописная копия. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«открытия границ и т. д.»: Фрейд Джонсу, 28 мая 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«повсюду нужда и неуверенность»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 мая 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

носить жакет летом: Марта Фрейд Джонсу, 26 апреля 1919. Freud Collection, D2, LC.

не волноваться: См.: Фрейд Абрахаму, 18 мая 1919. Karl Abraham papers, LC.

15 тысяч жителей Вены: См.: Dokumentation, ed. Klusacek and Stimmer, 156, 296–297.

«снова началась лихорадка»: Фрейд Джонсу, 28 мая 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

только в начале июля: См.: Фрейд Абрахаму, 6 июля 1919. Karl Abraham papers, LC.

«последнего года жизни»: Фрейд Джонсу, 28 июля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«из других стран невозможны»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

а какие нет: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Там же.

сохранять присутствие духа: См.: Эйтингон Фрейду, 2 декабря 1919. Briefe, 341–342.

«чтобы хватило на костюм»: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 февраля 1920. На английском. Rylands University Library, Manchester.

развалилась: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 5 февраля 1922. На английском. Там же.

«мы просто жертвы!»: Фрейд Максу и Мирре Эйтингон, 9 мая 1919. Машинописная копия. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«бессильной яростью»: Фрейд Ференци, 10 июля 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«работников железной дороги»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

«связь между нами»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 24 ноября 1919. На английском. Там же.

«до нас дойдет»: Фрейд Сэмюелю Фрейду (открытка), 8 декабря 1919. На английском. Там же.

«Г [ермании] и А [встрии]»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 17 декабря 1919. На английском. Там же.

«больше трех месяцев»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 26 января 1920. На английском. Там же.

«плиток шоколада»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 15 октября 1920. На английском. Там же.

«о неприемлемости ваших действий»: Фрейд Ассоциации американской помощи в Вене, 7 мая 1920. (На это письмо мое внимание обратил доктор Дж. Алексис Берланд.)

переводчик был не нужен: См.: доктор Дж. Алексис Берланд, личная переписка с автором, 29 декабря 1986.

«гонорар от английского пациента»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 15 февраля 1920. На английском. Rylands University Library, Manchester.

восемь фунтов: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 июля 1920. На английском. Там же.

«в Гааге»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 15 октября 1920. На английском. Там же.

уже было достаточно: См.: Zweig, Die Welt von Gestern, 279.

взбитые сливки: См.: Sterba R. F., Reminiscences of a Viennese Psychoanalyst (1982), 21.

воспряли духом: См.: Zweig, Die Welt von Gestern, 279.

«иначе не смогу жить»: Фрейд Абрахаму, 21 июня 1920. Freud – Abraham, 291 (312).

еще и отапливается: См.: Фрейд Абрахаму, 9 декабря 1921. Там же, 304 (327).

«только что взял верх»: Фрейд Ката Леви, 18 октября 1920. Freud Collection, B9, LC.

«вокруг этого переезда»: Фрейд Ранку, 8 сентября 1922. Rank Collection, Box lb. Rare Book and Manuscript Library, Columbia University.

«еще работает»: Фрейд Джонсу, 28 июля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

нуждался в лечении: См.: Эйтингон Фрейду, 31 октября 1920. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«а не чеками»: Фрейд Леонарду Блумгарту, 10 апреля 1921. A. A. Brill Library, New York Psychoanalytic Institute. Блумгарт с 1942 по 1945 год был президентом Нью-Йоркского психоаналитического института.

ежедневно обесценивающиеся: См.: Фрейд Абраму Кардинеру, 10 апреля 1921. На английском. Цит. по: Kardiner A., My Analysis with Freud: Reminiscences (1977), 15.

сводить концы с концами: См.: Фрейд Джонсу, 8 марта 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

вошел во вкус западной валюты: См.: Фрейд Джонсу, 28 января 1921. На английском. Там же.

«Такова война»: Фрейд Ката Леви, 28 ноября 1920. Freud Collection, B9, LC.

«отшлифовать мой английский»: Фрейд Эйтингону, 12 октября 1919. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«на нем остановиться»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 28 ноября 1920. На английском. Rylands University Library, Manchester.

четким произношением: См.: Фрейд Джонсу, 8 марта 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«языке»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 25 июля 1921. На английском. Rylands University Library, Manchester. Сокращение «п…м» выглядит немного странно для человека, который считал важным называть вещи своими именами, но это пережиток XIX века, когда Фрейд учил английский.

«критиковать мой английский»: Фрейд Блумгарту, 12 мая 1921. На английском. A. A. Brill Library, New York Psychoanalytic Institute.

«ни на что не годен»: Фрейд Ференци, 28 ноября 1920. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

оставляет эту обязанность на воскресенья: См.: Фрейд Ката Леви, 28 ноября 1920. Freud Collection B9, LC.

«нового богатства»: Фрейд Андреас-Саломе, 20 октября 1921. Freud – Salomé, 120 (109).

согласилась принять: См., например, Андреас-Саломе Фрейду [начало сентября 1923]. Там же, 139 (127), и множество других.

уменьшить число пациентов: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 5 августа 1923. Там же, 137 (124).

если точнее, то шестерых: См.: Фрейд Блумгарту, 12 мая 1921. На английском. A. A. Brill Library, New York Psychoanalytic Institute.

по десять человек: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 4 декабря 1921. Rylands University Library, Manchester.

о своем преклонном возрасте: См.: Фрейд Блумгарту, 10 апреля 1921. A. A. Brill Library, New York Psychoanalytic Institute.

работа пожирает науку: См.: Фрейд Джонсу, 18 ноября 1920. На английском и немецком. Freud Collection, D2, LC.

«перевернуло мне душу»: Фрейд Джонсу, 12 февраля 1920. На английском. На самом деле Фрейду было 40 лет, а не 43 года, когда в 1896-м умер его отец.

в официальном некрологе: См.: Victor Tausk, SE XVII, 273–275. Первоначально некролог появился в Internationale Zeitschrift für ärztliche Psychoanalyse, V (1919), с подписью «Die Redaktion» – «редакция».

«он был бесполезен»: Фрейд Абрахаму, 6 июля 1919. Karl Abraham papers, LC. В своих машинописных воспоминаниях (с. 8) психоаналитик Людвиг Йекельс сообщает, что задавал Фрейду вопрос, почему тот не взялся за анализ Тауска, и мэтр ответил: «Он хочет меня убить!» (Siegfried Bernfeld papers, container 17, LC.)

в себе настоящего сочувствия: См.: Фрейд Ференци, 10 июля 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

то, что говорил Абрахаму: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 1 августа 1919. Freud – Salomé, 109 (98–99).

и психоанализа: См.: Андреас-Саломе Фрейду, 25 августа 1919. Там же, 109 (99). Она образно назвала Тауска мятущейся душой – Seelenberserker – с нежным сердцем.

«Шопенгауэра – впервые»: Фрейд Андреас-Саломе, 1 августа 1919. Там же, 109 (98–99).

надеялся умереть сам Фрейд: См.: Эйтингон Фрейду, 21 января 1920. Оригинальная фраза по-немецки цит. по: Schur, Freud, Living and Dying, 553.

«цветущей Софи»: Фрейд своей матери Амалии, 26 января 1920. Briefe, 344.

третьим ребенком: Об этом Фрейд рассказал своему психоаналитику, а впоследствии другу Жанне Лампль де Гроот. (Интервью автора с Лампль де Гроот, 24 октября 1985 года.)

«оплакивать мою Софи»: Фрейд Ката Леви, 26 февраля 1920. Freud Collection, B9, LC.

«ушли навсегда»: Марта Фрейд Катарине (Китти) Джонс, 19 марта 1928. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

«к цепочке для часов»: H.D. [Hilda Doolittle], Advent, in: Tribute to Freud (1956), 128.

«нашего бедного удачливого ребенка!»: Фрейд Пфистеру, 27 января 1920. Freud – Pfister, 77–78 (74–75).

«и отца тоже»: Фрейд фрау Хальберштадт, 23 марта 1920. Freud Collection, B1, LC.

печально – папа: См.: Фрейд Максу Хальберштадту, 25 января 1920. Briefe, 343–344.

«этот порядок старшинства»: Фрейд Лайошу Леви, 4 февраля 1920. Freud Collection, B9, LC.

«не преодолеть»: Фрейд Ференци, 4 февраля 1920. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«пока мы существуем»: Фрейд Джонсу, 6 февраля 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«за это отвлечение»: Фрейд Пфистеру, 27 января 1920. Freud – Pfister, 78 (75).

«на очень хорошем английском»: Jones III, 27.

усилия Абрахама: См.: Абрахам Джонсу, 4 января 1920. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

«обещаю дополнить ее»: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 2 апреля 1919. Freud – Salomé, 105 (95).

«отправились на войну»: Wittels, Sigmund Freud, 231. (Эта книга датирована 1924 годом, но из письма Фрейда, отправленного сразу после ее получения, 18 декабря 1923-го, нам известно, что она была закончена в 1923-м. См.: Briefe, 363–364.)

еще до смерти Софи: Например, 18 июля 1920 года Фрейд писал Эйтингону: «По ту сторону…» наконец завершена. Ты сможешь подтвердить, что она была наполовину закончена, когда Софи была жива и здорова». (С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.) См. также: Фрейд Джонсу, 18 июля 1920. Машинописный фрагмент, Freud Collection, D2, LC.

«не всегда правда»: Фрейд Виттельсу [декабрь 1923]. Оригинал этого письма не сохранился (я, по крайней мере, его не нашел), но на полях книги Виттельса «Зигмунд Фрейд», которая сейчас хранится в библиотеке Университета штата Огайо и которая была рабочим экземпляром для переводчиков, Виттельс скопировал текст письма Фрейда к нему, и именно данную запись я цитирую. Переводчики включили отрывки письма в английское издание.

не смерть члена семьи: Осенью 1919 года Фрейд опубликовал любопытную статью «Зловещее», отчасти лексографическое исследование, отчасти психоаналитическую гипотезу, в которой уже содержались некоторые главные идеи работы «По ту сторону принципа удовольствия», в частности навязчивое повторение. Но даже тогда эти идеи не были новыми для Фрейда. (См. примечание редактора к The «Uncanny», SE XVII, 218.)

после смерти Софи?: См.: Эйтингон Фрейду, 8 февраля 1920. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe. См. также обсуждение в Schur, Freud, Living and Dying, 328–333, особенно 329.

«агрессией в детстве»: Zur ätiologie der Hysterie, GW I, 457 / The Aetiology of Hysteria, SE III, 220.

«обнаруживает примесь агрессии»: Drei Abhandlungen, GW V, 57 / Three Essays, SE, VII, 157.

«стремления к агрессии?»: Angst und Triebleben, in: Neue Folge der Vorlesungen, GW XV, 110 / Anxiety and Instinctual Life, in: New Introductory Lectures, SE XXII, 103.

«не стал восприимчив к ней»: Das Unbehagen in der Kultur, GW XIV, 479 / Civilization and Its Discontents, SE XXI, 120.

на Берггассе, 19: См.: 29 ноября 1911. Protokolle, III, 314–320.

год спустя: Признание вклада Шпильрейн см.: Beyond the Pleasure Principle, SE XVIII, 55n.

но и на смерть: См. одно из многих заявлений, Юнг Дж. Дж. Аллену Гилберту, 4 марта 1930. Briefe, I, 102.

«дуалистическую» концепцию: См.: Jenseits des Lustprinzips (1920), GW XIII, 56–57 / Beyond the Pleasure Principle, SE XVIII, 53.

«все же не продается»: Там же, 63–64 / 59.

«умозрительные»: Там же. В работе «По ту сторону принципа удовольствия» Фрейд несколько раз использовал это бесперспективное слово – «умозрительные».

развлек себя этой работой: См.: Фрейд Ференци, 28 марта 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«к проявлению принципа удовольствия»: Jenseits des Lustprinzips, GW XIII, 3, 5 / Beyond the Pleasure Principle, SE XVIII, 7, 9.

как предполагали психоаналитики: См. там же, 11–15 / 14–17.

снова ранил возлюбленную: См. там же, 21 / 22.

есть что-то «демоническое»: См. там же, 20 / 21.

«умереть по-своему»: Там же, 36–41 / 35–39.

своего рода бессмертию: См.: там же, 41 / 39.

«не мог думать иначе»: Das Unbehagen in der Kultur, G W XIV, 478–479 / Civilization and Its Discontents, SE XXI, 119.

«ни одно из них по отдельности»: Die endliche und die unendliche Analyse, GW XVI, 88–89 / Analysis Terminable and Interminable, SE XXIII, 243.

«что-нибудь лучшее»: Фрейд Джонсу, 3 марта 1935. Freud Collection, D2, LC.

далеко за его пределы: См.: Selbstdarstellung, GW XIV, 84 / Autobiographical Study, SE XX, 57.

«в нашу неоконченную работу»: Фрейд Джонсу, 4 октября 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«что-то очень глупое»: Эйтингон Фрейду, 27 марта 1921. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«к этим серьезным проблемам»: Фрейд Джонсу, 2 августа 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

принялся за окончательный вариант: См.: Jones III, 42–43.

«над брошюрой по психологии масс»: Фрейд Джонсу, 18 марта 1921. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«к пониманию общества»: Фрейд Роллану, 4 марта 1923. Briefe, 360.

«одновременно и психологией социальной»: Massenpsychologie und Ich-Analyse (1921), GW XIII, 73 / Croup Psychology and the Analysis of the Ego, SE XVIII, 69.

«как социальные феномены»: Там же.

«последней великой войной»: Там же, 130 / 118.

das blöde Volk: Фрейд Андреас-Саломе, 22 ноября 1917. Freud – Salomé, 75 (67).

«с другими массовыми индивидами»: Massenpsychologie, GW XIII, 100, 104 / Group Psychology, SE XVIII, 91, 95.

«кто к ней не принадлежит»: Там же, 110, 107 / 101, 98.

«развития «Я» и либидо»: Ferenczi, Freuds «Massenpsychologie und Ich-Analyse». Der individualpsychologische Fortschritt (1922), in: Schriften zur Psychoanalyse, ed. Balint, II, 123–124.

«или ни во что»: Фрейд Ференци, 21 июля 1922. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«не может быть завершено»: Фрейд Ранку, 4 августа 1922. Rank Collection, Box lb. Rare Book and Manuscript Library, Columbia University.

позаимствовал у Гроддека: См. там же.

и некоторому мистицизму: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 7 октября 1917. Freud – Salomé, 71 (63).

считать себя его учеником: См.: Гроддек Фрейду, 27 мая 1917. Georg Groddeck – Sigmund Freud: Briefe über das Es, ed. Margaretha Honegger (1974), 7–13.

«Я «дикий» аналитик»: Цит. по: M. C. and Grossman S., The Wild Analyst: The Life and Work of Georg Groddeck (1965), 95.

что хотел: См.: Гроддек Фрейду, 11 сентября 1921. Briefe über das Es, 32.

и остался доволен: См.: Фрейд Гроддеку, 7 и 8 февраля 1920. Там же, 25–26.

«с начала и до конца»: Ferenczi, Georg Groddeck, Der lensucher. Ein psychoanalytischer Roman (1921), Schriften zur Psychoanalyse, ed. Balint, II, 95.

«вульгарными пассажами»: Jones III, 78.

«не хотел с ним расставаться»: Эйтингон Фрейду, 27 мая 1920. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«современником Рабле?»: Фрейд Пфистеру, 4 февраля 1921 (открытка). Freud – Pfister, 83 (80–81).

между наукой и беллетристикой: См.: Пфистер Фрейду, 14 марта 1921. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«Пять писем очаровательны»: Фрейд Гроддеку, 17 апреля 1921. Briefe über das Es, 38.

«живет «Оно»: Groddeck, Das Buch vom Es. Psychoanalytische Briefe an eine Freundin (1923; rev. ed., 1979), 27.

«вместе с ядром вытесненного»: Фрейд Гроддеку, 17 апреля 1921. Briefe über das Es, 38–39.

«за ним стоит нечто реальное»: Фрейд Андреас-Саломе, 7 октября 1917. Freud – Salomé, 71 (63).

«собрать урожай»: Гроддек Фрейду, 27 мая 1923. Briefe über das Es, 63.

«в следующий раз»: Гроддек своей второй жене, 15 мая 1923. Там же, 103.

«поздравляют ваше «Оно»: Фрейд Гроддеку, 13 октября 1926. Там же, 81.

«мы все же недооцениваем»: Das Ich und das Es (1923), GW XIII, 289/The Ego and the Id, SE XIX, 59.

и хорошо написанной: См.: Фрейд Ференци, 17 апреля 1923. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

в этом нет необходимости: См.: Ich und Es, GW XIII, 237/Ego and Id, SE XIX, 12.

назвать значительную часть бессознательного «Оно»: См. там же, 251 / 23.

«нежели умозрительного заключения»: Там же, 239 / 12.

«первый шибболет»: Там же, 239 / 13.

«во тьме глубинной психологии»: Там же, 245 / 18.

«образец бессознательного»: Там же, 241 / 15.

«от значения симптома «сознательность»: Das Unbewusste (1915), GW X, 291 / The Unconscious, SE XIV, 192–193.

содержащему страсти: См.: Ich und Es, GW XIII, 244, 252–53 / Ego and Id, SE XIX, 18, 25.

«его собственная воля»: Там же, 253 / 25.

«благосклонность общественного мнения»: Там же, 286–287 / 56.

«от телесных ощущений»: Там же, 255 / 26, 26n. Примечание, впервые появившееся на английском языке в переводе 1927 года, с одобрением Фрейда. Похоже, немецкого варианта не существует.

бессознательном чувстве вины: См. там же, 254–255 / 26–27.

чем знает: См. там же, 280–282 / 50–52.

«чувствует себя не виноватым, а больным»: Там же, 278–280 / 49–50.

«от одного поколения к другому»: Die Zerlegung der psychischen Persönlichkeit, in: Neue Folge der Vorlesungen, GW XV, 73 / The Dissection of the Psychical Personality, in: New Introductory Lectures, SE XXII, 67.

с судьбами эдипова комплекса: См.: Ich und Es, GW XIII, 262–264 / Ego and Id, SE XIX, 34–36.

запутанного вопроса: См.: Фрейд Джонсу, 20 ноября 1926. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«клоаки их домов»: Пфистер Фрейду, 5 сентября 1930. Freud – Pfister, 147 (135).

во «влечение к смерти»: См.: Пфистер Фрейду, 4 февраля 1930. Там же, 142 (131). Энергичную защиту Фрейдом своей позиции см. в его ответе от 7 февраля 1930 года. Там же, 143–145 (132–134).

Глава девятая. Смерть против жизни

«в Нью-Йорке 20 долларов за полчаса»: Фрейд Ранку, 4 августа 1922. Rank Collection, Box lb. Rare Book and Manuscript Library, Columbia University.

«перспективы политической ситуации»: Фрейд Джонсу, 25 июня 1922. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«в этом центральноевропейском аду»: Фрейд Ранку, 8 июля 1922. Rank Collection, Box lb. Rare Book and Manuscript Library, Columbia University.

«насчет своего здоровья»: Фрейд Ранку, 4 августа 1922. Там же.

«милая девушка 23 лет»: Фрейд Джонсу, 24 августа 1922. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«и так весело»: Цецилия Граф Розе Граф, 16 августа 1922. Машинописная копия, Freud Collection, LC.

«общей неуверенностью нашего времени»: Фрейд Джонсу, 24 августа 1922. На английском. Freud Collection, D2, LC. Несмотря на потрясение, Фрейд не мог сдержать язвительность. Он назвал свою сестру Розу, у которой Цецилия была единственным ребенком, виртуозом отчаяния (Фрейд Ференци, 24 августа 1922. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC).

удалили новообразование: См.: Фрейд Джонсу, 25 апреля 1923. На английском. Freud Collection, D2, LC.

закурил одну: См.: Фрейд Ференци, 6 ноября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC. Анна Фрейд скопировала соответствующие фрагменты в письме Максу Шуру от 20 августа 1965 года. Max Schur papers, LC.

«видят в курении»: Фрейд Джонсу, 25 апреля 1923. На английском. Freud Collection, D2, LC.

и удалить опухоль: См.: Schur, Freud, Living and Dying, 350. Материал, на который я в основном опирался в этих абзацах, см. в библиографическом очерке для данной главы.

ни с кем не посоветовавшись: См.: Анна Фрейд Джонсу, 4 января 1956. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London. С учетом того, что Анна Фрейд не любила критиковать отца, это убедительное свидетельство.

«(других там не было)»: Deutsch, Reflections, 280.

слабоумного карлика: См.: Анна Фрейд Джонсу, 16 марта 1955. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

спас основателю психоанализа жизнь: Это логичное предположение Эрнеста Джонса. (Jones III, 91.)

ежедневный обход: См.: Анна Фрейд Джонсу, 16 марта 1955. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London. Рассказ Джонса (Jones III, 90–91) повторяет свидетельство Анны Фрейд практически слово в слово. Этот же рассказ, который основан на пересказе Джонса и Дойча, можно найти в: Clark, Freud, 440.

благоприятен: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 10 мая 1923. Freud – Salomé, 136 (124).

«и больше никаких опухолей!»: Фрейд Абрахаму, 10 мая 1923. Freud – Abraham, 315 (338). Последняя часть предложения («долгих лет жизни…») написана на английском языке.

«этого не произошло»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 26 июня 1923. На английском. Rylands University Library, Manchester.

долгие страдания: Из заметок, которые Феликс Дойч сделал после визита 7 апреля 1923 года, когда он увидел опухоль Фрейда. Цит. по: Gifford, Notes on Felix Deutsch, 4.

«одни глаза, волосы и кости»: Фрейд Ференци, 17 апреля 1923. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«не любил так сильно»: Фрейд Ката и Лайошу Леви, 11 июня 1923. Briefe, 361–362.

«Все утратило для меня смысл»: Там же.

«ничего не выйдет»: Там же, 361. В письме Фрейда эта цитата приводится на английском языке.

«милый малыш»: Фрейд Ференци, 20 июня 1923 (открытка). Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

в жизни не проливший ни слезинки, заплакал: См.: Jones III, 92.

«именно в таком состоянии»: Фрейд Ференци, 18 июля 1923. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«по милому малышу»: Фрейд Эйтингону, 13 августа 1923. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«унес будущее с собой»: Фрейд Рие, 18 августа 1923. Музей Фрейда, Лондон.

«к опасности, угрожающей моей жизни»: Фрейд Бисвангеру, 15 октября 1926. Цит. по: Binswanger, Erinnerungen, 94–95.

«никакого утешения»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 24 сентября 1923. На английском. Rylands University Library, Manchester.

«окажется очень полезной»: Фрейд Джонсу, 4 октября 1920. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«беспомощен и неполноценен»: См.: Фрейд Джонсу, 11 декабря 1919. На английском. Там же.

«все в порядке»: Фрейд Джонсу, 23 декабря 1919. На английском. Там же.

на лучшие времена: См.: Фрейд Джонсу, 7 января 1922. Там же.

«совсем несправедливо»: Джонс «комитету», август 1922. Rank Collection, Box lb. Rare Book and Manuscript Library, Columbia University.

«добрые отношения друг с другом»: Фрейд Джонсу, 24 сентября 1923. На английском. Freud Collection, D2, LC.

stark übertrieben: См.: Джонс Катарине Джонс, 26 августа 1923. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

Erlebnis: См.: Джонс Катарине Джонс, 28 августа 1923. Там же.

«Mit welchem Recht?»: Jones III, 93.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю