355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хайсмит » Чудо. Встреча в поезде » Текст книги (страница 5)
Чудо. Встреча в поезде
  • Текст добавлен: 9 июля 2018, 17:30

Текст книги "Чудо. Встреча в поезде"


Автор книги: Патриция Хайсмит


Соавторы: Кэтрин Уэст
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 35 страниц)

Как того и хотела, я проснулась на заре, когда общежитие еще не зашевелилось. Надо было уйти, пока меня не увидели соседи Али. Я выскользнула из постели и стала спокойно одеваться. Только теперь я вспомнила о цели своего визита. Конечно, я потерпела неудачу, и по собственной вине. Я решила, что надо бы просмотреть бумаги на столе Али, но затем сказала себе «нет». Али был осторожен, ФБР ничего у него не нашло. А может, подумала я, он не спит, а просто делает вид, чтобы не возиться со мной спозаранку.

Когда я оделась и собралась уже уходить, Али открыл глаза и сел.

– Подожди, я провожу тебя домой, – сказал он.

– Не надо, уже светло, – быстро сказала я.

– Я провожу тебя домой, – повторил он. Я ничего не ответила, потрясенная этим внезапным и необъяснимым проявлением рыцарства.

Утро было знобким и серым, и я дрожала на ветру. В университетском городке было тихо. Мы никого не встретили. Мы шли молча, не касаясь друг друга. Нам нечего было сказать друг другу. Барьеры, которые пали в минувшую ночь, воздвиглись вновь, такие же высокие и устрашающие, как раньше.

Мы остановились возле моей двери. Али наклонился и поцеловал меня, чуть коснувшись губами моих губ.

– Мне было приятно с тобой, – сказал он и пошел прочь.

8

После этого я долго ждала телефонного звонка. Али, конечно, не позвонил. Я вспоминала все те глупости, которые сказала ему. «Я предлагаю тебе мое тело и больше ничего. Безо всяких притязаний на дружбу и уважение». Он поверил моим словам, и кто его за это осудит? Он дал мне то, что я просила. Не больше, не меньше.

«Мне было приятно с тобой», – сказал он. Это прозвучало как прощание. Бросить вызов, настичь и завоевать. Я утратила свое моральное превосходство. Из когтей победы мне досталось поражение. Али выиграл последний раунд. Его победа была полной и весьма впечатляющей. И не имело никакого значения, что за моей капитуляцией стоял обман.

Во вторник я встала на полчаса раньше, чтобы накраситься и раз шесть поменять наряд. Но напрасно я себя утруждала. На Западную цивилизацию Али не пришел. То же самое повторилось и в четверг. Это напомнило мне детский стишок, который я услышала от Маргарет:

Вчера, бродя по белу свету,

Явился тот, кого здесь нету.

Его здесь нету целый год.

Когда ж отсюда он уйдет?


Маргарет я сказала, что в ту ночь ничего не было и что Али отказался общаться со мной. Она была достаточно доброжелательна, чтобы сделать вид, что верит мне. Я купила пленку с «Шехеразадой» Римского-Корсакова. Ночью, лежа в постели, я слушала ее, а моя настольная лампа была прикрыта красным свитером. Ароматической свечки у меня не было, и один из дней я провела в магазинчиках Гринвич Виллидж, разыскивая благовонную смесь из сандала и роз. Мне нужен был точно такой же запах. Такого я не нашла и вернулась домой с пустыми руками.

Ночь за ночью лежала я в постели в красноватом сумраке и слушала «Шехеразаду». Я вспоминала запах сандала и роз.

И я вспоминала все остальное.

Мое тело мучительно тосковало по Али, по прикосновению его рук, даже по звуку его голоса. После нескольких таких дней я позвонила ему. Я попала на его автоответчик. Это и хорошо. Я вовсе не собиралась говорить с ним, мне только хотелось услышать его голос. Я послушала автомат, повесила трубку и снова набрала номер. Так я делала несколько дней. Не думаю, чтобы это было нормально. Думаю, что все это выглядело жалко, ни на что не похоже и отвратительно. Думаю, что я сгорела бы со стыда, если бы кто-нибудь узнал об этом.

Когда уже через неделю после моей ночи с Али я набрала номер его телефона, то обычного ответа не последовало. Вместо этого раздался его голос: «Да? Слушаю?» Я уже настолько привыкла к его автоответчику, что мне понадобилось время осознать, что это не запись, а что-то реальное. Я бросила трубку, сердце мое застучало. Голос у него был такой, будто я его разбудила. Я посмотрела на часы. Было только десять вечера. А спустя несколько минут мой телефон зазвонил. Я уже потянулась к трубке, когда до меня дошло, что в комнате звучит «Шехеразада» и что Али вполне мог услышать ее по телефону. Тогда он догадается, что это я ему звонила. Поэтому, не поднимая трубку, я выдернула провод из гнезда. Я выключила музыку и сняла свитер с лампы. Но было слишком поздно. Я чувствовала, что попалась.

Наутро, проходя мимо Ливингстон Холла, я увидела, как из здания выходит Али – в голубых джинсах и летной куртке из коричневой кожи. Чуть ли не в панике я рванулась вперед, делая вид, что я не вижу его. На минувшей неделе я нашла причину, чтобы ходить этим путем несколько раз в день со слабой надеждой встретить его, но сейчас я была не в состоянии говорить с ним. Али догнал меня и положил руку мне на плечо. Он повернул меня к себе.

– Прошлый раз, когда мы виделись, ты так не торопилась скрыться, – сказал он.

– А теперь тороплюсь, – холодно сказала я.

Губы его изогнулись в привычной насмешливой улыбке.

– Какая жалость, – сказал он. – А то бы я дал тебе еще парочку уроков.

– Спасибо. Уроков твоих мне достаточно.

– Если ты передумаешь, то лучше сначала позвони. Честно говоря, твоя привычка являться без предупреждения ставит меня в немного затруднительное положение. Тебе не приходило в голову, что ты можешь чему-нибудь помешать?

Я почувствовала, что краснею.

– Тогда запирайся, – огрызнулась я. – Я не буду ломать дверь кувалдой. Единственное, чему я пока помешала, так это твоему аресту.

Он сунул руки в карманы куртки и ухмыльнулся.

– Печально, но факт. И ты очень храбро держалась. Я надеялся, что с тех пор твое мнение обо мне изменилось в лучшую сторону.

– С чего бы это? – сказала я.

– С того, что, пока меня не было здесь неделю, ты не встретила никого лучше.

– Тебя не было?

– Я надеялся, что ты скучаешь. Я должен был слетать в Саудовскую Аравию. Я был там почти неделю.

– Разве ты уже не ездил домой на весенние каникулы?

– Логично, признаю. Но когда мой дедушка решает собрать семейный совет, то весенние каникулы не принимаются в расчет. Я должен был лично объяснить своим старшим, почему это меня арестовали в Америке, а гордую фамилию Шалаби облили грязью в нью-йоркских бульварных газетенках.

У меня возникло сильное ощущение, что объяснения Али, какими бы они ни были, тоже представляют собой интерес для израильтян.

– Ничего себе, – сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало сочувственно. – Должно быть, у тебя были трудные времена.

– Вовсе и нет, – радостно сказал Али. – Когда я объяснил им, что я делал, они одобрили. Иначе бы мне не разрешили сюда вернуться.

– Ты хочешь сказать, что у тебя действительно есть какое-то объяснение?

– Превосходное. Но не думаю, чтобы оно тебе понравилось.

– Сплошные загадки. Откуда ты знаешь, что мне нравится?

Он многозначительно посмотрел на меня:

– Ну, скажем, по некоторым твоим намекам.

Я отвела взгляд. Я знала, что краснею, но ничего не могла поделать с собой.

– Да, – мягко сказал он. – Я могу еще много чему тебя научить.

У меня перехватило дыхание. Я вдруг почувствовала, что совершенно беспомощна перед ним. Это меня испугало. Если он велит мне прямо сейчас пойти к нему, я пойду. А там он может приказать мне раздеться донага и будет делать со мной все, что он уже делал и что еще нет, и я буду молить его о большем. Хорошо, что он этого не знал.

– Давай обсудим это за ужином, а? – сказал он. – Если, конечно, тебе не стыдно показаться со мной на людях.

– Али, прости, что я это тебе сказала. Ты что, так теперь и будешь напоминать?

– Вообще-то тебе не стоит волноваться, что твоя компания видит нас вместе. Это ведь привилегия – прогуляться с богатым арабом, я уж не говорю о классном сексе. Тебя приглашают в такое место, которое твоим сионистам не по карману.

– Начхать мне на твои деньги, – сердито сказала я.

– О, конечно. В Айви Лиг[4] бедные, но гордые. – Он засмеялся. – Я ведь нарочно хамлю. Знаешь, ты очень легко поддаешься на подначку.

Теперь уже и я засмеялась вместе с ним.

– Не знаю, почему я с тобой путаюсь, – сказала я, качая головой.

– У тебя есть прекрасная причина, – усмехнулся он.

Как ты прав, подумала я. Но это не та причина, о которой ты думаешь.

– Так что это за место, которое сионистам не по карману?

– La Grenouille. Ты знаешь его?

– Никогда не слышала.

– Это лучший французский ресторан во всем городе, а может, даже во всех Штатах. Мы можем сходить в субботу, если ты свободна. Тебе понравится. Le tout[5] Нью-Йорк ходит туда.

Кроме, естественно, сионистов, подумала я.

– Спасибо, – сказала я. – Можно сходить.

Сумасшедшая радость переполняла меня, когда я попрощалась с Али. Мне пришлось взять себя в руки, чтобы не прыгать и не скакать, как маленький ребенок. Нет, я еще не проиграла схватку. По крайней мере, нам предстоит еще один раунд. Я чувствовала, что удача возвращается ко мне.

Оказалось, что Я права. Вечером того же дня мне позвонил Дэвид Кохен.

– Наоми и я хотели бы пригласить тебя на ужин в эту пятницу, – сказал он официально.

– А… спасибо, Дэвид. Я приду. – Я подождала, не скажет ли он, что будет кто-то еще, но он не сказал. Вместо этого он сказал, что будет работать в лаборатории до шести часов, а потом зайдет за мной.

Вечером в пятницу Дэвид и я поехали на метро к нему домой. Рыжая борода Дэвида более обычного торчала во все стороны, но казалось, что он в хорошем настроении. Выглядел он так, будто у него заготовлен какой-то сюрприз, но он ничего не говорил, а я не спрашивала. На мне была та же самая юбка в рубчик и свитер из хлопка, которые я надевала, чтобы соблазнить Али. Я решила, что это мой счастливый наряд. Вместо черного кружевного я надела вниз простое белое белье из хлопка. Волосы забрала наверху в хвост, как у пони, и не стала краситься. Я хотела выглядеть как серьезный человек с благими намерениями, дабы произвести впечатление на того, кто мог там оказаться.

Кохены жили на двадцатом этаже высотного здания, что на углу улиц Амстердам и 80-й. Маленькая прихожая их квартиры была занята детской коляской. По всему полу валялись игрушки. Женщина, которую я приняла за Наоми, встретила нас возле дверей. Она была маленькая, пухлая, грудастая, с черными волосами до плеч и неожиданно прекрасным лицом. Дэвид представил нас друг дружке и провел меня в комнату. С кушетки навстречу нам поднялся мужчина. Ему было лет сорок пять, суховатая фигура, одет с иголочки – серые брюки, белая сорочка, красный галстук и голубой пиджак. У него были темные, глубоко посаженные глаза, которые глядели изучающе, и черные волосы, тронутые сединой.

– Марина, я хотел бы познакомить тебя с мистером Зви Аврилем, – торжественно сказал Дэвид. – Он наш консул по науке.

У Дэвида было такое выражение, будто он только что объявил о внезапном празднестве по случаю дня рождения. Однако я не выказала слишком большого удивления. Я не хотела, чтобы консул счел меня абсолютной дурой.

– Очень рада видеть вас, мистер Авриль, – сказала я, протягивая ему руку. – А Дэвид, наверное, еще больше рад. Ведь я несколько недель надоедала ему по этому поводу.

– Не стоило, – сказал консул, пожимая мне руку. – Я с самого начала решил встретиться с вами. И, конечно, поблагодарить вас за проделанную вами работу, и, я бы сказал, работу весьма впечатляющую. – Речь его была отмечена легким акцентом. У него были галантные манеры и европейская элегантность. Уверена, что Маргарет его бы одобрила.

– Значит, вы считаете, что это важно? – спросила я чуть более пристрастно, чем следовало.

– Несомненно. Но давайте поговорим об этом позднее. А сейчас я хочу поймать Аврумеля, чтобы он поиграл с игрушкой, которую я ему принес.

Я поискала глазами Аврумеля и обнаружила его на полу. Он был такой же рыжий и упитанный, как его родители, и на вид ему было месяцев шесть. Поглощенная разговором с консулом, я и не заметила его. Аврумель полз по голубому ковру или, скорее, пытался ползти. Чтобы это у него получилось, он был или слишком мал, или слишком толст. Предполагаемая игрушка оказалась трудно описуемой штуковиной на колесах с вращающимися зеркалами из пластика. Аврумель полностью ее игнорировал и взамен пытался забраться в картонную коробку из-под игрушки. Наоми тоже попыталась заставить его поиграть с ней, но безуспешно. Я спросила у нее обычные вещи, какие спрашивают про детей, вроде того, что он ест и спит ли ночью, и она отвечала весьма обстоятельно. Вскоре мы направились на кухню, где был накрыт раскладной стол. В одном из углов кухни стоял высокий детский стул и на полу валялись игрушки.

На ужин были спагетти и биточки с бутылкой Чинзано, чтобы все это ополоснуть. Горели свечи Саббата, но кошера у Кохенов не было – на столе лежал натертый сыр пармезан, чтобы посыпать биточки. Разговор шел о предстоящих в Израиле выборах. Консул высказывал свое мнение тихим, с легким акцентом голосом. Если у него были свои политические пристрастия, то он от них не отступался. Его анализ был хорошо продуман, тонок и независим. Я решила, что мне нравится мистер Авриль. Мне нравилось, как он говорил, и вся эта его спокойная сдержанная авторитетность. Я подумала, неужто он и вправду шпион или же был им в какой-то период своей жизни.

Пока мы ели, малыш ползал под столом между нашими ногами. Через некоторое время он начал хныкать. Наоми посадила его на высокий стул и стала кормить. Малыш оттолкнул ложку. Я его понимала – она кормила его зеленым горошком. Дэвид встал из-за стола и принес банку очищенных персиков. Наоми покачала головой. Между ними произошел сдержанный, но динамичный спор на иврите. Зви Авриль слушал с интересом. Кохены, видимо, зашли в тупик. Они молча ели друг друга глазами по обе стороны высокого стула, держа каждый соответствующую банку с детским питанием.

Зви Авриль что-то тихо сказал на иврите, и это заставило Дэвида убрать свою банку. Очевидно, консул склонился на сторону горошка. Это заставило меня усомниться в объективности его суда. Наоми возобновила свои попытки накормить малыша. Зви Авриль стал корчить ему рожи и хлопать руками, как крыльями. Малыш открыл от удивления рот и туда сунули ложку горошка.

– Это всегда помогало, когда мои были маленькими, – гордо сказал консул.

Украдкой я посмотрела на его левую руку. Обручального кольца он не носил. Может, он в разводе? Неожиданно мне пришла в голову мысль, что рандеву со шпионом приличествовала бы более импозантная обстановка. Мне надо было бы встретиться с агентом Моссада в вестибюле какого-нибудь гранд-отеля, может быть, в «Уолдорф Астория». В руке у меня была бы вчерашняя «Нью-Йорк Таймс». Однако, поразмыслив, я решила, что «Уолдорф» непременно был бы битком набит шпионами со вчерашней «Таймс». Нет, я бы выделялась из толпы благодаря «Мэнчестер Гардиан» в руке. Маргарет одолжила бы мне номер газеты. Она давний подписчик на «Гардиан». Она говорила, что это дает ей более искушенный европейский взгляд на вещи… В одном только я была абсолютно уверена. Для встречи со шпионом зеленый горошек был вовсе не обязателен.

Тем временем Наоми покончила с горошком и дала малышу бутылку с соской. Дэвид приготовил кофе и достал несколько ликеров. Разговор стал более непринужденным. Далее же, словно по сигналу, малыш снова захныкал. Наоми вынула его из высокого стула и унесла в комнату.

– Попробую научить его играть с той игрушкой, – сказал Дэвид, поднимаясь из-за стола. И он вышел вслед за женой. Я сделала движение, чтобы встать, но консул мягко удержал меня, положив свою руку на мою. Дэвид закрыл за собой кухонную дверь. В комнате заиграла музыка. Их голоса едва доносились сюда.

Вот я и осталась один на один со своим шпионом.

Зви Авриль молча пил свой кофе. Он, казалось, глубоко задумался. Я ждала.

– Мне не совсем ясно, как вы достали этот список телефонов, Марина, – сказал он наконец.

Этот вопрос я предвидела.

– Я была в комнате общежития у Али Шалаби, когда его арестовывали, – сказала я. – Действительно, совершенно случайно. Я не так хорошо его знаю, и я никогда не бывала у него раньше. Но мы ходим на общие лекции. Я пришла, чтобы одолжить его конспекты. Я уже собиралась уйти, и мы стояли и разговаривали, когда фэбээровцы стали ломать дверь. – И я продолжала рассказывать, как спрятала диск, до того как вломилось ФБР, и как агенты хотели меня обыскать, и как я сделала распечатку файла с этого диска и вернула диск, а только потом узнала, что на нем.

– Почему вы решили помочь ему? – спросил Зви Авриль.

– Наверно, мне было жаль его. Но не сейчас, когда я знаю, чем он занимается. – Я была довольна, что утаила некоторые подробности. Едва ли история про изнасилование, шантаж и соблазнение прибавят мне доверия со стороны израильской разведки.

– Он выпущен под залог? – спросил консул.

– Он полностью освобожден. Все выдвинутые против него обвинения сняты за отсутствием доказательств. Очевидно, ФБР завалило расследование. В то же время я чувствую свою ответственность, поскольку я помогла ему спрятать диск. Я надеюсь, что вы лучше ФБР остановите его.

– Может быть. Однако нам вовсе не обязательно его останавливать. Возможно, мы вместо этого сделаем вид, что не знаем, чем он занят, и последим за ним, когда он будет проникать в компьютеры или пытаться это сделать. Может, будет полезно узнать его методы. Но даже более важно то, что за ним стоит, связи и цели. И здесь-то, я надеюсь, вы и могли бы нам помочь. – Его предложение прозвучало как полувопрос.

– Я думала, вы никогда меня не попросите, – сказала я, не скрывая радости. – Конечно, с удовольствием помогу. Вот это будет дело. Ради этого я осталась с ним в дружеских отношениях. Завтра мы как раз встречаемся.

– Полагаю, он не знает, что вы еврейка. – Снова полувопрос.

Я уже обдумывала это и решила, что слишком много народу было свидетелем моей стычки с Али на вечеринке. Я не хотела лгать, меня потом могли уличить.

– Знает, между прочим, – сказала я. – Но с этим не будет проблем.

– В Израиле есть много таких, особенно в левом крыле, кто сочувствует палестинскому движению. Но русских евреев среди них нет. Вообще-то русские иммигранты занимают, как известно, жесткую позицию в отношении арабов.

– Этот араб знает, что я не сочувствую их движению. Думаю, что на самом-то деле это ему и нравится, как и то, что я еврейка. Это его только больше заводит, если вам понятно, что я хочу сказать…

Консул бросил на меня слегка встревоженный взгляд, и я сообразила, что в своей искренности зашла слишком далеко. На вид я была слишком чистенькой и невинной, чтобы понимать такие вещи, как власть секса и желание покорять, не говоря уже о том, чтобы самой заниматься этим.

– Думаю, он хотел бы склонить меня на свою сторону, – заторопилась я. – И я могу притвориться, что сочувствую его целям. Как раз из-за того, что я спрятала его диск, он убежден, что я влюблена в него. Это, конечно, бред, но он из той породы мужчин, которые убеждены, что они божий дар для женщин.

– В наши дни это, кажется, называется «самец-шовинист», – хмыкнул мистер Авриль.

– Для меня это новое выражение, но согласна, оно к нему очень подходит. Он думает, что я, бедная русская девочка, буду потрясена, что меня взяли в дорогой ресторан. Его нетрудно будет спровоцировать на хвастовство.

– Другими словами, вы считаете, что он типичный любитель? Судя по тому, что вы мне сказали, похоже, что так оно и есть. Но это, конечно, не снижает важности вашей информации. Как раз любители и приносят зачастую самый большой вред. Однако было бы ошибочно недооценивать наших врагов. Мы в Израиле запомнили этот урок после войны Йом Киппур[6]. И все же араб-хэкер – это что-то совершенно новенькое. Мы уже сталкивались со многими угрозами с арабской стороны, но пока что компьютерного шпионажа среди таковых не было. Все, что вы узнаете, будет для нас весьма ценно.

– Сделаю все, что могу, – довольная, сказала я.

– Вам будет полезно спросить его о семье. Семейные союзы до сих пор считаются у арабов наиболее прочной политической силой, и им верны как ничему больше.

– Я, конечно, спрошу его, – сказала я.

– Мы были бы также весьма обязаны вам, если бы вы записывали все, что узнали. – Мистер Авриль иронически улыбнулся. – На нашем жаргоне это называется «отчет о контакте». Лучше делать запись в день разговора, пока память еще свежа.

– Обещаю, что завтра и запишу, – убежденно сказала я. Вообще-то, подумала я, мне будет трудно выполнить это обещание. Ничего мне так не хотелось, как оказаться после вечернего ресторана в постели Али. Возможно, контактному отчету придется подождать. Почему-то мне доставляло удовольствие, что Зви Авриль или не понимал этого, или делал вид, что не понимает.

– Вы можете связаться со мной прямо в консульстве, – сказал он, давая свою визитку. – Если меня нет, обязательно передайте свою просьбу. Там всегда могут со мной связаться.

Визитка была с одной стороны на иврите, а с другой – на английском. Там было просто написано: «Зви Авриль. Консул по науке». А также был адрес и номер телефона консульства.

– Вы производите впечатление благоразумной девушки, – продолжал он, – и, может, в том, что я хочу сказать, нет необходимости. И все-таки будьте очень осторожны. Никому об этом не рассказывайте. Ни друзьям, ни семье. Я давно знаю Наоми и Дэвида, и они будут молчать. То же требуется и от вас.

– Ну конечно, – возмутилась я. – За кого вы меня принимаете?

– К несчастью, искушение сказать другим, какой ты умный, бывает очень сильным. Это приводило к краху очень многих агентов, даже профессионалов. Я мог бы порассказать вам много удивительного на сей счет… Но предоставим бахвалиться нашим врагам, согласны?

Конечно, согласна, подумала я. Мы предоставим бахвалиться арабам. На что они еще способны, бедные невежественные существа?

9

– Али пригласил меня в La Grenouille, – объявила я Маргарет по телефону на следующее утро.

– В самом деле? – сказала она не без сарказма. – Должно быть, шпионское дело идет как надо.

– Шпионское дело полностью провалилось, – солгала я. – Но, по крайней мере, моя личная жизнь встала на ступеньку выше.

– Ты хочешь сказать, что израильтяне не заинтересовались?

– Я так о них и не слышала, из чего ясно, что не заинтересовались. Должно быть, у них есть вещи поважнее.

– Тогда почему ты идешь с этим подонком?

– Он не так уж плох, – запнулась я. – Он потому не звонил мне, что летал домой на несколько дней. Вообще-то, он мне почти нравится.

– Какое разочарование, – вздохнула Маргарет. – Шпионство было гораздо занятнее, пусть даже ты и раздула его сверх всякой меры, чтобы оправдать свиданку с арабом.

– Так вот, значит, что ты обо мне думаешь? – рассердилась я.

– Да, но, во всяком случае, сам подход был необычный, – продолжала Маргарет. – Теперь все будет более традиционно. Дальше ты станешь жаловаться, что эти нехорошие израильтяне угнетают бедных палестинцев.

Я почувствовала, что Зви Авриль был прав. Искушение защищаться было почти непреодолимым. Но придется устоять. Может, я и дойду до жалоб на плачевное состояние палестинцев. Но пока я погожу с этим несколько недель для правдоподобия, если уж допустить, что я смогу столько продержаться возле Али.

– Оставим политику, – сказала я. – Что мне надеть в La Grenouille?

– Естественно, короткое черное платье. Сегодня большая распродажа в «Мэйсис». Пойдем выберем. Для твоей новой шикарной жизни нужна новая одежда.

Тем вечером я сидела напротив Али в La Grenouille. Помещение было полно цветов и выглядело красивым и романтичным. Маленькие в шелковых абажурах лампы на столах и лепнина из золотых листьев, украшающая стены, наполняли зал мягким теплым сиянием. На мне было короткое черное платье, купленное днем в «Мэйсис». Это была простая туника из жатого бархата, длиной до середины бедер. Высокий строгий воротник в викторианском стиле, но руки обнажены. Платье стоило больше того, что я могла позволить себе даже на распродаже, но оно меня очень красило, и Маргарет уговорила его купить. На Али был шелковый итальянский костюм и мокасины от «Гуччи».

Метрдотель приветствовал Али, назвав его по имени, и выразил свое удовольствие видеть его снова. Али заказал «Шато Симар» 1973 года.

– Может, я найду для вас семидесятого года, – сказал метрдотель. – Кажется, у меня остались одна-две бутылки.

Меню выглядело довольно устрашающе, и я предоставила Али заказать для меня.

– Мы возьмем то, что уже проверено, – сказал он. Для меня он заказал салат из foie gras[7] и утиную грудку в кисло-сладком соусе, а для себя бисквит из омара и седло барашка.

За соседним столом сидел коренастый лысеющий мужчина, который показался мне знакомым. С ним была блондинка в коротком черном платье, даже короче моего. Она была старше меня и вся в бриллиантах. Мужчина украдкой посматривал на меня. Али это заметил и спокойно сказал:

– Должен признать, что мне не стыдно показаться с тобой на людях. Среди прочих ты просто украшение. – Я ничего не сказала. – Ты знаешь его? – спросил Али.

Я снова взглянула на мужчину. На сей раз я его узнала. Он был хорошо известным вкладчиком капиталов, его недавно обвиняли в тайных торговых операциях.

– Да, – сказала я. – Я читала о нем в газетах.

– Кто здесь, вне всякого сомнения, криминальный элемент, так это высший класс, – сказал Али.

– Раз уж ты затронул эту тему, Али, то мне так и не понятно, какой ты совершил криминал и как тебе удалось освободиться. – Я обратила внимание, что в манере задавать вопрос я повторяю Зви Авриля.

– Проникновение в компьютеры очень похоже на тайную торговую операцию, – сказал Али. – Это очень трудно доказать, и почти всех, кто этим занимается, невозможно схватить за руку. Моя ошибка в том, что я связался с О’Брайеном и Мелоуном. ФБР, должно быть, что-то узнало про меня, когда занялось ими. Те парни воровали кредитные карточки. Если они угодят в тюрьму, то именно за это.

– А ты этого не делал?

– Никогда, – улыбнулся он. – Как видишь, денег у меня хватает.

– Но фэбээровцы, должно быть, рассчитывали что-то найти в твоей комнате.

– Может, они искали записи моего компьютера во время сеансов проникновения в другие компьютеры. Это была бы чистейшая улика.

– Что за записи?

– Можно так настроить компьютер, чтобы он записывал каждое твое нажатие клавиши, когда на нем работаешь, и заносил в файл. Это дает тебе полную запись того, что ты сделал – или в распечатке, или на диске.

– Но кто, если он в своем уме, будет держать такую запись?

– Вообще-то, у тебя нет выбора. Это единственный способ проследить за тем, что ты делал раньше. Через какое-то время забывается даже главное.

– Что, например?

– Например, в какие компьютеры ты смог пролезть, а в какие нет. Дыры, которые ты нашел в их защите, всякие там уловки в их действующих системах, пароли, которые ты использовал, файлы, которые прочел, программы, которые задавал.

– Так где же ты спрятал свою запись?

В этот момент вернулся метрдотель с бутылкой. Он показал Али этикетку. Это действительно было «Шато Симар» 1970 года. Али кивнул. Метрдотель открыл бутылку и протянул Али пробку. Али оглядел ее и протянул обратно. Метрдотель налил немного вина в фужер Али. Али сделал глоточек из стакана с водой, а затем выпил вино.

– Отлично, – сказал он спокойно.

Смутно я догадалась, что все это часть принятого здесь ритуала, и постаралась не выказать никакого удивления. Метрдотель наполнил мой фужер; затем фужер Али и ушел.

– Русские всегда произносят тосты, – сказала я. – За что мы пьем?

– Вот и скажи, – предложил Али.

За шпионаж, хотела я сказать. За соблазненных и завоеванных. За победу над врагами. Жаль, что я не могла произнести этого вслух. Я подняла фужер.

– Пьем за твое избавление от всех обвинений, Али, – сказала я, и голос мой чуть не срывался от пафоса. «За исключением тех, от которых ты не избавишься, – подумала я. – Мы заставим тебя заплатить за все, что ты сделал».

Мы чокнулись фужерами и выпили, глядя друг на друга. У вина был восхитительный, глубокий вкус, мягкий и пьянящий, которому невозможно было противостоять, как той игре, что затеяла я с Али. В его ответном взгляде был такой напор, что у меня закружилась голова. Он взял мою руку и крепко сжал ее.

– Пусть сегодня будет все, что ты хочешь, – сказал он.

«Я выпью за это, – подумала я. – От всего сердца».

Прибыли наши блюда. Они были превосходны. Некоторое время мы ели молча, отдавая должное еде.

– Почему ты так заинтересовалась компьютерными преступлениями? – спросил Али.

Не без тревоги я быстро глянула на него, однако прочла в его лице лишь любопытство, но никак не подозрение.

– Я была там, когда тебя арестовали, так что поневоле чувствую себя замешанной в это. Хочу спросить про диск, который я брала. На нем у тебя запись проникновения в компьютеры?

– Нет. Запись я держал на жестком диске в самом компьютере. Это не так удобно, как на распечатке, но зато я успел его стереть, пока фэбээровцы взламывали дверь. Нет смысла попусту рисковать.

– Понятно, – сказала я, стараясь не выказать своего разочарования.

– А вообще-то все немного сложнее. После того как ты стираешь информацию на диске, она еще остается, пока не напишешь что-нибудь сверху. Так что ФБР могло бы еще восстановить мою запись.

– Значит, они заставили тебя поволноваться?

Али пожал плечами.

– Просто, может, они были заняты более серьезными вещами. Это восстановление возможно теоретически, но на практике оно почти никогда не получается.

Он пустился в объяснения, а я изо всех сил старалась его понять. Слова все были знакомы, но значение их было другим. Он рассказывал о действующих системах, файлах, каталогах и адресах. Я окончательно запуталась. Вскоре Али заметил мой остекленевший взгляд и рассмеялся:

– Я не собирался тебя утомлять.

– Ты, должно быть, ужасно умный, раз знаешь все эти вещи, – пробормотала я. И подумала, что тоже должна узнать их, если собираюсь быть чуть ли не шпионом.

Али удовлетворенно улыбнулся:

– Компьютеры – это страшно интересная штука. Но давай поговорим о чем-нибудь другом. Что ты думаешь об американцах?

Судя по тому, как он спросил, собственное его мнение о них было не очень-то высоким. О, прекрасно, подумала я, давай вместе вмажем Америке. Вот что нас объединяет, дает нам чувство собственного превосходства.

– Я нахожу, что они открыты и дружелюбны, – сказала я. – Но дружба у них зачастую искусственная. Похоже, они немного наивны и заняты тривиальными проблемами.

– Насчет наивности ты права. Кроме того, ими легко управлять.

– Управлять?

– Я имею в виду еврейское лобби. Кто дает американцам нефть, в которой они так нуждаются? Естественно, не Израиль. И все же арабов вновь и вновь предают. Американцы даже не знают, кто их настоящие друзья. На Среднем Востоке они всегда действуют вопреки главным своим интересам. И только потому, что евреи черное выдают за белое. О, в этом они куда как умны. Ты знаешь, что евреи контролируют пятьдесят процентов американских доходов и восемьдесят процентов средств информации?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю