355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Азербайджанские тюркские сказки » Текст книги (страница 6)
Азербайджанские тюркские сказки
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:20

Текст книги "Азербайджанские тюркские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)

Царевич, обнажив свой меч, перебил всех дивов

и бросил их в колодец, который находился

во дворе для сора. Потом он вернулся к

царевне и привел ее в дом. Тут они нашли

все необходимое для жизни и остались жить.

Царевич каждый день ходил на охоту и всегда

возвращался с богатой добычею. Во

избежание всяких опасностей, царевич строго

воспретил сестре бросать что-либо в колодец; но

царевна, не зная, в чем дело, каждый день,

в отсутствии брата, бросала в этот колодец

кости, остатки хлеба и прочее.

Между тем один из дивов оказался жив и,

питаясь бросаемыми остатками, приобрел

прежнюю силу. Раз, когда царевна, по своему

обыкновению, пришла к колодцу, она услышала

какой-то невнятный голос в нем, нагнулась и

увидела в нем человека, молящего о помощи.

Царевна долго была в недоумении, не зная,

как ей поступить; но, наконец, она вытащила

его на божий свет. Скоро они полюбили друг

друга и стали злоумышлять о том, как бы

погубить царевича. Раз, когда царевич пошел

на охоту, див говорит царевне:

– Как только брат придет, ты притворись

больной и скажи ему, что для твоего

выздоровления нет другого лекарства, кроме дынь,

которые растут на таком-то огороде; они

вполне помогут вылечиться от этой болезни;

если же он спросит, откуда ты узнала это,

то скажи, что во сне видела; этот огород

принадлежит главе всех дивов, и они

растерзают его на клочки.

Вероломная женщина исполнила то, что

сказал ей див. Добрый царевич, из любви к сестре,

отправился в путь за дынею и чрез несколько

дней подъехал к одному двору, окруженному

со всех сторон прекрасными садами. Вдруг

вышел из этого двора какой-то богатырь и

направился к царевичу: между ними завязался

упорный бой; наконец царевич одолел и готов

был отрубить врагу голову, но в это время

он заметил, что его противником была

женщина. Он был поражен ее красотою и

сохранил ей жизнь, а потом они полюбили друг

друга. Красавица, узнав о намерении царевича,

дала ему своего крылатого коня и сказала:—

Не бойся, поезжай, куда хочешь. Конь выручит

тебя из всякой опасности.

Царевич сел на коня, который и доставил

его в тот же самый день в огород с дынями.

Царевич Газанфар, взявши дыню, пустился в

обратный путь. Крылатые дивы погнались было

за ним, но напрасно: конь, как стрела,

помчался по воздуху, и скоро они уже были

в безопасности. На другой день царевич

отправился домой и благополучно прибыл к сестре.

На следующий день царевич, по

обыкновению, отправился на охоту, а див сказал

царевне:

– Ты опять притворись больной и отправь

брата за яблоком, которое растет в саду

семиглавого дива. На этот раз ему не миновать

смерти.

Так как царевич Газанфар с детства питал

горячую любовь к сестре, то он не мог

отказать ей в просьбе и отправился за яблоком.

Он прежде всего приехал к своей красавице

и сказал ей о своем намерении; она не хотела

было отпускать его в такое опасное

предприятие, но царевич сказал, что непременно

должен достать одно из этих яблок.

– Видно, сестра твоя хочет быть причиной

твоей смерти,– сказала красавица,– этот сад

принадлежит семиглавому диву; даже птицы

не смеют пролетать над ним. Дорога, ведущая

в этот сад, весьма опасна... Если ты

непременно хочешь достигнуть своей цели, то садись

опять на моего коня, возьми корзинку и

поезжай с богом. Ты встретишь на пути собаку

огромной величины и мост; собаку накорми

хорошенько мясом, а мосту поклонись.

Царевич сел на коня и отправился в путь.

Действительно, на дороге он встретил большую

кровожадную собаку, которая готова была

растерзать (его, но царевич накормил ее и

благополучно проехал мимо. Затем перед ним

появился страшный мост; царевич

приветствовал его и благополучно проехал; наконец он

достиг и сада, проник в него и, наполнивши

свою корзинку яблоками, быстро пустился

назад. В это время в саду поднялась тревога,

и дивы пустились за ним в погоню. Семиглавый

див приказал мосту и собаке преградить дорогу

похитителю яблок. Но ни тот, ни другой не

повиновались: мост сказал, что царевич

приветствовал его, а собака, в свою очередь, что

он накормил ее мясом.

Таким образом, царевич проехал

беспрепятственно и невредимо прибыл домой. Красавица,

по советам которой поступал царевич, зная,

что эти яблоки имеют целебное свойство, взяла

несколько штук себе. А на другой день царевич

сел на своего коня и поспешил к сестре. На

этот раз она и див были еще больше поражены

его чудесным спасением. Див говорит сестре

царевича:

– Теперь отправим его в такое место, откуда

он уже больше не вернется: на севере, в

пещере одной горы, находится страшный баран

с вилообразными рогами; одним взмахом их

он производит страшные опустошения... Ты

опять скажи брату: „Любезный брат! В эту

ночь я видела во сне, что, скушав кусочек

курдюка чудного барана, я совершенно

выздоровела... Достань мне его..." Я думаю, что

брат опять захочет исполнить твое желание.

Так и случилось. Царевич отправился в

путь искать страшного барана и приехал к

своей возлюбленной. Узнавши обо всем, она

сказала:—Твоя сестра несомненно имеет

любовника и старается как-нибудь тебя погубить.

Но царевич не поверил ее словам и решился

исполнить желание сестры: он вскочил на

коня и позволил ему итти, куда он хотел.

Конь полетел прямо к той самой горе, где

находился, по словам сестры царевича Газан-

фара, дикий баран. Царевич, обнажив саблю,

незаметно отрезал кусочек курдюка у этого

барана и быстро поворотил назад; но свирепое

животное скоро почувствовало боль и,

взмахнув своими рогами, кончиками их нанесло

коню небольшую рану, царевич же остался

невредим. Несмотря на полученную рану, конь

несся, как птица, и скоро был уже дома.

Возлюбленная царевича была весьма обрадована

благополучным возвращением своего

любовника; но привезенный курдюк она взяла себе,

а на место его незаметно подложила другой,

обыкновенный. Царевич отправился домой.

Опять див и сестра удивились спасению

царевича. Наконец див сказал:

– Я придумал теперь другое средство:

когда брат придет домой, ты ласково спроси

его, откуда берется у него столько силы; тогда

он, наверно, укажет тебе на свои руки, ты

скажи ему: „давай я свяжу тебе большие

пальцы веревкою, а ты попробуй, разорвешь

ли ее". Если он согласится на это и разорвет

веревку, то ты другой раз попытайся связать

ему пальцы проволокой, и тогда позови меня

умертвить его.

Она послушалась и поступила так, как

сказал ей див: сначала связала пальцы

простодушному брату старой веревкою, которую

царевич легко разорвал, а потом крепко

привязала ему пальцы проволокой, которую

царевич уже не мог разорвать. Царевич

попросил ее снять петлю, но было уже поздно;

див явился с шашкою в руках и изрубил

царевича на мелкие куски. Потом он взял

труп царевича, положил его в мешок,

привязал к спине осла, загнал осла в дикий

глухой лес и оставил там на съедение волкам.

Но, к счастью, у царевича были две любимые

охотничьи собаки, которые стерегли осла от

всяких лесных зверей.

Раз возлюбленная царевича вышла на охоту

в тот самый лес, где находился осел с трупом

на спине; она нашла труп царевича, долго

плакала и, наконец, привезла его домой. Из

курдюка и яблок, которые она оставила у

себя, она сделала клейкое лекарство и этим

склеила разрезанные части покойника. Потом

она стала усердно молиться. Молитва ее была

услышана: по божьей воле, царевич вдруг

встал с земли и говорит:

– Как долго я спал!

Но скоро он сообразил все, что с ним

случилось, и дал слово немедленно умертвить сестру-

изменницу вместе с дивом. С этой целью

царевич вместе с своей возлюбленной

отправились туда, где жила царевна с дивом. Он

сперва отсек диву голову, потом руки и ноги;

царевну же облил керосином и сжег. После

этого царевич с своей возлюбленной стали

жить вместе. Только не долго продолжалось

их счастье: она скоро умерла, а царевич с горя

отправился странствовать и не скоро потом

вернулся на свою родину. Отец его, узнав о

прибытии сына, весьма обрадовался и встретил

его с восторгом. С этого времени царевич стал

жить попрежнему у отца.

Раз царевич открыл денежный сундук отца

и нашел в нем портрет одной красавицы, по

имени Шахбаз-пери. Он был поражен ее

красотою и с этого дня ничего не ел, не пил,

а все время думал о ней. Наконец он заявил

отцу, Мелик-Надиру, что, если тот не отыщет

ему красавицы, портрет который находится в

сундуке, то он убьет себя.

Такое заявление сына привело царя в

большое смущение: страна, где находилась

красавица Шахбаз-пери, лежала в одном из тайных

и далеких углов мира. Она была дочерью

одного могущественного царя. Слух о ее

красоте распространился по всему свету; многие

из царей отправлялись за этой красавицей, но

никому из них не удалось достигнуть цели:

одни из них погибали на пути в безводных

пустынях; другие, добравшись до этого

царства, были или растерзаны кровожадными

зверями, или же превращены злыми

чародейками навеки в камни. Но, несмотря на все

это, царь Мелик-Надир, ввиду решительного

намерения сына, хотел сделать попытку испол-

нить его желание. Он снарядил многочисленное

войско и отправился в путь. Во время похода

по песчаным пустыням в войске Мелик-Надира

скоро начался ужасный голод; воины, от

недостатка припасов, убивали и съедали своих

товарищей, которых выбирали по жребию.

Наконец войска решили покинуть царя и

вернуться назад. В одно утро царь увидел, что

из окружавших его воинов осталось только

два человека: сын его Газанфар и везирь.

Тогда страх овладел царем и он стал убеждать

сына, чтобы тот вернулся назад; но царевич

не согласился и решился продолжать свой

путь; царь же с везирем решили возвратиться,

и вот отец с сыном должны были расстаться:

долго плакали они, обняв друг друга; наконец

царь, снабдив сына запасом денег, отправил

его в дорогу, а сам с везирем возвратился

назад.

Долго ли, коротко ли ехал царевич

Газанфар, об этом ничего не известно, но только

через несколько недель прибыл он в одно

селение. К удивлению царевича, не было в

этом селении ни детей, ни юношей, встречались

только старики да старухи. Удивленный

царевич обратился к одному из толпы со

следующими словами:

– Мне очень любопытно узнать, почему

между вами не видать молодых людей?

Ему ответили так: —В этом селении живет

бдин богатырь-людоед, по имени Кара-Кула-

мали, который уничтожил всех наших

младенцев.

Тогда царевич Газанфар попросил их

показать ему этого богатыря. Но жители сказали: —

Этот богатырь-людоед находится на цепи,

и, если снять с него цепь, он съест у нас

весь изготовленный плов.—Не бойтесь,—сказал

царевич,—приведите его ко мне,—я его возьму

с собою и избавлю вас от него.

Жители, наконец, согласились и привели его

к царевичу. Он был высокого роста и носил

палку с железным крючковатым концом; она

весила около сорока пудов, и одним взмахом

этой палки он производил страшные

опустошения. К радости всех жителей, царевич взял

с собою богатыря. По дороге царевич

рассказал ему свою историю. Кара-Куламали утешал

его и обещал в скором времени доставить его

к возлюбленной Шахбаз-пери. Потом он съел

коня у царевича, а царевича взял к себе на

шею и быстрыми шагами пустился в путь.

Однажды ночью они увидели перед собою

громадный семиэтажный дворец, построенный из

золотых кирпичей. Кара-Куламали оставил

царевича в некотором расстоянии от дворца,

под деревом, а сам подошел ко дворцу. В это

время, к их счастью, все придворные спали

глубоким сном. По мраморным ступеням Кара-

Куламали подымался с одного этажа на другой,

всюду ища царевну, и, наконец, нашел ее в

самом верхнем этаже. Она лежала на золотом

троне в дремоте. Кара-Куламали был поражен

ее красотою; он на цыпочках подошел к ней*,

взял драгоценный ковер, осторожно завернул

ее в ковер и благополучно выбрался из дворца.

Царевич же в это время спокойно спал; вдруг

проснувшись, он увидел над головою свою

возлюбленную. Тут они разговорились и

полюбили друг друга. Царевна хотела

немедленно удалиться отсюда; но так как Кара-

Куламали сильно устал и лег спать, то они

стали ожидать следующего дня. На другой

день, рано утром во дворце поднялась

страшная тревога; тотчас собралось много войска

для преследования похитителя царевны. Скоро

придворные увидели в некотором расстоянии

от дворца царевну с двумя посторонними

людьми: все войско сразу бросилось на них;

но Кара-Куламали, взяв свою палку, перебил

всех воинов. Потом он взял двух хороших

коней, посадил на них царевича с царевной

и сказал ему:

– Теперь мы должны расстаться; поэтому

имей в виду следующее: на пути ты встретишь

дряхлого старца с оковами на руках; он будет

умолять тебя освободить его от уз, но ты не

обращай на него никакого внимания и

продолжай свой путь: это – семиглавый див, который

причинит вам много вреда; потом отец твой,

при встрече, устелет вам путь драгоценными

коврами и сделает вам большие подарки, но

ты не принимай никаких подарков и не ходи

по разостланному ковру, ибо отец твой, увидев

красавицу, будет завидовать тебе и задумает

тебя погубить.

Кроме того, он дал царевичу Газанфару

волосок и сказал: —Когда встретишь какое-

нибудь затруднение, или тебя постигнет беда,

то ты подержи перед собой этот волосок, и я

немедленно явлюсь к тебе.

После этого они расстались. Долго ли,

коротко ли ехали наши путники, об этом

господь ведает; но через несколько недель они

встретили того самого старца, о котором

говорил им Кара-Куламали. Старец умолял их

развязать его оковы. Царевич долго отказывал,

но старец все не отставал от них. Наконец,

царевич Газанфар обнажил свою саблю и

разрезал старцу узы. Освободившись, старец

сильно ударил царевича кулаком, так что он

упал без чувств на землю, сам же взял царевну

и полетел к себе домой. Спустя несколько

времени, царевич опомнился и, видя свое

бедственное положение, вспомнил слова Кара-

Куламали, взял волосок и подержал его перед

собою; тотчас Кара-Куламали явился перед

ним. Он стал упрекать царевича в

неосторожности, а потом они отправились к

семиглавому диву. Они пришли к диву в такое

время, когда он был на охоте; они повидались

с царевной, утешили ее и сказали:

– Когда див возвратится домой, ты скажи

ему: „ты днем ходишь на охоту, а я одна

скучаю дома,—по крайней мере покажи мне

ту бутылку, где находится твоя жизнь, чтобы

я свои дни проводила с ней без скуки". Див,

наверное, согласится, а ты, когда он уйдет

на охоту, дай нам знать.

Так и было сделано: царевна выпросила

бутылку и, после ухода дива, подала ее Кара-

Куламали, который тотчас и разбил ее вдре-

безги. В то же время див с неимоверной

быстротой явился, и завязался между ними

страшный бой, но скоро Кара-Куламали одолел

дива, повалил его на землю и отрубил ему

голову. После этого он отправил царевича с

царевною благополучно в путь, а сам попреж-

нему. стал бродить по свету. После долгого

пути они наконец доехали до того города,

где жил отец царевича Газанфара, Мелик-

Надир; узнав о прибытии своего сына, царь

Мелик-Надир собрал большое войско и вышел*

встретить сына. Он приказал устлать весь путь

сына драгоценными коврами, но царевич

отказался итти по ним. Кроме того, он не принял

ни подарков, ни приглашения отца поселиться

в его дворце, и остановился на время в доме

одного преданного ему человека; царь же

Мелик-Надир старался во что бы то ни стало

погубить сына и жениться на царевне. Раз он

пригласил царевича отправиться с ним на

охоту; царевич согласился. Во время этой

охоты Мелик-Надир поручил своему везирю

убить сына. С этой целью тот взял с собою

кувшин воды и соленый хлеб. Долго они

охотились по безводной пустыне; везирь

накормил царевича соленым хлебом и ему сильно

захотелось пить, он попросил у везиря воды,

но тот сказал ему:—Если позволишь выколоть

глаз, то я дам тебе воды, а иначе умирай

от жажды! —На, выколи, если не жалеешь

меня,—говорит царевич.

Безжалостный везирь вырезал ему один глаз,

но воды не дал, а когда царевич опять стал

просить воды, он выколол ему и другой глаз,

а потом бросил его в глубокий колодец. У

царевича была собака, которая заметила, когда

его бросили в колодец, и каждый день

приносила ему хлеб, жареное мясо и другие припасы.

Между тем царь Мелик-Надир насильно

заставил царевну выйти за него замуж.

Царевич же сидел в колодце и наконец вспомнил

о Кара-Куламали, взял волосок и стал держать

его перед собою. Кара-Кула!мали немедленно

явился, вытащил его из колодца и привел

слепого царевича к одному ручью. Тут

царевич рассказал Кара-Куламали о случившемся

и дал свои вырезанные глаза, которые он

хранил у себя; Кара-Куламали вымыл его

хорошенько водою и уложил спать, а са!м сел

против него. В это время он видит —в некотором

расстоянии от них, на ветке дерева, сидят

два голубя и разговаривают между собою.

– Видишь этого спящего царевича?

–говорит один из них другому,—он, после долгой

и упорной борьбы с судьбою, погибает под

ударами ее, не достигши своей цели.—Другой

говорит:—Его можно вылечить таким образом:

взять одно из моих перышек и, вложив глаза,

обвести вокруг них этим перышком, и после

этого зрение ему возвратится.

Сказав эти слова, голуби улетели, но, к

счастью царевича, из крыла голубя выпало

одно перышко. Кара-Куламали взял это

перышко, вложил глаза царевича на место и

стал обводить вокруг них перышком, пока

царевич не стал видеть. Тут царевич сердечно

поблагодарил его за оказанную услугу, и они

вместе отправились к царю Мелик-Надиру. Они

прибыли в город в самый разгар свадьбы.

Кара-Куламали, вошедши во дворец, перебил

всех придворных своею палкою, а самого царя

с везирем сжег на огне. После этого царевич

обвенчался со своей невестой и приказал

задать знатный пир на весь мир. Кара-Куламали

принялся за свое прежнее занятие, а царевич

Газанфар со своею супругою стали жить да

поживать в счастьи и благополучии.

одного царя было три сына.

Старшего звали Мелик-Джум-

Шуд, среднего – Мелик-Ахмед,

а младшего звали

Мелик-Мамед. Умирая, царь вызвал своих

сыновей и оставил им такое

завещайте: „После моей смерти пусть

будет царем Мелик-Джумшуд, после него —Ме-

лик-Ахмед, а после него уже Мелик-Мамед.

Кроме того, в моей стране есть одна

местность, куда вам разрешается ходить, но там

находится гора; по ту сторону этой горы

вы не ходите, ибо это принесет вам

несчастье".

После смерти царя его место занял Мелик-

Джумшуд. Однажды он отправился с войском

на охоту. Но сколько они ни бродили, не могли

ничего найти до тех пор, пока не перешли ту

самую гору, о которой говорил в своем

завещании царь-отец. Навстречу им вышел олень.

Мелик-Джумшуд объявил войску, что он

будет преследовать этого оленя и чтобы они

ждали его здесь три дня; если в течение этого

времени он не вернется, пусть они пойдут и

выберут себе царем Мелик-Ахмеда. Сказав это,

Мелик-Джумшуд поскакал за оленем и скрылся

из виду. Войско, прождав три дня, вернулось

в город. Собрался народ и избрал Мелик-Ах-

меда царем.

Спустя некоторое время Мелик-Ахмед также

отправился с войском на охоту. Он также не

мог ничего найти и перешел через ту самую

гору. И опять им встретился тот же самый

олень. Мелик-Ахмед, сделав такое же

завещание, (как и его брат, поскакал за оленем

и исчез из виду. Прождав три дня, войско

вернулось в город. Народ же, собравшись,

избрал Мелик-Мамеда царем.

Через некоторое время Мелик-Мамед

также, как и его братья, вышел с войском на

охоту и также, бродя, перешел через ту же

гору. И опять им встретился тот же олень.

Мелик-Мамед, как и его братья, завещал

войску, что если в течение трех дней он не

вернется, пусть они изберут себе царем того,

кого найдут для этого достойным. Сказав эти

слова, Мелик-Мамед пустил коня за оленем.

Войско же, прождав три дня, вернулось

в город.

Мелик-Мамед поскакал за оленем и, когда

олень это заметил, то стал убегать.

Мелик-Мамед его преследовал, пока они не достигли

одного города. Добежав до окрестности города,

олень вошел в одну дверь и скрылся из глаз.

Мелик-Мамед, достигнув двери, стал в нее стуг

чать. Навстречу ему вышел старик.

– Мой олень убежал и вошел

сюда,—сказал Мелик-Мамед и попросил вернуть ему

оленя.—Я вижу, ты с дороги устал, войди,

пожалуйста, и побудь эту ночь у меня гостем,—

ответил старик, ввел его в дом и оставил у

себя на ночь. Во время беседы, ночью, старик

рассказал, что у царя этого города есть дочь,

которая с некоторых пор стала немой, что

царь дал обет выдать свою дочь за того, кто

трижды заставит ее заговорить, и сделать его

своим наследником; того же, кто не сможет

добиться этого, он посадит в тюрьму, что

поэтому тюрьма уже переполнена, и никто не

может заставить дочь царя заговорить.

Услышав эту весть, Мелик-Мамед решил

завтра же утром пойти и тоже попытать свое

счастье. Он сказал старику о своем

желании.

На другой день Мелик-Мамед рано утром

оделся и пошел по направлению к дворцу царя.

По дороге он встретил одного попугая.

Попугай вдруг человеческим голосом сказал Мелик-

Мамеду:

– Эй, Мелик-Мамед, возьми меня с собой!

Когда ты будешь входить в комнату царской

дочери, пропусти туда сперва меня. Я пойду

тайком и спрячусь за зеркалом. Ты же, входя

в дверь, не обращай ни на кого внимания,

поздоровайся с зеркалом и попроси рассказать

тебе какое-нибудь необычайное событие. Когда

же будешь возвращаться, опять тайком возьми

меня с собой.

Мелик-Мамед взял с собой попугая и

пришел во дворец царя. Царю сообщили, что

пришел какой-то юноша и хочет заставить его дочь

заговорить. Царь приказал, чтобы юношу

впустили к девушке. Входя в дверь,

Мелик-Мамед, как говорил ему попугай, пустил его

тайком вперед; попугай вошел и спрятался за

зеркалом. Сам же Мелик-Мамед, войдя в

комнату и ни на кого не обратив внимания,

поздоровался с зеркалом. Тогда попугай

ответил ему из-за зеркала, и все подумали, что это

отвечает зеркало. После этого Мелик-Мамед

попросил зеркало рассказать ему какое-нибудь

необычайное событие. И опять попутай, обретя

способность речи, рассказал ему из-за зеркала

следующее:

– Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе

известно, что однажды столяр, портной и мулла

сделались товарищами и пустились в путь. Вот

они дошли до одного леса. Ввиду наступления

вечера они остались здесь и решили, что

каждый из них по очереди ночью будет

сторожить. Бросили жребий, я первая очередь

досталась столяру, вторая – портному и третья —

мулле. Вот мулла и портной спят, а столяр

сторожит. Чтобы сон не одолел его, столяр

вырезал из дерева человека и, когда его время

прошло, разбудил портного, а сам заснул.

Портной увидел, что столяр вырезал из

дерева человека, сшил платье и надел на

человека. Когда же время его прошло, он разбудил

муллу и сам заснул. Мулла увидел сделанного

из дерева и одетого в платье человека. Он

понял, что это дело его товарищей. Сделав

омовение и дважды совершив намаз, он стал

умолять бога оживить человека, сделанного из

дерева. Тотчас же человек ожил и превратился

в прекрасную девушку. Когда наступило утро,

между товарищами начался спор: столяр

говорил, что девушка принадлежит ему, так как

он ее выстрогал; портной говорил, что

девушка должна достаться ему, так как он сшил

ей платье; мулла же утверждал, что девушка

принадлежит именно ему, так как благодаря

его молитвам бог одарил ее душой. Скажи

теперь мне, эй, Мелик-Мамед, кому же девушка

должна достаться?

Как только рассказ был кончен, дочь царя,

не будучи в силах сдержаться, вскочила на

ноги и заявила, что девушка должна достаться

мулле.

Услышав, что дочь царя говорит, к царю

быстро отправили вестника, который сообщил,

что дочь его заговорила. В это время Мелик-

Мамед, воспользовавшись случаем, взял

попугая и ушел.

Вечером попугай сказал Мелик-Мамеду:

– Эй, Мелик-Мамед, дочь царя разбила

ночью зеркало; я утром спрячусь за занавесом,

поэтому, когда ты будешь входить в дверь,

поздоровайся с занавесом и попроси его

рассказать тебе какую-нибудь повесть.

На другой день Мелик-Мамед оделся, взял

с собой попугая и отправился во дворец. При

входе в комнату дочери царя он впустил

сперва попугая. Тот вошел тайком и спрятался

за занавесом. Мелик-Мамед же, войдя в

комнату и, ни на кого не обратив внимания,

поздоровался с занавесом. Попугай ответил ему

из-за занавеса. Тогда Мелик-Мамед попросил

занавес рассказать ему какое-нибудь

необычайное событие. Из-за занавеса попугай,

обретя способность речи, рассказал ему следующее:

– Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе

известно, что трое товарищей отправились в один

город. Каждый из них заработал

значительную сумму денег. Один из них купил книгу,

другой – ковер, а третий – золотой сосуд.

Книга обладала таким свойством, что каждый

посмотревший в нее мог узнать все, что

происходило на свете. Свойство ковра состояло в

том, что если сядешь на него и задумаешь

попасть куда тебе хочется,—ковер поднимется

на воздух и доставит тебя в желанное место»

У сосуда было такое свойство, что если

наполнишь его водой и, пообещав что-либо,

выльешь воду на голову любого больного, то

больной получит исцеление. Вот однажды

товарищи, беседуя между собой, сказали

владельцу книги, чтобы он посмотрел в нее и

узнал, что происходит на свете. Он посмотрел

и ответил, что у такого-то царя есть

прекрасная дочь, которая сильно больна и

находится при смерти и что царь дал обет выдать

свою дочь за того, кто найдет средство и

вылечит ее. Услышав эту весть, товарищи

стали просить владельца ковра, чтобы он до-

ставил их в город названного царя. Владелец

ковра согласился и доставил их в течение

одного часа в этот город. Здесь владелец

сосуда отправился к царю и заявил, что он

вылечит его дочь. По приказу царя, его по-

вели к царской дочери. Явившись к дочери

царя, владелец сосуда наполнил свой сосуд

водой и, дав какое-то обещание, вылил воду

на голову девушки, и она тотчас же

исцелилась. Согласно данному обету, царь хотел было

выдать за него свою дочь. Однако каждый

из остальных товарищей стал заявлять, что

дочь царя должна достаться именно ему.

Владелец книги говорил, что если бы не было его,

то они ничего не знали бы про болезнь девушки

и. не могли бы исцелить дочь царя; владелец

ковра заявлял, что если бы не было его, то

никто и ничто не могло бы так быстро

доставить их сюда; владелец сосуда говорил, что

не будь его сосуда, дочь царя во всяком случае

не могла бы исцелиться. Скажи же теперь, эй,

Мелик-Мамед, кому девушка должна достаться?

Услышав эти слова, дочь царя поднялась и

заявила, что девушка должна достаться

владельцу сосуда.

Вновь сообщили царю, что дочь его

заговорила во второй раз. В это время Мелик-Мамед,

улучив момент, взял попугая и ушел. Ночью

попугай сказал ему, что дочь царя порвала

занавес и что на этот раз он залезет под

диван, и Мелик-Мамед должен поздороваться

с диваном и задавать все свои вопросы этому

дивану, от которого и получит ответы.

На следующий день Мелик-Мамед, при входе

в комнату дочери царя, опять тайком

пропустил попугая. Попугай, пройдя незаметно,

залез под диван. Мелик-Мамед, войдя в комнату

и ни на кого не обратив внимания,

поздоровался с диваном, получил от него ответ и

попросил его рассказать какое-нибудь

необычайное событие. Из-под дивана попугай, обретя

способность говорить, рассказал ему

следующее:

– Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе известно,

что однажды жены царя, везиря и векила

выехали верхом на прогулку. Проезжая, жены

царя и везиря увидели на дороге золотой пояс,

но оставили его без внимания. Жена же векила

слезла с лошади и подняла пояс. По

возвращении домой между ними из-за золотого пояса

начался спор. Жены царя и везиря говорили,

что они первые увидели пояс, потому пояс

должен достаться им; жена же векила

утверждала, что золотой пояс подняла она, поэтому

он и должен достаться ей. Скажи теперь, эй,

Мелик-Мамед, кому же должен достаться

золотой пояс?

Никто ничего не мог ответить. И опять дочь

царя быстро поднялась и сказала, что пояс

должен достаться жене векила.

Царю сообщили, что дочь его заговорила

третий раз. Царь вызвал к себе Мелик-Мамеда,

выдал за него свою дочь и сделал его своим

престолонаследником. Мелик-Мамед же

освободил из тюрьмы своих братьев и прочих

заключенных.

ного лет тому назад жил-

был на свете царь. Имел

он единственного сына.

Царь этот страдал

неизлечимою болезнью.

Против его болезни доктора

не находили никаких средств. Приходит

однажды к царю дервиш и берется его вылечить.

Царь очень обрадовался, что нашелся

человек, который может избавить его от

многолетней болезни и заключил с дервишем условие.

В этом условии было сказано, что если новый

лекарь вылечит царя, то получит от него целое

состояние, в противном же случае дервиш будет

казнен.

По просьбе дервиша царь приказал созвать

всех укротителей змей, живущих в его

государстве. Лекарь-дервиш велел всем

собравшимся укротителям змей отправиться в ука-

занное им место, убить живущую там змею и

принести немного ее крови, благодаря которой

царь должен совершенно поправиться.

Укротители змей отправляются в указанное

дервишем место и действительно находят там

змею; змея до того поражает их своей красотой

и необыкновенной белизной тела, что они не

соглашаются убить ее, возвращаются к лекарю

и передают ему, что не нашли там никакой

змеи. Дервиш не поверил словам укротителей и

упросил царя, чтобы он послал с ними своего

единственного сына опять на то же самое

место. Придя туда, они опять находят змею,

но царский сын, увидя змею, до того

поражается ее красотой, что не находит в себе сил

убить ее и говорит укротителям, что он не

в состоянии лишить жизни эту очаровательную

змею, хотя кровь ее и нужна для здоровья

его отца.

Посланные вторично возвращаются назад и

обо всем случившемся передают царю. Царь

сильно разгневался на сына и приказал убить

его, но приближенные уговорили царя, чтобы

он только изгнал сына из своего царства.

Выходя из пределов отцовских владений,

царский сын остановился около одного родника

напиться воды и отдохнуть. Здесь он

повстречался с одним юношей, который и предложил

наследнику престола сопровождать его и

делить с ним горе и радость.

Изгнанный сын царя с радостью согласился

на предложение доброго юноши и они вместе

пускаются в путь.

В пути царский сын узнает, что его новый

друг —лекарь и даже обладает уменьем

излечивать немых.

Долго они шли и наконец вступили в

пределы нового царства. Здесь юноша,

зарекомендовав себя, как хороший лекарь, получает

предложение вылечить дочь тамошнего царя,

которая с шестнадцатилетнего возраста

онемела. Лекарь явился к царю, который заключил

с ним следующее условие: – Если ты заставишь

заговорить мою дочь, то женишься на ней и

возьмешь сколько тебе будет угодно

драгоценных вещей, если же она останется нема,

то будешь обезглавлен.

На другой день юноша, спрятав у себя на

груди ученого попугая, приходит во дворец.

Он садится с дочерью царя в одной половине


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю