355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Азербайджанские тюркские сказки » Текст книги (страница 25)
Азербайджанские тюркские сказки
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:20

Текст книги "Азербайджанские тюркские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

на породистую лошадь. Ляля и слуга тоже

сели на лошадей. Мирзали-бей сказал: —Не

могу отвести глаз от мальчика. Поезжайте,

покажитесь, пусть Курбан развлечется и

поскорее возвращайтесь.

Ляля недолюбливал слугу, который

постоянно на него наговаривал are. Выехали на

охоту и так долго гуляли, что солнце зашло.

Ляля заметил, что Курбан расстроен, скучен,

и сказал ему: —Я повез тебя на охоту в ясный

весенний день, гулял ты среди роскошных

лугов, покрытых цветами, слушал пение птичек,

которые пели каждая по-своему; я хотел, чтобы

ты развлекся, почему же ты скучен?

Курбан ответил так: —Я в первый раз

выехал на охоту. Несчастье в том*, что до самого

вечера мы охотились и ничего не убили, чтобы

поднести отцу и порадовать его.—Ляля

сказал:—Следуй за мной, тут есть хорошие места

для охоты.

Остановились они у ручья, которьш

назывался Мурад, что значит – надежда. Ляля

сказал Курбану: —Вот здесь ты можешь просить

провидение исполнить твою просьбу, и она

будет исполнена.—Было время вечерней молитвы;

Курбан сделал омовение, совершил молитву

„хачет намази" и просил создателя наделить

его даром слова – воспевать любовь, или же

дать ему смерть, чтобы не мог он подняться

на ноги.

Хизир-пророк появился у его головы и

предложил ему выпить полный бокал. Курбан

спросил, что это за напиток. Пророк ответил:—

Это напиток любви, влюбивший Ширин в Фах-

рада и Лейлу в Меджнуна.—Курбан взял

бокал. Пророк продолжал:

– Даю тебе напиток любви. В Гандже, из

племени Ду, Абдулла-хана сестру, Пери-ханум,

я влюбляю в тебя.

Ляля просил провидение не лишать его до

смерти дома Мирзали-бея. Слуга поднял голову

вверх и сказал: – Посмотрю, пришел ли тот,

кто дарует надежду – Мурад.– Еще раз он

поднял голову и увидел, что у Курбана изо рта

идет кровавая пена. Он сказал сам себе: —

О предатель ляля Хороший случай для меня,

воспользуюсь им и предам тебя смерти...– По-

скакал к Мирзали-бею и сказал ему, что сын

его с ума сошел, у него изо рта струится

кровавая пена.

Мирзали-бей немедленно привез сына домой

и сказал: —Обсыпем его золой,—о« взбесился,

пошлем за чиндар ом.—Мирза-бей сказал: —

Брат, не зови ни муллу, ни чиндар а), у него

любовное сумасшествие, он выпил любовный

напиток. Через три дня он придет в себя.

Курбан через три дня очнулся. Дядя Мирза-

бей спросил его:—Что с тобой? Расскажи нам

о себе.—Курбан ответил: —Если я мулла, то

дайте мне книгу, я ее открою и ho ней буду

говорить; если же я ашуг, то дайте мне саз,

и я буду говорить его голосом! —Мирза-бей

сказал Мирзали-бею: —Пойди домой, там

хранится саз отца и принеси его» сюда.—Когда

пошли за сазом и хотели его взять, то дочери

Мирза-бея не позволили его взять и сказали: —

На сазе будет играть юноша 14—15 лет, а тебе

50 лет, мы саз тебе не дадим.– Когда Мирзали-

бей вернулся, брат спросил: —Где же саз? —

Тот ответил: – Провались твой дом, и зачем

ты произвел на свет этих дочерей! – Мирза-бей,

рассердившись, сам пошел, но отца обидели

еще больше, чем дядю, и этот тоже ни с чем

вернулся обратно и сказал Кур бану: —Пойди

и сам принеси саз.

Пошел Курбан, взял саз и вышел во двор.

Старшая девушка сказала

средней:—Двоюродный брат меня обнял и поцеловал.– А та

ответила:– Не ври, если бы он хотел целоваться,

то меня бы прежде поцеловал, так как я сто-

яла на дворе, когда он выходил.—Младшая

сказала: —Давайте лучше станем у сирмасы

комнаты и будем смотреть, с какой стороны

света придет возлюбленная нашего двоюродного

брата.

Подошли к окну и остановились. Курбан

настроил саз и прижал к груди. Послушаем, что

он сказал:

Дядя Мирза-бей сказал: —Скажи имя твоей

возлюбленной; твое несчастье мы поняли.

Курбан:

Дядя сказал: —Скажи, она жительница

деревни, кочевья или города? – Курбан отве-

тил: – Послушай, и увидишь, из какого она

красивого города.

Дядя сказал: —Может, она не пара тебе? —

Тот ответил: – Слушай!

Увидел, что двоюродные сестры смотрят из

окна. Они были очень красивы. Повернувши

лицо к ним, он сказал:

Здесь он, попрощавшись с отцом и дядей,

направился в сторону Ганджи. Вечером в

девять часов он прибыл в Ганджу. Услышал ба-

рабанньй бой и сказал: – Это, наверное,

свадьба, пойду туда и на мою долю перепадет

несколько пятаков.

Тот самый лоту Яр-Ахмед, который был в

Карадаге и благодаря молитве которого явился

на свет Курбан, был на этой свадьбе той-баши.

Пери-ханум, возлюбленная Курбана, тоже была

на этой свадьбе. Она находилась на девичьей

половине. У нее были две служанки, одну звали

Хобан, а другую Малейка-ханум. Пери-ханум

заплатила деньги, которые полагаются за

украшение невесты. Той-баши известил, что Пери-

ханум пожалует на мужскую половину

послушать музыкантов,—пусть в одной стороне зала

протянут занавес. Она пришла на мужскую

половину со своими двумя служанками и они

сели за занавеской. Малейка-ханум села с

правой стороны, а Хобан – с левой. Пери-ханум

сказала своим служанкам: – Смотрите на

дорогу, юнюща должен притти.

Пять человек музыкантов, взяли в руки свои

сазы и собрались играть и петь песню „Арас-

бары". В это время вошел Курбан в залу

той-хане. Музыканты хотели побить Курбана

и прогнать со свадьбы.

Той-баши сказал: —Не трогайте его, он

попоет, поиграет; если будет хорошо —мы

послушаем; плохо! споет —мы посмеемся над

ним.—Затем той-баши сказал Курбану:

–Умеешь ли петь? —Курбан ответил: —Я не

настолько' хорошо пою, чтобы петь на городской

свадьбе; я кочевой деревенский ашуг, кое-как

пробавляюсь,– Ему сказали: – Это* ничего, спой

немного, мы послушаем, как у тебя выйдет.

Курбан взял саз в руки и запел:

Музыканты уложили свои инструменты б

футляры. Той-баши сказал музыкантам: —Вот

видите, а вы смеялись над ним! —Они

ответили:—Той-баши, ты бросил на середину чурбан,

ни пила его не режет, ни топор.– Курбан

сказал:—Не бойтесь, не для того я пришел сюда,

чтобы ссоры и дрязги разводить, мне до* вас

нет никакого дела. Я не ссориться с вами

пришел.

Он продолжал:

Пери-ханум, как только услыхала! имя Пери,

упала в обморок. Служанки начали растирать

ей плечи и руки и привели еа в чувство. Пери-

ханум открыла край занавески и один глаз

показала! Курбану. У Пери-ханум были

голубые глаза. Потом она отодвинулась за

занавес.

Курбан увидел ее глаза и начал:

Девушка поднялась, показала свою красоту,

рост и косы Курбану, потом отошла за занавес.

Курбан, увидя ее, опять продолжал:

Все разошлись со свадьбы. Яр-Ахмед повел

Курбана к себе. Он спросил Курбана, откуда

он пришел; тот ответил, что из Карадага,

из селения Дирилли. Яр-Ахмед спросил,

зачем он пришел.—Я пришел ради сестры

Абдулла-хана – Пери-ханум, ее дала мне Бута...

Из любви к ней я пришел.—Яр-Ахмед

спросил:—Ты знаешь ли в селении Дирилли Мир-

зали-бея? – Курбан ответил: – Я – Мирзали-

бея сын.– Яр-Ахмед сказал: – Ты родился

благодаря моим молитвам; очень хорошо, что

ты явился, но знай – Абдулла-хан таков, что

за правду и неправду одинаково наказывает.

Если он не поклянется на коране, то ты у него

ничего не получишь.

Лоту Яр-Ахмед рано утром повел Курбана

и поручил его везирю Абдулла-хайа. При хане

был один раб, которого он очень любил, а ве-

зирь не любил, постоянно на него наговаривал

хану. Как ра!з в этот день xaiH послал раба на

базар за покупками. Рабу пришлось проходить

мимо дома везиря, и, проходя, он увидел, что

на балконе у везиря сидит красивьй молодой

человек, а везирь совершает омовение. Раб

спросил его: – Это кто такой? – Тот ответил: —

Приехал из Kapaтагa ашуг.

Пери-ханум была невестой сына везиря, и он

собирался устраивать свадьбу. Раб пошел на

базар, сделал покупки и вернулся домой.

Увидел, что хан проснулся, сидит и чай пьет. Хаи

спросил: —Кто тебя обидел на улице или на

базаре, что ты та&ой скучный? —Раб

ответил:—Вы что-нибудь знаете про везиря? —

А что? —сказал хан,—Везирь пригласил ашуга

14—15 лет из Kapaдагa, он у него проживает,

играет и поет.—Хан сказал: —Ах, предатель

везирь! Ты настолько вырос, что без моего

согласия приглашаешь ашуга и тот играет,

поет! —По приказанию хана позвали везиря.

Ашугу Курбану связали руки и привели к хану.

Хан спросил: —Откуда этот ашуг? —Везирь

ответил: – Рано утром этого ашуга той-баши

привел и поручил мне. По окончании молитвы

я собирался привести его к тебе.—Хан

спросил ашуга, умеет ли он петь. Тот ответил:—

Если развяжете мне руки, то я вам спою.—

Развязали руки ашугу, дали ему в руки его саз.

Ашуг Курбан начал петь:

Абдулла-хан сказал: —Что хочешь проси,

дам тебе, только меня не проклинай.—Курбан

сказал: —Если ты не поклянешься на коране,

то я у тебя ничего^ не попрошу.– Абдулла-хан

положил коран перед собою и сказал: —Кроме

моего ханства и моего почета, все, что ты у

меня попросишь, я дам тебе.—Еще хан

поклялся кораном!, что он не предаст Курбана

смерти, и сказал Курбану: – Ну, проси: у меня,

чего хочешь!

Курбан прижал саз к груди и сказал:

Везирь сказал: —Что это он говорит? —Хан

ответил: – Не ма!ло! в Гандже девушек по имени

Пери, не только моя сестра носит это имя.

Курбан сказал:

Хан рассвирепел, потом вспомнил, что

поклялся на коране, поэтому ничего не мог

сделать. Сказал: —Отведите ашуга; в другую

комнату и успокойте его там.—Потом сказал ве-

зирю: —Никому не говори, что я поклялся на

коране.

Слуги повели ашуга! в другую комнату и там

его успокоили. Он остался один.

Через полтора часа после заката солнца

Пери-ханум со своей служанкой подошла к

комнате, где находился ашуг. Пери сказала: —

Хобан, я этого гостя видела из-за занавески,

я хочу с ним поговорить, посмотреть на! него,

узнать, откуда он.—Они обе подошли к

входным дверям. Пери-ханум сказала: – Я все свои

золотые украшения, что на мне, подарю тебе,

ты побудь за дверью; если брат или] везирь

придут к ашугу, то ты мне сообщи.) Я спрошу

у этого юноши, откуда он? —Пери-ханум

вошла в комнату и закрыла дверь. Сняла; с

головы платок, бросила в сторону, поздоровалась

с Курбаном, обняла его, они поцеловались и

стали гулять по комнате. Хобан увидела, что

уже целый час прошел, как Пери-ханум вошла

в комнату; она забеспокоилась, подошла к окну,

посмотрела и увидела... Ай, ай, ай!.. Пери-

ханум с Курбаном, обнявшись, гуляют. Ей

стало завидно. Вдруг она вскрикнула: – Эй,

хан с везирем идут! – Пери-ханум посмотрела

и увидела, что никто не идет, Хобан ей

завидует. Немного погодя Хобан увидела, что идет

везирь с фонарем в руках, так как было очень

темно. Хобан опять крикнула: – Вай, идут! —

Пери-ханум ей не поверила, подумала, что

Хобан врет. Но вскоре Пери-ханум сама увидела

свет фонаря и выпрыгнула в сад через низкое

окно, и ее ни хан, ни везирь не видели.

Абдулла-хан заметил в темноте Хобан и

сказал ей: – Девчонка, ты что крутишься около

этой комнаты? —Хобан ответила: —Я ранила

себе ногу; я хожу снаружи комнаты, а твоя

сестра ходит внутри комнаты.– Везирь тоже

спросил, что они здесь делают? Хан сказал

везирю: —А ты что здесь делаешь? – Ьезирь

ответил: —Я поинтересовался, пришел

посмотреть на ашуга.—Хан сказал: —Если ты

поинтересовался посмотреть, то– и она, божье

создание, тоже поинтересовалась и пришла

посмотреть.—Хай вернулся домой, увидел, что

с девушкой ничего не сможет сделать, и в

полночь отправил сестру со служанками в сад

гарема.

Пришли в сад. Пери-ханум сказала:—Хобан,

теперь весна, в саду расцвели розы, родники,

журча, текут; если ты за час до утра приведешь

ко мне Курбана, то я все свои золотые укра!-

шейия, что на мне, подарю тебе.– Хобан

сказала:– Ханум, я калека; лучше пошли Малей-

ку-ханум.—А Малейка умирала от любви к

Курбану, но, боясь Пери-ханум, не показывала

вида. Пословица говорит: „Если ударишь раз

лягушку, то она два раза прыгнет". Малейка

сейчас же зажгла фонарь, побежала к дворцу,

подошла к комнате и позвала Курбана. Тот

спросил: —Кто ты? —Она сказала: —Я Ма-

лейка-ханум, встань, я отведу тебя в сад.—

Курбан встал на ноги, взял саз. Малейка-ханум

нарочно повела его по разным закоулкам сада,

чтобы продлить дорогу. Пери-ханум шесть раз

поднималась на забор, смотрела на дорогу,

видела, что их нет, и спускалась вниз. Затем

она взяла букет роз, повесила головной

платок на куст и опять поднялась на забор. На

этот раз увидела, что они идут и очень близко

от сада, но Малейка ведет Курбана не по

прямой дороге. А до зари осталось мало вре-

мени. Курбалс сказал: —Как далеко до сада;

у меня голова кружится.—Малейка-ханум

сказала:—Сад близок, я нарочно дорогу

удлиняю. Я умираю от любви к тебе. Или дай

мне несколько поцелуев, или возьми их у

меня.—Курбан ответил: —Мы идем со светом,

а Пери-ханум в темноте может подняться на

забор и увидеть нас. Ну, целуй меня.—Ма-

лейка поцеловала Курбана в одну и в

другую щеку. Пери-ханум стояла на заборе сада

и все увидела. Когда они вошли в сад, то

заря уже зарделась, наступило время

молитвы. Курбан услышал, что каждый соловей,

вспомнив о своей возлюбленной, заливается

трелью. Ярко-красные розы распространяют

кругом чудный аромат, родники, журча, текут.

Он увидел Пери-ханум, держащую в руках

букет из разноцветных роз. Косы ее доходили

до пяток, с каждой стороны по девять кос.

Она бросила головной платок на кусты роз

и с непокрытой головой тихими шагами пошла

к Курбану, а тот потихоньку идет ей навстречу.

Пери-ханум; ему сказала: – Ты не

постыдился, позволил служанке поцеловать то место,

которое я целовала моими устами, подобными

золотой розе, покрытой росой? Ты —не

честен! – Курбан понял, что Пери-ханум все

видела и сказал: – Ханум, она меня поцеловала,

но лицо мое не почернело, а тело мое она не

унесла. Мног|о| в саду холодных ручейков, пойду

и умоюсь душистым мылом.—Пери-ханум

сказала:—Из каких краев ты приехал, уходи в

пять раз дальше. Уйди из сада вон!

Хобан сказала Малейке-ханум: – Разгрызи

ты свои груди! Не могла не целовать Курбана?

Зачем целовала? Теперь ты их поссорила.

Разве это хорошо?

Пери-ханум сказала Курбану:– Уходи из

сада! —А Курбан настроил свой саз и прижал

к груди.

Курбан:

Курбан выщел из сада! и быстрыми шагами

пошел по дороге. Пери-ханум увидела и поняла,

что если Курбай так скоро пойдет, то он уйдет

дальше Тебриза. Она сказала: —Служанки, не

дайте ему уйти, он уйдет из нашей страны.—

Пери-ханум натянула свои волосы, как струны

саза, и запела:

Курбан вернулся. Вошли в сад. Пери

сказала:—Курбан, пусть мой язык онемеет, если

я тебя еще раз оскорблю.—Курбан сказал: —

Пери-ханум, слушай меня:

Они сели в саду. Везирь услыхал, что

Курбан в саду около Пери-ханум, пришел к Аб-

дулла-хану и сказал: —Ты знаешь, где твоя

сестра? Она в саду кейфует с ашугом.—Аб-

дулла-xaiH сильно рассердился и сказал: —

Пусть коран и накажет меня, а я все же

прикажу его убить.—Позвал двух стражей и

сказал:—Идите, приведите его сюда.—Привели

ашуга к Абдулла-хану. Он сказал Курбану: —

Эй, юноша, я тебя оставил в комнате, а ты

что делаешь в саду? —Хан, слушай, что>

произошло в саду:

И еще сказал Курбан:

Хан сказал везирю:– Везирь, если бы он не

выпил сосуд любовного напитка, он не

осмелился бы мне сказать этих слов. Дава!й, дадим

ему девушку, пусть увезет ее. Ты дал ей только

одно кольцо, платьев и других вещей ты ещ,е

не дал. Чью дочь пожелаешь,—я посватаю за

твоего сына. Я ведь поклялся на коране, не

могу изменить клятве; тем, что послал бог,

нельзя пренебречь.

Везирь сказал: —Хан, ты поклялся на

коране, а я "не клялся:; я дам| ему испытание, если

он сумеет ответить, то я буду знать, что он

выпил любовный напиток, если же нет, то я

прикажу разрубить его на куски.

Во дворе хана собралось много беков, ханов

и купцов, начали испытывать Курбана. Всего

собралось сорок человек, был как раз полдень.

Взяли семь шелковых черных платков, и ими

крепко-накрепко завязали глаза Курбана.

Палача поставили над головой Курбана.

Везирь сказал: – Курбан, если ты выдержишь

испытание, то девушка —твоя; если нет, то

отрубят тебе голову.

Курбан начал:

Глазами сделали знак палачу, и тот поднял

меч; Курбану сказали: —Ну, скажи, что еще

знаешь?

Курбай:

Над моей головой стоит палач, ждущий моей крови,

С мечом в правой руке над головой.

Хан обратился к везирю и сказал: —Ради

бога, ради создателя, не мучь этого даровитого

ашуга, отдадим ему его возлюбленную.– Ве-

зирь сказал: —Хан, ты поклялся, а я нет, я его

еще раз испытаю.—У Курбана глаза были

закрыты, а уши не были закрыты. Он услыхал,

что хан просит везиря, а тот его не слушает.

Люди вошли в комнату; 20 человек сели с

одной стороны, а 20 с другой стороны, а

Курбана с завязанными глазами посадили в

верхней части комнаты. Хаи с везирем тоже пришли

и сели. По приказанию везиря зарезали одного

барана и кровь его собрали в сосуд. Пери-

ханум привели в комнату, дали ей в руки сосуд,

для того, чтобы она была виночерпием. Пери

взяла в руки сосуд, наполненный кровью, и

стала обходить гостей в комнате.

Курбан сказал:

Сосуд с кровью взяли из рук Пери-ханум.

Привели одну девушку и ее руку вложили в

руку Пери-ханум. Пери другой рукой взяла

ногу девушки. Пери-ханум все время шептала

молитву: „О боже, дай Курбану твердый ум

на этот раз избавиться от неверного везиря!"

Курбан сказал:

Девушку скорее увели во двор, а Пери

осталась в комнате. Положили на поднос печень

барана, поставили перед Пери-ханум, дали ей

нож и попросили мелко– мелко порезать печень

на кусочки, как горошины. Пери-ханум

поднялась и нарезала печень. Сказали Курбану:—¦

Ну, скажи, что ты видишь?

Пери-ханум вывели во двор, народ же

остался в комнате. Выйдя из комнаты, Пери-ханум

бросилась на землю; несколько черных девиц

окружили ее.

Курбан продолжал:

Служанка Малейка принесла шаль Пери-

ханум и набросила ей на голову. Она ушла.

Курбан сказал:

Пери дошла до своего дворца, распустила

и растрепала косы и накрыла голову черной

шалью. Много девушек собралось вокруг Пери-

ханум, она им сказала: – Девушки, мое сердце

разрывается, выйдем за город, погуляем.– Они

пошли и, когда проходили мимо комнаты,

увидели, что сорок человек, хан и везирь сидят

там. Хан просит везиря, а везирь говорит: —

Ты поклялся, а я не клялся; я должен еще

его испытать.

Когда Пери с девушками проходила! мимо

комнаты, то народ увидел, что у Курбна все

тело стало трепетать. Спросили его, что с ним

случилось. Он сказал: —Хан, слушай, что

случилось :

Сказали: —Вьгйдите во двор, посмотрите, что

случилось? —Слуги вышли и увидели, что Пе-

ри-ханум с сорока девушками проходит мимо.

Курбан сказал:

Везирь сказал:– Смотрите, он моего сына

сравнивает с коршуном, ai себя с соколом.—

Курбан сказал: – На пятьдесят дней и на

пятьдесят ночей привяжите меня,—я буду

говорить, так как грудь моя полна.

Народ сказал: —Хан, с вечера мы пришли

сюда, а теперь уже утро. Отпусти нас, мы

совершим утреннюю молитву и

придем.—Народ, хан и везирь вышли и стали

прогуливаться по саду.

Курбан остался один в комнате, с

завязанными глазами, и сказал:

Хан, народ, везирь опять вошли и сели. Хан

опять просил везиря, везирь же его не

послушал. Хан рассердился, встал на ноги, сорвал

черные платки с глаз Курбана и, увидев, что

он плачет, вытер ему глаза. Хан сказал Кур-

бану: – Прокляни этого предателя везиря.—

А караульщикам сказал: —Закройте дверь и

не выпускайте везиря.

Курбан сказал:

Везирь сказал: —Хан, боль охватила мое

сердце, позволь хоть во двор выйти.– Хан

сказал : – Нельзя, предатель.

Курбан:

Братья, родня пусть бегут от тебя

И не исполнят твоих желаний!

Везирь сказал: —Хаи, ты меня подверг

лишению, не позволил проститься с детьми, не

дай мне, по крайней мере, умереть без

покаяния, позволь позвать ко мне муллу.

Курбан:

Везирь умер. По божьему велению Абдулла-

хан отдал сестру свою Пери-ханум Курбану

с большим приданым, которое он отправил из

Ганджи в Карадаг, в селение Дирилли. Сын

Мирзали-бея, Курбан, женившись на сестре

Абдулла-хана, поехал в Карадаг. Через

несколько недель они доехали до селения

Дирилли. Сорок дней и сорок ночей играли

свадьбу. Так исполнилось желание Курбана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю