355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Азербайджанские тюркские сказки » Текст книги (страница 10)
Азербайджанские тюркские сказки
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:20

Текст книги "Азербайджанские тюркские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

И так царь продолжал свой путь с другим

своим сыном. Но этот сын вскоре был унесен

водой, когда они переходили через речку.

И сколько царь ни старался, не мог достать

его из воды. Но утонувшего царевича заметил

один мельник. Вытащил его из воды и

усыновил его.

Бедный царь потерял трон, жену и детей

и, оставшись совершенно одиноким, дошел,

наконец, до одного города. Здесь ему жилось

очень тяжело. Через некоторое время умер

царь этой страны. Похоронив его, народ по

своему обыкновению собрался и выпустил дев-

лет-куши. Птица эта полетела, покрутилась

в воздухе, в конце концов прилетела и села

на голову несчастного царя. Увидев это, народ

сказал:–Нет, из нищего не будет царя, он

не может править страной! —И снова

заставили птицу летать, но та, покружившись в

воздухе, прилетела и вновь села на голову нищего

царя. Увидев это и не находя другого выхода,

избрали его своим царем.

Однажды царь, возвращаясь с охоты, увидел,

что какой-то крестьянин вместе с красивым

мальчиком идет в город. Мальчик этот

понравился царю, и он, заплатив не мало денег,

купил его, оставил у себя при дворе и стал

его воспитывать. Спустя некоторое время,

объезжая страну, царь увидел на одной мельнице

другого красивого юношу. Так как и этот

юноша понравился ему, то он купил и его.

И обоих юношей царь стал вместе

воспитывать.

Однажды в город, где находился царь,

прибыл какой-то караван. Начальник каравана

прислал царю в подарок драгоценные вещи.

Царь же пригласил его к себе на вечер в гости.

Тогда начальник каравана попросил царя при-

слать к нему одного-двух караульщиков, чтобы

к каравану не могли близко подойти воры.

Царь приказал купленным им двум юношам

пойти и охранять караван.

Ночью один из юношей сказал другому:—

Братец, чтобы не заснуть, давай будем

рассказывать друг другу, что каждый пережил за

свою жизнь.

Товарищ ему ответил:

– Отлично. Сперва расскажу я. Отец мой

был царем. Однажды он увидел какой-то

страшный сон. Он оставил трон и корону, взял за

руки обоих своих сыновей и жену и покинул

родину. По дороге мы встретили какой-то

караван. Начальник каравана обманул нас, взял

нашу мать и убежал.

Услышав про это, другой юноша вскочил,

обнял товарища и сказал ему:

– Ведь ты же мой брат! Я тоже сын этого

самого царя.

В это время из палатки выбежала женщина,

обняла их и сказала:

– Вы мои сыновья и я ваша мать!

И забрав своих детей, она повела их в

палатку. Побеседовав некоторое время, они легли

спать.

Утром рано купец пришел и, войдя в

палатку, увидел, что на одной стороне спят

юноши, а на другой – женщина. Увидев их в

таком виде, он вернулся и стал царю

жаловаться. Царь вызвал к себе обоих юношей и

женщину. Явившись к царю, они рассказали

ему все, что с ними случилось Когда царь

услышал это, встал, обнял всех их троих,

и сказал им:

– Я как раз тот самый царь, ты моя жена,

а они мои сыновья.

После этого царь прогнал купца из своей

страны и вместе с женой и сыновьями стал

радостно жить.

одного царя было три

взрослых дочери. Однажды

дочери везиря и векила пришли

к ним в гости и во время

беседы сказали: – До каких

же пор вы будете сидеть

в девушках? Скоро вы уже состаритесь!

– Мы подвластны отцу,—возразили дочери

царя,—когда ему будет угодно, тогда он нас

и выдаст замуж.

Дочь везиря ответила:—Наверно, мысли

вашего отца заняты государственными делами, и

он забыл про вас. Вы должны сами напомнить

ему о себе.

– Как же нам поступить, чтобы отец

вспомнил о нас?—спросила старшая царевна.

– Для этого есть легкое средство,– ответила

тогда дочь везиря и приказала купить на

базаре три дыни: одну переспелую, одну

спелую и одну начинающую поспевать. Воткнув

в каждую из них по ножу и положив их

на красиво убранный поднос, она послала их

царю. Царь спросил везиря, что означают эти

три дыни. Везирь же ответил, что переспелая

дыня —это намек на его старшую дочь, спелая

дыня —намек на его среднюю дочь,

поспевающая же дыня намекает на его младшую

дочь. Это означает, что дочери его хотят

выйти замуж.

После этих слов везиря царь велел

приготовить три стрелы, которые и были тотчас

приготовлены. Затем он попросил к себе своих

дочерей и сказал им, чтобы каждая из них

взяла по одной стреле и пустила бы ее, и

каждую из них он выдаст за того, в чью крышу

попадет ее стрела.

И вот дочери царя стали пускать свои

стрелы. Стрела старшей дочери попала в

крышу дома везиря, стрела средней —в крышу

векила, стрела же младшей дочери упала у

подножья находящегося вдали от города куста

мугейлан. Царь выдал старшую свою дочь за

сына везиря, среднюю дочь —за сына векила,

младшей же своей дочери он велел пойти и

сесть около куста мугейлан. Итак, на голову

младшей дочери накинули чадру, повели и по-,

садили ее около куста мугейлан.

Ночью она увидела, что какая-то змея,

выйдя из-под куста, начала ползать то в ту, то^

в другую сторону, и вдруг здесь появился

большой дом, кирпичи которого были

вперемежку то из золота, то из серебра. Затем эта

самая змея сбросила свою чешую, преврати-

лаеь в красивого юношу и сказала дочери

Заря:

– Эй, девушка! Нам обоим суждено

принадлежать друг другу. Меня зовут Шамси-Ка-

мар. Но ты ни в коем случае не выдавай этой

моей тайны своим родителям. Иначе тебе

придется надеть на свои ноги железные чарыки

и взять в руки железный посох, и ты сможешь

найти меня только тогда, когда прорвутся

подошвы твоих чарыков и покривится конец

твоего посоха.

Сказав эти слова, юноша повел с собой

девушку, и оба они вошли в дом.

Когда же наступило утро, все увидели, что

за городом появился какой-то чудесный дом.

Все были удивлены этим. Спустя несколько

дней царь пригласил своих дочерей в

гости. Старшие его дочери, танцуя, наполнили

свои рукава рисом, чтобы, по мере того, как

они танцовали, рис этот сыпался бы из

рукавов. Когда же очередь дошла до младшей его

дочери, то она ничем не наполнила своих

рукавов, но, когда она танцовала, из ее рукавов

стали сыпаться сокровища. Увидев это,

старшим дочерям стало неловко. Когда наступил

вечер, царь с женой пришли навестить свою

младшую дочь. И во время беседы, ночью, они

спросили ее, что это у нее за тайна. Но

сколько дочь ни умоляла родителей не

спрашивать у нее про эту тайну, те не отставали.

Наконец дочь принуждена была им сказать:

– Мой супруг – красивый юноша, днем он

бывает змеей, по ночам же человеком.

Тогда мать спросила ее, где же находится

змеиная шкура этого юноши? Дочь ответила,

что шкура его находится под таким-то

золотым диваном. Быстро поднявшись, мать

девушки нашла змеиную шкуру, бросила ее в

очаг и сожгла.

В это время они увидели, что юноша, весь

пожелтевший, вошел в комнату, обратился к

девушке и сказал:– Разве я не сказал тебе, чтобы

ты не выдавала родителям моей тайны?

Надень теперь на ноги железные чарыки и возьми

в руки железный посох, и только тогда ты

найдешь меня, когда износятся твои чарыки

и покривится конец твоего посоха. Ну, прощай

же! —и, сказав это, юноша исчез.

Спустя некоторое время они увидели, что

исчез также и дом, и опять они очутились

около куста мугейлан.

Тогда царевна заказала себе железные

чарыки и железный посох, надела себе на ноги

чарыки, взяла посох в руки и пошла по степи.

Целые. семь лет бродила она по городам,

странам, по степям, но не могла ничего узнать

о Шамси-Камаре. Но однажды, подойдя к

роднику, она села у его верховья и увидела, что

чарыки ее продырявились, посох же

покривился. И в душе у нее пробудилась надежда.

В это время она увидела, что несколько

девушек идут наполнить свою посуду водой.

Когда же царевна спросила их, кто они, те

ей ответили: —Мы рабыни Шамси Камара и

несем ему воду для омовения.

Чувствуя, что она скоро увидит того, кого

ищет, царевна уронила тайком в афтабу свое

кольцо.

И когда Шамси-Камар совершал перед

молитвой омовение, вдруг кольцо упало ему на

ладонь. Он посмотрел и увидел, что это

кольцо его жены. Он понял, что жена его

разыскивала и, наконец, нашла его. И когда он

спросил у рабыни, видела ли она у родника

девушку с такой-то приметой, та ответила:—Да,

видела.—Тогда пойди, приведи ее

сюда,—сказал он.

Рабыня отправилась, привела царевну.

Супруги поздоровались и поцеловались. И никому

ничего не сказав, Шамси-Камар оставил

царевну при себе.

Считая, что девушка эта – одна из служанок,

отец Шамси-Камард сказал ей однажды, чтобы

она забрала мулов, пошла бы в лес и привезла

дров.

– Как же я могу собрать столько дров? —

сказала царевна и начала плакать.

Когда Шамси-Камар увидел, что она плачет,

спросил ее о причине ее слез, и та рассказала

ему о случившемся.

– Не плачь, уже мало осталось до срока,—

сказал Шамси-Камар,– Бери мулов и иди в лес;

скажи там, что Шамси-Камар скончался и ты

пришла за дровами, так как по нему справляют

поминки.—И он отпустил царевну в лес.

Царевна, дойдя до леса, крикнула:—Шамси-

Камар скончался. Я пришла за дровами для

того, чтоб справить по нему поминки.

И спустя некоторое время она увидела, что

дрова сами собрались со всех сторон и сами же

навьючились на мулов. Увидев это, царевна

взяла мулов за поводья и вернулась домой.

Между тем, оказывается, отец Шамси-Камара

хотел женить его на одной девушке. Но Шамси-

Камар не любил этой девушки. В ту ночь была

назначена их свадьба. Вечером привезли

невесту. Шамси-Камар терпеливо стал ждать,

когда все заснут. Ночью же он поднялся,

вскипятил два котла воды, принес их и вылил

на голову невесты. Невеста обварилась и

умерла. Затем он быстро приготовил двух

лошадей, сел на одну сам, на другую же посадил

царевну; они пустились вскачь и приехали в

страну царевны, повидались с ее родителями и,

справив снова свадьбу, стали радостно жить.

Между тем, когда на следующее утро свахи

невесты пришли к ней, они увидели, что она

обварилась и умерла. Весть об этом дошла до

родственников невесты. Они сели тотчас же

на коней, пустились вдогонку за

Шамси-Камар ом, но не могли его найти и с пустыми

руками вернулись обратно.

одного царя было три сына.

Старшего из них звали Ме-

лик-Ахмед, среднего – Ме-

лик-Джамшид, а младшего —

Мелик-Джамиль. Однажды

царь заболел. Поняв, что он

умирает, он позвал к себе своих сыновей и

завещал им, чтобы они после его смерти три

ночи сторожили у его могилы. Когда же царь

умер, сыновья похоронили его и надели

печальные одежды. С наступлением же ночи

Мелик-Джамиль напомнил своим братьям про

завещание отца и предложил им пойти

посторожить у его могилы. Но никто из них

не согласился на это. Взяв свой лук, стрелу

и саблю, Мелик-Джамиль сам отправился

сторожить у могилы своего отца. И вот, ночью,

он увидел, что едет какой-то человек на темно-

гнедой лошади, одетый в черное, и то и дело

покрикивает:

– Эй, царь, да опустел бы твой трон и да

пролилась бы твоя кровь на седло твое!

Сейчас я приеду и в могиле твоей все же накажу

тебя!

Как только Мелик-Джамиль услышал эти

слова, он вложил в лук стрелу и пустил во

всадника. Стрела попала в грудь всадника и

свалила его с лошади. Мелик-Джамиль

подбежал к незнакомцу, отрубил ему голову,

раздел его, сел на его лошадь и, вернувшись к

себе домой, отдал лошадь конюху и поручил

ему держать ее в таком месте, чтобы братья

его ничего про нее не знали. Конюх повел

лошадь и тайком стал держать ее в конюшне.

Когда же Мелик-Джамиль стал сторожить во

вторую ночь, он увидел, что, повторяя те же

слова, едет какой-то человек на белой лошади,

одетый в белое. Убив и этого таким же путем,

он забрал его лошадь и одежду и поручил

лошадь конюху. В третью же ночь ехал человек,

одетый в красное, верхом на лошади

красновато-рыжей масти. Точно так же убив и его,

Мелик-Джамиль забрал его лошадь и одежду.

Умирая, отец их сказал еще, что через

сорок дней после его смерти придут три дервиша

и чтобы они выдали его трех дочерей за этих

дервишей. И вот, через сорок дней после

смерти их отца, пришли дервиши. Старшие

братья не обратили на них внимания. Мелик-

Джамиль же, как завещал отец, выдал сестер

за этих дервишей. Взяв с собой девушек,

дервиши вернулись в свою страну.

У царя соседней страны были три

красивые дочери. Этот царь приказал прорыть ров,

хлубиною в одну и шириной в сорок саженей,

л объявил, что он выдаст своих дочерей за

того, чья лошадь перепрыгнет ров.

В назначенный день царь приказал поставить

свой трон на краю рва и, забрав с собой вези-

рей, векилов и войско, взял за руки своих

дочерей и, придя, уселся вместе с ними на краю

рва. Сюда привели своих лошадей многие

юноши и царевичи. Мелик-Ахмед и Мелик-

Джамшид сели на своих лошадей и также

прибыли сюда. Они не взяли с собой Мелик-Джа-

миля, сколько он ни просил их об этом. Когда

же братья уехали, Мелик-Джамиль снял свою

одежду, надел на себя отобранную им у врага

его отца одежду черного цвета, сел на темно-

гнедую лошадь и поехал на то же самое

сборище.

Между тем, сколько ни старались

собравшиеся туда юноши и царевичи, никто из них

не мог перепрыгнуть рва и доскакивал лишь

до его середины.

И вдруг все увидели, что несется, как вихрь,

какой-то юноша, на темно-гнедом коне,

одетый в черное. Когда же этот юноша доскакал

до рва, ударил лошадь плетью и стал

подгонять ее стременами, лошадь, сжавшись подобно

решету и расширясь подобно гумну ,

перепрыгнула через ров. Подъехав затем юноша

схватил за руку одну из царевен, посадил ее

позади себя и помчался обратно по той самой

„Сжавшись подобно решету и расширясь подобно

гумну"—образное выражение, в смысле напряженного

действия.

дороге, по которой он приехал. Никто не знал,

кто он такой. Привезя девушку домой, он

спрятал ее в укромном месте.

На следующий день он надел отобранную

у врага белую одежду, сел на белого коня

и поехал ко рву. И когда он опять

ударил плетью лошадь, то она, подобрав ноги,

перепрыгнула через ров. Подъехав, он посадил

позади себя и вторую из царевен и умчался

домой по той самой дороге, по которой

приехал. На третий день он надел одежду красного

цвета и, сев на лошадь красновато-рыжей

масти, приехал и, опять перепрыгнув через ров,

посадил позади себя третью царевну и привез

ее к себе домой. И опять никто не знал, кто

он такой. Братья же его вернулись домой с

пустыми руками. Когда наступила ночь,

Мелик-Джамиль сказал своим братьям:—Вы не

исполнили завещания нашего отца! Я же

пошел, посторожил три ночи, убил врагов

своего отца и забрал с собой их одежду и

лошадей. Сестер же своих я выдал за дервишей.

Вы не взяли меня с собой, говоря, что я

ребенок! Я же, садясь каждый день на одну из

лошадей, отобранных мною у наших врагов,

съездил и привез царевен.

И, сказав это, он отдал старшую царевну

своему старшему брату, среднюю царевну

своему среднему брату, на младшей же царевне

женился сам.

Однажды отец этих девушек пригласил их с

мужьями в гости к себе в сад. И в то время,

как они пировали и веселились в саду, Мелик-

Джамиль увидел, что какая-то рука,

показавшись в воздухе, схватила за ворот его жену,

которая была красивее всех остальных царевен,

и подняла ее в воздух. И все услышали, что

сверху донесся голос, который проговорил:

– Эй, Мелик-Джамиль! Я кеоса-безбородый

с тремя волосами.

После того как безбородый похитил жену

Мелик-Джамиля, все печально разошлись. Три

брата также вернулись домой.

Придя к конюху, Мелик-Джамиль приказал

ему оседлать одну из отобранных им у своих

врагов лошадей, надел на себя оружие, сел на

коня и выехал в степь. Там поездил некоторое

время и подъехал к одному саду. Он вошел и

увидел, что безбородый с тремя волосами

положил голову на колени его жены и

погрузился в семидневный сон. Он спросил свою

жену, где находится душа безбородого. Жена

ответила, что душа безбородого находится в

таком-то стеклянном сосуде. Мелик-Джамиль

быстро пошел, нашел стеклянный сосуд и

ударил его о землю. Когда сосуд разбился, из

него вылетела ласточка. Поймав быстро

ласточку, Мелик-Джамиль убил ее. Тогда погиб

и безбородый с тремя волосами. После этого

Мелик-Джамиль, забрав с собой жену,

вернулся в свою страну и стал спокойно

проживать со своими братьями.

древние времена жил один

царь.

Однажды царь, глядя

из окна на проходящих

по улице людей, увидел

человека, идущего с

железным совком в руках. Этот человек, пройдя

немного, повернул и пошел обратно по улице.

Но на этот раз совок в его руках был

золотой. Царь, увидя это, удивился. Он

приказал привести к нему этого человека. Царь

спросил его относительно совка. Тот человек

ответил так:

– Да здравствует царь! Я шел по улице,

встретил какого-то человека, он взял у меня

совок, чтобы посмотреть, и совок в его руках

превратился в золотой, потом он мне вернул

совок обратно.

Царь приказал ему пойти позвать того

человека. Немного погодя они оба вернулись

к царю.

Царь спросил, как имя того человека,

который железный совок сделал золотым. Тот

ответил: – Мое имя – Мирдамат.

Царь спросил у него, каким образом он

обратил железный совок в золотой. Мирдамат

ответил:—Это мое ремесло.

Царь приказал Мирдамату научить его этому

ремеслу. Мирдамат ответил царю так:

– Да здравствует царь! Ты царь. Твое

ремесло – царствовать. Если ты хочешь научиться

этому ремеслу, то должен отказаться от

царства.

Царь сказал:—Я откажусь от царства, только

ты научи меня этому ремеслу.

Мирдамат согласился.

Царь передал свое царство сыну и ушел

с Мирдаматом странствовать. Пройдя

некоторое время, царь вынул из кармана золотой

гребень и стал расчесывать волосы на голове.

Мирдамат взял из рук царя золотой гребешок

и положил себе в карман. Он сказал

царю:—Тот, кто хочет научиться моему ремеслу,

не должен расчесывать волосы золотым

гребнем.

Пройдя еще немного, они дошли до родника.

Царь вынул из кармана золотую чашку для

литья воды и хотел зачерпнуть воды из

родника. Мирдамат опять сказал: —Тот, кто хочет

научиться моему ремеслу, не должен носить

и употреблять золотые вещи.

Пройдя еще дальше, Мирдамат сказал

царю:—Брат, теперь я с тобой расстанусь.

Пойди —будь дервишем. Если займешься дру-

гим делом, то моему ремеслу не научишься.

Через шесть месяцев ты меня найдешь.

Здесь они расстались и пошли в разные

стороны.

Царь шел недолго; он дошел до одного

города. Здесь он пошел в караван-сарай и

попросил места для ночлега; ему ответили, что

свободной комнаты не имеется, но есть одна

такая комната, что если кто в ней переночует,

то на утро живым не будет, и этой комнаты

они ему дать не могут. Царь сказал:—Это

ничего, я там переночую.

Царь вошел в комнату, сел и поужинал.

Вдруг он увидел, что стена комнаты

раздвинулась и из нее вышли старуха и две девушки,

одинаково одетые, одного роста и похожи друг

на друга, как одно лицо. Одна девушка села

на стул, а другая на пол. Старуха сказала

царю:—Отгадай, которая из девушек ханум,

которая служанка?

Царь обратился к девушке, сидящей на стуле,

и сказал:—Эй, слезай, садись на пол, не

утруждай ханум, пусть она сядет на стул.

Старуха сказала царю:– Раз ты сумел

отличить ханум от служанки, то я тебя не трону.

До сих пор никто не мог их отличить. Поэтому

я тех, кто здесь ночевал, убивала. Теперь я

мою дочку отдам за тебя.

Царь ответил старухе:—Я на одном месте

не живу и потому жениться не могу – мне жены

не надо.

– Раз ты так говоришь,—сказала старуха,—

то я так сделаю, что она будет с тобою ходить,

но ты ее не будешь видеть. Но только, что бы

она ни делала, ты в ее дела не вмешивайся.

Царь согласился и женился на этой девушке.

Они нашли другое пристанище и перешли туда.

Через несколько месяцев у жены царя

родился сын. Мать отнесла сына и бросила в

реку. Царь ей ничего не сказал. Через

некоторое время они перешли опять в другое место*

Там у них снова родился сын, и мать отнесла

и бросила его в тендыр. На этот раз царь

очень разгневался и сказал:

– Женщина, пусть тебя ужалит змея! Зачем

ты бросила ребенка в печь?

Женщина встала и вышла, а царь пошел за

нею.

Вдруг он увидел, что змея, обвив шею

женщины, укусила ее. Пока царь добежал, змея

скрылась... Женщина была при смерти. Она

перед смертью сказала царю:

– Когда я умру, вынь у меня один зуб

и спрячь. Будет время, он тебе пригодится.

Женщина скончалась. Царь вырвал у нее

один зуб и спрятал в карман. Вдруг он увидел,

что мать и отец его жены вошли в комнату

и сказали:—Ты проклял нашу дочь и она

умерла. Ты думаешь, что твои дети умерли?

Нет! Посмотри между пальцами, увидишь, где

твои дети.—Царь посмотрел и увидел, что его

сыновья в какой-то стране играют около няни.

Он пошел отыскивать своих сыновей. По

дороге ему встретился див. Как только див увидел

царя, он сказал:

– Эй, царь! здравствуй, какими судьбами ты

здесь очутился?– Сказав это, он повел царя

в подземный грот. Царь, войдя туда, увидел,

что там полно людей и баранов. До вечера

царь пробыл там. Зечером див ему сказал:—

Эй, царь! Можешь ли ты есть человечье мясо?

Если не хочешь есть, то дам тебе муки, испеки

себе хлеба.

Царь взял себе муки, испек хлеб и поел.

Вдруг царь увидел, что див поймал одного

человека, зарезал его и разрезал на куски,

нанизал на шампур и поставил на огонь

жариться. Царь, увидя это, сам себе сказал:—

Я царь, а этот див на моих глазах людей режет

и ест, я должен положить на огонь шампур и

во время сна выжечь ему глаза.

Ночью царь заснул. На утро он увидел,

что див гладит и ласкает баранов, называя

каждого особым именем, потом он повел их

пасти на пастбище. Вечером он привел их

обратно.

Вечером царь положил на огонь два шампура.

Див опять сказал царю:—Эй, царь, я сказал,

что принесу тебе муки, испеки хлеб и ешь!

Див пошел за мукой. Место, откуда див

должен был принести муку, было темное. Царь

воспользовался случаем, взял раскаленные

шампуры, пошел за дивом и вонзил ему в

глаза шампур. Див стал протирать глаза. Но

он ничего не смог видеть. Тогда царь пошел,

зарезал одного барана, освежевал его и влез

в его шкуру. На утро, когда див вывел

баранов на двор, сколько он их ни щупал, не мог

между ними различить царя. Царь вылез из

шкуры и пустил в дива стрелу из лука. Как

только стрела вонзилась в грудь дива, тот

упал на землю. Царь тотчас же схватил

саблю и отправил дива в ад. Когда царь

спустился в подземелье, то все люди, которые

там были, бросились перед ним на колени

и воскликнули:—Ты убил дива и избавил нас

от смерти! Див спрятал много золота. Мы его

отыщем и дадим тебе.

Царь им ответил:

– Мне никакого золота не надо.—И пошел

своей дорогой.

Пройдя дальше, он встретил одного везиря.

Везирь, увидя царя, сказал ему:—Я ищу

доктора для больной царевны,—Царь ответил:—

Я —доктор. Пойдем!

Царь с везирем пошли; он увидел, что у

девушки на лице рана. Девушка стала

рассказывать царю, что с нею случилось. Она

сказала:

– Я пошла с отцом на охоту; выйдя на

равнину, я увидела невысокую стену и перелезла

через нее. Там я встретила дервиша; он взял

меня за руку и повел в сад. В саду был дом.

Дервиш показал мне одну комнату и сказал:—

Ты здесь будешь жить и никуда без моего

позволения не уйдешь.—Дервиш каждые день

ходил куда-то и возвращался всегда с

несколькими людьми. Эти люди обратно домой

не уходили. Чтобы узнать проделки этого

дервиша, я как-то раз посмотрела в замочную

скважину и увидела, что дервиш готовит плов

для гостей; он в плов налил какое-то особен-

ное масло; когда гости коснулись руками

этого масла, они тотчас ж? сгорели и пре~

вратились в золото. Дервиш собрал золото,

отнес и высыпал в амбар. После этого прошло

семь лет.

Как-то раз дервиш сказал мне, что сегодня

у нас гостей не будет:—Пойди, свари плов,

когда будет готово, позови меня. Я сварила

плов и понесла в комнату для гостей; потом

позвала дервиша. Я опять посмотрела в

замочную скважину, увидела, что дервиш налил

того самого масла на одну сторону блюда,

потом позвал меня в комнату. Я вошла, и как

только дервиш отвернулся в

сторону,—повернула блюдо так, что сторона с тем маслом

оказалась перед ним. Как только руки его

коснулись масла,—он стал гореть, но в тот

же миг бросил кусочек того масла мне в лицо.

С того времени на моем лице эта рана. Это

масло я взяла и принесла домой.

Царь вынул зуб умершей жены и стал тереть

о камень, потом потер о рану. Лицо девушки

немедленно исцелилось. Девушка сказала

царю:—Отец мой дал слово: тому, кто вылечит

меня, он даст двенадцать верблюжьих вьюков

золота.

Потом девушка дала ему масло, оставшееся

ей от дервиша, а отец ее дал ему двенадцать

верблюжьих вьюков золота. Взяв верблюдов,

царь пошел по дороге. Пройдя немного, он

встретил человека в зеленой чалме, который

сказал ему:

– Эй, поклонник пророка, ради бога, дай

мне шесть верблюдов; моя семья голодает.

Царь ответил:—Во имя бога я и жизнь

отдам!—и передал ему шесть верблюдов.

Пройдя несколько верст, царь встретил

человека в черной чалме. Он сказал царю:

– Дай мне этих шесть верблюдов, ради бога.

Царь передал ему оставшихся верблюдов.

Еще немного пройдя, царь встретил женщину,

.закутанную в черную чадру. Она сказала:

– Эй, господин, прошу тебя именем бога,

дай мне ту бутыль с маслом; оно порядочно

людей погубило и еще порядочно погубит.

Царь вынул бутыль с маслом и передал ей.

Разойдясь с нею и пройдя еще дальше, царь

дошел до одного сада. Войдя в сад, он

опустился под дерево. Немного погодя он увидел, что

два голубя прилетели и сели на то дерево,

под которым он находился. Один голубь

человеческим голосом сказал другому:—Милая

сестрица, ты знаешь,—это царь! Он отказался

от царства, и какой он добрый,—пожертвовал

на богоугодные дела двенадцать верблюжьих

вьюков золота! А золото, находящееся в

амбарах дива, он отдал тем людям, которых спас

от смерти. Первый встретивший его на дороге

был Гарун, он роздал бедным шесть

верблюжьих вьюков золота. Затем его встретил

Рашид и роздал шесть вьюков золота слепым,

хромым, убогим. Последний раз ему

встретилась Гатам, она взяла у царя бутыль с тем

маслом, которое погубило столько народу.—

Потом голубь опять продолжал:– Милая сестрица,

если взять поставленную вот там чашку и из

нее два раза отпить воды и затем собрать те

цветы, то каждый цветок – лекарство. А тот

дом, что стоит за садом, принадлежит Мирда-

мату.

Голуби сказали это и улетели. Царь выпил

воды, собрал цветы и вышел из сада. Он пошел

к Мирдамату.

Мирдамат, увидя его, любезно

приветствовал и, взяв за руки, повел в комнату. По

случаю прихода царя Мирдамат созвал много

гостей и устроил большой праздник. Один из

гостей встал и сказал:– Эй, Мирдамат, ты

должен, ради нас, принести нам, обязательно через

час, букет цветов из белого сада, хотя туда

дорога продолжается год,

Мирдамат приготовился и отправился в путь.

Царь тоже пошел за ним. Мирдамат достиг

сада, собрал букет цветов и стал

возвращаться. Царь, обратившись в льва, стал на

его дороге. Когда Мирдамат проходил, царь

отнял у него букет цветов и дал ему только

маленькую веточку. Царь раньше его вернулся

и сел около гостей. Через некоторое время

вернулся и Мирдамат. Гости, увидя в его руке

веточку, сказали:—Такую дальнюю дорогу ты

проделал и вернулся в один час и принес

только это? —Мирдамат ответил: – Клянусь богом,

в дороге преградил мне путь лев, отнял букет

цветов и вернул мне только эту ветку.

Царь в это время вынул букет цветов и

положил перед гостями.

Гости внимательно осмотрели цветы и уви-

дели, что ветка, принесенная Мирдаматом, как

раз от тех цветов, которые принес царь.

Мирдамат сказал царю:

– Теперь ты знаешь ремесло, которому

хотел научиться.

Царь поблагодарил Мирдамата и пожелал

ему всего наилучшего.

После этого он совершенно отказался от

царства и стал заниматься этим ремеслом.

одной женщины были сын

и лошадь. Мальчик очень

любил лошадь и каждый

день, возвращаясь из школы,

прежде всего шел к ней,

ласкал, кормил и поил ее.

Одним словом, он все свое время посвящал

лошади и не уделял особенного внимания

ученью. Между тем мать мальчика хотела,

чтобы он учился.

И вот однажды мать, подумав, что если

будет так продолжаться, то мальчик ничему не

научится, пришла к мысли, что его нужно

разлучить с лошадью. Подумав, она притворилась

больной и вызвала к себе доктора. Доктор

пришел, она ему сказала:

– По одному поводу я притворилась

больной и вызвала тебя, чтобы ты сказал моему

мужу, что излечить меня может только конина

и что, если не зарежут нашу лошадь и не дадут

мне поесть ее мяса, я не поправлюсь.

Доктор согласился на это. Муж женщины

также дал согласие на то, чтобы зарезали

лошадь. Но как только мальчик узнал об этом,

он бросился к лошади и рассказал ей все, что

он слышал. Лошадь заговорила вдруг

человеческим языком и сказала ему:—Ты пойди в

школу. Когда же придут меня убивать, я громко

заржу. Тогда ты приходи и скажи своему отцу,

чтобы он на десять минут разрешил тебе сесть

на меня. Как только взлезешь на меня, садись

крепко и сильно ударь меня плетью. Остальное

уже не твое дело.

Мальчик согласился. Он сел на лошадь и

сильно ударил ее плетью. Лошадь тотчас же

помчалась, а отцу оставалось только

посмотреть им вслед.

Проскакав таким образом некоторое время,

они оказались в лесу и услышали здесь рев

какого-то зверя. Подъехав ближе, они увидели,

что это был тигр, который проглотил какое-то

животное, но рога животного застряли у него

во рту, так что тигр не мог его ни проглотить,

ни выплюнуть. Мальчик слез с лошади и спас

тигра. Тигр заговорил человеческим языком

и сказал ему:

– Ты сделал мне такое добро, что за это

я отдам тебе своего единственного детеныша.

Держи его около себя, он принесет тебе много

пользы.

Мальчик взял с собой тигренка, продолжал

свой путь и доехал до какого-то другого леса.

Он и здесь услышал звериный рев, подъехал

близко и увидел, что это был лев, который

также проглотил какое-то животное, и также

рога этого животного застряли у него во рту.

Мальчик спас и льва. И лев тоже подарил ему

своего детеныша. Забрав обоих зверей, маль»-

чик снова продолжал свой путь и доехал до

одного города. Здесь лев и тигр сказали ему:

– Оставь свою лошадь здесь, около нас. Мы

ее будем пасти. Сам же ты ступай в город и

найди себе какую-нибудь работу. Когда же мы

тебе будем нужны, похлопай в ладоши, и мы

тотчас же предстанем пред тобой.

Оставив лошадь на них, мальчик отправился

в город и нанялся подручным у царского

садовника. Однажды садовник приказал ему

вскопать какой-то участок земли для того,

чтобы посеять там семена. Садовник отдал это

приказание и ушел. Тогда юноша похлопал

в ладоши и тотчас же лошадь, тигр и лев

явились к нему. Он приказал им вскопать

участок. И не прошло даже часа, как они

вскопали его. Затем юноша снял свое

рабочее платье, надел на себя хорошую одежду,

сел на лошадь и, час-два покатавшись на ней,

опять отпустил зверей.

Между тем младшая дочь царя, оказывается,

видела все это. Она влюбилась в юношу и,

придя к двум своим старшим сестрам, сказала:

– До каких же пор, оставаясь девушками,

мы будем сидеть дома? Давайте пошлем отцу


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю