Текст книги "Иудаистские праздники, комментарий"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 64 страниц)
В поклонах "Амиды" есть еще и другой важный смысл. В Талмуде сказано, что восемнадцать исходных благословений "Амиды" соответствуют восемнадцати позвонкам спины и шеи; девятнадцатое же, добавленное позже благословение, соответствует копчику, маленькой косточке в основании позвоночника. Иными словами, позвоночник – это канал, через который распространяется энергия, полученная в результате медитации "Амиды". И здесь важно отметить, что во всех культурах, практикующих медитацию, позвоночник признан как важный канал, проводящий энергию. Однако при этом есть весьма существенная разница между подходом иудаизма и, например, подходом восточных медитационно-религиозных учений к этому вопросу. Во время медитации "Амиды" человек должен склониться; в то время как в восточных медитациях, связанных с распространением энергии по позвоночнику (так называемых кундалини-медитациях), он остается абсолютно прямым. Эта разница очень существенна, и она отражает принципиальную разницу подхода. Ибо, если в восточных "кундалини-медитациях" стремятся поднять энергию от основания позвоночника к голове, то в "Амиде" человек, наоборот, распространяет энергию от мозга во все тело.
В Талмуде говорится, что если кто-то не поклонится в благословении благодарности, то его позвоночник "превратится в змею". В другом месте разъясняется, что соответствие между числом благословений и числом позвонков указано нам для того, чтобы научить нас, что человек должен согнуться в поклоне настолько, чтобы каждый позвонок был отделен от соседнего. Еще Талмуд учит, что наклоняться следует прямо "как стерженек", а выпрямляться "как змея" – сначала поднимая голову, а затем туловище.
Энергия "кундалини" в восточных учениях обычно связывается с символом змеи. Однако в еврейской традиции Змей считается врагом человечества: "Змей-соблазнитель", который пытался использовать сексуальную энергию для того, чтобы удалить людей от Всевышнего. Поэтому Талмуд утверждает, что, если человек не поклонится в "Амиде", то его позвоночник "превратится в змея", т.е. будет выполнять функцию "змея-искусителя". И наоборот, как мы отмечали выше, в восточных учениях для "кундалини-медитации" требуются позы, в которых позвоночник вертикален и абсолютно прям. Если человек молится таким способом, без поклонов, то в его позвоночнике возбуждается в терминах восточных религий, энергия, символ которой – змея.
Поклонами можно побороть эту "опасность энергии змеи". Принцип "кундалини" – напитать все существо человека энергией, извлеченной из его сексуальных сфер. В противоположность этому поклоны помогают распространить духовную энергию от головы вниз по всему телу. В соответствии с этим, кланяясь, мы опускаем голову в направлении к телу. Только после того, как мы поклонились и возбудили в своем теле вибрации духовной энергии, исходящей из головы, мы можем разгибаться и подымать энергию из позвоночника в голову, "выпрямляясь подобно змею".
Таким образом, медитативное чтение "Амиды" может помочь человеку перенести духовную энергию, источником которой является голова, через позвоночник во все тело. Это еще одна причина того, что молитва произносится со ступнями, поставленными вместе. Как уже говорилось, именно в такой позе открываются миру ангелы. Во время чтения "Амиды" человек стремится достичь состояния, подобного состоянию ангела, в котором духовное доминирует над материальным. –
1 Иными словами, медитативный механизм здесь подобен известному механизму действия "мантры".
2 В данной статье мы оставляем в стороне вопрос о том, что есть особая важность и святость молитвы в "миньяне" (т. е. в молитвенной общине, состоящей не менее чем из десяти молящихся), и несомненно довольно трудно (хотя, в принципе, конечно, возможно) собрать миньян, в котором все будут молиться со скоростью медитации.
3 Подробно аспект "благословения по отношению к Богу" разбирается в разделе "Философия благословения" во "Введении"
4 В нашем издании Сидура Тетраграмматон обозначается, как это обычно принято в молитвенниках, двумя буквами йуд.
5 Нам понятно, что "Законы" мироздания, в отличие от "предметов" мироздания, существуют "нигде в пространстве" и в то же время осуществляются всюду; "нет места, свободного от них" и в этом смысле наш путь к пониманию Бога должен соединить в себе как "путь к Высшему Существу" так и "путь к высшему принципу".
6 Подробное изучение того, как именно Четыре Буквы Божественного Имени символизируют "развертку высших Миров", составляет один из разделов Каббалы, и мы не будем обсуждать его в рамках данного Введения.
"Долг живых"
К оглавлению книги "Долг живых" От редакции
Эта книга предназначена для людей, переживающих утрату близкого человека. В этот печальный момент многие евреи, даже из тех, кто обычно не соблюдает традиции, обращаются к наследию предков и стремятся похоронить своих родственников в соответствии с еврейскими обычаями. В книге описаны детали еврейского религиозного ритуала, а также сделана попытка обсудить философские идеи, скрытые за этим ритуалом, и объяснить древние обычаи в понятиях, доступных восприятию современного еврея. Следует отметить, что обычаи, связанные с похоронами и трауром, весьма различны в разных общинах. В этой книге приведены в основном обычаи ашкеназских евреев.
К сожалению, в наше время евреи России очень плохо знакомы с еврейскими традициями, и поэтому многие детали выглядят для них странно. Мы заранее просим прощения у читателей за все, что может в этот тяжелый для них момент показаться им слишком жестким или нетактичным.
Да утешит вас Всевышний среди других скорбящих Сиона и Иерусалима!
* * *
Мы глубоко признательны всем, кто помог нам в работе над этой книгой, и среди них: Давиду Элияшеву, который прочитал рукопись и сделал свои ценные замечания; раву Менахему Бурштейну, щедро посвятившему много часов своего времени обсуждению с нами законов и обычаев, связанных с этой печальной темой; раву Кфар-Адумим Габриэлю Гольдману, который тщательно проверил окончательные формулировки всех изложенных в этой книге законов и обычаев; и, разумеется, раву Мордехаю Элияhу, Главному Раввину Израиля, который дал нам ответы на многие сложные вопросы, связанные, в частности, со специфическими обстоятельствами еврейской жизни в России. Мы также хотим выразить свою особую благодарность Иерусалимскому похоронному обществу "Кеhилат Иерушалаим", которое любезно предоставило нам чертежи саванов и проконсультировало нас по многим важным вопросам. Посвящается реб Аврому Меллеру " Эта книга посвящается светлой памяти реб Аврома Меллера (1903-1987), который был одной из самых значительных фигур, повлиявших на религиозное возрождение еврейства России в 1970-1987 гг. Как известно, в то время в России не было легальных религиозных учебных заведений, почти не было и сведущих в иудаизме учителей. Реб Авром явился тем человеком, который восполнил этот духовный вакуум. В нелегальных условиях в Москве реб Авром обучал Торе и Талмуду сотни молодых евреев, которые возвращались к своему еврейству. Имя "Авраам" ассоциируется в еврейской традиции с милостью, а не со строгостью; с раздачей, а не с собиранием. И реб Авром полностью соответствовал своему имени. Он был учителем целого поколения.
Он является отчасти и автором этой книги. В 1982 году реб Авром, замечая у многих евреев возрождающееся стремление соблюдать еврейские законы и обычаи, в частности похорон и траура, составил краткое руководство по данной теме. Это руководство, отредактированное составителями настоящего сборника, было размножено в "самиздате" и распространялось в 1982-1987 гг. в еврейских кругах СССР. Оно и легло в основу нашей книги.
Познания реб Аврома в иудаизме были фундаментальны. В молодости он учился у великого Хофец Хаима, в знаменитой на весь мир йешиве в Радине. При этом он обладал не только формальными знаниями, но и громадной человеческой мудростью. Пройдя через все сложности жизни в Советской России, отсидев в сталинских лагерях, он сохранил доброе и милосердное отношение к окружающим; понимал как их достоинства, так и их слабости. Он учил нас не только знаниям, конкретным законам, но "духу" иудаизма, учил не только разбираться в тексте, но и понять, как и когда этот текст должен применяться.
То благородное бремя, которое реб Авром возложил на себя, – бремя наставника и учителя Торы, – требовало как глубоких знаний и душевной щедрости, так и незаурядного мужества. В условиях советского "застоя", когда преподавание Торы, мягко говоря, не поощрялось властями, в обстановке слежки, непрекращающихся угроз и запугивания, реб Авром находил в себе духовные силы вести постоянные уроки по Торе. Ученики приходили к нему домой, а также присутствовали на ежедневных уроках Талмуда, которые реб Авром проводил в синагоге, невзирая на слежку, запреты и преследования. Власти запрещали ему вести уроки по-русски, чтобы он не "совращал" еврейскую молодежь. Но и тут он находил выход из положения: как только на уроке появлялись чужие, переходил на идиш, а когда они уходили, немедленно объяснял все по-русски. Им руководила уверенность в правоте своего дела, воодушевляла любовь к Торе и евреям, хотя он прекрасно сознавал, какой подвергается опасности. Такая исключительная самоотверженность сама по себе являлась высоким уроком для его учеников.
Реб Авром был человеком необычайной работоспособности, посвящавший свое время не только тяжелой работе преподавания и переводам религиозных книг, но и активному участию в сложной и запутанной жизни еврейской общины Москвы. Его авторитет, уважение к его словам и мнениям были необычайно высоки. К нему обращались как с мелкими вопросами о религиозном устройстве быта, так и с непростыми проблемами еврейского законодательства; у него искали разрешения личных проблем, и его же приглашали в третейские судьи во время конфликтов. В своей общественной деятельности реб Авром всегда был выше лицеприятия, неизменно проявлял терпимость и благожелательность.
Реб Авром был человеком удивительно приятным в общении. Всегда приветливый, открытый, необычайно остроумный – его шутки вспоминаются до сего дня. Но самое главное, что для всех, кто знал его лично, он являлся примером незамутненной порядочности, бескомпромиссной и самозабвенной преданности еврейству. Уже тяжело больной, перенесший два инфаркта, он продолжал каждое утро ездить через всю Москву в синагогу, чтобы принять участие в общественной молитве и провести свой ежедневный урок Талмуда.
Благодарная память о нем не сотрется в сердцах тех, кто с гордостью называет его своим учителем.
Предисловие для евреев диаспоры Краткий список важнейших элементов еврейских законов о похоронах и трауре + Законы похорон: + Порядок похорон: + Шива – основной период траура В прежние века евреям всего мира было ясно, что главной объединяющей силой нашего народа является Тора. Живущие на разных континентах, говорившие на разных языках и занимавшие разное общественное положение, евреи всего мира были объединены религией.
В наши дни для разных групп евреев характерно различное отношение к традиции. Одни принимают ее целиком или частично, другие почти полностью отвергают. И все же есть элементы традиции, которые и в наши дни принимают почти все евреи на земле. По-видимому, можно выделить четыре центральных момента, объединяющих ныне все еврейство: ощущение связи с Израилем (Государством и 3емлей), обрезание, Йом Кипур, еврейские похороны.
Очень многие совершенно нерелигиозные евреи предпочитают быть похороненными по-еврейски, с соблюдением еврейских законов похорон и траура, и хотят, чтобы после смерти кто-то читал по ним Кадиш. Не находя в современной нерелигиозной культуре ответов на вопросы, связанные со смертью, человек вынужден обратиться к культуре древней. Тот, кто ощущает себя евреем, обращается в этот момент к иудаизму.
Чтобы суметь в нужный момент правильно поступить, надо иметь хотя бы общее представление о еврейских законах похорон и траура. И очень важно, чтобы в каждом городе, где живут евреи, был кто-то, способный правильно организовать еврейские похороны и достаточно разбирающийся в деталях законов. Если не предпринимать усилий в этом направлении, мы не сможем похоронить близких, как следует быть похороненным еврею. Не станет ли в этом случае неизбежным подчинение, вместо собственной совести и традиции, похоронным правилам, установленным неевреями, живущими вокруг нас?
В наше время евреи, живущие в диаспоре, зачастую больше знакомы с христианским обрядом похорон, чем с традициями своего народа. Но помимо невежества в вопросах традиции, существует и другая проблема: в условиях диаспоры многим морально тяжело настаивать при похоронах на соблюдении еврейских обычаев. Им кажется, что неевреи – друзья, знакомые или сослуживцы покойного – могут их неправильно понять. Это опасение порождено нашими еврейскими комплексами и на самом деле совершенно беспочвенно. Сегодня во всем мире, и даже в странах бывшего СССР, распространено уважение к чужим национальным и религиозным обычаям, особенно в таком деликатном и важном вопросе, как смерть и похороны. Соблюдение евреями своих традиций никак не может вызвать отрицательной реакции со стороны культурных и образованных неевреев. Даже скорее напротив: сегодня больше уважают того, кто настаивает на соблюдении своих национальных и религиозных традиций, и презирают тех, кто ими пренебрегает. И уж конечно, выдвигая требование провести похороны в согласии с еврейскими обычаями, вы не должны чувствовать стеснения по отношению к работникам похоронного бюро, морга или кладбища. Вы им платите за их работу, частью которой является обеспечение условий для соблюдения вами религиозных обычаев.
И еще одно замечание. Когда человек, не знавший ранее о еврейской традиции, оказывается перед необходимостью хоронить родственника и берет в руки книгу о еврейских законах, он может впасть в растерянность из-за обилия деталей законов, и, не будучи в состоянии соблюсти их все, решит, что ему не следует за это браться вообще. Такой подход совершенно неверен. Лучше выполнить половину или даже хотя бы часть законов (естественно, в первую очередь следует направить свои силы на реализацию самых основных), чем не сделать совсем ничего. Ниже приводится краткий список важнейших элементов еврейских законов о похоронах и трауре, позволяющий сориентироваться в этом вопросе.
Краткий список важнейших элементов еврейских законов о похоронах и трауре Законы похорон:
1. Делать вскрытие запрещается (подробнее об этом см.).
2. Кремация категорически запрещена. Тело должно быть похоронено в земле. Следует приложить все усилия к тому, чтобы похоронить еврея на еврейском кладбище. Если это невозможно, следует похоронить его отдельно от неевреев (детали см.).
3. Перед погребением тело обмывают (моют водой, после чего выливают на него около 20 литров воды), а затем заворачивают в саван. Саван должен быть белым, желательно льняным (см.).
4. Во время еврейских похорон тело (включая лицо) все время закрыто. Тело не выставляют на обозрение, и нет никакой необходимости в его косметологической консервации (см.).
5. Если хоронят в гробу, то гроб должен быть деревянным. Желательно вынуть одну из нижних досок или просверлить в ней отверстие. В гроб не кладут посторонние предметы (цветы и т.п.) (см.).
6. В Субботу и главные еврейские Праздники не хоронят. В других случаях откладывать похороны нежелательно (см.). Порядок похорон:
1. Ближайшие родственники (отец, мать, брат, сестра, сын, дочь, супруг или супруга) делают криа – надрывание одежды (см.).
2. Родственники или друзья произносят hеспед – "прощальное слово", в котором вспоминают о добрых делах и хороших чертах умершего (см.).
3. Траурная процессия идет к месту захоронения (см.), при этом читают Псалмы .
4. Тело опускают в могилу и (в первую очередь родственники и друзья) засыпают его землей . (Если хоронят без гроба, сначала кладут слой кирпичей или дерева, а потом уже засыпают землей.) Читают особый Кадиш и молитву о душе умершего (см.).
5. Немедленно после похорон ближайшие родственники начинают соблюдать правила траура; окружающие обращаются к ним со словами утешения (см.).
6. По выходе с кладбища омывают руки и не вытирают их. (см.).
7. По возвращении ближайших родственников домой соседи и более далекие родственники подают им "трапезу сочувствия". Поминок не устраивают. Шива – основной период траура для ближайших родственников в течение семи дней, начиная со дня похорон:
1. Занавешивают все зеркала в доме, зажигают свечи (см.).
2. Не выходят из дома, не работают (см. и см.).
3. Сидят на низкой скамейке или на полу (см.).
4. Не приветствуют и не прощаются (см.).
5. Не надевают кожаную обувь (ходят в некожаной обуви или босиком) (см.).
6. Не развлекаются (не читают книги, не слушают радио и музыку, не смотрят телевизор). Не отвлекаются от скорби (см.).
7. Читают Кадиш (для этого необходимо присутствие не менее десяти взрослых евреев) (см.).
8. Не моются (детали см.), не стригутся и не бреются. (Стричься и бриться нельзя и позже, на протяжении тридцати дней.)
9. Супружеская близость запрещена.
Подробное объяснение всех этих законов вы найдете далее в этой книге.
* * *
Jewish traditions of Burial and mourning
MACHANAIM – JEWISH HERITAGE CENTER FOR RUSSIAN SPEAKING JEWS
–Долг живых. Еврейские традиции похорон и траура К оглавлению книги "Долг живых" Глава 1
Поведение присутствующих при кончине
1.1. Общие положения
1.2. Обращение с телом умершего
1.1. Общие положения
Ни в коем случае нельзя оставлять умирающего одного. Желательно, чтобы все, кто может, находились в его комнате. Быть рядом в тот момент, когда душа человека покидает этот мир, считается проявлением наивысшего уважения.
Окружающим запрещено своими действиями приближать смерть, даже если умирающий тяжело страдает, и сам хочет быстрее умереть, и родственники мучаются, видя его страдания. Пусть ясно, что умирающий не проживет более часа, – все равно запрещено приближать его смерть хотя бы на одну минуту.
Мы не вправе взять на себя решение, в какую минуту человек должен умереть. Кто знает, может быть, последнее мгновение жизни окажется самым важным для человека? Может быть, в эту минуту он раскается в каких-то совершенных им грехах и очистит перед смертью свою душу?
Если умирающий в агонии, запрещается вообще трогать его, чтобы не приблизить этим момент смерти. Подробнее об этом в Дополнении.
Если умирающий в состоянии, то ему следует читать молитву Видуй "признание перед Богом в своих грехах".
Когда состояние умирающего уже не позволяет ему самостоятельно прочитать Видуй, за него это должен сделать кто-нибудь другой – так, чтобы умирающий слышал, и, по возможности, мог сказать амен в ответ на это чтение. Очень важно, однако, не дать ему пасть духом и не ускорить этим его смерть. Следует сказать ему: "Многие люди говорили предсмертное признание, а потом не умирали, а многие не произносили, но умерли. Да будет тебе дарована жизнь в награду за твое признание; но каждый, кто признается, получает долю в Мире Грядущем". Если больной не в силах говорить вслух, он может произнести признание про себя. Но не следует предлагать читать Видуй человеку, который от этого может пасть духом и заплакать.
(Приводимый на в книге текст содержит минимум, диктуемый для предсмертного признания сводом еврейского Закона "Шулхан Арух". Желающие могут добавить к этому текст "признания в грехах" из молитвы Йом Кипура. Кроме того, умирающий произносит "Шма, Исраэль" – )
На каждом человеке лежит обязанность выполнить просьбу умирающего, особенно родственника, если просьба не противоречит еврейскому Закону. В противном случае выполнять ее не следует. В частности, если умирающий просил не хоронить, а кремировать его, то запрещено выполнять его просьбу, и родственники обязаны похоронить умирающего в земле, как положено. Это оправдано следующим. Миновав порог смерти, даже душа человека, не верившего, что она после его смерти будет жить, убеждается в своей неправоте, и ей мучительно видеть, что тело ее сожгли.
Однако, если просьба умирающего не противоречит главным принципам еврейского Закона относительно порядка похорон и траура, ей нужно следовать. Так, если он просил не говорить на его похоронах hеспед ("Надгробные речи") или не читать по нему Кадиш, можно так и поступить. Если родитель просил вообще не соблюдать по нему траур, детям следует соблюдать по нему траур в течении одного месяца.
Сразу после того, как человек умер, все присутствующие произносят специальную молитву 1.2. Обращение с телом умершего
Выполняя какие-то действия с телом умершего, нужно все время помнить, что человек сотворен "по образу и подобию Бога". Поэтому всякое неуважительное обращение с телом – это и оскорбление Богу. В Торе (Второзаконие 21:23) сказано о теле повешенного, что нужно в тот же день похоронить его, поскольку непогребенное, выставленное на поругание тело это "поругание Всевышнего".
Тело умершего уподобляется поврежденному Свитку Торы, который уже не может быть использован для служения Всевышнему. Хотя Свиток больше не служит своей цели, он сохраняет известную меру святости и поэтому требует уважения.
Около умершего зажигают свечи. Тело не покидают, кто-то должен постоянно находиться рядом и читать Псалмы. В комнате, где находится умерший, нельзя есть.
Детали правил обращения с телом умершего – см. отдельную главу в Дополнении Д-2.
Jewish traditions of Burial and mourning
MACHANAIM – JEWISH HERITAGE CENTER FOR RUSSIAN SPEAKING JEWS
–Долг живых. Еврейские традиции похорон и траура К оглавлению книги "Долг живых" Глава 10
Установка памятника на могиле
На могиле покойного принято ставить памятник – надгробный камень, указывающий место его захоронения.
По обычаю одних общин, надгробный камень принято ставить к тридцатому дню после похорон, других – к первой годовщине смерти.
По традиции, на камне должны быть выгравированы: имя покойного и имя его отца, дата рождения и дата смерти покойного по еврейскому календарю.
В конце надписи на памятнике принято гравировать буквы: . . . . . , которые являются начальными буквами слов во фразе:
" " "Да будет душа его связана в узел жизни".
Как указывалось выше, наши Мудрецы постановили, что, провожая умершего в последний путь, его не следует одевать в красивые одежды – ведь в духовном мире нет разницы между богатым и бедным. Та же причина послужила им основанием провозгласить, что нецелесообразно и сооружение дорогого памятника. Почитание мертвых выражается не в сумме денег, истраченной на памятник; да и малоимущим тяжело видеть, что памятник на могиле их родственника беднее, чем у других. (Здесь можно поучиться у Армии Обороны Израиля: все павшие воины удостаиваются одинаковых надгробий, и памятник над могилой генерала не отличается от памятника над могилой рядового.) Обычно ставят каменную плиту (горизонтальную) с надписью.
Не следует сажать рядом с могилой деревья, корни которых уходят глубоко в землю, но зелень, кусты и цветы в Диаспоре обычно сажают.
Прежде чем покинуть могилу, принято класть на нее камешек. Тем самым мы оставляем знак, что не забыли об умершем и посетили его могилу. Глава 11
Что делать, если Человек узнал о смерти родственника с опозданием или по другим причинам не исполнил вовремя законы траура
Если человек узнал о смерти родственника уже после похорон, но не позднее 30-дневного срока, то он произносит благословение "Даян hа-Эмет" и делает криа (надрывание одежды). День, когда он услышал о смерти родственника, он рассматривает в дальнейшем как день похорон, в этот день не надевает тефилин и от него отсчитывает семь дней шива и тридцать дней шлошим.
Узнавший же в Субботу или в Праздник (Йом Тов) – делает криа после Субботы (Праздника), и в дальнейшем рассматривает Субботу или Йом Тов как день похорон.41
Если о смерти родственника (не родителя) человек узнал позже, чем через тридцать дней после похорон, или он не знает точно, прошло ли тридцать дней, то благословение "Даян hа-Эмет" он произносит, но криа не делает. При этом в течение непродолжительного времени (достаточно четверти часа) он соблюдает законы шива: снимает кожаную обувь и сидит на низкой скамейке.
Тот, кто узнал о смерти родителя в течение года, говорит благословение "Даян hа-Эмет" и делает криа; шива соблюдает в течение короткого времени, но годовой траур соблюдает вплоть до истечения года со дня похорон.
При получении известия о смерти родителя позже, чем через год после похорон, человек произносит благословение "Даян hа-Эмет" и делает криа, шива же соблюдает только в течение короткого времени.
Если человек, уже зная о смерти родственника, не исполнял законы траура (неумышленно – например, не был осведомлен об этих законах – или даже умышленно), то он должен провести шива по всем законам (с исполнением криа), если 30-дневный срок со дня похорон еще не истек; благословение "Даян hа-Эмет" при этом уже не говорится. Однако, если он уже хоть короткое время полностью соблюдал законы шива, то не нужно проводить шива снова.
–
Примечания
41 Узнавший же в Субботу или в Праздник, совпавший с 30-м днем после похорон, соблюдает законы траура шива только в течение непродолжительного времени на исходе Субботы или Праздника.
Jewish traditions of Burial and mourning
MACHANAIM – JEWISH HERITAGE CENTER FOR RUSSIAN SPEAKING JEWS
–Долг живых. Еврейские традиции похорон и траура К оглавлению книги "Долг живых" Глава 12
Йорцайт (годовщина смерти)
12.1. Общие положения
12.1. Общие положения
12.2. Установление даты йорцайта
12.3. Детали установления даты йорцайта
12.4. Правила поведения в йорцайт
Йорцайт – это годовщина смерти. Хотя само слово "йорцайт" ("годовщина") происходит из языка идиш ("йор" – год, "цайт" – время42), вопрос о специальной памятной процедуре в годовщину смерти родителей обсуждается уже в Талмуде. Эта процедура не определяется в Талмуде в деталях, но о ней говорится как о потребности человека выразить свое горе по поводу понесенной утраты.
В этот день вспоминают о покойном, отдают дань его памяти, размышляют над сущностью жизни покойного.
Принято учить в память о покойном Тору или Мишну.
Хотя человек обязан соблюдать йорцайт только по родителям, следует говорить Кадиш, учить Тору и Мишну в память об умершем также и в память других родственников, особенно таких, по которым некому читать Кадиш.
Йорцайт – это особое время для души умершего. В этот день она имеет особо сильную связь с живыми родственниками, и для души важно, чтобы вспомнили о ней. 12.2. Установление даты йорцайта
Само собой разумеется, что йорцайт отсчитывается по еврейскому календарю. Следует помнить, что в еврейском календаре всякий день отсчитывается с вечера. Тем самым, если человек умер после захода солнца, датой его смерти считается новый наступивший день.
Если похороны состоялись не в день смерти, то в диаспоре первый йорцайт отмечают в годовщину дня похорон, а все дальнейшие – в годовщину смерти. В Израиле все йорцайты, включая и первый, принято отмечать только в день смерти. 12.3. Детали установления даты йорцайта
Если человек умер в месяце Адар в невисокосный год, то в високосные годы43 йорцайт соблюдается в первом Адаре.
Если же год был високосным, в обычные годы йорцайтом считают эту дату в Адаре (единственном), а в високосные годы – в том Адаре, в котором человек умер.
Если йорцайт выпал на Хануку, то считать его следует по дням месяца, а не по дням Хануки – иначе можно ошибиться, т.к. в разные годы месяц Кислев содержит разное число дней и в одни годы Ханука кончается 2-го, а в другие – 3-го Тевета.
Если йорцайт приходится на 30-е Хешвана, 30-е Кислева или 30-е число первого Адара (а эти месяцы в еврейском календаре содержат то двадцать девять, то тридцать дней), то в годы, когда соответствующий месяц короче, йорцайт отмечают в первый день следующего месяца.
Если человек не знает точно дня смерти родителя, он должен считать йорцайт по дню похорон. Если и этот день неизвестен, то день смерти (т.е. йорцайт)следует определить приблизительно. Если есть сомнение относительно двух следующих друг за другом дней, то следует выбрать первый из них. Если человек не знает дня смерти родителя даже приблизительно, ему следует выбрать определенный день в году, считать его йорцайтом и соблюдать, как положено (при этом не следует назначать йорцайт одного родственника на дату, которая уже является йорцайтом другого родственника).
Забывший отметить йорцайт в надлежащий день должен отметить его сразу, как только вспомнит. 12.4. Правила поведения в йорцайт
В йорцайт зажигают свечу на сутки в память о душе покойного; молятся обязательно в миньяне и читают по умершему Кадиш. В йорцайт желательно молиться в качестве шалиах цибур. Если в этот день в синагоге читается Тора, сына умершего вызывают к Торе. Если же в этот день нет чтения Торы, его вызывают в ближайший день до йорцайта, когда ее читают.
В Субботу перед йорцайт (если сам йорцайт не выпадает на Субботу), сына умершего вызывают к Торе на мафтир – последний отрывок чтения Торы. Желательно, чтобы в вечерней молитве на исходе этой Субботы он молился в качестве шалиах цибур.
В йорцайт следует дать цедаку (помощь нуждающемуся) и посвятить больше времени изучению Торы. Существует обычай посещать в йорцайт могилу умершего. У могилы читают Псалмы и молитву "Эль Мале Рахамим" .
Йорцайт рассматривают как день скорби. Принято соблюдать в йорцайт все ограничения периода 12-месячного траура. Многие в этот день постятся44 (не едят и не пьют с утра до вечера).
Не следует жениться в йорцайт. Но можно назначить свадьбу так, чтобы йорцайт пришелся на один из семи дней празднования.
Если йорцайт выпадает на Субботу или Йом Тов, сына умершего вызывают к Торе (желательно на мафтир – последний отрывок чтения Торы). Могилу в Субботу и Праздники не посещают (есть обычай посещать ее накануне или в один из близких к Субботе или Празднику дней). Свечу следует зажечь перед наступлением Субботы или Праздника. Глава 13
Изкор (поминальная служба)
13.1. Общие положения
13.2. 3ажигание поминальной свечи
13.1. Общие положения
Изкор – это поминальная молитва. Читается четыре раза в году: в последний день Песаха, в Шавуот (в диаспоре – во второй день Праздника), в Йом Кипур и в Шмини Ацерет (в диаспоре – в первый день).
Изкор – это особая молитва, в которой молящийся просит Всевышнего дать душе умершего покой, Божественный свет и место среди душ праведников, а также провозглашает свое намерение сделать пожертвование в память о душе покойного.