355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Саррот » Антология современной французской драматургии.Том 1 » Текст книги (страница 24)
Антология современной французской драматургии.Том 1
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:16

Текст книги "Антология современной французской драматургии.Том 1"


Автор книги: Натали Саррот


Соавторы: Мишель Винавер,Ролан Дюбийар,Робер Пенже,,Катеб Ясин,Жак Одиберти

Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

ЖАН. Что?

ЛЮК. Бзз-бзз-бзз. Научно-фантастический шум.

ЖАН. Я ничего не слышу.

ЛЮК. Ты оглох. Слушай! Слышишь что-нибудь?

ЖАН. А, да.

ЛЮК. Смотри! Летающая тарелка!

ЖАН. Где?

ЛЮК. Вон!

ЖАН. О черт, какой-то свет приближается! Она потухла! Ой, взорвалась! Черт! Что это было?

АХМЕД. Это не летающая тарелка?

ЛЮК. Это не летающая тарелка?

ЖАН. Ты что, обалдел? Это вертолет налетел на башню, вон там, и разбился! Смотри! Загорелся!

ЛЮК. Но в Париже вертолеты не летают!

ЖАН. Оно и видно!

Свет гаснет.

ЛЮК. Надо же, свет отключился! Где бабушкин подсвечник, Люк? А, вот он.

ЛЮК. Смотри, а теперь в башне пожар начался!

ЖАН. Мать честная! Огонь перекинулся на какую-то квартиру!

АХМЕД. А могло и на нас перекинуться!

МИШЛИН. Мама, ты меня достала! Иди ложись спать! Вернусь, когда захочу! (Вешает трубку.)Что случилось? (Бежит к окну.) Очерт! Башня напротив загорелась!

ЛЮК. Ветер с какой стороны?

ЖАН. Ты что, обалдел? Пламя сюда не достанет, мы минимум метрах в пятидесяти!

МИШЛИН. А как получилось, что свет погас? Ведь в этой башне должен быть свой генератор.

Свет загорается. Дафнынет.

ЛЮК. А почему пожарных до сих пор нет?

АХМЕД. Сегодня тридцать первое декабря.

МИШЛИН. Ну конечно, весь город пьян вдугаря! Потому они и разбились, те парни! Небось, выпивали там, в своей вертушке!

ЛЮК. Совсем оборзели! А кому они принадлежат, эти вертолеты?

МИШЛИН. Городу Парижу! С них только что запускали фейерверки.

ЛЮК. Совсем оборзели! И они бьются где ни попадя? Ага, вот и пожарные!

МИШЛИН. А где Дафна?

ЖАН. Наверно, вернулась к себе.

МИШЛИН. В таком состоянии она могла и в пролет свалиться.

ЛЮК. У этих лестниц нет пролетов!

Мишлинвыходит на площадку, Ахмедза ней.

ГОЛОС МИШЛИН. Дафна! Дафна! У нее заперто на ключ!

ГОЛОС АХМЕДА. Я не закрывал.

ГОЛОС МИШЛИН. Дафна, дорогая, открой! (Продолжает стучать.)

ЖАН. Люк, я ухожу от тебя. Поеду в Индию и, может, там начну тебя забывать.

ЛЮК. Что ж, желаю успеха. На такую цель и всей жизни не жалко.

ГОЛОС АХМЕДА. Надо дверь ломать!

ГОЛОС МИШЛИН. Ой, неужели сможешь?

Грохот двери, которую пытаются выломать.

ЖАН. Ты такой жесткий, Люк.

ЛЮК. Ты мне сегодня это уже второй раз говоришь. Ну, жесткий. Может, ты про мой член? Тот, который у тебя из головы не выходит? Давай, забудь меня, может, хоть в твоей памяти мы с моим членом станем помягче!

ГОЛОС МИШЛИН. Осторожней, ты же расшибешься!

ГОЛОС АХМЕДА. Погоди-ка! Я попробую открыть ключом от квартиры сестры.

ЛЮК. Я весь из мрамора, верно? Колоти по мне сколько влезет, только кулаки разобьешь. Я как башня напротив, посмотри. Вертолет об нее разбился, все, кто были в нем, погибли, а она и не шелохнулась. Я очень жесткий член.

ЖАН. Люк, вот ты для меня и есть эта башня..

ЛЮК. А ты тогда кто? Зевака, который на эту башню глазеет? Давай, забудь меня, давай. Не прикасайся ко мне, мудак!

Шум взломанной двери.

ГОЛОС МИШЛИН. Газом пахнет! Дафна!

ЖАН. Ты же знаешь, что я никогда не смогу тебя бросить. Но почему мы должны все время друг друга мучить?

ЛЮК. Говори за себя. Мне есть о чем подумать. Твои разговоры меня никогда не интересовали. Катись, закупи себе в Индии новых тряпок!

ЖАН. Пожарники справились с огнем. Все закончилось, посмотри.

МИШЛИН (входит).Она включила газ! Льда больше не осталось? Она потеряла сознание.

Звонит телефон.

ЖАН. Алло? Хелло, Джон, it’s Jean, happy new year! Thanks, how are you? Daphnée’s not here, just a minute [53]53
  Алло, Джон, это Жан. С Новым годом! Спасибо, а у вас как? Дафны сейчас нет, подождите минутку (англ.).


[Закрыть]
! Это ее муж.

МИШЛИН. Она сейчас не в состоянии отвечать. Ты сдурел? Ей действительно плохо!

ЖАН. Да что с ней случилось?

МИШЛИН. Ну, она почти задохнулась! Засунула голову в духовку! Ахмед делает ей искусственное дыхание!

ЖАН. Черт! Hello, John? Daphnée’s not here, she is sleep-ing! It’s late in Paris you know, I can’t get her ap! What do you mean, where is Katia? She is not with you? Well, she is not here? Just a minute, John! Малышка не с ним! But where are you, John? Фонтенбло? What do you mean, you are not in New York [54]54
  Алло, Джон? Дафны сейчас нет, она спит. В Париже уже поздно, понимаете? Я не могу ее позвать. Что значит, где Катя? Она разве не с вами? Подождите минутку, Джон. […] А вы где, Джон? Как – в Фонтенбло? Вы разве не в Нью-Йорке? (англ.)


[Закрыть]
?

МИШЛИН. Как же так, разве она не разговаривала с ним только что по телефону?

АХМЕД (входит).Она дышит, дай мне зеркало, Мишлин! (Уходит.)Нужно заставить ее проглотить лед!

Одновременно:

ЖАН. Это что-то невероятное. Вовсе не он похитил Катю! Give me your téléphoné number. I'll say her to call you back! Well, I don’t know where is Katia! I can’t wake up Daphnée, she is sleeping! Well, just a minute, John [55]55
  Оставьте мне свой номер телефона. Я передам ей, чтобы она вам позвонила. Послушайте, я не знаю, где Катя. Я не могу разбудить Дафну, она спит! Подождите минутку, Джон!


[Закрыть]
!

МИШЛИН. Она, наверно, потеряла ее где-нибудь.

ЖАН. Но где?

МИШЛИН. В универмаге, как все.

ЖАН. Ты шутишь? Что я скажу ее мужу? Он желает во что бы то ни стало с ней поговорить.

МИШЛИН. Если только она ее не убила!

ЖАН. А что она тогда сделала с трупом?

ЛЮК. Сунула в чемодан.

МИШЛИН. О черт! Загляни туда!

ЖАН. Невозможно.

ЛЮК. Он заперт на ключ.

МИШЛИН. Надо взломать замок. Вот, возьми нож.

ЛЮК. О черт, это правда! Вот ужас!

МИШЛИН. Закрой обратно!

ЖАН. Господи боже мой!

АХМЕД (входит).Ей уже лучше.

ЛЮК. Ахмед, послушай. Тут дело очень серьезное, мы должны тебе сказать. Дафна убила свою дочку. Она в чемодане. Посмотри.

МИШЛИН. Он сейчас в обморок грохнется, дай ему пощечину.

ЛЮК. Ахмед, держись. Вот, выпей!

ЖАН. Ее муж звонит.

ЛЮК. Давай я с ним поговорю. Hello, John, I am Luc. You are in Fontainebleau? Something horrible is happened, John. I want you to be strong before you listen to me. O.K.? Katia is dead, John, I think the best to do for you is to come to Paris as soon is possible. Daphnée’s going very bed, she will need you. Daphnée did kill Katia, John, or maybe she only let her die I don’t know. We did just find the body in a suitcase. When? I don’t know. I did’nt see Katia for the last week. When did you leave Paris, John? A week ago? On Christmas day? I did’nt see Katia after that. Well John, she’s dead. Understand that? please! Now it’s Daphnée who is in danger. (Дафна заходит.)Be care-full on the highway, John, many people is drank tonight. Don’t lose your self control, John, promise? John, you are all right? I will not call the police before you are here, it means about half an hour… She is here, in,y apartment, she just came in. I don’t know if she can take you at the phone, John! Just moment! Дафна, это ДЖОН. Хочешь с ним поговорить? She doesn’t understand, John. I'll take care of her, be strong, John, we are waiting for you. Bye, bye, John, I kiss you [56]56
  Алло, Джон, это Люк. Вы в Фонтенбло? Джон, случилось нечто ужасное. Вы должны собраться с духом, чтобы выслушать то, что я вам сейчас скажу. О’кей? Катя умерла. Джон, я думаю, вам надо как можно быстрее приехать в Париж. Дафне очень плохо, она нуждается в вас. Дафна убила Катю, а может, просто уморила, я не знаю. Мы только что нашли тело в чемодане. Когда? Не знаю. Я не видел Катю с прошлой недели. Когда вы уехали из Парижа, Джон? Неделю назад? На Рождество? После этого я Катю больше не видел. В общем, Джон, она умерла. Вы понимаете? О, прошу вас! Нет-нет, Дафне ничто не грозит. […] Осторожнее на дороге, Джон, сегодня много пьяных за рулем. И не теряйте самоконтроля, Джон, хорошо? Джон, с вами все в порядке? Я не буду вызывать полицию, пока вы не приедете. Полчаса вам хватит?.. Она здесь, у меня в квартире, только что вошла. Не знаю, сможет ли она с вами поговорить. Подождите минутку, Джон! Дафна, это Джон. […] Она не понимает, Джон. Я за ней присмотрю. Будьте мужественны, Джон. Мы вас ждем. Пока, Джон. Целую вас (англ.).


[Закрыть]
. (Вешает трубку.)

МИШЛИН. Мне кажется, надо немедленно вызвать полицию, Люк. Обычно именно так и делают.

ЛЮК. Ты с ума сошел, чтобы ей присудили двадцать лет тюрьмы или, кто его знает, даже смертную казнь? Это психиатра надо немедленно найти!

МИШЛИН. Ну нет, психиатр может подождать. А не то ты станешь соучастником. Сначала полиция, потом адвокат. А психиатра они сами найдут. Звони им, Жан.

ЖАН. Все равно гудка нет.

МИШЛИН. Наверно, международная линия не отключилась. Подожди минуту.

ЛЮК. Дафна, ты меня слышишь?

ДАФНА. Да, я все слышу.

ЛЮК. Ты должна сдаться полиции, дорогая. Мы найдем тебе лучших адвокатов. Главное, ничего не говори им без адвоката. Нужно, чтоб тебя признали ненормальной. Ты поняла?

ДАФНА. Да, поняла. Я не идиотка. Но это не я ее убила.

ЛЮК. А что с ней случилось?

ДАФНА. Наверно, она забралась в холодильник и захлопнула за собой дверцу. Когда я нашла ее, она была уже вся холодная, но я была под кислотой и подумала, что сердце у нее снова забьется. Я пыталась согреть ее в духовке, но она была совсем мертвая. Я хотела поехать похоронить ее в Мэне, потому что она там родилась. Я могла бы пронести ее через таможню в чемодане. А потом покончила бы с собой. Вот, я взяла револьвер из ящика!

Люкубирает револьвер к себе в карман.

Я буду вам очень признательна, если кто-нибудь вынесет этот чемодан из комнаты, я не могу его видеть!

МИШЛИН. Не трогай его, Люк, это вещественное доказательство!

ЛЮК. Заткнись, ты, грязная тупая пидовка!

ЖАН. Люк, перестань, это мерзко!

ЛЮК. Шлюха! Зови полицию, ну, давай, зови!

ЖАН. Люк, ты прекрасно знаешь, что я не буду их звать!

МИШЛИН. Вы с ума сошли! Я ухожу!

ЛЮК. Ты останешься здесь, Мишлин! У меня револьвер!

МИШЛИН. Да что ж такое, Люк, ты с ума сошел?

ЛЮК. Будешь ждать со всеми!

МИШЛИН. Чего ждать-то, чего?

ЛЮК. Конца всей этой истории! А потом можете рассказывать полицейским все, что пожелаете! Дафна, ты меня слушаешь?

ДАФНА. Да.

ЛЮК. Джон приедет с минуты на минуту. До этого мы тебя в полицию не сдадим, поняла?

ДАФНА. Да, я все поняла.

ЛЮК. Ладно, я помою Катю в ванной, мы ее уложим в кроватку, и тогда ее можно будет показать Джону.

ДАФНА. Это я должна сделать.

ЛЮК. Ты уверена, что сможешь?

ДАФНА. Да.

ЛЮК. Ты правда хочешь это сделать?

ДАФНА. Да.

ЛЮК (передает ей тело).Возьми, Дафна.

Дафнаберет тело на руки. Мишлин, содрогнувшись, идет к окну и открывает его.

ДАФНА. Ох, какая тяжелая.

ЛЮК. Да, она очень тяжелая. У тебя нет для нее чистого платья?

ДАФНА. Маленькая индийская джелаба, я купила ей на Рождество, она ни разу ее не надевала. Она у нее в чемодане.

ЛЮК. Вот эта? Очень красивая.

ДАФНА. Мне позволят самой похоронить ее?

ЛЮК. Да, Дафна, это же твоя дочка. А сейчас вымоем ее маленькое тельце холодной водой, а потом протрем одеколоном. Я тебе помогу.

ДАФНА. Спасибо.

Уходят в ванную комнату. Слышно, как из крана льется вода. Люквыходит.

ЛЮК. Ахмед, тебе лучше?

АХМЕД. Да, порядок. Меня как ударило, твою мать.

ЛЮК. Ты должен держаться, Ахмед. Нас будут допрашивать весь завтрашний день, а может, и послезавтрашний. Наверно, тебя они будут трясти больше, потому что ты араб. За тобой ничего нет?

АХМЕД. Абсолютно ничего. У меня кузен сидит.

ЛЮК. Это совершенно ничего не значит. С нами будут очень хорошие адвокаты, можешь мне поверить. Выпей глоток бурбона, это поможет. Жан, телефон по-прежнему молчит?

ЖАН. Да.

АХМЕД (пьет бурбон).Ух ты, крепкий какой!

ЛЮК. Как только заработает, скажи мне. Тебе лучше, тупая пидовка?

МИШЛИН. Люк, прошу тебя, мне плохо.

ЛЮК. Если хочешь, ступай раздевать свою мамочку, да и тебе давным-давно спать пора!

МИШЛИН. Люк, прошу тебя.

ЛЮК. Слушай, Ахмед, сходи за детской кроваткой, прошу тебя.

АХМЕД (выходя).О’кей, Люк!

ГОЛОС ДАФНЫ. ЛЮК, иди посмотри! Я хорошо ее вымыла?

Люкзаходит в ванную.

МИШЛИН (идет к Жану, который не выпускает из рук телефона).Это отвратительно! Отвратительно!

ЖАН. А ты что будешь делать с матерью, когда она умрет?

МИШЛИН. В любом случае я не стану устраивать из этого такое мерзкое зрелище!

ЖАН. Ты сама и есть мерзкое зрелище. Ты здесь – единственное мерзкое зрелище.

МИШЛИН. Жан, прошу тебя, ну зачем говорить мне все эти ужасные гадости? Сколько вы мне всего за вечер наговорили!

ЖАН. Все говорят друг другу ужасные гадости, тупая пидовка.

АХМЕД( возвращается с детской кроваткой).Люк! Куда кроватку-то ставить?

ГОЛОС ЛЮКА. В середину! Сдвинь мебель, чтоб место освободить.

АХМЕД. Но ведь у вас нет плакальщиц!

ЖАН. Только этого не хватало! Так, что еще можно сделать?

АХМЕД. Может, стулья вокруг расставить?

ЖАН. Думаю, это необязательно.

МИШЛИН. Но почему нельзя устроить все это у нее? Почему здесь?

ЖАН. Здесь и есть у нее, дура! идиотка! Заткнись, идиотка! (Идет к окну.)

ГОЛОС ЛЮКА. Ты хорошо ее вытерла? Погоди, протрем одеколоном, а то от нее уже немного попахивает.

ГОЛОС ДАФНЫ. Спасибо, Люк.

ЖАН. Посмотри, Ахмед, башня напротив все еще горит!

АХМЕД. Наверняка горит там, где генератор, внутри здания. Ну и дерьмо эти башни! Пожарным не подобраться!

ЖАН. Потому они и отрубили телефон! Им нужны все линии. Но надо же, как холодно! (Закрывает окно.)

ЛЮК. Иди сюда, Дафна.

Входят Люки Дафна. Дафнадержит тело Кати, одетое в джелабу.

ДАФНА. Спасибо. (Кладет тело в кроватку.) Язабыла ее причесать.

ЛЮК. Сходи за щеткой для волос, Дафна.

ДАФНА. Ее нужно причесывать расческой. У нее очень тонкие волосики.

ЛЮК. Пожалуйста, можешь дать мне свою расческу, Мишлин? Спасибо. Держи, Дафна.

МИШЛИН. А у нее открыто? Я лучше там подожду полицию.

ДАФНА. Какой кошмар эта девка, боже мой, и как одевается! Да ты просто обезьяна, бедный мой дурачок! За сто метров видно, что ты трансвестит!

МИШЛИН. Ахмед, дай, пожалуйста, ключ от ее квартиры. Я подожду полицию там!

ДАФНА. Подождешь в коридоре, дорогая, тебя в моем доме не принимают!

ЛЮК. Ступай подожди на паркинге, может, тебя там изнасилуют!

АХМЕД (смеется).Ну же, успокойся, Мишлин!

МИШЛИН. Давай сюда ее ключ, ты, грязный араб!

АХМЕД (дает ей пощечину).С катушек слетела? Ты с кем разговариваешь?

ЛЮК. Успокойся, Ахмед.

ЖАН. Выпей бурбону, Мишлин!

МИШЛИН (падает на руки Жану).О Господи!

Жанпомогает ей сесть на диван.

Мне уже лучше, спасибо.

ДАФНА. Мне нужно воздуха! (Бежит к окну, Люк за ней.)Не бойся, не выпрыгну. Я только хочу подышать.

ЖАН. Ахмед, я могу тебя кое о чем попросить? Займись Мишлин.

АХМЕД. Она меня оскорбила!

ЖАН. Она же не в себе, Ахмед. Ей страшно, вот и все. Ладно тебе, не усложняй!

АХМЕД. Приношу свои извинения, Мишлин, я просто сорвался, понимаешь?

МИШЛИН. Это я должна извиниться! Господи, как я только могла такое сказать?

АХМЕД. Я тебя прощаю, Мишлин. Не плачь, Мишлин! А то я тоже заплачу.

МИШЛИН. О нет, я не хочу, чтобы ты плакал. Лучше сверни мне косячок, дорогой, у меня там, в сумочке, есть травка! Отличная афганская травка.

АХМЕД. Но я не курю.

МИШЛИН. Зато я курю, и мне это нужно, дорогой, сверни мне косяк, пожалуйста! Держи! Вот бумага! Ох, Ахмед, Ахмед, я боюсь полицейских!

АХМЕД. Погоди, сейчас сверну тебе косячок, это тебя успокоит. Не надо бояться полицейских, тебе-то они ничего сделать не могут.

ДАФНА. Люк, видишь вон там, вдали, это Сакре-Кёр?

ЛЮК. Да, дорогая. А в глубине, вон там, позади Тюильри, видишь, вон там, где освещено, это Нотр-Дам! А справа Эйфелева башня, только тебе надо немного наклониться! Ты что, в первый раз смотришь в окно с тех пор, как здесь живешь?

ДАФНА. По-настоящему я не смотрела, у меня стекла выкрашены в желтый цвет. Это очень красиво. А сейчас какой год?

ЛЮК. Семьдесят седьмой!

ДАФНА. Уже? Представляешь, сколько лет мне будет, когда я выйду из тюряги?

ЛЮК. Ты не сядешь в тюрягу, как ты выражаешься. Тебя отправят в психиатрическую лечебницу, и через несколько месяцев ты выйдешь оттуда чистенькая, как новенький пятак. Твой славный американский муженек все сделает, можешь мне поверить. Заодно у тебя будет время почитать классическую литературу, а вместо кислоты тебе будут давать валиум, поэтому ты будешь много спать, а когда выйдешь, заживаешь новой жизнью, как все.

ДАФНА. Да, как все. И на том спасибо. Ты мне очень помог, Люк. Я стану как все.

ЖАН. Секретничаем? Держи, дорогая, это твое кошмарное калифорнийское шампанское. Только охладиться не успело. Держи, Люк.

МИШЛИН. Вперед! Держи, Ахмед.

АХМЕД. У меня руки заняты, я тебе косяк скручиваю.

МИШЛИН. Я подержу твой бокал.

Дафнаиспускает долгий крик, идет к детской кроватке.

ЛЮК. Дафна!

ДАФНА. О-о-о, я забыла, что она умерла!

ЛЮК. Дафна, дорогая, успокойся, она совсем умерла. Присядь, дорогая.

ДАФНА. О господи! Как тяжело от кислоты отходить. У меня мозги плавятся!

ЛЮК. Ничего, отойдешь потихоньку, не торопясь. Для начала ступай переоденься, не можешь же ты идти в полицию в таком виде. Ты мать семейства, сумасшедшая, но вполне благопристойная. У тебя какое-нибудь платье в багаже есть?

ДАФНА. Не знаю, посмотри сам. ( Раздевается.)

МИШЛИН. Не смотри, Ахмед.

ЛЮК. Ну вот, костюм.

ДАФНА. Ой, да это мой деловой костюмчик, как раз то, что нужно, чтобы судей обаять. Давай сюда! (Надевает костюм.)А рубины надеть?

ЛЮК. Ни в коем случае!

ДАФНА. Вот, я готова, осталось только дождаться Джона! Что такое? Косячок вы для себя приберегли? (Отбирает у Мишлин сигарету.)Держи, Люк!

ЛЮК. Спасибо.

ДАФНА. Мне все равно кажется, что для полицейских у меня недостаточно респектабельный вид!

ЛЮК. Всем молчать. Не волнуйся, ты отлично выглядишь.

ДАФНА. Ладно, о’кей… Раз ты так считаешь. Я сделала все, как ты велел, ничего не упустила. Я тщательно вымыла Катю, надушила ее, я прилично оделась для полицейских и психиатров, вот только все, что вы придумали, не про меня. Я бы уехала с телом в Нью-Йорк, как и хотела, и не надо было бы ничего придумывать. Вот так. Вы уверены, что делаете как лучше, заставляя меня играть роль раскаявшейся матери. А я ни в чем не раскаиваюсь, потому что ни в чем не виновата. Она сама залезла в холодильник!

ЖАН. Дафна, никто и не говорил тебе, что ты виновата.

МИШЛИН. Никто.

ДАФНА. Но это еще хуже. Значит, вы считаете меня невиновной! Вам не кажется, что это еще хуже? Ведь она уже умерла, Катя, она уже умерла. И какой выход я предложила? Что я похороню ее в Мэне. Вот и все. Мне кажется, это нормально. Почему бы я не сумела пересечь вместе с ней границу? Я же провезла десять кило гашиша, так почему я не смогу провезти Катю? В аэропортах ищут только оружие, и все их аппараты реагируют только на металл, ведь так? Я американская гражданка, они не роются в чемоданах американских граждан, особенно если лететь первым классом!

ЛЮК. Подождем Джона, Дафна!

ДАФНА. Он сдаст меня полиции, это точно. Надо исчезнуть, пока он не появился! Я сейчас же ухожу отсюда! Вызови мне такси, Жан! Положите Катю обратно в чемодан!

МИШЛИН. Ну нет, ужас какой!

ДАФНА. Где чемодан? Помоги мне, Люк!

ЛЮК. Катю уже слишком поздно перевозить, Дафна. Она почти разложилась. Но она будет похоронена в Мэне, это я тебе обещаю. Только поедет она не в чемодане, а в хорошем герметичном гробу, со всеми бумагами американского консульства, выданными по всей форме. Поверь, твой муж справится с этим делом лучше, чем ты.

ДАФНА. Паршивый обыватель!

МИШЛИН. Что тебя насмешило, Ахмед?

АХМЕД. Ничего, ничего, не знаю, но не могу остановиться! (Разражается диким хохотом.)Да что это со мной?

МИШЛИН. Успокойся, ты ж задохнешься! (Ступит по его спине.)

АХМЕД. Пойду суну голову под холодную воду! (Идет в ванную.)

Слышен шум воды.

(По-прежнему со смехом.)Ой, да она ледяная! Ой, я засунул голову под ледяную воду! Ой! (Приступ дикого смеха.)

ЖАН. Он что, обкурился?

МИШЛИН. Да нет, ни одной затяжки. Он такой по натуре. Надеюсь, мою мать кондрашка хватит, когда я приведу его в дом! В любом случае это будет хорошим поводом для разрыва!

ЖАН. Размечталась!

АХМЕД. Мишлин, полотенце!

МИШЛИН. Уже бегу, мой великан! (Жану.)Видишь, ничего я не размечталась! Это самая что ни на есть реальность. (Идет в ванную.)Вот, мой сладкий, полотенца нет, давай я вытру тебе волосы своим носовым платком! Стой, что ты делаешь, ты с ума сошел?

ГОЛОС АХМЕДА. Иди ко мне в ванну!

ГОЛОС МИШЛИН. Подожди, пока приедем ко мне, дорогой, я не хочу, чтоб меня насиловали в ванной!

Слышен дикий смех, обрывки фраз: «Нет, за кого ты меня принимаешь?» шум воды.

ЖАН. Дрянь! (Подходит к ванной, закрывает дверь, потом идет к окну.)Ого, а башня-то напротив! Посмотри!

ЛЮК. Что там такое? (Подходит к окну.)Горит! С ума сойти! Она что, все еще горит? Да куда подевались пожарные?

ЖАН. А ты как думал, это шуточки – когда вертолет врезается в стену, прикинь? Не понимаю, как получилось, что они не эвакуировали башню! А, наверно, потому, что там одни офисы! Там никто не живет!

ЛЮК. Постой, а это не машина Джона? Пожарные не дают ему проехать! Нет, пропустили!

ЖАН. Никак не припаркуется, места нет. Смотри, бросил машину прямо посреди дороги. Хлопает дверцей. Через минуту будет здесь.

ЛЮК (заходит в ванную).Одевайтесь, живо! Джон при ехал! Живо! Живо! Живо!

МИШЛИН. Да я одета! Какое безумие! (Входит, одеваясь.)

ЛЮК. Ахмед, вот твои брюки. (Кидает ему брюки.)

АХМЕД (входит).Ну вот, теперь мне лучше! Но я весь вымок!

ЛЮК. Приготовишь кофе, Ахмед, и рта не раскрывай без моего разрешения. Парень, который приехал, он в шоке, понимаешь?

АХМЕД. Да, Люк.

МИШЛИН. Для меня покрепче, дорогой. Я тебе помогу!

ЛЮК. Дафна? Джон приехал, он поднимается. Ты не хочешь мне ответить?

ДАФНА. Джон здесь, я поняла. Я его знаю, Джона.

ЛЮК. Жан, все в порядке?

ЖАН. Ну конечно, все в порядке, старый козел.

ЛЮК. Мишлин, только никаких истерик, прошу тебя!

МИШЛИН. Да я никогда еще не была так спокойна!

АХМЕД. Ладно, я займусь Мишлин!

МИШЛИН. Не хлопай меня по заду, с ума сошел, я же чашки уроню!

ЛЮК. Гудка все нет.

ЖАН. Я думаю, надо ей прикрыть лицо. Оно ужас как распухло.

ЛЮК. Оставь как есть.

Шум лифта. Люкидет и открывает дверь. В тот же момент входит Джон.

Hello, John. Come in [57]57
  – Привет, Джон! Заходи!
  – Привет, Люк? Привет, Жан? Привет, Мишлин?
  – Привет, Джон.
  – Привет, Джон. Это Ахмед. […]
  – Привет, Ахмед. Что случилось, Люк?
  – Может, ты спросишь у Дафны, Джон?
  – Дафна, ты меня слышишь?
  – Я слышу все и всех. Я в полном порядке, Джон.
  – Что случилось? […]
  – Тогда говори со мной по-французски, Дафна. Объясни мне, пожалуйста, что произошло. […]
  – О боже! (англ.)


[Закрыть]

ДЖОН (входит).Hello, Luc? Hello, Jean? Hello, Micheline?

ЖАН. Hello, John.

МИШЛИН. Hello, John. This is Ahmed.

АХМЕД. Добрый вечер.

ДЖОН. Hello, Ahmed. (Подходит к детской кроватке, некоторое время смотрит в нее.)What’s happened, Luc?

ЛЮК. Maybe you should ask Daphnee, John.

ДЖОН. Daphnee, do you hear me?

ДАФНА. I listen to everything and everybody John. I am absolutely all right.

ДЖОН. What’s happened?

ДАФНА. He желаю говорить по-английски!

ДЖОН. Then speak to me in french, Daphnee. Please, explain me!

ДАФНА. Она залезла в холодильник. Она залезла в холодильник, вот и все. Такое случается с детьми! В Соединенных Штатах дети постоянно застревают в холодильниках! Господи, весь мир знает, что холодильники делаются для взрослых!

ДЖОН. Oh, my God! (Падает.)

ДАФНА. Ахмед, пожалуйста, сделай чашечку кофе моему мужу, пожалуйста. И влей туда побольше бурбона (Идет на кухню.)

ЖАН (подходит к Джону и держит его за плечо, пока тот плачет).John, please [58]58
  – Джон, прошу вас!
  – Я не понимаю. Она была живая, красивая и абсолютно здоровая. На Рождество она играла в свои игрушки! Что могло случиться? (англ.)


[Закрыть]
!

ДЖОН. I don’t understand, she was alive, and beautifull, and perfectly healthy, on Cristmas day, she was playing with her toys, how could it happen?

ДАФНА. Она залезла в холодильник, она залезла в холодильник, она залезла в холодильник, она залезла в холодильник!

МИШЛИН. Но почему ты никому ничего не сказала, Дафна?

ДАФНА. А что б от этого изменилось? Она была уже мертвая! Когда ж наконец ты мне кофе с бурбоном дашь, Ахмед? Чего стоишь как дурак, с разинутым ртом. Take that, John, it’s plenty of alcohol, just as you like! Quickly, John, we are going to the police. Hurry up! Hurry up [59]59
  Бери, Джон, там полно бурбона, то, что ты любишь. Скорее, Джон, мы идем в полицию. Поторопись! Поторопись! […] Пожалуйста, Джон, пошли. Я и правда очень устала (англ.).


[Закрыть]
! Где мое пальто? Ну же, пошли в полицию. Что толку здесь сидеть? Почему я сразу все не сказала? Все равно это была моя дочь, моя, а не ваша, и я могу делать с ней, что хочу. И потом, мне хотелось побыть здесь подольше, я знала, что это в последний раз. Все равно я ничем не рисковала, какой может быть риск с такой психопаткой, как он. Вот я и мечтала, о чем хотела! Я ведь такая мечтательная, где тебе это понять, америкос несчастный! А моей мечтой был вот он, Люк! Конечно, такое со всеми случается, только у меня это так сильно, не знаю, почему я просто ничего вокруг себя не вижу. Please, John, let’s go. I am really very tired!

ДЖОН. Of course, Daphnée.

ДАФНА. Take Katia’s body, please. We are going back home!

ДЖОН. Yes, my dear. But we must go to the police station [60]60
  – Конечно, Дафна.
  – Возьми Катино тело, пожалуйста. Пошли домой.
  – Хорошо, дорогая. Но мы должны пойти в полицию. […]
  – О’кей, Дафна (англ.).


[Закрыть]
.

ДАФНА. Да, но нельзя оставлять тело здесь, мы и так уже достали Жана с Люком. Отнесем ее домой, пока не приедет полиция, а мы вдвоем пойдем в комиссариат!

ДЖОН. О.К Daphnée. (Идет за Катей и падает.)

ЖАН. I'll do it [61]61
  – Я сделаю это, Джон. […]
  – Джон, помните, что это был несчастный случай.
  – Люк, да кто в это поверит?
  – Вы поверите! Вы! Потому что если вы не поверите, то никто не поверит. Вы понимаете?
  – Да, понимаю, Люк. Спасибо. О господи! (англ.)


[Закрыть]
, Джон, Ахмед, помоги мне, пожалуйста. (Начинает завертывать Катю в одеяло.)Посмотри сюда, Ахмед.

ЛЮК. John, remember it’s just an accident!

ДЖОН. But who will believe it Luc?

ЛЮК. You will believe it! You! If you don’t believe it, nobody will! Do you understand?

ДЖОН. Yes, I do, Luc. Thank you. Oh, my God!

АХМЕД. Это дырка от пули.

ЖАН. Твою мать, Люк, иди сюда, пожалуйста. У нее в затылке дырка от пули!

Люкподходит к кроватке.

АХМЕД. Мишлин, малышка убита пулей!

МИШЛИН. Да, я поняла. Замолчи!

ДЖОН. What’s happened? What’s happened [62]62
  – Что происходит? Что происходит?
  – Катя застрелена.
  – Ох, деточка моя! […]
  – Сука! Сука! Сука! (англ.)


[Закрыть]
?

ЛЮК. Katia was killed by a gun.

ДЖОН. Oh, my little child!

ДАФНА. Это я из вашего револьвера ее убила. Увидела его в шкафу, под простынями, и взяла.

ДЖОН. Bitch! Bitch! Bitch! (Идет к Дафне, хочет ударить ее.)

Люки Ахмедих растаскивают. Мишлинподбегает со стаканом бурбона. Они заставляют Джонавыпить, пока Жанусаживает Дафнув кресло. Он стоит рядом с ней, держа ее за руку.

ЖАН. Он сделал тебе больно?

ДАФНА. Да нет, ничего.

ДЖОН. I’ll kill you! Bitch! I’ll kill you [63]63
  – Я убью тебя! Сука! Я убью тебя! (англ.)


[Закрыть]
! (Вырывается и кидается душить Дафну.)

Его ловят, и на этот раз Люки Ахмедбьют его кулаками.

ЛЮК. Под душ! Засунем его под душ!

Люки Ахмедвыходят, волоча Джона. Шум борьбы, звук льющейся воды и одновременно:

ГОЛОС ДЖОНА. Oh, my little baby, oh, my little baby [64]64
  – Деточка моя, ох, деточка моя! […]
  – Отпусти меня, ты, ублюдок! […]
  – Я буду спокоен, Люк, обещаю. Я просто хочу задать Дафни один вопрос (англ.).


[Закрыть]
!

ГОЛОС ЛЮКА. Сунь ему голову под воду!

ДАФНА. Бурбону, please, Мишлин.

Мишлинпередает ей бутылку.

Thank you!

ДЖОН. Let me go, you, bastard!

Люки Ахмедвозвращаются, пытаясь унять Джона. Все трое мокрые.

I’ll be quiet, I promise, Luc. I only want to put a question to Daphnee!

ДАФНА. Меня зовут Дафна, а не Дафни. Дафни – это собачья кличка. Ну, и что ты хочешь спросить?

ДЖОН. Why did you kill her, baby [65]65
  – Почему ты убила ее, детка? […]
  – Джон, ты меня понимаешь? Ничего ты не понимаешь, подонок американский! Ты ничего не понимаешь!
  – Я убью тебя! Я убью тебя! […]
  – Джон! Джон! Пожалуйста!
  – О господи! О господи! (англ.)


[Закрыть]
?

ДАФНА. Потому что она меньше меня и не могла сопротивляться. Она пристала ко мне как банный лист, а у меня в голове было совсем другое! У меня на уме был только Люк! Я уже не мать была, а влюбленная женщина! ЛЮК. Кончай заливать, Дафна!

ДАФНА. Я с Джоном говорю! Do you understand me John? No, you don’t, dirty American! You, don’t understand nothing!

ДЖОН. I’ll kill you! I’ll kill you! (Кидается на нее.)

Ахмедс помощью Люкахватает его сзади и держит.

ЛЮК. John! John! Please!

ДЖОН. Oh, my God! Oh, my God! (Падает.)

Ахмедего отпускает. Жанпо-прежнему защищает Дафну.

ЛЮК. Ага, гудок появился.

МИШЛИН. Ну все, вызывай полицию. Номер на аппарате. Джон? Жан, иди сюда, надо заняться Джоном, а я по-английски не говорю. На него вроде столбняк напал.

ЖАН. Мужики – это по твоей части, вот ты им и займись, пидовка хренова!

МИШЛИН. И у этого нервы сдали. Seat down, you [66]66
  – Садитесь, вы! (англ.)


[Закрыть]
! Слушай, Ахмед, надо его усадить, помоги мне.

Усаживают его.

АХМЕД. Он в шоке, бедняга.

ДЖОН. I would like a coffee, please [67]67
  – Можно мне кофе, пожалуйста? (англ.)


[Закрыть]
.

МИШЛИН. У нас остался кофе?

АХМЕД. Он же остыл.

МИШЛИН. Не важно.

Ахмедидет за стаканом кофе.

Don’t you want a drink, John [68]68
  – Не хотите выпить, Джон? […] Виски?
  – Нет, спасибо, Мишлин. Мне уже лучше (англ.).


[Закрыть]
? Видишь, как я по-английски говорю? A whisky?

ДЖОН. No, thank you, Micheline. I feel better.

АХМЕД. Вот тебе кофе, Джон. (Трясет его, прежде чем дать кофе.)

ЛЮК. Полиция не отвечает.

МИШЛИН. Тридцать первое декабря, линия перегружена.

ЛЮК. Алло? Алло? Прервалась, вот дерьмо! (Снова набирает номер.)

ДАФНА. Полиция не отвечает?

ЛЮК. Нет.

ДАФНА. Хватит, Жан, отпусти меня, пожалуйста. Не могу я сидеть на месте. (Идет к окну, Ахмед за ней, следит за каждым ее движением.)А, пожар потух, смотри, пожарные уезжают. Джон, ты бросил свой «кадиллак» прямо посередине улицы.

ЛЮК. Черт, опять не отвечают.

ДАФНА. Не важно, поедем сами в комиссариат. В «кадиллаке» мы все поместимся. Катю положим в багажник, она привыкла. А что, рванем на ста десяти по набережной Сены, нас это протрезвит! А потом оставите меня у входа в больницу «Отель-Дьё» вместе с Катей, я скажу им, что она залезла в холодильник, пока я была пьяная. Они особо и смотреть не будут. У них сегодня полно срочных случаев. Я им такой спектакль устрою, ну же, Джон, ты должен мне помочь!

ДЖОН. I will say nothing but the true, Daphnée [69]69
  Я не скажу ничего, кроме правды, Дафна (англ.).


[Закрыть]
!

ДАФНА. Ладно, я поняла. Тогда меня засадят лет на двадцать. Правда, правда… Ну, приедет эта полиция или нет? А то у нас один треп… Опять не отвечают?

Люквешает трубку.

ЛЮК. Дафна?

ДАФНА. Ты это мне?

ЛЮК. Да, тебе, и ты мне ответишь. Почему ты убила Катю, Дафна? Ответь мне!

ДАФНА. Меня от нее тошнило. Хватит. Слушай, у тебя нет нормальной сигареты? Смотри, сколько неоновых огней в этом городе! Они их что, никогда не гасят?

ЛЮК. Сегодня первый день года.

ДАФНА. Ой, и правда, семьдесят седьмой! Слышите, хлопушки!

ЛЮК. Да, там праздник, ну, конец праздника.

ДАФНА. Ты умный. Наверно, потому меня так к тебе и тянуло. И еще запах твоих волос. Вообще твой запах, он меня с ума свел, как только мы познакомились, да. Запах твоих подмышек, твоих ног. Поэтому я отсюда и не вылезала. Понимаешь, мне хотелось твоей грязной одежды, я засыпала, уткнув в нее нос. Меня затянуло с головой, я просто спятила… Но теперь я выздоровела, сам видишь, ты мне больше не интересен.

ЛЮК. Тем лучше, Дафна. Хочешь, я пойду с тобой в комиссариат?

ДАФНА. Нет. Я хочу, чтобы вы дали мне уехать вместе с Катей. Я хочу сама похоронить ее в Мэне!

ЛЮК. Ты же знаешь, что это невозможно.

ДАФНА. Очень даже возможно, если вы мне поможете! Я ее убила, я ее и похороню. Это касается только ее и меня, что вы лезете! Проводите меня в Орли! Люк, пожалуйста!

ДЖОН. You are sick, baby. You are very sick. It’s may be my fault, but you are very sick! I will fîned the best doctors for you and everything you need. Trust me, Daphnée, please [70]70
  Ты больна, детка. Ты очень и очень серьезно больна. Наверное, это моя вина, но ты очень больна. Я найду тебе лучших врачей, я дам тебе все, что тебе нужно. Верь мне, Дафна, прошу тебя (англ.).


[Закрыть]
.

ДАФНА. Я тебя жду уже целую вечность! Пошли уже наконец в этот комиссариат! Пошли уже! Пошли! Я вызову лифт! (Идет к выходу.)

ЛЮК (удерживая ее).Дафна!

ДАФНА. Не трогай меня, педрила!

ДЖОН. Daphnée, it’s better to wait here [71]71
  – Дафна, лучше подождать здесь (англ.).


[Закрыть]
.

ДАФНА. A вот я не хочу здесь оставаться. Хочу пройтись по улице! Я целую вечность не вылезала из этой башни! Я хочу пойти в префектуру пешком, надо просто пройти по набережной Сены! Кто со мной? Что, никто? Без кондиционированного воздуха не можете? Вам так больше нравится! Хотите, чтоб я сдохла, лишь бы не мучилась? Вам легче станет, если я сдохну! Вот потому я ее и убила! И мне стало куда легче!

ЛЮК. Мы все пойдем с тобой, Дафна.

ДАФНА. Спасибо, Люк. (Обмякает в объятиях Люка, который ее усаживает.)

ЖАН. John, put on your overcoat, please [72]72
  – Джон, наденьте пальто, пожалуйста.
  – Спасибо. У вас тут дождь шел.
  – Да, а в полночь снег валил. У вас есть ключи от машины?
  – Да, спасибо.
  – Дайте их мне. Я поведу (англ.).


[Закрыть]
.

ДЖОН. Thank you, it was raining in the country.

ЖАН. Well, it did snow here in Paris just at midnight. Do you have keys of your car, John?

ДЖОН. Yes, thank you.

ЖАН. Give then to me. I will drive. Люк, как ты думаешь, имеет смысл, чтобы Ахмед и Мишлин шли с нами?

ЛЮК. Нет, не имеет. В любом случае кто-то должен остаться здесь с Катей. Можешь ты остаться, если хочешь.

ЖАН. С ума сошел, я иду с вами. Надень зимнюю куртку.

ЛЮК. Мою куртку ты отправил в химчистку.

ЖАН. Какой же я идиот! Тогда надень мой плащ, вот, а я надену марокканскую накидку.

ЛЮК. Спасибо.

ЖАН. Мишлин, мы вам сразу позвоним, посмотрим, как там что. Может, лучше перенести Катю в другую комнату, вдруг вам придется ждать несколько часов?

АХМЕД. Пусть остается здесь, Жан. Нехорошо оставлять мертвых детей совсем одних. Тебе не будет страшно, а, Мишлин?

МИШЛИН. Конечно нет. Но мне кажется, лучше бы Джону перед уходом позвонить в Американское посольство.

ЖАН. John, don’t you think it’s better to call the American Embassy before going to the police [73]73
  – Джон, вам не кажется, что перед тем, как идти в полицию, вам следует позвонить в Американское посольство?
  – Я перед отъездом звонил своему отцу в Бостон. Он – важная шишка, он сделает все, что нужно.
  – Ну вот и отлично, Джон. Твое пальто, Дафна.
  – Спасибо (англ.).


[Закрыть]
?

ДЖОН. Before coming I did call my father in Boston, he is a very important person, he’ll do the necessary.

ЖАН. That’s perfect, John. Your coat, Daphnee.

ДАФНА. Thank you, ненормальная. Ой, что это у меня в кармане? Револьвер? (Идет к двери и направляет револьвер на всех присутствующих.)Не приближайтесь, я ухожу! (Уходит.)

ЖАН (Люку).Это ты сунул его ей в карман? Ты просто спятил! Спятил!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю