Текст книги "Малиновка поёт лишь о любви... (СИ)"
Автор книги: Ната Лакомка
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
– Вы прекрасны, – бормотал он, распаляясь страстью. – Я обожаю вас… Между нами были недоразумения… Но лучшего мужа вам не найти…И я это вам докажу!..
– Я помолвлена! – Дьюлла брыкалась изо всех сил, пытаясь вырваться, и впервые была благодарна отцу и Вальдетюру за помолвку без ее согласия. – Король казнит вас! Милорд Босвел отомстит! Да пустите же!..
– Вы не любите Босвела, – заявил Клодвин с торжеством, увлекая Дьюллу вглубь комнаты, где стояла огромная кровать под бархатным пологом.
– Люблю! – выпалила она.
Но он уже бросил ее на постель, придавив сверху всем телом.
– Маленькая лгунья, – прошептал он, глядя жадно, как будто ощупывая взглядом, – кое-кто раскрыл мне ваш секрет. Ведь телесная красота ничего для вас не значит, вы цените только красоту души…
– У вас душа уродливее летучей мыши, – сказала Дьюлла, прекращая бороться. Было бы глупо растратить все силы на бесполезное сопротивление, надо приберечь все для одного, решающего удара.
– Вот, уже лучше, – похвалил ее Клодвин, для верности все же перехватывая девушке руки. – Не будьте такой недотрогой, моя нежная фея… Дайте мне немного времени, и вы убедитесь, что мы созданы друг для друга. Я сумею сделать вас счастливой…
Он наклонился, проведя губами по ее щеке, и застонал, предвкушая наслаждение. Попытался поцеловать девушку в губы, но она отвернулась. Тогда Клодвин впился поцелуем ей в шею, а в следующий миг заорал дурным голосом, потому что нежная фея хладнокровно вцепилась зубами ему в ухо.
Не переставая кричать, пылкий влюбленный ударил фею кулаком, желая только одного – освободиться. От удара Дьюлла на мгновение задохнулась, но зубы не разжала, чувствуя во рту сладковатый привкус крови. После второго удара она ослабила хватку, и Клодвин свалился с нее, зажимая окровавленное ухо ладонью, а Дьюлла бросилась вон.
Пробежав коридор и лестницу, она, не встретив никого, стрелой вылетела во двор, а потом и на улицу. Скорее, скорее! Прочь от этого страшного места!
Кто-то преградил ей дорогу, и Дьюлла, ударившись о твердую мужскую грудь, вскрикнула и забилась, зовя на помощь.
– Что случилось?! – голос мужчины сразу привел ее в чувство. – У тебя кровь?!
– Рик!! – всхлипнула она, прижавшись к нему, и заплакала навзрыд.
– Говори же!
– Клодвин – мерзавец!.. – еле выговорила она сквозь рыдания. – Он там, в доме…
– Клодвин? – переспросил Рик, а затем так посмотрел в сторону дома с красной черепичной крышей, что Дьюлла перепугалась еще больше, чем во время нападения.
– Он ничего мне не сделал! – воскликнула она, цепляясь за Рика, и слезы прекратились, как по волшебству, зато зубы застучали, и ее затрясло, как в лихорадке. – Ты же знаешь, что меня так просто не взять!
Когда Рик добился более-менее связного рассказа, то стал необыкновенно спокоен.
– Посиди здесь, – сказал он, отводя Дьюллу в портик возле колодца. – Никуда не уходи, ни с кем не заговаривай. Я сейчас вернусь.
– Не уходи! – она подумала, что умрет сразу же, как только он отпустит ее руку. – Это принцесса отправила меня сюда! Они задумали это с Клодвином… Он сказал, что забрав мою честь убедит, что лишь он – мое счастье… Сам он на такое бы не осмелился…
– Просто подожди, – Рик накинул ей капюшон, чтобы скрыть лицо. – Теперь бояться нечего.
Дьюлла не знала, как отпустила его. Он улыбнулся ободряюще, а потом вошел во двор дома, откуда она только что бежала, не помня себя от страха.
Сначала было тихо, а потом Дьюлла услышала далекие крики. Кто-то звал на помощь так же истошно, как только что звала она. Но с улицы эти вопли можно было принять за что угодно – за лай собаки, громкую ссору… Она поежилась, понимая, что никто не услышал бы ее и не пришел на помощь
Не прошло и четверти часа, как крики стихли, и Рик вернулся – бледный, злой, с горящими глазами. Он вытирал о камзол правую руку, костяшки которой были разбиты, а на вороте его рубашки были видны свежие пятна крови. Дюлла бросилась к нему на шею, позабыв о своих страхах.
– Ты цел?! – она ощупывала его, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. – Зачем я позволила тебе пойти туда?!
– Со мной все хорошо, – успокоил он ее. – Идем, провожу тебя в замок.
Позабыв про Ровену, Дьюлла прижималась к Рику, а он обнимал ее за плечи, не обращая внимания на прохожих. Впрочем, в испуганной женщине в темном плаще, прячущей лицо под капюшоном, никто и никогда не узнал бы великолепную герцогиню Ботэ. Они прошли мимо замковой стражи, миновали лестницы и коридоры и оказались возле покоев Дьюллы.
Отперев двери, девушка бессильно опустилась в кресло, спрятав лицо в ладони.
– Позвать лекаря? – спросил Рик, запалил свечу и встал на колени рядом с креслом Дьюллы, заставляя ее опустить руки. – Где твои фрейлины?
Дьюлла смотрела в его глаза – полные беспокойства, страха за нее, и понимала, что все ужасное осталось позади. Там, за порогом. И ей совсем не хочется, чтобы вокруг нее суетились благородные девицы, магистры врачебных наук, и даже отца она сейчас не хотела бы видеть.
– Не надо никого, – сказала она. – А что этот мерзавец? Жив?
Рик скрипнул зубами, желваки так и заходили.
– Жив, – процедил он с ненавистью. – С неделю будет прятаться – пока синяки пройдут. А достало бы перерезать ему горло, как свинье. Я доложу королю…
– Не надо, – она схватила его за плечо, боясь, что он тут же покинет ее. – Я еще не решила, хочу ли, чтобы отец знал об этом. Сегодня я отпустила всех фрейлин и слуг, и это к лучшему. Мне надо подумать, что делать дальше. Это ведь принцесса все устроила, я уверена, – она внимательно следила за Риком, но он не стал ее разуверять и убеждать в невиновности принцессы. Только сжал ее руки, нежно поглаживая, и эти прикосновения успокаивали, дарили чувство тепла, защищенности. Дьюлла продолжала: – Уверена, она наплела Клодвину бог весть что про меня… Он бы не обезумел настолько, чтобы принуждать к любви королевскую дочь…
– У тебя кровь, – Рик коснулся большим пальцем ее нижней губы.
– Я чуть не откусила ему ухо, – ответила Дьюлла, криво улыбнувшись.
– Я видел…
– Как это низко – решить все за меня, – сказала она в сердцах. – О! Я ненавижу их! И принцессу, и Клодвина и… отца вместе с твоим братом!..
– Я хотел сделать то же самое, – произнес Рик, помолчав. – Устроить твою жизнь так, как считал нужным. Меня ты тоже ненавидишь?
44. Малиновка поет лишь о любви
Вопрос был задан, и на него следовало ответить. И Дьюлла ответила.
– Тебя – больше всех, – заявила она. – Я пыталась забыть тебя. Клянусь, пыталась. Но это невозможно. Я не ветреная пташка, которая скачет с ветки на ветку, – она отстранилась, скрестив на груди руки. – Почему ты не веришь, что я способна любить? Любить по-настоящему? Глубоко, так, как любишь ты сам? Почему ты думаешь, что красивое лицо и легкомысленное сердце всегда идут рядом? Или ты считаешь только себя способным на истинные чувства?
Но он словно не слышал ее, повторив:
– У тебя лицо в крови…
– Так намочи какую-нибудь тряпку и принеси мне, – приказала она совсем по-королевски. – Но сначала запри двери. Не хочу, чтобы меня сейчас видели.
Рик послушно запер двери, положив ключ на стол, и отошел к умывальнику, разбирая полотняные салфетки и наливая воды в котел, чтобы согреть на жаровне. Пока вода разогревалась, он намочил край салфетки и вернулся.
– Дай сюда, – Дьюлла хотела взять салфетку, но Рик сам вытер ее лицо – медленно, нежно. Как будто не стирал кровь, а ласкал.
Закрыв глаза, Дьюлла позволила ему вытереть ее лицо, потом шею, и не стала протестовать, когда он развязал тесемки на рубашке и платье Дьюллы, и оголил ее плечи.
– Будут синяки, – сказал он тихо, прикоснувшись к нежной коже девушки.
Дьюлла вздохнула и открыла глаза. На плече краснели пятна от пальцев Клодвина.
– Господи, я чувствую себя грязной, как последняя шлюшка из подворотни, – пожаловалась она. – Вода согрелась? Я хочу вымыться. Вся! Мне противно, что он прикасался ко мне, противен сам запах его дома!
– Я помогу, – сказал Рик, и Дьюлла и не подумала ему мешать.
Пока он ставил на пол серебряный таз и наливал в него воду, Дьюлла даже не пошевелилась, и лишь когда вода для купанья была готова, она встала, подбирая рассыпавшиеся из прически волосы и перевязывая их лентой.
– Помоги мне раздеться, – велела она.
Рик подошел и встал позади, не прикасаясь к ней. Дьюлла слышала его взволнованное дыхание, и только это уже вызывало головокружение. Он медленно потянул ее платье вниз.
– Распусти корсет, – подсказала Дьюлла через плечо, и он послушно принялся воевать со шнуровкой на ее корсете.
Руки его дрожали, а когда он развязал пояс на тонкой девичьей талии, Дьюлла почувствовала, что он скользнул губами по ее шее. Но то прикосновение не оскорбило и не испугало. Мысленно Дьюлла обозвала Рика благородным упрямцем. Он уже был побежден, но из последних сил противился ее чарам. Ах! Вздумай он поцеловать ее как тогда, под рябинами, она не стала бы вырываться. И почему это? Ведь и Клодвин пытался получить ее любовь силой, и Вальдетюр поцеловал при всех, насильно.
«Любовь очищает все», – эти слова упокоили Дьюллу, как будто пришли из самой глубины души, подсказанные кем-то выше.
У них с Риком все по-другому. Не похоть, не жадность обладания.
Все просто – она любит его, он любит ее, только она это знает, а он страшно боится в это поверить. Такой глупый умный Рик…
Когда хитрости дамского туалета были разгаданы, Дьюлла сбросила платье, а за ним и нижнюю рубашку на пол, оставшись в одних лишь нательных штанишках до колен и чулках.
– Сними с меня подвязки, – она не просила, а приказывала, и Рик встал на колени, отстегивая атласные ленты, крепившиеся на золотые застежки с жемчужными головками.
Следом за подвязками наступила очередь чулок, и Рик медленно спустил их со стройных женских ножек, проводя кончиками пальцев от колена до щиколотки. Дьюлла закусила губу, чтобы не застонать, потому что каждое прикосновение обжигало ее, а тяжелое дыхание мужчины, раздевавшего ее, сводило с ума.
Пока он снимал с нее чулки и туфли, она развязала пояс штанишек и разжала пальцы. Тонкий шелк скользнул вниз, и она осталась перед Риком совершенно обнаженной. Он поднял голову, лаская взглядом каждый изгиб ее тела. Но это был не похотливый взгляд, а восхищенный. Он не оскорблял, а наоборот, заставлял Дьюллу гордиться собой, своей красотой. Она не испытывала ни капли стеснения или неловкости – казалось совершенно естественным стоять перед ним обнаженной. Даже смешно почему она так испугалась, когда он встретил ее впервые, когда она купалась в озере.
– Ты… прекрасна… – сказал Рик хрипло, не вставая с колен.
Дьюлла протянула ему руку, и он прижал ее ладонь к своей щеке.
– Ты чуть не потерял меня, – прошептала она. – Что бы было, если бы Клодвин взял верх?
– Я бы убил его, – ответил Рик и прижался лбом к ее животу, обнимая Дьюллу за бедра.
– Но стало бы мне от этого лучше? – спросила Дьюлла. – Ты чуть не погубил мою жизнь своим трусливым благородством. Разве ты не видишь, что без тебя я – всего лишь глупая пташка, которая летит в силки, не замечая их? Оказаться такой наивной, что поверить принцессе… Я как будто была без ума… Ты не видишь, что только с тобой я чувствую себя сильной, умной, красивой… счастливой…
Он прижал ее к себе крепче и глухо сказал:
– Прости меня.
– Не прощу. Ты слишком сильно меня обидел. Был слишком жесток. Показал, какой может быть любовь, растревожил, а потом посчитал, что я недостойна испытывать такие же чувства, как и ты.
Рик поднял голову, посмотрев ей в глаза, и Дьюлла увидела в его взгляде тоску, и обожание, и восторг, и нежность.
– Ты ведь меня любишь? – спросила она, наслаждаясь этим мгновением своей абсолютной власти над ним.
– Я не могу без тебя… – выдохнул он.
– Ты упрекал, что я играю тобой.
Он судорожно вздохнул и прижался щекой к ее животу. Дьюлла погладила Рика по жестким волосам и ласково намотала на палец прядку, топорщившуюся надо лбом.
– Я не играю, поверь, – сказала она ласково. – Я тоже не могу без тебя…
Они не услышали, как повернулся в замочной скважине ключ, и опомнились, только когда дверь открылась с тихим скрипом.
– О-о… Прошу прощения, я и позабыла, что теперь это комнаты герцогини Ботэ.
Дьюлле показалось, что она в кошмарном сне видит Стеллу-Гертруду, стоящую на пороге, и рассматривающую их с Риком с чуть насмешливой улыбкой. Рик первым пришел в себя и вскочил, загораживая Дьюллу.
Стелла-Гертруда покачала головой:
– Не волнуйтесь вы так, сэр Босвел. Моей сестренке нечего меня стесняться. Я ухожу, продолжайте, пожалуйста, – она бросила ключ на пол и закрыла двери.
– Мне надо немедленно уйти, – сказал Рик, обнимая Дьюллу. – Твоя репутация…
Но Дьюлла ответила ему печальным смешком:
– Она никому не расскажет. Ее подлость не удалась, теперь она уязвима, – она задумалась,а потом сказала выразительно: – Но лучше бы рассказала. Тогда ты бы женился на мне. Ради спасения моей чести.
– Ты сама не понимаешь, что говоришь, – начал Рик сбивчиво. – Вокруг тебя столько красивых и благородных молодых людей…
– Не начинай старую песню, – мягко оборвала она его, прижав палец к его губам. – Лучше запри дверь. Я хочу, наконец, вымыться.
Рик опять запер дверь, на этот раз предусмотрительно оставив ключ в замочной скважине.
Дьюлла прошла по комнате босая и встала в таз, зябко поводя плечами. Рик схватил губку, намочил ее и выжал на плечи и грудь девушки. Вода заструилась по телу, и он следил за этими потоками, как завороженный. Не сводя с него глаз, Дьюлла провела ладонями по своей шее, по груди, по животу…
– Зачем мне кто-то другой? – спросила она тихо. – Все эти красивые – душой черней, чем сажа, а нравом гадки, как змеи и жабы. Они улыбаются, но жалят в самое сердце, они кланяются тебе, а потом вонзают нож в спину.
– Вльдетюр не такой, – возразил Рик, любуясь ее телом – белоснежным, словно светящимся в полумраке комнаты.
Спасаясь от соблазна, он взял простыню и накинул на Дьюллу, задержав руки на ее плечах – словно для того, чтобы вытереть.
– Будь он хоть золотой, твой брат – я не люблю его, – сказала Дьюлла, переступая через край таза. – А выйти замуж за нелюбимого – самое страшное наказание. Зачем ты привез меня сюда? Зачем? Чтобы все эти люди меня мучили? – она произнесла это с таким отчаянием, что Рик не выдержал.
– Я никому не позволю тебя мучить, – сказал он, обнимая ее, а она прильнула к нему – доверчиво, обхватив за пояс. – Не суди всех людей по проклятому Клодвину.
– Все, все, – повторила она упрямо. – И эта злючка Стелла, и все ее дамы – они все ненавидят меня, а мужчины… они просто отвратительны. Мне противны их взгляды, их слова, их прикосновения… Даже твой брат! Он пустой и звонкий, как барабан! Он совсем не похож на тебя, и я совсем его не хочу.
Рик обнимал Дьюллу, пьянея от запаха ее волос. Он потянул ленту, удерживавшую ее прическу, и золотистый водопад локонов упал на спину девушки, до самой талии.
– Только с тобой мне хорошо и спокойно, – шептала Дьюлла. – Давай уедем в наш замок и будем жить там одни, наслаждаться лесом… купанием… друг другом…
– Свон – замок Вальдетюра, а не мой… Это невозможно…
– Ты говорил то же самое, когда думал, что мы с тобой – брат и сестра. Но тогда готов был бросить вызов церкви, королю, всему миру! Помнишь, что ты сказал? Что окажешься в моей постели через год, и никто тебя не остановит. Не будем ждать года, Рик, я не хочу никого другого, кроме тебя, и не захочу. Или ты все еще любишь Стеллу-Гертруду? – последние слова дались ей с трудом. – Это из-за нее ты меня отталкиваешь? Но она не любит тебя. Она насмехается над тобой.
– Я знаю, – сказал он, пропуская между пальцев золотистые пряди – они были мягкими, как пух, шелковисто-гладкими. – Она умеет завоевать доверие, выведать тайны, а потом ловко играет на этих тайнах. Дергает, словно куклу за веревочки. Я попался, как и многие другие.
– И ты все равно выбираешь ее? Неужели, ты можешь любить эту мерзкую женщину?
– Я не люблю ее, – сказал Рик, и Дьюлла замолчала, глядя на него широко распахнутыми глазами, по-детски приоткрыв нежный рот. – Я люблю не ее. В моем сердце только ты, малиновка. С того первого дня, как я тебя увидел. Когда ты упала в обморок при нашей встрече – это было самым болезненным ударом. Я до сих пор не могу поверить, что ты выбираешь меня.
Она приникла к нему, плача и смеясь, и выпалила:
– Ты думаешь, я упала в обморок от страха? Вовсе нет! Леди Кандида так затянула корсет, что я вздохнуть не могла! Но даже пусть и испугалась, – теперь она говорила серьезно, почти строго, – это ничего не значит. Потом я увидела, какой ты на самом деле, и захотела, чтобы ты всегда был рядом. И теперь хочу только этого.
– И я хочу только этого… – сказал Рик хриплым шепотом, ощущая ее под простыней всю – так близко, такую желанную.
– Тогда докажи, что говоришь правду, – велела Дьюлла, подставляя губы для поцелуя.
Разве можно было противиться подобному искушению? Рик понимал, что совершает ошибку, самую страшную, самую непоправимую.
– Это невозможно, это нельзя… – говорил он, но сам уже целовал Дьюллу – жарко, в губы, впиваясь поцелуем так страстно, как будто от этого зависела его жизнь.
Девушка не осталась безучастной и приподнялась на цыпочки, обхватив его за шею. А ему уже недостаточно было лишь целовать ее, к тому же – постель была в трех шагах, и ангел, прикрытый лишь тонкой простыней и золотистыми кудрями, отступал к этой постели, заманивая его, увлекая.
– Ты будешь жалеть об этом… – сделал он последнюю попытку убедить Дьюллу.
– Только об одном, – прошептала она, – если ты сейчас остановишься.
45. Малиновка поет лишь о любви (окончание)
Дьюлла повисла у Рика на шее, заставив почти упасть на пуховую перину.
– Не правильно… не правильно… – Рик пытался воспротивиться страсти, но сам же ласкал нежное, податливое тело, льнущее к нему. Рука его скользнула по девичьей груди, сжала ее, а Дьюлла потянула его ниже.
– Ты не можешь меня оставить… – жарко шептала она, – я вся горю… сам потрогай…
И конечно же, она сказала правду – она, действительно, пылала. Коснувшись ее – атласной, горячей, уже изнывающей от желания, Рик стиснул зубы и уткнулся лицом в шею Дьюллы, прижимаясь восставшим членом к ее бедру.
– Ты тоже хочешь… – девушка извивалась под ним, стараясь распалить еще больше, – мы созданы друг для друга… просто станем единым целым – ты и я… Я умру, если ты меня оставишь!..
Эти слова привели Рика в чувство.
– Умирать не надо… – с трудом произнес он. – Я сделаю все, как тогда… в Своне. Успокою тебя и не трону…
Она не сдержала стона разочаровании, а потом ловко скользнула ладонью по его груди, животу и ниже, и приласкала Рика так откровенно, что он с присвистом втянул воздух.
– Но ты тоже не спокоен, – прошептала она ему в ухо. – Я хочу, чтобы тебе тоже было хорошо.
– Будет хорошо тебе – будет хорошо и мне, – он ухитрился перехватить ее руку, чтобы умелая малютка не довела его до пика в считанные секунды.
Дьюлла фыркнула и обижено надула губы, отворачиваясь, но вдруг бросила на него странный взгляд – томный, и лукавый, и откровенный, способный соблазнить даже статую.
– Согласна, – сказала она, нежно погладив Рика по щеке. – Только разденься. Я хочу видеть тебя… всего.
Привстав на колено, Рик принялся стягивать камзол, не отрывая взгляда от Дьюллы. Она следила за ним улыбаясь, из-под полуопущенных ресниц. Когда он принялся торопливо распускать вязки на рубашке, девушка покачала головой и села, грациозно изогнувшись.
– Давай я тебе помогу, – сказала она и принялась сама распутывать узлы на его одежде – медленно, касаясь его кожи кончиками пальцев – дразня, возбуждая все сильнее, а потом велела: – Подними руки.
Рик подчинился, и она сняла с него рубашку, огладив ладонями от пояса до плеч. Уже само это было самой изысканной лаской, а когда она взялась за его поясной ремень – впору было не выдержать.
– Ты доведешь меня до края слишком быстро… – поцеловав ее в висок, Рик отстранился. Уставившись в стену, призывая себя к хладнокровию и выдержке, и стараясь восстановить дыхание, он стащил сапоги и снял штаны, а потом повернулся.
Дьюлла лежала на спине, заложив руки за голову и стыдливо сжав колени. Но вся эта стыдливость была притворная, потому что глаза ее блестели, и стыда в них не было ни капли. Она медленно развела колени, приглашая Рика, и он потянулся к ней.
Каким-то удивительным образом получалось, что любое бесстыдство, любое плотское излишество рядом с ней казалось вовсе не постыдным. Все происходило естественно, словно так и должно быть. И еще были нежность, и благоговение, и трепет. Рик не помнил, чтобы он хоть раз испытывал к женщине одновременно вожделение и нежность. А эту хотелось и телом, и душой.
Она ахнула и выгнулась всем телом, когда он дотронулся до нее, а потом задвигалась ему навстречу, подсказывая, как ей будет приятнее. Она закрыла глаза – жестокая девчонка, а Рик не мог не смотреть на нее. В своей страсти Дьюлла была прекраснее стократно. Щеки ее алели, и она то и дело кусала губы, пытаясь сдержать стон, и это возбуждало еще больше. Сама мысль, что она получает удовольствие от его прикосновений, от того, что он рядом, действовала на Рика, как афродизиак. Страшно хотелось раздвинуть ее колени еще шире и улечься на нее, войти, ощутить членом, какая она горячая и влажная.
В это время она взглянула на него, и из зеленых затуманенных глаз плеснулось такой нежностью, что Рик потянулся с поцелуем. Дьюлла приоткрыла губы, показывая, что хочет глубокого поцелуя, и скользнула по его нижней губе языком.
Рик прижимался к ней, потираясь о ее бедро, утишая боль неутоленного желания, и одновременно ласкал ее, стараясь не проникать пальцем слишком глубоко, хотя Дьюлла норовила насадиться на него, недовольно вскидывая брови, когда он снова и снова ускользал.
– Я представляю… что ты во мне… – прошептала она, тяжело дыша, и подстанывая при каждом его движении, – пожалуйста, пожалуйста!.. Мне так хочется почувствовать тебя там… – и она задвигала бедрами быстрее.
На эти речи, сводящие с ума, Рик не поддался только благодаря какому-то чуду. Она была совсем рядом – розовая, открытая, блестящая, и ничуть не смущалась, что показывается ему столь откровенно. Он поцеловал ее в шею, потом в грудь, вызвав новые стоны, потом спустился ниже, целуя Дьюллу в живот, и еще ниже…
Она простонала особенно сладко, когда он приласкал ее языком, и забыла просить – запрокинула голову и лишь шептала его имя. Рик думал, что так все и закончится, когда она содрогнулась и обмякла, откидываясь на подушку.
Но Дьюлла вдруг встрепенулась и вырвалась из его рук, перекатившись на другую сторону кровати. Волосы девушки растрепались, щеки пылали, а глаза были безумны – огромные, сияющие, нечеловечески прекрасные.
– Ляг на спину! – приказала она, и Рик не посмел противиться.
Член его уже стал, как каменный, но Дьюлла лишь мимоходом огладила его, пробежавшись пальцами от основания до головки и довольно засмеялась, когда уже Рик не смог сдержать стонов наслаждения. Он прижал ее руку поверх, не желая, чтобы она прекращала ласку, но тут же опомнился и отпустил, пробормотав извинения.
– Какой благородный рыцарь… – промурлыкала Дьюлла, подбираясь к нему, как кошка. – Извиняться в постели? Извиняйся еще, когда я слышу твой голос – с ума схожу…
Рик совсем некстати вспомнил, что в Вальшире верили, что кошки – непростые существа, и могут превращаться в прекрасных женщин, чтобы соблазнять человеческих мужчин на греховные утехи. Может, и эта той же породы? Откуда в невинной девушке столько любовного огня, столько фантазий?..
Но в следующее мгновение Дьюлла уселась на корточки прямо над его лицом, схватившись за столбики кровати. Это было и греховно, и сладостно, и Рик сразу же принял правила ее игры, схватив девушку за талию, притянув к себе и продолжая ласкать языком. Дьюлла движениями подсказывала ему глубину и быстроту, и в такт им ее груди запрыгали, дразня упругостью и близостью. Смотреть на эти соблазнительные яблочки было и наслаждением, и мукой. Подняв руку, Рик сжал сначала один соблазнительный плод, а потом другой, пощекотав и легко ущипнув маленькие соски. Дьюлла смотрела на него сверху вниз, улыбаясь загадочно, торжествующе.
– А теперь только попробуй остановиться… – прошептала она и повернулась к нему спиной, а потом он почувствовал, как она взяла его член в рот.
– Не надо!.. – сердце бешено дернулось, Рик хотел оттолкнуть ее, но Дьюлла только прижалась сильнее, и заглотила член почти до основания. Правда, сразу же выпустила его и закашлялась, но когда Рик снова потянул ее прочь, довольно сильно укусила его за ляжку, вновь накрыла головку члена ртом и вильнула бедрами, показывая, что желает ответной ласки.
У Рика потемнело в глазах, когда она засновала по нему губами и принялась щекотать языком. «Откуда она знает так много о наслаждении?» – мелькнула и сразу же улетучилась мысль. Теперь он готов был озолотить Рыжую Сьюзен за то, что так часто и изобретательно бегала с любовниками в лес. Еще в прошлый раз, когда проказница Дьюлла, распаляя его, положила его палец себе в рот, Рик мечтал об этой ласке, но стыдился даже самих мечтаний – разве можно принудить к этому чистого и невинного ангела? Но сейчас не было ни стыда, ни раскаяния, а его малиновка не утратила ни чистоты, ни света, доставляя ему удовольствие таким развратным образом.
– Дьюлла!.. Милая!.. Осторожней… – попытался предупредить он, но она подшлепнула его, давая понять, что не желает вмешательства.
Движения ее убыстрились, а проворные прохладные пальцы оглаживали, помогая не менее проворному рту, играли, оттягивая крайнюю плоть, легко царапали.
Рик хватал воздух широко открытым ртом, все крепче сжимал белоснежные девичьи ягодицы, и перевел взгляд в потолок, призывая себя к выдержке, потому что еще немного… еще немного и…
В последний момент он схватил Дьюллу за бедра, чтобы стащить с себя, но негодница была готова к этому и вцепилась в него мертвой хваткой. Позабыв об осторожности, не владея собой и не в силах сдержать страсть, Рик закричал от острого наслаждения, а бесстыдная фея, вместо того чтобы отшатнуться, подалась ему навстречу.
– Что же ты… глупышка… что же ты… – стонал он, изливаясь ей в горло. От пережитого напряжения и такой ошеломительной разрядки его пронзало дрожью от макушки до пяток.
А Дьюлла не спешила его отпускать, и лишь когда он затих, бессильно уронив руки, выпрямилась. Рик, опустошенный, наблюдал, как она заколола шпильками рассыпавшиеся пряди, а потом изогнулась, посмотрев на него через плечо. Алые губы, которыми она только что довела его до экстаза, были приоткрыты и дрожали. Вот она провела по нижней губе пальцем и улыбнулась, очень довольная собой.
Рик только покачал головой – говорить он не мог.
– Больше не скажешь, что мы не подходим друг другу? – лукаво спросила она и легла рядом, устраиваясь щекой на его плече.
Обняв ее, Рик уткнулся в золотистые волосы, вдыхая их аромат. Только через несколько минут он смог произнести хоть что-то внятное, и сказал, прочертив пальцем овал лица Дьюллы, линию бровей, носа, очертания губ:
– Что же ты наделала, малиновка? Разве этот нежный рот создан для подобного?..
– Он создан, чтобы любить тебя, – ответила она дрожащим голосом, а потом тревожно спросила, приподнимаясь на локте: – Только не говори, что тебе не понравилось! Не будь ханжой, Рик!
Он сгреб ее в охапку и долго держал, чувствуя, как колотится ее сердце.
– Понравилось, – шепнул он, – это было божественно прекрасно. И я вовсе не ханжа. Ты права – любовь очищает все, и плотская любовь становится любовью небесной. Я думал, что умру от счастья…
– Ты счастлив? – спросила она, затаившись у него на груди.
– Да.
Тут она подняла голову и уточнила:
– Очень счастлив?
Рик кивнул и улыбнулся, убрав ей за ухо непокорный локон.
– И ты согласен, что мы должны быть вместе? – подбросила она очередной вопрос и даже приоткрыла рот, дожидаясь ответа.
– Не знаю, какие планы у небес на нас с тобой, но пока я жив, никому тебя не отдам, – ответил Рик, всем своим существом ощущая покой и свободу. Как будто он был заперт в клетке, а сейчас дверцу распахнули, и в глаза сияло яркое майское солнце.
– А свадьба с твоим братом?
– Свадьбы не будет, – уверенно заявил Рик, натягивая на нее покрывало. – Думаешь, я отдам тебя кому-то после всего, что было?
Она взвизгнула от радости и бросилась его целовать, а у него даже не было сил противиться, когда она принялась весело его тормошить. Немного успокоившись, Дьюлла взбила подушки и устроилась возле Рика, которого неимоверно клонило в сон, но он изо всех сил боролся с дремотой, слушая щебетание своей красавицы, которая строила планы их совместного будущего.
– А что ты делал возле дома Клодвина? – спросила вдруг она и для верности ухватила его за ухо. – Отвечай, как ты там оказался?
– Следил за тобой, – признался Рик. – Ты ведь запретила подходить, сказала, что не хочешь меня видеть. Я любовался тобой издали. Знаю, звучит глупо…
– Очень глупо! – Дьюлла, смеясь, снова набросилась на него с поцелуями. – Но ты не представляешь, как я рада, что ты хоть немного подвержен глупости, Рик Босвел! Слушай, – сказала она с воодушевлением, – а зачем нам дожидаться утра? Давай сбежим прямо сейчас. Тайно обвенчаемся, а потом расскажем все отцу, тогда он ничего не сможет сделать… – она замолчала, и личико ее помрачнело.
– Мы никуда не побежим, – сказал Рик, поворачивая ее на бок, спиной к себе, и обнимая, – и никаких тайных венчаний тоже не будет. Завтра я пойду к королю и все ему расскажу. А теперь спи…
Конечно же, они не уснули, и проговорили до самого рассвета.
– Чтобы получить тебя, я сделаю для короля все, что угодно, – говорил Рик, играя рассыпавшимися волосами своей возлюбленной. – Скажет пойти в Святую Землю, биться с сарацинами – пойду. Совершу какой угодно подвиг, чтобы он посчитал меня достойным тебя.
– Мне не нужны твои геройства, – сказала Дьюлла, испуганно приникнув к нему. – Мне нужен ты – живой и здоровый. Давай просто уедем в твои земли, а подвиги пусть совершают другие!
– В мои земли,– Рик усмехнулся. – У меня только и есть, что крохотная деревня.
– Там есть лес?
– Нет, там болота. Люди живут тем, что выращивают лен и вымачивают его в болотах. Унылое место, совсем не для веселой птички-малиновки.
– Какая ерунда! – рассердилась она.– С тобой я могу жить везде! К тому же, ты забыл, что отец подарил мне виноградники? Там замок возле моря…
– Это исключено, – сказал Рик очень спокойно. – Я не смогу жить богатствами жены. Тебе придется подождать, пока я смогу обеспечить тебе достойную жизнь.