Текст книги "От любви не убежишь"
Автор книги: Мэв Хэран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
– О господи! – вздохнул он, увидев растрепанную Тесс на пороге. – Поругались со своим муженьком?
Тесс уставилась на него, от удивления даже не оскорбившись. Он что, умеет читать мысли? Молочник хитро улыбнулся.
– Во-он там, скрючился на заднем сиденье. Может, чашечка чая поможет все уладить? Всегда лей чай на бурные воды, говорит моя жена. – Добряк вручил ей молоко и ушел, насвистывая и посмеиваясь. Ему нравилась Тесс, у которой найдется улыбка и доброе словцо для него, даже когда она торопится, не то, что другие на этой улице. Он пнул на ходу припаркованную рядом с другими машинами «вольво». «И эти люди называют нас «молокососами», – проворчал он.
Тесс растерялась. Она решила последовать его совету и приготовить чай. Они всегда пили чай по утрам в постели. Может быть, неожиданная чашечка чая в машине поможет растопить лед? Она налила две чашки, сунула под мышку пачку печенья и перешла через дорогу. Сегодня у соседей будет повод посудачить. Несмотря на яркое солнце, Стивен еще крепко спал. Тесс поставила одну из чашек на тротуар и постучала в окно. Он проснулся в испуге, не понимая, где находится. Потом увидел Тесс и открыл дверцу.
– Я подумала, что тебе наверно захочется чаю, – сказала она осторожно, не уверенная в успехе. – Прости меня, любимый, – выпалила она, прежде чем он успел что-либо сказать. – Тед позвонил вчера и рассказал мне о Билле. Ты, должно быть, думаешь, что я вела себя как бессердечная корова.
– Как бессердечная сука, – поправил он с тенью улыбки.
Он взял чашку чая и кивком пригласил ее сесть рядом. Тесс уселась на заднее сиденье.
– Все к черту! – Он взъерошил ей волосы свободной рукой.
«Угораздило же меня жениться на рыжей». Он попинал чай и смотрел на ее мятую одежду, размазанную тушь, волосы, стоящие торчком, как петушиный гребень.
– Ты выглядишь черт знает как, – заметил он с довольной улыбкой.
Тесс засмеялась и отхлебнула чай.
– Я всю ночь не спала...
Он с нежностью потянулся к ней, вынул чашку из се руки и поставил на пол. Да, вчера она вела себя, как обезумевшая фурия, но ведь сегодня она искренне раскаивается. Он наклонился и поцеловал ее в тот самый момент, когда Люк открыл входную дверь, чтобы посмотреть, куда подевался почтальон с его компьютерным журналом. Он обернулся к Элли, спускавшейся по ступенькам.
– Как им не стыдно – они целуются в машине на заднем сиденье в полвосьмого утра, – сказал он.
Элли выглянула на улицу из-за его плеча. Опять непредсказуемое поведение, но все-таки намного лучше, чем вчера.
– Без понятия, – сказала она с утомленным, всепонимающим видом. – Мама, наверно, начиталась статей о том, как сохранить в браке магию любви.
Одеваясь после душа, Тесс вспомнила, что за переполохом с работой Стивена они совсем забыли, что уже в эту субботу годовщина Джулиуса и Стеллы. Когда они вернутся, надо будет спокойно сесть и все обсудить. Сначала она думала, что в агентстве все уладится. Валенски сам мог бы уступить, или нашелся бы какой-нибудь другой способ усмирить их гордыню. Но сейчас она понимала, что у Стивена все гораздо серьезней.
В пятницу Тесс раньше обычного пришла на работу и упорно трудилась над грудами документов.
К ланчу все дела были закончены, и она собиралась уже рвануть домой, когда раздался телефонный звонок.
– Это ваша мать, – сказала Жаки.
Тесс самым подлым образом хотела было попросить ответить, что она уже ушла, но потом передумала. Сегодня у нее действительно уважительная причина сократить разговор.
– Привет, ма! – Прижимая трубку к уху плечом, Тесс принялась убирать бумаги в портфель.
– Ты как-то странно говоришь, – заметила Димфна, – у тебя что, снова ларингит?
– Нет, – это я повесила телефон на шею, чтобы сложить папки, которые беру с собой в Ирландию. Я должна выходить через минуту.
– А, понимаю. Именно поэтому я и звоню. Я хочу, чтобы ты передала мои поздравления этому старому черту, ну и Стелле, конечно, – добавила она. – И постарайся забыть о работе. Ты же уезжаешь всего на четыре дня. На сколько отпустили Стивена?
Тесс колебалась, не зная, сказать ли ей правду, и решила, что как раз сейчас неплохой момент для этого. На худой конец, обмен мнениями будет недолгим. Даже Димфне не удастся изменить расписание полетов «Эйр Лингус».
– Ты знаешь, я как раз собиралась сообщить тебе, что его уволили.
– Уволили? Но ведь он же только что получил эту награду, как ее там...
– Это длинная история. Кто-то там у них на фирме покончил с собой, и Стивен решил: все это из-за того, что в агентстве начальство плохо обращается с подчиненными.
– Я всегда знала, что Лондон – ужасное место. – Димфна говорила так, словно Тесс только что сообщила ей, что самоубийства в деловом мире столицы происходили каждый час. – И как же Стивен переживает свое увольнение? Уж ему-то будет нетрудно найти другую работу?
– Мам, мне кажется, он хочет уйти из рекламы и стать художником.
– Очень хорошо. Это настоящее дело. Я никогда не считала, что реклама – достойное занятие для взрослого мужчины.
– Но за это занятие хорошо платят. Я не знаю, как мы будем жить на одну мою зарплату.
– Да брось ты. Все прекрасно! Избавитесь от своих дорогих машин и от этой ленивой шведки. Вас всегда слишком заботили деньги. Когда еще был жив твой отец, царство ему небесное, мы не знали, как протянуть еще один день на гроши, но мы были счастливы, помнишь?
Тесс заскрежетала зубами: опять этот вечный семейный припев. Она чуть было не напомнила матери, что проигрыши их отца приносили в дом отнюдь не счастье, а нищету, и если она в самом деле слишком озабочена деньгами, то именно потому, что они никогда не знали, что будет завтра. Но память ее отца священна, он стоит всего на одну ступеньку ниже Бога Отца и, конечно, выше Иоанна Павла II.
– Не паникуй, будущее само позаботится о себе. Я поставлю за тебя свечку.
«А... Ну, в таком случае все будет хорошо», – чуть было не съязвила Тесс.
– Спасибо, ма... Я передам от тебя поздравления счастливой чете.
– Постарайся развеяться и оставь все дела в Лондоне, – продолжала мать, но Тесс уже бросила трубку и выбежала из комнаты.
Дома в холле некуда было ступить от чемоданов. У лестницы Стивен спорил с Люком можно или нет взять с собой игровую приставку и новую игру «Ёж».
– Ты едешь в рай на открытом воздухе, море, дикие пустынные пляжи – ни единой души до самого горизонта.
– Господи, пап, я уверена, что там не так уж плохо.
Наконец Инга подогнала машину, и они загрузили багаж – столько вещей, словно уезжают на четыре месяца, а не на четыре дня. В последнюю минуту Тесс отнесла в дом свой портфель. Возможно, ее мать права. Без него явно легче жить. Она повеселела и, пританцовывая, вернулась к машине. Все трое застыли, смущенно глядя на нее.
Как всегда в пятницу во второй половине дня, аэропорт был переполнен. Стивен подумал о том, какую смехотворную рекламу они только что выпустили, в ней пассажиры танцуют в главном зале аэропорта – «вот каким замечательным развлечением может стать пребывание в аэропорту». На общем собрании он как-то попытался выяснить, как они обойдут факты, известные большинству, что аэропорты переполнены, замусорены, с неудобными сиденьями, с сотрудниками, которых, судя по всему, обучала хорошим манерам испанская инквизиция.
Сегодняшний день не был исключением. В зал ожидания набились, по-видимому, все фаны лондонско-ирландского клуба регби. Они явно решили как можно скорей дойти до нужной кондиции, и Стивен сомневался, сохранятся ли у них какие-то проблески сознания к началу игры. Мужчина, сидевший слева от Стивена, тощий как жердь, наклонился к нему и предложил отхлебнуть из своей банки «Гинесс». Стивена внезапно охватило чувство счастья, как будто его демобилизовали из армии. Он сделал большой глоток, мужчина хлопнул его по спине. Стивен перехватил взгляд Тесс и улыбнулся. В эту самую минуту объявили их рейс. Они вошли в самолет без этих фанатов регби, слава Богу.
В. полдень самолет приземлился в Корке. Джазовый оркестр играл в здании аэровокзала. Они разулыбались, очарованные неотразимым радушием Ирландии.
Стивен забрал багаж и пошел на выход. Он был абсолютно уверен, что отец не придет их встречать. Но все-таки, толкая тележку, наполненную сумками, чувствовал, как всегда, когда возвращался домой, даже если его приезд был неожиданным для всех, абсурдную иррациональную надежду: может, на этот раз встретят?
Внезапно Тесс подхватила его под локоть в изумлении:
– Посмотри, это не Джулиус там?
Седой высокий человек, загорелое лицо с темными очками, в измятой панаме, поношенных брюках для крикета, мешковатом белом пиджаке и красном шарфе барочника, повязанном вокруг шеи, возник в противоположном конце зала.
У Стивена сжалось в груди. За тридцать восемь лет его отец ни разу не встречал его. Ни разу. Ни после школы-пансиона в конце четверти, хотя Стивен готов был все отдать за то, чтобы увидеть его здесь, в аэропорту; ни когда они вместе с матерью ездили в отпуск, пока Джулиус оставался дома работать; ни даже когда он вернулся домой после двух недель, проведенных в больнице...
И вот сегодня он здесь, идет к ним, вытянув руку вверх в знак приветствия. Стивен с забившимся от волнения сердцем чуть не побежал ему навстречу.
Но тут с другой стороны зала, из-за книжного киоска, раздался шум, потом возник человек с микрофоном, а потом – целая команда телевизионщиков.
Отец приехал встречать Стивена только ради телевизионных камер.
Глава 8
– Стивен, дорогой, добро пожаловать в Корк.
Джулиус раскинул руки так наигранно-театрально, что у Стивена перехватило дыхание. Восторг, который он испытывал минуту назад, перешел во вспышку гнева. Стивену захотелось развернуться и уехать. Вот это было бы зрелище для камер! Но потом, он заметил выражение лица Тесс, стоявшей рядом. Она качала головой и смеялась. Не глядя в его сторону, она взяла его за руку, и он подумал, что она все поняла. Стивен почувствовал, как улетучивается его гнев. Ему бы следовало получше изучить своего отца за столько лет.
– Привет, пап, как мило с твоей стороны встретить нас.
Джулиус не заметил иронии.
– Я так рад, дорогие, так рад. – Джулиус обнимал Тесс так, словно встречать их в аэропорту было для него самым обычным делом. – А как поживают мои драгоценные внуки? Как всегда, привезли с собой свои компьютерные игрушки?
Элли и Люк в ответ бросились в его объятия с непритворной любовью.
– У Люка новая игрушка – «Ёж», – выдала его Элли.
– Мое дорогое дитя, – ворковал Джулиус, – ты можешь засиживаться со мной до поздней ночи. Мы будем пить бренди и найдем настоящего ежа, целое дурацкое семейство ежей. – Он постарался, чтобы это прозвучало заманчиво. – Это куда интересней, чем просиживать перед компьютером.
И впервые Люк проявил интерес к Огромному Внешнему Миру:
– Да, вот было бы классно!
– А тебя, леди Элеонора, – дед всегда звал ее этим смешным именем, – тебя пригласили послушать какую-то группу в замке Слейн. «Ю-3» – так, кажется, она называется.
Элли чуть не упала в обморок от восторга.
– Дед, ты имеешь в виду «Ю-Ту»? Это же лучшая в мире рок-группа!
– Да, возможно. Бабушка тебе все расскажет.
Потом с превосходным чутьем, в тот самый момент, когда кончилась пленка, Джулиус повернулся к команде телевизионщиков:
– Ну что, нормально отсняли, ребята?
– Вот это да! – воскликнул Люк, от которого ускользнули все нюансы происходящего. – Нас что, будут показывать по телевизору?
На мгновение наступила тишина. Потом Тесс вспомнила, что они заказали машину, не рассчитывая на то, что их встретят. Она повернулась к Стивену.
– Что делать с машиной? Может, я поеду на ней, а ты с Джулиусом?
– Но дело в том, что... – Впервые Джулиус соизволил принять смущенный вид. – Нам надо еще немного поснимать, так ведь, Себастьян?
Стивен выезжал на арендованной машине из аэропорта по направлению к Корку, на запад.
– Я не верю ему ни на грош. Он вовсе не собирался нас встречать, все это было разыграно исключительно для телевизионщиков.
– Знаю, знаю, – успокаивала его Тесс. Ее надежды па доброе начало не оправдались. – Но ты мог бы уже и привыкнуть к нему.
Элли сзади склонилась на плечо Тесс.
– Разве не чудесно, то, что он сказал насчет «Ю-Ту»? Лил и Пен сдохнут от зависти.
– Остается только надеяться, что он выполнит то, что наобещал ради телевизионщиков, – ехидно заметил Стивен.
Тесс взглянула на него:
– Брось, Стивен, даже Джулиус не может так грубо поступить. – Она на минуту задумалась. – Так ведь?
Солнце медленно снижалось над бухтой, и на море золотилась дорожка света. С каждой милей приближаясь к Вест Корку, Тесс все сильнее ощущала неотразимое очарование здешних мест.
И тут он возник вдалеке, Килламалой-хаус – белое григорианское здание с лужайками, протянувшимися до самого берега. Григорианские дома стоили очень дешево в Ирландии, часто полуразрушенные, они продавались по бросовым ценам любому, у кого была наличность и терпение разогнать скотину, привыкшую пастись рядом с домом, и отремонтировать его. Именно таким домом и был Килламалой, когда тридцать лет назад Стелла заявила Джулиусу, что пора где-то обосноваться.
Пока картины Джулиуса не начали продаваться по-настоящему, они занимали одно крыло, без отопления, с каменными полами, продуваемое ветром с моря. Тогда это место никак нельзя было назвать райским. Стивен не мог забыть обжигающий холод этих камней даже летом, когда бегал босиком из кухни в сад. Стелла тогда только что прочитала книгу о художнице Ванессе Бэлл и художественной коммуне, которую та основала на ферме в Чарльстоне, в Сассексе, где ее дети росли, как цыганята, на свободе. Килламалой, считала Стелла, – может стать чем-то вроде ирландского Чарльстона.
Последние два десятка лет они обустраивали свой дом. Благодаря вкусу Стеллы им удалось избежать душного уюта деревенской гостиницы, и «Килламалой» сохранил свое григорианское очарование.
После сцены в аэропорту Тесс почти не надеялась, что здесь их кто-нибудь встретит, но когда они подъехали к дому, Стелла в серо-голубом величаво стояла на ступеньках между двумя огромными вазами и приветственно махала им.
– Куда подевался Джулиус? – спросила она, обнимая Тесс с удивительной теплотой. – Знаете, он разрешил им снимать торжество.
– Ну, это уж слишком для сугубо семейного события, – сказал Стивен, возмущенно вздернув брови.
Стелла взглянула на свою внучку. В Вест Корке стиль «грандж» был еще явно не популярен. Она с ужасом осматривала короткие волосы Элли, разорванное платьице под мешковатым мужским пиджаком и ботинки «Доктор Мартене».
– Милая моя, ты выглядишь как дочь жестянщика!
Тесс оставалось только порадоваться, что Элли смыла татуировку.
– Не волнуйся Стелла, – успокоила ее Тесс, – они все сейчас так ходят в Лондоне.
– В таком случае, какое счастье, что я сижу здесь безвыездно. – Стелла ввела их в гостиную и позвонила, чтобы принесли чай.
Глаза Элли лукаво заблестели, когда она уселась на краешек старинного дивана.
– Я не говорила тебе, что хочу стать Путешественником Новой Эпохи?
– Не верь ни слову, Стела. – Тесс строго взглянула на Элли. – Она усердно учится, получает только отличные оценки и собирается поступать в художественный колледж.
– Элли вскочила с дивана и обняла Стеллу за шею.
– Дед говорил что-то насчет группы «Ю-Ту».
Стелла улыбнулась.
– Да, мой приятель, сын Эллизабет, организует концерты в замке Слейн. В воскресенье состоится один из них.
Стивен и Тесс переглянулись с облегчением. По крайней мере, на этот раз Джулиус выполнит свое обещание.
Принесли чай. Люк и Элли набросились на него, как беженцы во временном лагере.
– Вы не поверите, – сказала Тесс, – они только что пили чай со сливками и сэндвичами в самолете.
Пока все пили чай, Тесс огляделась. Килламалой просто удивительное место. Благодаря не только своим совершенным пропорциям и волшебным видам на море, но и картинам Огастеса Джона, Джека Йейтса, Уистлера, даже Люсьена Фрейда и Френсиса Бэкона, других современных художников.
Она взяла свою чашку и подошла к картинам. Пустынный пейзаж художника, имени которого она не знала, привлек ее внимание. Внизу была подпись: «Джулиусу с благодарностью за Вашу помощь и терпение». Да, искусство всегда проявляло в Джулиусе его лучшие качества. Стелла быстро поднялась со своего места:
– Почему бы вам не отнести вещи в коттедж? Люк может пойти взглянуть на лошадей, а Элли поможет мне украшать столы для завтрашнего обеда.
Спустя пять минут Тесс и Стивен уже взгромоздили свои сумки на двуспальную кровать заманчивого вида и выглядывали из окна. Коттедж стоял всего в нескольких ярдах от берега.
– Если мы поторопимся, то еще успеем застать закат, – сказал Стивен, открывая дверь.
Они сбежали к морю, вдыхая колючий соленый воздух. Ветер сбивал волосы в соленые спутанные пряди. Они прошли к широкому изгибу пустынного берега. Под ногами хрустела сухая галька, море с шумом ворочало мириады крошечных камушков, с каждой волной отступало и набегало вновь.
Пока солнце пряталось за горизонт, они успели дойти до своего любимого места – маленькой бухты Каури Бич. Тесс нравилось, что при каждом шаге ноги по щиколотку погружались в ракушки: островерхие розовые, серебристые, красновато-коричневые – они всегда напоминали ей миниатюрные корнуэльские пирожки. Местные жители говорили, что они приносят удачу.
Тесс заглянула в глаза Стивена и увидела там красный отблеск заката и еще что-то: голодное, бесстыдное желание, от которого ее тело напряглось в ожидании. Он дотронулся до ее руки.
– Пойдем назад, в дом.
Тесс засмеялась безрассудно, не понимая, что на нее нашло, ее рыжие волосы развевал ветер.
– Я не могу ждать. – Глядя ей прямо в глаза, он скинул плащ и бросил его прямо на ракушки. Они лежали под темнеющим небом, а море уносило прочь все их сомнения... Дальше, дальше, совсем далеко...
Элли первой спустилась вниз, одетая для праздника. Она стояла перед камином в гостиной в ярко-бирюзовом коктейльном платье и в чудовищной шляпе того же цвета. Ансамбль довершали традиционные ботинки «Доктор Мартене». Стелла, прибывшая следом, застыла в ужасе.
– Элеонор, ты же не наденешь эти ботинки вечером? – воскликнула она.
– Но ботинки – это главное, – запротестовала Элли. – Они – антимодное заявление! – Она терпеливо смотрела на свою бабушку. – Без них люди могут подумать, что я серьезно отношусь к своей одежде.
Стелла смотрела на нее, не способная оценить все тонкости ретро-моды.
– Знаешь, – настаивала она, – если тебе нравятся старые вещи, давай поднимемся наверх. Она завела Элли в маленькую комнатку на верхнем этаже и раскрыла чемодан с расшитыми стеклярусом платьями двадцатых годов, принадлежавшими ее матери.
Элли взвизгнула от восторга и скинула свой чудовищный наряд на пол. Она перемерила несколько платьев и остановилась на облегающем, разукрашенном бисером, матово-розовом.
– Да, по крайней мере, в двадцатые годы одевались элегантно.
Стелла еще раз оглядела внучку и заменила ее жуткую шляпу темно-розовой заколкой из перьев. Потом отступила на несколько шагов и улыбнулась.
– Я так и думала, что они подойдут тебе, но, пожалуйста, Элеонор, – сморщив от отвращения свой аристократический нос, сказала она, – сними эти ужасные ботинки.
Тесс едва успела надеть новый шелковый кремовый лифчик, отбиваясь от попыток Стивена стянуть лямки и поцеловать ее розовые соски, когда в комнату вихрем ворвалась Элли в своем пышном убранстве, напевая веселую песенку. Заметив, что Тесс смущенно поправляет бретельки лифчика, она возвела глаза к небу.
– Ох, вы опять этим занимаетесь. Не понимаю, что с вами происходит последнее время. Надеюсь, вы предохраняетесь? Я умру от стыда, если мама залетит, в ее-то возрасте.
–Спасибо, Элли, довольно! – Тесс вытолкнула ее из комнаты. – Я буду благодарна тебе, если ты вспомнишь, что многие женщины рожают в моем возрасте своего первого ребенка!
В день торжества, несмотря на умелый надзор Стеллы, наступила полная неразбериха. К полудню установили тридцать круглых столиков в зале. Обычно Джулиус использовал этот зал под свою мастерскую, сквозь высокие окна лился превосходный северный свет. Каждый столик, рассчитанный на десять персон, был накрыт толстым покрывалом. Сверху постелили большие льняные ирландские скатерти, а потом еще и круглые розовые скатерти поменьше, стол сервировали белым тонкостенным фарфором, хрустальными бокалами и хрустящими большими салфетками.
В центре каждого столика оставили места для цветочных композиций, приготовленных Стеллой и Элли. Стелла терпеть не могла профессиональных флористов, которые любое торжество превращали в обед в модном клубе.
Наконец столики были накрыты и подвергнуты тщательному осмотру.
– Это, – пробормотала Стелла, – очень мило, но слишком предсказуемо. Нужно что-то еще, но я не могу понять, что.
– Я знаю, – торжественно объявила Элли и скрылась в саду с секатором.
Она вернулась с победным видом, с огромной охапкой плюща.
– Что ты собираешься с этим делать? – робко спросила Стелла.
– Подожди, увидишь, – твердо сказала Элли, выпроваживая Стеллу из зала. – Пойди, ба, посмотри, как там обстоят дела с закуской.
Вернувшись через двадцать минут, Стелла застыла от изумления. Столики были украшены плющом, причудливо, каждый по-своему. Плющ придавал ту изюминку, которой недоставало. Стелла захлопала в ладоши.
– Да, хоть Элли и напоминает немного приведение, но что-то все-таки в ней есть, – сказала она Тесс, подошедшей спросить, не нужна ли помощь.
Тесс просияла от гордости, несмотря на то, что талант Элли явно унаследовала не от нее.
Зал с григорианскими окнами и фантастическим освещением наполнился поставщиками провизии, участниками струнного квартета и ирландской фолк-рок-группы. Джулиус стоял на широкой лестнице с бутылкой кларета и любил всех и вся.
– Ну и кто будет сегодня произносить речь? – спросил Стивен, присоединяясь к нему. Перегнувшись через перила, он смотрел на суматоху внизу.
– Никто, – сказал Джулиус, отхлебнув кларета. – Я не выношу все эти трескучие фразы.
– Ты никак не собираешься отметить это событие? – удивился Стивен.
Джулиус ухмыльнулся:
– Ну, я думаю сказать несколько слов.
– Почему бы и нет? – сухо проговорил Стивен. – Конечно, никто не сможет оценить тебя так, как ты сам.
Но Джулиус уже не слушал, он пытался привлечь внимание режиссера съемочной группы, Себастьяна.
– Как поживает моя любимая сноха? Ты выглядишь потрясающе! – В безукоризненно сшитом фраке и великолепном клетчатом жилете, Джулиус одобрительно приветствовал Тесс, которая спустилась наконец по широкой лестнице и присоединилась к вечеринке. Ей очень шло, и она это знала, изумрудно-зеленое бальное платье и висячие сережки из зеленого стекла, купленные Элли. К изумлению Тесс, Джулиан взял ее под руку и помог спуститься вниз, так, словно она была из фарфора.
– Кажется, вы связаны с этими местами, – сказал он, жестом обводя вокруг, – молоко вашей кожи и эти неистовые волосы. Вы созданы для Ирландии. Я думаю, наши корни – здесь.
Тесс улыбнулась, подумав, что есть и еще что-то, от чего ее кожа и глаза сияли.
– Ну нет, во мне много всего намешано. Если во мне и есть капля ирландской крови, – уточнила она, взяв бокал шампанского с подноса, – и если бы меня когда-либо и допустили в такой дом, как этот, то только для того, чтобы мыть и чистить его.
– Только до тех пор, пока хозяин не заметил бы вас и не сделал бы своей невестой.
– Скорее всего, он затащил бы меня в бельевую и там помог избавиться от моей добродетели посреди парчовых и шелковых скатертей, – поправила его Тесс. – Клялся бы мне в вечной любви, пока я не сообщила бы ему, что беременна. Моя семья отреклась бы от меня, а священник объявил бы, что я проститутка. После чего хозяин решил бы, что я сама во всем виновата и отослал бы меня в работный дом или назад, домой, в Ливерпуль, на первом корабле, идущем туда.
– Какая мрачная картина! В вас говорит твердолобый законник, специалист по бракоразводным процессам.
В противоположном углу зала она заметила Стивена, как-то уж очень быстро поглощающего «Черный бархат». Вообще это не похоже на Стивена. Но ведь они приехали сюда, чтобы расслабиться. Она попивала свое шампанское, когда Стивен подошел к ним.
– Стивен, я только что говорил Тесс, как она похожа на уроженку здешних мест.
– Вы тоже, Джулиус, – Тесс посмотрела на него. – Ирландия – подходящее место для вас. Вы же всегда хотели вернуться домой.
Но прежде чем Джулиус нашелся с ответом, Стивен вставил:
– Не упрекай отца в сентиментальности, ради бога. Он живет в Ирландии, потому что здесь его доходы от творчества не облагаются налогом. Он мог бы поселиться и на Каймановых островах, если бы не тропическая жара.
Тесс поморщилась от их бесконечных подкалываний и попыталась сменить тему.
– Стивен не рассказывал вам о своем награждении за лучшую художественную постановку? – Сейчас казалось, что это было сто лет назад, хотя на самом деле прошла всего неделя.
– Художественную? – спросил Джулиус, язвительно улыбнувшись. – Помилуйте, какое отношение искусство может иметь к рекламе?
Несмотря на то, что в принципе Стивен был с ним согласен, в нем проснулось привычное раздражение.
– Почему ты всегда принижаешь то, что я делаю?
– Да брось ты, – поморщился Джулиус, – эти награды лишены всякого смысла. Они придуманы только для того, чтобы оправдать ваш заработок. Ты же не собираешься защищать художественные достоинства рекламных роликов пепси-колы?
– Нет, но было бы очень любезно с твоей стороны хотя бы раз в жизни поздравить меня, и не важно, бессмысленно или нет награждение само по себе.
Не успела Тесс повернуть ход беседы в более спокойное русло, как Джулиуса уже потащили куда-то телевизионщики, и объявили начало обеда.
Тесс поразилась пышности вечера. Даже она, ни с кем не знакомая в художественном мире, узнавала известных художников, телевизионных ведущих, маститых критиков. Еда была превосходной, и за столиками собралось приятное общество. Ее волновало только то, что Стивен продолжал напиваться. К тому времени, когда Джулиус, довольный тем, что все камеры включены; встал, чтобы произнести речь, Стивен был уже хорош. Тесс потихоньку пыталась отодвинуть от него бокал с вином и подсунуть ему минералку, но тогда он начинал пить из бокала соседа.
Официанты и официантки, почувствовав властное присутствие Джулиуса, перестали перешептываться, шаркать по полу и отступили в заднюю часть зала. Джулиус встал, не замечая отчаянных знаков, которые посылали один или два гостя, у которых все еще не были наполнены бокалы.
Атмосфера в зале была непринужденной. Все знали, что Джулиус – отличный оратор, и, учитывая повод для торжества, готовились к трогательной сентиментальной речи, такому гимну долгому и крепкому браку, что все, пусть и давно разведенные, возрадуются постоянству и надежности супружеских уз. По этому поводу они были готовы даже закрыть глаза (как, без сомнения, поступил бы и сам Джулиус) на его многочисленные отступления от благодати. Потом все могли бы выпить за здоровье счастливой четы и приступить к тому делу, ради которого собрались, – выпить как можно больше шампанского и оттянуться на полную катушку.
– В моей жизни, – начал Джулиус издалека, – была главная страсть... – Он выдержал эффектную паузу, чтобы каждая женщина в зале успела с завистью обернуться к Стелле, глядевшей на Джулиуса с улыбкой, полной радостного ожидания. – Это искусство. – Стелла опустила глаза в тарелку.
– Возможно, страсть – не то слово. Скорее, одержимость. Тот импульс, который заставляет художников голодать на чердаках, пить абсент, чтобы продолжать работу, когда никто не покупает их картин, тот импульс, который заставил Винсента отрезать себе ухо, потому что ему не удавалось нарисовать его, а Пикассо – пить экстракт мочи беременной кобылы, чтобы вернуть молодость и продолжать рисовать. Одержимость, конечно, делает тебя более эгоистичным, и я первый готов признать, что всю жизнь был эгоистом.
«Повтори это», – бормотал Стивен, пока Тесс бросала на него тревожные взгляды.
– Но, в конечном счете, уверен, что у настоящего художника нет выбора. Он должен быть эгоистом. Когда тобой движет гений, ты не можешь попросить его прийти на следующей неделе, когда тебе будет удобней. – Один или два вежливых смешка раздались среди гостей. Тесс напрасно рассчитывала, что он вот-вот перейдет к Стелле, к их совместно прожитой жизни. – Живопись сама по себе награда. Для меня она стала страстью и наваждением. Но больше того. Более пятидесяти лет она была моей богатой и щедрой любовницей. Леди и джентльмены, я хотел бы предложить тост. – По залу прошел вздох облегчения. Ну, наконец-то. Джулиус наполнил свой бокал и посмотрел прямо в камеры. – Леди и джентльмены, художники, друзья, критики... Пожалуйста, поднимите ваши бокалы за величайшую из всех муз – за искусство.
Стивен сидел, оцепенев от бешенства. Джулиус говорил десять минут на собственной золотой свадьбе и умудрился ни разу не вспомнить о жене. Все в смущении присоединились к тосту. Поступил ли так Джулиус бездумно или нарочно сказал такую речь? Была ли это последняя стычка в пятидесятилетней изнурительной войне его родителей? Потом он понял, что в любом случае это звучало оскорбительно. Вспыхнув от гнева, изрядно подвыпивший, Стивен начал проталкиваться к главному столику. Тесс инстинктивно приподнялась со стула, пытаясь задержать его, потом беспомощно опустилась на стул, полная самых дурных предчувствий.
Джулиус заметил Стивена, только когда тот оказался в нескольких футах от него, на возвышении. Какую-то долю секунды его лицо выражало нерешительность. Потом он почувствовал, что необходимо взять контроль над ситуацией.
– Леди и джентльмены! Мне кажется, мой сын хочет что-то добавить. – Он постучал в микрофон как раз в ту минуту, когда Стивен приблизился к главному столу. – Мой сын Стивен, – мягко улыбнулся Джулиус, – большая знаменитость в рекламном бизнесе, который, боюсь, чужд страсти.
Стелла взволнованно смотрела, как Джулиус объявил:
– Леди и джентльмены! Стивен Джилфилан.
Стивен понял, что совершенно не знает, о чем говорить. Его первой мыслью было попросту согласиться, подтвердить, что Джулиус и в самом деле эгоист. Что он ужасный муж и плохой отец. И за то, что его любовницей было искусство, как он выразился, и за дюжину других любовниц расплачивалась его мать. Стоя перед камерами, он заметил, как Себастьян, режиссер, тихонько отдал распоряжение начать съемку. Они, очевидно, надеялись заполучить сенсацию.
Стивен потихоньку успокоился, отпил немного воды и начал.
Ко всеобщему изумлению, тон его был легким и полным юмора.