Текст книги "Добро пожаловать в ад"
Автор книги: Майкл Корита
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)
Глава 2
Дом, о котором говорила Карен, производил весьма внушительное впечатление. Подъездная дорожка, которую, похоже, заново мостили каждый год, змейкой вилась среди целой рощицы высоких, аккуратно подстриженных деревьев, а в их тени пряталась лужайка, по своим размерам не уступавшая небольшому аэродрому в Огасте. Попетляв между деревьями, дорожка закладывала крутой вираж, и тут перед вашим взором во всей красе и великолепии появлялся сам дом – типичное поместье плантатора-южанина с легким намеком на колониальный стиль, в который добавили самую чуточку модерна, как будто архитектор стремился отдать дань современной моде. И не знаю, как это ему удалось, но получилось по-настоящему здорово. Много белого камня, много стекла, широкий, но изящный портик, а над ним несколько балконов, из которых, собственно, и состоял второй этаж. За каменной стеной прятался плавательный бассейн и небольшой патио. Сейчас бассейн был затянут брезентом, а в глубине патио красовался сложенный из таких же камней камин.
Чуть в стороне виднелся стилизованный под старинный каретный сарай гараж, в котором без особого труда поместились бы по меньшей мере четыре машины. Я припарковался возле него и немного посидел, пока не поймал себя на мысли, что дожидаюсь, когда кто-нибудь выскочит оттуда и, улыбаясь во весь рот, кинется ко мне, чтобы предложить задать овса моему «рысаку», пока я пройду в дом. Так и не дождавшись, я заглушил двигатель и вышел из машины.
Просторный двор перед домом был пустой и тихий, дом тоже словно вымер. Свернув на выложенную булыжником дорожку, я двинулся к парадной двери. Оказавшись у входа, взялся за латунное кольцо и несколько раз постучал им в тяжелую деревянную дверь. Прошла минута, может, две. Кто-то оставил на крыльце у дверей букет цветов. Я поднял его, повертел перед глазами, потом отыскал карточку. «Примите наше глубокое соболезнование», – прочел я, и ниже подпись: «От Теда и Нэнси». Держа цветы, я еще раз с силой постучал в дверь – звук получился неожиданно глухим и громким. На этот раз дверь открыли.
Вид Карен потряс меня. Нет, конечно, она выглядела сногсшибательно, но дело не в этом – Карен выглядела в точности так же, какой я ее помнил, вернее такой, какой я не хотел ее помнить. Одна-две незнакомые мне морщинки у глаз, мягкие светлые волосы подстрижены и уложены в дорогой парикмахерской, один-два лишних фунта на теле, которое смело могло бы выдержать и десять, нисколько не утратив своей привлекательности, но – проклятье! – передо мной стояла та же самая Карен, которой когда-то теплым апрельским вечером я признался в любви и которая пообещала стать моей женой. И это почему-то было мне неприятно. Неприятно, что она совсем не изменилась.
На ней были свободные белые брюки и блузка без рукавов, босые ноги, никаких украшений. Гибкое, упругое, тренированное тело. Я смотрел на нее, и внезапно перед моим внутренним взором пронеслось то, чего я не мог видеть своими глазами и о чем мог только догадываться, думая о ней: званые обеды, во время которых приятели Джефферсона, все, как один, жирные, отвратительные толстосумы, бесстыдно разглядывали его новый «трофей», украдкой пуская слюни и сгорая от зависти при виде его молодой жены; наглую, самодовольную ухмылку на лице самого Джефферсона, когда они с Карен случайно сталкивались с одной из его постаревших, обрюзгших бывших жен.
– Рад тебя видеть, Карен, – проговорил я.
– Я тоже, – ответила она. И вдруг, качнувшись вперед, быстро припала ко мне, вскинув руки на мои плечи. Ощущение было удивительно знакомым – я еще не успел забыть, как идеально наши тела подходят друг к другу, как опускаются ее плечи, когда поднимаются мои, как ее подбородок утыкается в ямку у основания моей шеи. Правда, волосы ее теперь пахли по-другому. Очень дорогими духами, к которому примешивался чуть уловимый яблочный аромат шампуня.
Спохватившись, Карен отодвинулась, но руки ее по-прежнему лежали у меня на плечах.
– Спасибо, что приехал. Я понимаю – нет, действительно понимаю, – как тебе не хотелось это делать. Но мне нужно поговорить с тобой… о… об одной вещи. В самом деле нужно.
– Ладно.
– Входи. – Ее взгляд упал на букет, который я продолжал держать в руке. – Ох, Линкольн, спасибо. Тебе вовсе не обязательно было…
– А это не мои, – смущенно пробормотал я. – Они лежали вот тут, возле двери.
Она наконец отошла от меня, забрала букет и впустила меня в дом. За дверью был просторный холл, из которого просматривался весь первый этаж дома – сплошное светлое дерево, белые панели и неимоверное количество окон – больше, чем я видел за всю свою жизнь. Я шел за Карен, украдкой поглядывая по сторонам. Комнаты, комнаты, вот одна, слева, от пола до потолка забитая книгами, причем нет ни одной с треснувшим корешком, потом еще комната, на этот раз справа – краем глаза я заметил письменный стол с камином, такую комнату удобно использовать, как кабинет, конечно, если хозяин много работает дома, однако эта непонятно почему имела какой-то нежилой вид и больше смахивала на парадные покои аристократа в каком-нибудь музее. Черт возьми, и не только эта комната – весь дом почему-то казался нежилым. Особенно это бросилось в глаза, когда мы миновали кухню: странная это была кухня, ни стеклянного кувшина с соком на шкафу, ни солонки на столе, ничего, что говорило бы о том, что здесь живут люди. Везде царил неестественный порядок, все выглядело каким-то стерильным, словно перед съемками для какого-нибудь глянцевого журнала. Особенно это бросалось в глаза из-за цветов – цветы с карточками в этот дом явно доставляли дюжинами, но даже на ходу я успел заметить, что все букеты собраны в еще одной комнате, на этот раз справа от меня, кто-то со вкусом расставил их на пианино.
Гостиная оказалась в самой дальней части дома. Войдя в нее, Карен опустилась на кожаный диван с подушками цвета орехового дерева. Усевшись так, что за спиной у нее оказался длинный ряд окон, выходивших во двор, она повернулась ко мне. Я попытался устроиться на точно таком же диване напротив и моментально понял свою ошибку: проклятая штуковина оказалась мягкой, как болото, и тут же засосала меня.
– На редкость удобно, – проворчал я, гадая про себя, пробовал ли кто-нибудь сидеть тут до меня.
Карен ничего не сказала, просто сидела и смотрела на меня. Она выглядела усталой – намного более усталой, чем мне приходилось ее видеть, и значительно более усталой, чем можно было ожидать от женщины, в которой жизнь всегда била ключом и чья энергия казалась неиссякаемой. Она была по-прежнему красива, но усталость проступала сквозь эту красоту, та усталость, которая годами копится в душе, а потом проступает наружу, словно пятна сырости на штукатурке.
Что ж, все равно ей повезло значительно больше, чем ее мужу.
– Принести тебе что-нибудь выпить? – спросила она.
– Нет, не нужно. – Я решил не напоминать о том, что еще не было и одиннадцати. Тем более что Карен уже взяла бокал с вином, стоявший возле нее на столике.
– Нервы ни к черту, – пробормотала она, перехватив мой выразительный взгляд. – Это позволяет мне хоть как-то держать себя в руках.
– Конечно.
Карен жадно глотнула из бокала. Для подобных вещей было еще настолько рано, что я смущенно отвел глаза от бокала с вином. Смотреть, как она пьет, было все равно что подглядывать за Карен, когда она раздевается.
– Ты одна в доме? – поинтересовался я.
– Да. Мои только что уехали. Мама не слишком хорошо себя чувствует.
– Жаль это слышать.
– Так вот, насчет полиции… – начала Карен, но я не дал ей договорить.
– Ты уже извинилась, и нет никакой нужды делать это снова. Полицейские просто выполняют свою работу, Карен, и им хорошо известно, как это надо делать. Сказать по правде, я бы куда сильнее удивился бы, если бы они не заинтересовались мной – если бы твоего мужа убили, а они бы ко мне не пришли.
От удивления Карен моргнула. Потом поднесла к губам бокал, но сделать глоток не успела – раздался телефонный звонок, резкая, неприятная трель, похожая на пронзительный крик какой-то неведомой птицы. Карен вздрогнула как ужаленная, шарахнувшись в сторону так, что бокал вылетел у нее из рук и с грохотом покатился по светлому деревянному полу. Вино растеклось небольшой лужицей, потом, отыскав щели между досками, просочилось вниз и потекло в сторону каменной плиты перед камином.
Телефон оказался на маленьком столике возле того дивана, на котором сидел я. Сняв трубку, я наклонился вперед, собираясь передать ее Карен. Но она, забившись в угол дивана, испуганно замотала головой и, словно защищаясь, вытянула перед собой руки. В ее широко раскрытых глазах плескался страх.
– Нет! Нет, только не сейчас… прошу тебя!
Я какое-то время разглядывал ее, все еще держа телефон в руках, потом все-таки положил трубку на место. Издав протестующий крик, телефон наконец замолчал. Только после этого Карен, словно очнувшись, наклонилась, подобрала с пола ножку от разбитого бокала и положила ее на стол, где в серебряной рамке стояла какая-то фотография. Я украдкой бросил на нее взгляд: Карен и Джефферсон целовались на веранде, снимок наверняка был сделан где-то в Париже. Вспомнив о разлившемся вине, я перевел взгляд на пол. Красная лужица уже пропитала ковер, на котором стоял чайный столик, ковер, стоивший, по моим скромным подсчетам, куда больше всего моего тренажерного зала.
– Может, принести из кухни бумажные полотенца?
– Э-э-э… да, хорошо бы.
– Сейчас схожу.
Мы молча сидели и смотрели друг на друга. Грудь Карен поднималась под тонкой тканью блузки. Оторвав от нее взгляд, я перевел его на осколки бокала и лужу вина на полу, потом снова взглянул на нее.
– Карен, может, объяснишь мне, что происходит?
Она сделала глубокий вздох, рассеянно провела рукой по волосам и покачала головой.
– Линкольн, мой муж убит. А ты спрашиваешь, что происходит. Моего мужа зверски…
– Я не об этом. Наверняка есть что-то еще…
– Нет, – отрезала она.
– Карен!
Она отвернулась. А когда снова заговорила, голос у нее был совершенно больной.
– Ты имеешь хоть какое-то представление, для чего им понадобилось это делать? Ведь его пытали! Медленно резали его…
– Я уже слышал об этом, – перебил я. – Мне очень жаль. То, через что тебе пришлось пройти… Поверь, я даже не знаю, что сказать, да и что тут скажешь… Разве слова сейчас что-то значат? Особенно если эти слова будут исходить от меня…
Снова наступило долгое молчание. Я не выдержал первый:
– Так что ты от меня хочешь?
Пару секунд Карен молча разглядывала меня.
– Тебе хорошо заплатят.
От неожиданности я даже руками всплеснул:
– За что?!
Огромный дом казался пустым, какими обычно кажутся только очень большие дома. С того места, где я сидел, мне была видна лестница, ведущая на второй этаж, широкий лестничный пролет нависал козырьком над гостиной и кухней. На стенах его висели какие-то картины, я мог бы побиться об заклад на все, что имею, что ни Карен, ни Джефферсон их не выбирали – какой-нибудь модный дизайнер по интерьеру постарался.
– Мне нужна помощь. – Карен наклонилась ко мне, вцепившись в подлокотники с такой силой, что ее холеные ногти глубоко впились в кожу обивки. Взгляд ее был прикован к моему лицу.
– Помощь? Но в чем?
– С сыном Алекса.
– У меня маловато опыта общения с детьми, – усмехнулся я.
– Мне нужно отыскать его сына.
Я нахмурился. Потом покрутил головой.
– Он, что же, не в курсе, что его отца убили?
– Нет.
– И ты не знаешь, как с ними связаться? Неужели у тебя нет ни его адреса, ни номера телефона, по которому его можно найти?
– Нет.
– Так скажи об этом копам. Они живо его отыщут.
– Мне бы не хотелось, чтобы они… Это так неудобно…
– Но почему? – недоумевал я.
– Видишь ли, Алекс уже несколько лет не общался с ним. Со своим сыном, я имею в виду. Они были не слишком близки… точнее, стали практически чужими друг другу.
– Ну, полицейские в любом случае смогут его отыскать, – пожал я плечами.
– Мне нужно, чтобы его нашли не полицейские, а кто-то другой. – Это было сказано сквозь зубы, а взгляд стал жестким.
– Карен, послушай, в нашем городе никак не меньше сотни частных детективов. И любой из них сможет это сделать.
– Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять.
– Выходит, мне ты доверяешь?
– Да.
Она сказала это твердо, не задумываясь. Но почему-то вместо того чтобы почувствовать себя польщенным, я неожиданно разозлился. Она что, забыла, что произошло между нами? Считает, что достаточно только поманить меня пальцем, чтобы я бросил все и примчался к ней на помощь? Что я по-прежнему готов сделать ради нее все, что она хочет, по первому требованию?
Я покачал головой.
– Извини, Карен. Я не тот, кто тебе нужен.
Я уже подумывал о том, чтобы встать и двинуться к двери, когда вдруг снова услышал ее голос:
– Он унаследовал восемь миллионов. И даже не знает об этом, – проговорила она.
– Между ними произошел разрыв, и парень тем не менее унаследовал восемь миллионов?! – поразился я.
Карен кивнула.
– Кстати, он даже не знает, что Алекс мертв. Мне нужно, чтобы кто-то отыскал его, чтобы я могла сказать ему об этом. И еще…
– Да?
Она опустила глаза.
– Линкольн, это не должно просочиться в газеты. И на телевидение тоже…
– Что не должно просочиться в газеты? – Я уже начал понемногу терять терпение. – Что Алекс Джефферсон и его сын стали друг другу чужими?
Карен, все так же не глядя на меня, снова молча кивнула.
– Ага, – понимающе протянул я. – Имидж… Ну конечно!
Она вскинула голову. Взгляд ее стал неприязненным.
– Дело не в имидже.
Я ничего не ответил. Она наконец отпустила подлокотники дивана, и, когда она склонилась вперед, я увидел, как у нее дрожат руки. Видимо, Карен тоже это заметила, потому что стиснула руки и зажала их между коленями.
– Линкольн, тебе известно, сколько будет один процент от восьми миллионов?
– Восемьдесят кусков, – криво усмехнулся я.
– Это твой гонорар. Именно столько ты получишь, если разыщешь его – даже если это будет самое легкое задание в твоей жизни. Я тебе это обещаю. Мой бухгалтер выпишет тебе чек на восемьдесят тысяч на следующий день, после того как ты его найдешь.
Наверное, Джо уже вернулся со своей физиотерапии, подумал я. Сеанс длился два часа и стоил несколько сотен. Конечно, кое-что покрывала страховка, но далеко не все. Джо ходил на физиотерапию трижды в неделю. И делал это уже много недель подряд. И счета за нее составляли только часть его счетов за лечение, и некоторые из них, на мой взгляд, выглядели по меньшей мере экстравагантно. А на прошлой неделе единственное дело, которое нам поручили, было то самое, которое я только что закончил, связанное с опекой. Причем в то, что наш клиент согласится оплатить счет, который я ему пошлю, верилось с трудом.
– Вряд ли мне удастся общаться с тобой, как с обычной клиенткой, – пробормотал я. – Давай я порекомендую тебе кого-то из своих коллег? Такого, кто лучше подойдет для этого дела.
– Нет, – отрезала она. Сказано это было твердо. – Линкольн… прошу тебя! Просто найди его и все. Сколько времени это, по-твоему, может занять?
С каждой минутой, пока я сидел здесь, разговаривая с ней, дом как будто становился все больше. Он словно увеличивался в размерах – и при этом казался все более пустым, а сама Карен – все более усталой и надломленной. Мне внезапно вспомнилось, какой она была в один июньский вечер, в субботу, когда мы с ней наняли лодку и отправились к Басс Айлендс, я снова увидел ее – как она сидит напротив меня, мокрые волосы облепили ей шею и лицо, а на лице сияет улыбка самого настоящего счастья. По какой-то неведомой мне причине услужливая память с непонятным упорством заставляла меня вспоминать этот день. Я мог быть на кухне или сидеть в машине, или у себя за столом в самый разгар рабочего дня – и вдруг снова оказывался в лодке и видел ее улыбку, и то, как солнечные блики играют на ее коже, любовался тем, как она сердито стряхивает ладонью липнущие к лицу волосы, и во мне вдруг все переворачивалось. Потому что потом я видел ее с Алексом Джефферсоном – обычно мне достаточно было только вспомнить его угрюмую улыбку, чтобы тут же запихнуть свои воспоминания в самый дальний уголок памяти.
– Найти кого-то можно и за полчаса, а бывает, на это не хватит и нескольких недель, – буркнул я. – Мне нужно знать кое-какие детали.
– Это тянется уже пять лет.
– Ты имеешь в виду – прошло уже пять лет, как он не живет дома? – уточнил я.
Карен кивнула. Потом, поколебавшись, добавила:
– Нет. Пять лет, как он пропал. Я имею в виду – как он перестал существовать для Алекса.
– Ясно, он перестал существовать для отца, но это не тот случай, когда принято звонить в полицию.
– Верно.
Я поднял руку и взъерошил волосы, глядя на пол.
– А где сейчас его мать? С ней он тоже, что ли, не общается?
– Нет, дело не в этом. Она умерла через пару лет после их с Алексом развода. Мэтью тогда, наверное, было не больше четырнадцати. После развода мать Мэтью переехала в Мичиган. А когда она умерла, он приехал сюда и жил здесь с Алексом до тех пор, пока не поступил в колледж. А общаться с отцом они перестали в то время, когда Мэтью уже учился в юридической школе.
– Его полное имя Мэтью Джефферсон?
– Да.
– Черт… совершенно обычное имя, очень распространенное. Держу пари, у нас в стране сотни тысяч таких Мэтью Джефферсонов. Нужно что-то еще. Дата рождения, номер социальной страховки, короче, все, что у тебя есть.
– Я могу выяснить это уже сегодня к вечеру.
Вскинув голову, я посмотрел ей в глаза.
– Послушай, гонорар, который ты мне предлагаешь… это просто смешно. В лучшем случае, это займет у меня день или два. В любом случае, я возьму с тебя обычную в таких случаях плату.
– Ты получишь столько, сколько я сказала, – отрезала Карен.
Восемьдесят штук за то, чтобы кого-то отыскать. В таких случаях я обычно брал не больше пары сотен. И к концу дня я, возможно, уже заработаю эти деньги.
– Помнится, когда-то ты просила у меня пару сотен, чтобы заплатить за аренду машины, – пробормотал я.
Карен посмотрела на меня, изо всех сил стараясь, чтобы я ничего не мог прочесть в ее глазах, но получилось у нее неважно. Поняв это по моему лицу, она отвернулась.
– Позвони мне, когда узнаешь то, что мне нужно, – сказал я, решив, что молчание затянулось. – Я отыщу тебе этого парня, а потом каждый из нас снова пойдет своей дорогой. Договорились?
Карен не ответила, просто молча кивнула. Я встал, помялся немного – мне хотелось пересечь комнату, подойти к ней, обнять, просто положить руку на плечо… Не знаю уж, чего мне хотелось в этот момент. Вместо этого я просто повернулся и вышел из дома.
Глава 3
Джо уже вернулся и лежал на спине на полу в гостиной, сжимая в руках гимнастическую палку. Пока я, прислонившись к дверному косяку, смотрел на него, он у меня на глазах оторвал палку от груди и поднял ее над собой, согнув при этом в дугу. Нормальный человек в таком случае закидывает руки назад, чтобы палка оказалась у него за головой. Джо застыл, когда она оказалась у него на уровне подбородка, и тут же сморщился. Лицо у него покрылось потом, а когда он наконец вспомнил о необходимости дышать, то немедленно захрипел, с трудом втягивая в себя воздух сквозь стиснутые зубы. Глаза у него сузились, я заметил, как на скулах у него заходили желваки, мне даже показалось, что он заскрежетал зубами. Палка качнулась, сдвинулась назад на какой-то дюйм и снова застыла в воздухе. Он подержал ее так какое-то время, потом снова сделал глубокий вдох и снова попробовал завести ее за голову. Ничего не вышло. Тяжело, со свистом выдохнув, Джо сдался, и палка вновь вернулась в прежнее положение.
– Разве ты сегодня утром не ходил на свою терапию? – осведомился я.
– Ходил. – Джо слегка поерзал, поудобнее устраиваясь на полу, и снова попробовал завести палку за голову.
– Стало быть, ты вернулся домой после сеанса и снова принялся упражняться? Послушай, а в твоей терапии не предусмотрено хотя бы коротких периодов для отдыха? – не утерпел я.
– Приходится попотеть, если хочешь чего-то добиться.
Я только молча покачал головой. Потом заставил себя отлепиться от косяка, обошел вокруг лежащего на полу Джо и направился в гостиную. Джо, пыхтя, изо всех тянул свою палку – наверняка сильнее, чем от него это требовалось, но в этом был весь Джо. Я слишком хорошо знал его, чтобы удивляться – во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы пытаться его уговаривать не напрягаться.
Позади меня снова послышался не то сдавленный хрип, не то вздох, и я обернулся. Это тянулось уже три месяца, а я все никак не мог привыкнуть, поэтому до сих пор оборачивался.
Вот что бывает, когда кто-то вдруг всадит в тебя пулю, пронеслось у меня в голове.
– Слышал уже об Алексе Джефферсоне? – поинтересовался я, опустившись на кушетку.
Джо опустил палку, взглянул на меня, потом отложил палку в сторону. Скривившись от боли, поднялся с пола, сел, тыльной стороной руки стряхнул пот с лица и снова уставился на меня.
– Да… слышал. Кстати, а что это ты пришел? Неужто решил сделать чистосердечное признание? Угадал?
– Нет.
Он усмехнулся.
– Хотел лишний раз убедиться. Ладно, так что ты об этом думаешь?
– А что тут думать? Этот тип был мерзавцем, мерзавцем и остался, так что не удивляюсь, что нашелся кто-то, кому он был точно кость в горле. Ну и кокнул его. – Я помолчал. – Копы уже приходили. Сказали, что хотят побеседовать со мной.
– О Джефферсоне? – Джо наконец встал на ноги. На это потребовалось некоторое время и немало усилий с его стороны. Еще в начале лета мы с ним бегали несколько раз в неделю, Джо при этом взбегал на вершину холма, даже не запыхавшись, и еще смеялся надо мной – и это в свои без малого шестьдесят лет! А теперь у него едва хватало сил на обычную прогулку. И возвращался он совершенно вымотанный.
– Угу.
Джо, ничего не сказав, вышел из гостиной и отправился в кухню. Я еще какое-то время посидел один, потом тоже поднялся и последовал за ним. Пока меня не было, Джо налил себе стакан воды и сейчас стоял, привалившись к раковине, и жадно пил большими глотками, пара капель, сорвавшись у него с подбородка, оставила мокрые следы у него на майке. Кроме майки, на нем были серые тренировочные брюки, на груди красовалась надпись «Cleveland Browns». Если не считать последних нескольких месяцев, мне хватило бы пальцев на одной руке пересчитать, сколько раз я видел его в офисе без галстука. Дожидаясь, пока он допьет воду и нальет себе еще один стакан, я молча смотрел в окно, наблюдая за тем, как листья срываются с веток, кружа, опускаются на дорожку и как ветер потом выметает их на Шафтсфилд-авеню.
– Что, заставили они тебя попотеть? – подмигнув, спросил Джо.
– Копы-то? Да уж. – Я отвернулся от окна. – Кстати, Карен тоже звонила.
Джо опустил стакан, потом запрокинул голову, прополоскал рот и только потом проглотил, словно стараясь избавиться от какого-то неприятного привкуса во рту.
– Карен, значит, – протянул он. – Не шутишь?
Я покачал головой.
– Сказала, что хочет извиниться за то, что ко мне явилась полиция. А заодно попросить об услуге.
Джо поставил стакан на стол и так тяжело вздохнул, как будто с самого начала подозревал что-то в этом роде. Я рассказал ему, чего хотела от меня Карен, и он молча слушал, не перебивая, пока я не закончил.
– И ты пообещал, что выполнишь ее просьбу.
– Восемьдесят кусков, Джо. За то, чтобы просто найти нужного человека. А нам чертовски нужны деньги.
– Восемьдесят штук за такое дело – это безумие. И ты отлично это знаешь.
– Сам знаю, что безумие. Но если у нее чего-то навалом, так это денег. Одного взгляда на дом, где она живет, достаточно, чтобы в этом убедиться.
– И ты действительно собираешься принять у нее эти деньги? Взять восемьдесят тысяч за работу, за которую и тысячи-то много?
Наши глаза встретились. Я выдержал его взгляд.
– Послушай, Джо, я сразу предупредил ее, что это слишком много. Но она уперлась и ни в какую. И если она сдержит слово и выпишет мне чек, я обналичу его со спокойной совестью, можешь мне поверить.
– Считаешь, что она просто платит по старым счетам? А не многовато ли? – прищурился Джо.
– Я этого не говорил.
– Но наверняка думал. Угадал?
Я пожал плечами.
– Вряд эти деньги будут лишними. Считаю, мы сможем найти им применение. А она от этого не обеднеет, уж поверь. Все, давай не будем об этом, хорошо?
– Ладно, – кивнул он. – В конце концов ты ведь босс.
– Во всяком случае, пока ты не решишь вернуться.
Он ничего не сказал в ответ, просто пропустил мои слова мимо ушей, молча выплеснул остаток воды из стакана в раковину и вернулся в гостиную. А я остался стоять, провожая его Взглядом. Плечи его до сих пор, надо признаться, выглядели неважно. Двигался Джо по-прежнему как-то скованно, да и боль при этом, по-видимому, испытывал адскую, однако по сравнению с тем, что было раньше, это уже казалось ерундой. Он уже мог самостоятельно водить машину; сидеть за столом и отвечать на телефонные звонки, даже работать за компьютером. Он почти все время просиживал здесь, делал свои упражнения, читал книги, смотрел ESPN Classic. Я никогда не спрашивал у него, когда он намерен вновь вернуться к работе, не пытался намекнуть, что пора это сделать, но при этом твердо знал, что рано или поздно он вернется. Правда, последние несколько недель Джо, признаться, стал все чаще ставить меня в тупик.
Я вышел из кухни и вслед за Джо вернулся в гостиную. Он уже устроился в старом кресле, стоявшем в углу, и закинул ноги вверх. Усевшись на кушетке напротив, я посмотрел на него в упор. Мне очень хотелось спросить у него, когда он собирается вернуться к работе. Однако я предпочел промолчать. Может, потому что не намерен был торопиться. А может, просто в глубине души боялся услышать ответ.
– Мне пока даже не с чего начать – я ведь практически ничего не знаю об этом парне, сыне Джефферсона, так что как его искать, ума не приложу, – задумчиво проговорил я. – Странная ситуация. Судя по всему, он ушел из дома еще пять лет назад, задолго до того времени, когда Джефферсон женился на Карен. Она вошла в семью уже после его отъезда, так что ей практически ничего о нем не известно. А он с того дня словно воды в рот набрал – ни разу не пытался связаться с отцом. Правда, Карен пообещала выяснить о нем все, что можно, но пока я знаю только это.
– Ну, подожди, пока она что-то выяснит. А потом покопайся в компьютерных базах данных, наверняка что-то узнаешь.
– Да. Посмотрим, много ли нам удастся выяснить таким образом. – Помолчав немного, я выжидающе покосился на него. – Странно, что ты молчишь. Даже не хочешь мне сказать, чтобы я держался подальше от этого дела?
– Ты ведь уже большой мальчик. И наверняка уже решил, что займешься этим. Тем более на первый взгляд все выглядит довольно простым. – Джо взял книгу со стоявшего рядом стола и пристроил ее у себя на коленях. Сказать по правде, я был удивлен такой реакцией. Не знаю, чего я ожидал – настойчивых расспросов по поводу моих нынешних чувств к Карен, ворчливых предупреждений, чтобы не лез в это дело, или просьб вести себя осторожно, – но, судя по виду Джо, он считал тему закрытой.
– Думаю, пора приступать к делу, – сказал я наконец.
– Хорошо. – Кивнув, Джо открыл книгу. – Рад бы тебя повидать.
– Я тоже.
Я уже дошел почти до середины кухни, когда услышал за спиной какое-то движение. Обернувшись, увидел, как Джо, потянув к себе плед, укутывает им ноги, устраиваясь с книгой поудобнее. Какое-то время я стоял, оцепенев, не в силах сдвинуться с места. От этого зрелища у меня буквально кровь застыла в жилах – седая голова опущена, взгляд прикован к книге, обтянутые серой майкой плечи сгорбились, ноги по-стариковски укутаны пледом.
Джо Притчард выглядел глубоким стариком.
Словно прочитав мои мысли, Джо поднял голову, перехватил на себе мой озабоченный взгляд, и я поспешно отвернулся, мгновенно смутившись, будто меня застукали за чем-то постыдным. Круто повернувшись, я потянул на себя дверь и вышел из дома. Пора было браться за работу – только на этот раз мне придется работать одному.
Фраза «розыск пропавшего» является на редкость емким понятием. За ней может стоять все что угодно – похищение ребенка, увоз обманом и бесследное исчезновение, когда человек как будто растворяется в воздухе.
Может, поэтому от нее, на мой взгляд, всегда попахивает тайной и неясной опасностью. За месяц мне раз десять приходилось заниматься розыском пропавших. К счастью, должен признаться, что по большей части те дела, что мне поручали, не подпадали ни под одну из этих категорий. Люди путешествуют, переезжают с места на место; женятся, разводятся и снова женятся; устраиваются на новую работу, теряют ее или бросают и снова устремляются куда-то, словно перелетные птицы. И на своем жизненном пути случайно или преднамеренно обрывают нити, которые связывали их с другими людьми. Моей обязанностью было отыскать те из них, что еще не успели оборваться, или же восстановить оборвавшиеся. Иногда сами люди старались сделать так, чтобы их трудно или невозможно было найти. У таких, как правило, в прошлом хватало проблем – сложности с законом, неоплаченные счета, какие-то нежелательные семейные обязательства, о которых им хотелось поскорее забыть. В других случаях они просто бесследно исчезали – чаще всего потому, что никому в мире не было дела до того, где они и что с ними.
Я понятия не имел, к какой из этих категорий относится Мэтью Джефферсон, однако считал, что у меня неплохие шансы отыскать его достаточно быстро и без особого труда. За ним стояла достаточно известная семья и деньги; значит, у него наверняка имелся счет в банке, а может, даже не один; скорее всего, имелась и машина, зарегистрированная на его имя, а возможно, и страховка. Труднее всего отыскать тех, чья жизнь и дела находятся в беспорядке. У таких людей не отбирают права, потому что прав у них нет. У них не бывает ни вкладов, ни кредиток, к тому же обычно все они живут либо у родственников, либо у друзей, либо у кого-то из тех, кто в состоянии помочь им продержаться на плаву хотя бы месяц-другой. Честно говоря, как-то не верилось, что сынка одного из известнейших в Кливленде адвокатов может постичь подобная жалкая судьба.
Как вскоре выяснилось, я ошибался. Ошибался в том смысле, что рассчитывал отыскать его без особого труда. Карен оставила мне сообщение о Мэтью Джефферсоне на автоответчике – точную дату рождения, номер карточки социальной страховки и номер водительского удостоверения. Однако все это мне нисколько не помогло. Срок действия его водительских прав истек еще три года назад, когда младшему Джефферсону было двадцать шесть. Теперь ему уже стукнуло двадцать девять, последняя запись в компьютере, относящаяся к нему, говорила о том, что в то время он проживал в Блумингтоне, штат Индиана. Там значилось сразу несколько адресов, по которым он жил в этом городе, все это были адреса квартир. Блумингтон – город, в котором располагался университет штата Индиана. Может, Мэтью Джефферсон в то время в нем учился.








