412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марьяна Брай » Имя моё - любовь (СИ) » Текст книги (страница 21)
Имя моё - любовь (СИ)
  • Текст добавлен: 5 января 2026, 14:00

Текст книги "Имя моё - любовь (СИ)"


Автор книги: Марьяна Брай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Глава 56

Первый осторожный, робкий снег падал на землю так медленно, что казалось, мир вокруг поставили на паузу. Я пошла в замок пешком, хоть Алиф и должен был приехать уже с минуты на минуту.

Когда вышла на улицу и увидела это великолепие, то просто не смогла остаться и выслушивать советы Марты, что пошла следом за мной.

Мир не рухнул, сердце мое биться не перестало. И мало того: я выздоровела. Ни того страшного кашля, ни головной боли. Только легкость во всем теле и совершенная тишина в голове. Да еще и этот парящий, будто в вакууме, снег…

Алиф подобрал меня на полпути. И я была рада, что он задержался. Побыть одной хотелось все последние дни болезни, когда я была уже в силах встать и чем-то заниматься. Но домашние настаивали на постельном режиме, а вдобавок увеличили дома «громкость», словно отыгрывались за все дни, когда им приходилось общаться шепотом.

– Лорд должен скоро вернуться, Либи. Надеюсь, будущая леди сделает господина счастливым. Я не узнавал его в эти дни. Его будто подменили, – как всегда балагурил мой друг.

– Он же не сразу с леди приедет? – на всякий случай уточнила я. Не хотелось быть в это время в замке и рассматривать девушку из-за угла. Я, возомнившая себя той, что может быть счастливой если не в прошлой, то в этой-то жизни точно…

– Не-ет. Свадьба будет зимой в зимнем королевском замке. Вот бы хоть одним глазком посмотреть. Говорят, что там такой парк… За день не обойти. И еще эти… деревья в виде птиц, – хорошо, что Алиф не замечал моей реакции, хоть и поворачивался ко мне то и дело, жестикулируя и закатывая глаза от красоты и величия описанного кем-то места.

– Ну и хорошо, Алиф. Я, наверное, перестану ездить в замок, как только закончу все свои дела с девочками. Они уже хорошо вяжут и смогут одеть малышей и вас, мужчин! – я сделала особенно заметный упор на слове «мужчин».

– Да, Клариса уже измерила мои руки, спину и живот. И сказала, что я самый тощий, хоть и самый высокий, так что сэкономить на мне не получится, – паренек засмеялся, и я заметила, с какой нежностью он произнес незнакомое мне имя.

– Это новая знакомая? – уточнила я.

– Да, из этих… как их… кружевниц. Она столько говорит, что даже я за ней не успеваю. Мне кажется, вечером ее рот устает больше, чем ноги или руки.

– Значит, она хочет тебе понравиться, – уверенно вставила я.

– Как это? – Алиф даже вожжи выпустил, но лошадь, торопящаяся побыстрее оказаться в конюшне, шагу не убавила.

– Если она с тобой много говорит и смешит, значит, хочет, чтобы ты ее заметил. Не теряйся, а то вернутся из деревни парнишки и начнут веселить ее вместо тебя. А у них там уже и лес нарублен на дома. Ты-то не думал построить для себя дом?

– Нет. Не мое это, Либи. Мне в замке хорошо: всегда тепло, всегда много людей, есть работа. И ребятишки меня ждут. Тебя только не хватало со сказками. Мы им с девчонками твои старые рассказывали. Малышня слушает, а те, что постарше, куксятся. Говорят, мол, были бы у них тухлые яйца, закидали бы нас ими с головой, – Алиф хохочет, рассказывая о детях, и я понимаю, что тоже начинаю улыбаться.

Во дворе замка суета, но люди, будто как и я, рады первому снежку. Хоть он и добавляет грязи, моментально тая под ногами, заставляет закутаться поплотнее в рваные шали и плащи. Я вижу, как они поднимают голову и на несколько секунд замирают, наблюдая за этим великолепным снежным балетом.

– Либи, – голос Ильзы раздается от главного входа.

– И как вы услышали нас, леди? – я спрыгнула с телеги, а Алиф проехал дальше.

– Я как увидела, что парнишка твой выехал за ворота, то и дело выглядывала, чтобы встретить, – она явно не хотела ступать на грязь и стояла в дверном проеме, накинув на плечи плащ с меховой оторочкой. Но на ее высокой прическе я увидела несколько нетающих снежинок.

– Замерзли, наверное. Идемте в тепло, – я хотела обнять ее, поблагодарить за то, что она ухаживала за мной. Сама! Леди! За какой-то безродной девкой, которую семья… Нет! Две семьи! И прежняя, и нынешняя не любили, не берегли и даже хотели сжить со свету. А она переживала, выхаживала, искала лекарку.

– Нет, я только выглянула, а вы едете, – вернувшись к своей привычной заносчивости, леди Ильза все же поторопилась внутрь. – Лорд в отъезде, а у меня к тебе есть просьба…

Леди подошла к камину, в котором горела такая куча дров, что можно было изжарить на углях даже быка. Скинула с затылка капюшон и посмотрела мне прямо в глаза.

– Леди, сейчас, после того, что вы сделали, да и не только из-за этого, я готова помочь вам в чем угодно, – ответила я и подошла ближе. Руки замерзли, и почувствовала я это только в тепле.

– Ты поедешь со мной к королю, – громко и уверенно сказала леди и подняла подбородок еще выше.

– К королю? – я онемела, прокручивая в голове все, что предлагало мне мое воображение, но не находила в этом месиве ничего, что показалось бы логичным.

– Да. Его Величество приехал на зиму в зимний дворец. Он пробудет в нем до весны. Только вот я… я могу не дожить до весны, дитя мое, – впервые она так назвала меня, но не только это поразило. Ее еще более надменный из-за поднятой головы взгляд теперь не был таким. Из-под слишком опущенных век на меня смотрели глаза уставшей старой женщины.

– Да, леди. Я сопровожу вас, но… если вы расскажете о цели поездки…

– Пока я не могу этого сделать, Либи. Это должно остаться в тайне. Лорд Лаверлакс не поедет от Его Величества сразу домой… у него есть еще дела… – она ни разу не проговорилась о сватовстве, но мне показалось почему-то, будто вообще не планировала о нем рассказывать.

– И? Мы должны встретить его? – уточнила я, когда она замолчала, словно раздумывая над следующими словами.

– Нет, наоборот. Мы ни в коем случае не должны встретиться с ним. Это мое личное дело, девочка, и я должна закончить его сама. И ты мне поможешь в этом. Как только снег ляжет, а я надеюсь, он ляжет через пару ночей… вот тогда мы выедем. Не переживай, я могу взять вторую карету, в которой можно держать ведра с углем. Там мы не замерзнем, а ночь проведем в хорошем постоялом дворе, – уточнила она.

– Хорошо. Сообщите мне, когда нужно выезжать, леди, – я улыбнулась, но в сердце закралось сомнение.

Никогда она не была добра со мной раньше, а тут: как подменили. Если она хочет навредить лорду, а у нее на это есть миллиард причин, то, наверное, так бы и сделала? А что могу сделать я? Предупредить его? Как? Не ехать с ней? Но тогда я и вовсе не узнаю причины этой поездки.

Нет, управляющей я не боялась, и мозг просто отторгал мысли о какой-либо пакости с ее стороны. Но я решила быть внимательной к мелочам. А еще нашла Торри и Луизу. И попросила их присмотреть за леди, послушать, о чем и с кем она говорит, с кем встречается и что скрывает.

Ни мне, ни моим девочкам заметить или услышать чего-то необычного за пару следующих дней так и не удалось. И, отправившись в дорогу ранним утром, еще затемно, но по белоснежному чистейшему снежному покрову, все мои страхи улеглись.

Леди говорила на отстраненные темы, много рассказывала о своем прошлом, о времени, когда она была девочкой, мечтающей о принце, который увидит ее на балу и обязательно заметит. И непременно женится.

Она походила сейчас на обычную старушку, переносящуюся в далекое прошлое, в самые счастливые годы жизни. Голос ее звучал сказочно возвышенно, а иногда шутливо и даже по-детски звонко.

Очарованная ее преображением, я забыла о своих печалях и стала находить наше путешествие интересным. Мне показалось, что вместе с отдалением от дома от меня отдаляются все печали, которые вдруг легли на плечи и не давали дышать полной грудью.

После ночи на постоялом дворе леди будто собралась внутренне. В какой-то момент мне показалось, что леди начала бояться своего решения, что она передумает и заставит возницу со стражей повернуть назад.

За пару часов до прибытия к замку, когда Ильзе показала мне вдали, на белоснежном холме, еле отличимые от снежного покрова его стены, собралась и сама начала разговор:

– Ты должна будешь делать то, что я скажу. Подтверждать все, что я говорю, Либи, – менторским, привычным ей тоном заявила леди, и я будто проснулась после приятного сна, оказавшись снова с той самой леди Ильзой, какой она была в дни моего первого появления в замке.

– Леди, я помогу вам, но должна знать одно… – выпалить бы сразу напрямую все, о чем я думаю, но что-то тормозило меня. Я понимала, что боюсь ее обидеть, оскорбить своим недоверием.

– Говори, как есть. Если у тебя есть условие, я вполне могу его принять, – она даже улыбнулась, не ожидав от меня подобной выходки.

– Я верю вам, ценю ваше внимание, время, что вы проводите со мной и девочками… Но я благодарна лорду за его помощь и… Не хочу, чтобы кто-то навредил ему, – я замолчала, заметив, что она не просто слушает, но и в сгущающихся сумерках пытается рассмотреть мое лицо. – В замке столько детей, столько дорогих мне людей…

– Я клянусь, что никому не наврежу, Либи. Ты веришь мне? – не дождавшись, когда я закончу, перебила женщина и чуточку наклонилась вперед, словно хотела сообщить мне что-то очень важное и тайное. – Хоть я и потеряла семью, но с лордом и тобой нашла то, что не имела с детства,. – прошептала она.

И мне показалось, что леди с трудом сдерживается, чтобы не заплакать.

В замок Его Величества мы въехали в полной темноте. Но сразу за воротами нас ждала какая-то волшебная феерия: тут и там в огромных ведрах горели костры, освещая и правда таких размеров парк, что когда я представила длину оборонной стены, мне стало дурно. Дорожки были чистыми, снежными и ровными. Стены замка, к которому мы приближались, выглядели тоже белоснежными, будто вылепленными из снега. Я не верила, что человек может построить столь прекрасное здание.

– Когда я буду говорить, ты просто поддакивай. А в остальное время молчи, – снова повторила она свою просьбу.

Я в знак согласия качнула головой, продолжая смотреть во все глаза на необыкновенное, завораживающее зрелище.

Глава 57

В огромном и не в пример залу в замке лорда, очень светлом зале, нас встретили слуги. Меня тут же отвели в небольшую комнатку, куда то и дело забегали слуги. Их платья мне показались такими прелестными: я сначала и не поверила, что передо мной простые служанки.

Одна из них проводила меня в кухню, где, по всей видимости, готовился ужин. Грузный высокий мужчина заправлял десятком поваров. Жарилось, варилось и тушилось на огне и в больших медных котлах такое количество блюд, что запах чего-то одного сложно было определить.

– Если Его Величество примет леди, вы останетесь здесь, и вас проводят в комнату, – мы с девушкой в приталенном черном платье и сером переднике прошли через кухню и очутились в небольшой комнате вроде столовой. – Тут жди. Как закончат с готовкой, тебя со всеми накормят, – протараторила она и поторопилась уйти.

– А если Его Величество не примет леди сегодня? – решила уточнить я вариант, где нас, как я и думала, не очень ждали. А если вспомнить, что леди Ильза – сестра одного из опальных лордов, то я в этом была даже уверена.

– Вам придется ехать на постоялый двор, – не обернувшись, ответила девушка, и дверь за ней закрылась.

Я осмотрелась, нашла на полке кружку, а возле входа деревянное ведро с водой. Напилась и присела на лавку. Было бы интереснее остаться в кухне, но там меня, конечно, увидит этот громкоголосый громила, и тогда мне точно несдобровать.

Когда я задремала, сидя на лавке и положив голову на стол, дверь открылась, и голоса заполнили комнатушку. Большой котелок с рагу, которое в этом времени и месте явно являлось основным блюдом, бухнули прямо на вычищенный добела стол. Потом с полок расставили миски, кто-то принес и почти бросил ложки.

– Лорд Эвенс снова скажет, что Генриэт хочет его раскормить, – бас шеф-повара ворвался в помещение последним и моментально заглушил все смешки и шепотки.

– Да, Генриэт – лучший повар королевства, – с уважением ответил молодой мужчина на заявку, видимо, о себе любимом от уважаемого кухаря.

– Кто у нас здесь? – когда все расселись, а я решила отойти назад за лавку, чтобы не мешать, посмотрев на меня, спросил этот самый громила. Выглядел он не как повар, а как боец ММА: сломанный и криво сросшийся нос на будто бы вылепленном из цемента лице, широченные плечи и огромные кулаки, в одном из которых он сейчас держал ложку.

– Я Либи. Приехала с леди Ильзой, – не дождавшись разъяснения ни от кого больше, ответила я.

– Садись. Ты выглядишь так, словно ела в последний раз несколько недель назад, – серьезно сказал громила и бровью указал на место напротив своего.

Народ раздвинулся так быстро, словно был за незримую ниточку привязан к его брови.

– Леди не ждали, – разъяснила та самая служанка, проводившая меня сюда.

– Тогда тем более ешь побольше. Если Его Величество не ждет гостя, жить вам на постоялом дворе долго, – укрепил мои подозрения повар.

– А были случаи, когда все решалось сразу и гостя принимали? – я решила уточнить, усевшись на лавку. Передо мной поставили полную миску рагу, сверху положили ломоть хлеба.

Пока эти люди обсуждали и вспоминали каждый случай, когда приехавшие просители ждали даже по месяцу, но так и не получали аудиенции короля, я ела мясо с овощами, а мой желудок, набиваясь горячей едой, пел от счастья.

Когда на стол поставили глиняный кувшин и все налили в свои кружки разбавленное вино, я опешила: неужели король так щедр со своими поварами?

Отпила я из кружки всего пару глотков, но в голове зашумело. К щекам прилила кровь. Даже уши загорелись таким маковым цветом, что хоть иди и головой в снег.

– Отчего не рассказываешь о своем замке, о леди своей? Раз она сама явилась, лорда нет? – у очередного «пом. повара» развязался язык, и теперь даже старший, потягивающий вторую кружку, был не против «разговорчиков в строю».

– Нечего мне рассказывать. Леди стара, молчалива, да и замок наш далеко, – я решила не болтать лишнего.

– А мы столько всего узнали от слуг гостей. Будто сами по королевству поездили, – очередной смеющийся непонятно над чем слуга, к моей радости, сменил тему, и они наперебой начали рассказывать истории, услышанные ими за все время работы в замке.

– Кто тут Либи? – голос от двери заставил всех замолчать.

– Я! – встала и чуть покачнулась. Не ожидала, что это пойло так даст по ногам.

– Идем, провожу в комнату леди Ильзы, – мужичок, что пришел за мной, одет был как на маскарад: бархатное или около этого одеяние из короткого пиджака и таких же коротких шорт, серые чулки, узкие кожаные туфли. Видимо, что-то вроде дворецкого или его помощника. В общем, слуга, который всегда на людях. Не зря же его таким попугаем нарядили.

По местным меркам это красиво, понятно, но не в его возрасте.

– Леди дали аудиенцию? – осторожно спросила я, пока мы шли по длинным коридорам, винтовым лестницам. Я успевала осматривать белоснежные стены, которые контрастировали с темными, похожими на стены грота, переходами в замке лорда.

– Меня попросили привести вас к леди, – коротко и недовольно ответил тип в шортах фонариком.

Леди лежала в постели, и когда я вошла, она улыбнулась мне.

– Надеюсь, тебя покормили? – пара высоких подушек под ее головой, ее поза в кровати и белое совершенно лицо обеспокоили меня.

– Вы больны? – я подошла и положила ладонь на ее лоб.

– Нет, просто мне нужно отдохнуть перед встречей с Его Величеством. Служанка помогла мне раздеться, принять ванну, а потом принесла ужин. Король занят. Как только он соизволит, нас позовут.

– Нас? – уточнила я.

– Да. Слушай меня внимательно, девочка. Тебя зовут Либия Векстер. Твой отец оставил тебя на попечение мне. Я твоя не родная тетка. Только это тебе надо знать. Когда придут служанки, нас переоденут, – леди закрыла на несколько секунд глаза. Затем, открыв, продолжила: – Повторяй за мной все, что делаю я. Так же кланяйся, но приседай ниже. Я старая леди, мне позволено, а тебе нет.

– Но, леди…

– Делай, как говорю, а пока у нас, думаю, есть часок, чтобы вздремнуть, а может и два. Я мечтала о постели все эти дни в дороге. Моя спина просто отказывается держать меня в вертикальном положении, – с этими словами она указала на небольшую кушетку в ногах ее кровати и снова закрыла глаза.

Разбудили нас служанки. Сразу четыре. Как только они влетели в комнату, моментально взялись за нас, как нападающие на жертв пираньи.

Леди подняли, поправили прическу, помогли затянуть корсет и надеть платье.

А потом и мне.

Корсет, платье, прическа в виде поднятых вверх волос, сложный начес на макушке. Всё это сооружение каким-то чудесным образом держала пара бантов. Но больше всего меня удивило платье. Оно было мне длинным. Не знаю, где они его достали, но хозяйка была повыше и потолще меня.

– Закалывайте все булавками. Нам некогда шить, – прошипела на них леди, и я увидела ее настоящую, такую, какой она была раньше. А если не была, то она умело копировала кого-то. Кого? Жену своего брата? Сестер, имевших мужей, а соответственно и замок со слугами. Не последние люди на деревне, поди.

Через полчаса мучений нас проводили в кабинет. Да, это был кабинет. Тот же самый тип в шортах остался с нами, видимо, чтобы мы ничего утянули. А тащить отсюда было что. От ваз до удивительной красоты перьев для письма на резном столе.

Диван с мягким сиденьем, наполненным, скорее всего, шерстью, которую нужно взбивать, а значит, то и дело отпарывать ткань. Книги на полках. Шкуры с коротким ворсом, принадлежащие при жизни точно не коровам.

После нашего замка, в котором можно разводить дракона без боязни, что он там что-то сожжет, я, можно сказать, испытала культурный шок. Неужели лорд так далек от красивого и удобного? Или здесь это положено только королю?

– Его Величество король Стефан, – с важным видом заявил тип в гольфах и шортах, узнавший, скорее всего, уверенные шаги шефа в коридоре.

Леди оперлась о трость обеими руками и чуточку присела, склонив голову. Я присела ниже и боковым зрением наблюдала за леди. Сколько так предстояло стоять, я не знала.

– Леди Ильза, нужно было отправить письмо. Так дела решить много легче, – шаги проследовали мимо нас. Я увидела узконосые сапоги, темно-синий халат. Или это был плащ? Шелковый развевающийся халат. Да!

– Ваше Величество, я приехала, чтобы встретиться с вами лично, – леди подняла голову. Я тоже подняла, но глаза оставила на всякий случай опущенными. Не зная, можно ли смотреть на короля простолюдинке, лучше было их не поднимать, – Я хочу попросить вас о моей племяннице. Вернее, это племянница леди Лаверлакс. Ее муж был моим братом. Ее зовут Либия. И она не имеет отношения к нашей семье.

– Вот как? На ночь глядя? Просить за чужую вам девчонку… вы хотите оставить ее при дворе? Но для королевы подбирают свиту из лучших домов королевства, – король сидел в кресле. Я видела его ноги. Рядом стояли ноги того самого «домового» в шортах.

Я покосилась на леди. Я видела ее лицо и заметила, что она то и дело косится на открытую дверь.

– Вы страшны, милая? – вдруг спросил король, и я поняла, что вопрос обращен ко мне.

– Говорят, что нет, Ваше Величество, – я подняла глаза, но не смотрела в лицо. Хоть и успела отметить острые черты, черные глаза и темные волосы, покрытые… колпаком!

– Да вы прелестны, дитя! – спокойно, но честно ответил мужчина в колпаке в цвет халата. – Отчего же вы не поднимали головы?

– Я впервые получила такую честь… – мне даже вид не пришлось делать, что я испугана. Надеялась я лишь на то, что он посчитает это мое состояние трепетом перед столь важной персоной.

– Нет, Ваше Величество. Она не может быть при дворе. Она вдова. Я хочу просить вернуть ей титул баронессы! – видимо, решив прервать наш диалог и совсем свести меня с ума, продолжила леди Ильза.

Я почувствовала, как мои уши снова наливаются горячим и тяжелым, словно свинец, составом. На секунду мне показалось, что они даже могут отогнуться и повиснуть.

– Ах, вот вы о чем, леди, – король вдруг засмеялся.

– За это я открою вам то, что не откроет никто. И вы поймете, что моя просьба – сущая ерунда, – леди, конечно, была королевой сюжетного твиста: не то, что король, даже я сейчас находилась в шоке. И это после того, как она пару суток была рядом. Она зачем-то придумала мне титул, а сейчас пытается шантажировать своего мессира.

– Вот это поворот! – король встал и зашагал по кабинету.

– Я хочу остаться с вами наедине. Это не должен слышать и знать никто, кроме вас, милорд, – после ее слов тот самый смешной человечек насторожился и даже сделал пару шагов, чтобы оказаться ближе к своему шефу.

– Вот как? – король явно заинтересовался: поднял брови, зарыскал взглядом по леди, потом по мне.

– Неужели вы думаете, что вам сможет навредить старая леди с клюкой? Я готова говорить с вами со связанными руками, но наедине, – еще более суровым голосом сказала леди.

– Я думал, ничего интересного сегодня меня не ждет, но ваша записка не выходила из головы во время всего ужина. Даже улёгшись спать, я не смог заснуть. Фалиций, оставьте нас с леди, – приказал король и указал слуге на двери.

– Идем, – слуга указал мне на дверь, повторив жест короля. Я неуверенно вышла, он последовал за мной и, прикрыв двери, встал к ним спиной.

В коридоре, недвижимые, но готовые в любую секунду броситься на врага, стояли четыре стражника.

Конечно, две бабы, одна из которых старуха, а вторая размером со щенка дога, представляют страшную опасность!

Двери распахнулись через пару минут. Король не вышел, а вылетел из кабинета, чем напряг стражу, заставив брякнуть оружием. Он, как разъяренный лев прошелся по коридору, потом вернулся в кабинет и сам закрыл двери. Я успела увидеть стоящую на том же месте леди.

Еще минут через пятнадцать слугу окликнули из-за двери. Он открыл ее и отошел.

– Завтра я подпишу указ, а вы передадите лично в руки то, о чем говорили, – непонятно кому на ходу прокричал король и вышел. За ним отправился дворецкий, потом стража.

– А нам куда идти? – спросила я, но поняла, что спросить хотела вообще о другом.

– За нами пришлют слугу. Стоим здесь, – леди вышла в коридор, и мы, будто боясь перешагнуть невидимую границу, стояли и молчали до момента, пока за нами не пришла служанка и не сопроводила обратно в комнату леди.

– Леди Ильза, – начала я, как только девушки помогли нам раздеться, и леди улеглась в постель, – п-почему…

– Никаких вопросов на сегодня. У меня нет сил. Задуй свечи, – приказала она и закрыла глаза.

Конечно же, я не спала еще часа три, обдумывая произошедшее. Но всё становилось только сложнее и сложнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю