412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маркус Хайц » Стражи земель. Доспехи демона » Текст книги (страница 7)
Стражи земель. Доспехи демона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:58

Текст книги "Стражи земель. Доспехи демона"


Автор книги: Маркус Хайц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 37 страниц)

Оставив жену на крепостной стене, он потопал вслед за Тунгдилом, чтобы помочь раненным в бою с пауками. Сперва Бешеный подошел к щитам, на которых лежали тела убитых. Среди них он обнаружил и Ягура. Ранение убариу показалось ему странным: у воина была оторвана рука и перерезано горло. Вряд ли такого можно ожидать после боя с пауком.

Сомнения Боиндила усилились, когда он увидел рядом с убариу трех его помощников. Их доспехи были пробиты очень острым оружием, и края ран были ровными. Это было не похоже на следы от укуса.

Бешеный покосился на Кровопийцу в ножнах на поясе Тунгдила.

– Ни в коем случае, – пробормотал он и поспешил к раненым.

Нужно было поздравить солдат с победой.

Но шепоток сомнений присоединился к общему хору, звучавшему в его голове. Боиндил решил, что непременно поговорит со Златоруким по дороге.

Потаенная Страна, бывшее королевство Вейурн, Озергорд, зима 6491 солнечного цикла

Койра думала, что им не удастся задуманное, но все же благодаря хитрости они сумели уйти от преследования. В дороге принцесса купила трех лошадей и навьючила на них мешки с землей, чтобы казалось, что на них скачут всадники. Через полдня дорогу отряду преградил ручей. Переехав русло, Койра отпустила лишних животных и направилась на Озергорд. Так она отвлекла внимание драконников. На некоторое время.

Но ее имя оказалось в списке людей, за чью голову назначена награда. Драконники были готовы дорого заплатить за Койру Вейтану, живую или мертвую. И это совсем не облегчало дорогу.

Родарио храбро держался в седле. Уже четыре раза его спутникам приходилось останавливаться и ждать, пока он заберется на спину лошади после очередного падения.

– Еще немного, и мы будем в безопасности, – сказала принцесса Седьмому. – Вы уже видите Озергорд? Это один из немногих островов, оставшихся в королевстве моей матери. Туда нам придется переправиться на лодке.

– Нужно будет плыть? – испуганно охнул Родарио. – Но я не умею плавать!

– Раньше в Вейурне любой ребенок умел плавать. – Лойтан укоризненно пощелкал языком.

– Это было давно. Полагаю, двести солнечных циклов назад? И к тому же я родом не из Вейурна, – возразил Седьмой. – У меня не было ни желания, ни необходимости плавать в водоемах. Чтобы выкупаться, достаточно ручейка, а через реки переброшены мосты.

– Здесь мостов, увы, нет, – рассмеялась Койра. – Только паромы. Но если вы умеете ходить по воде – милости прошу.

– Это не смешно, принцесса, – обиженно ответил Родарио, причем было непонятно, шутит он или вправду уязвлен.

Путники перевалили через холм, заросший невысокой травой. Стебли, присыпанные инеем, блестели на солнце и тихо шелестели. Казалось, земля покрыта стеклянной порослью. С озера дул прохладный ветерок.

– Как красиво, – растроганно произнес Родарио. – В такие мгновения хочется взять перо и бумагу и написать что-то прекрасное.

– Если вы пишете столь же плохо, как выступаете, то оставьте письменные принадлежности в дорожной сумке. – Лойтан закатил глаза. – Иначе это будет ненужным расходом материала.

Койра недовольно покосилась на графа, но промолчала.

Родарио прищурился.

– Однажды вы удивитесь, узнав о том, что мне удалось создать, граф, – заявил актер. – И готов биться об заклад, что в этот день вы захотите извиниться передо мной.

В этот момент выражение лица потомка прославленного героя изменилось, и что-то в его взгляде насторожило Лойтана. Решимость? Наверное, ему просто почудилось.

– Может быть, к тому моменту вы успеете спасти мне жизнь и женитесь на принцессе? – Граф оглушительно расхохотался, с берега взлетели вспугнутые шумом чайки.

– А почему бы и нет? – Седьмой улыбнулся Койре, огладив неаккуратную бородку. – Ваше высочество, вы находите меня совсем неприглядным или же я могу мечтать о том…

– Не дерзите мне, Родарио! – Девушка погрозила ему пальцем. – Помните, с кем вы говорите.

Направив лошадь вниз по холму, она остановилась у причала, где стояло небольшое суденышко с единственным парусом.

Седьмой залюбовался островом, возвышавшимся в миле от берега.

Впрочем, слово «остров» казалось не очень подходящим.

С тех пор как уровень воды в Вейурнском озере начал понижаться цикл за циклом, острова превратились в горы, а дно озера – в сушу. Жители островов поставили подъемники и лестницы, рыбаки стали крестьянами, на месте водорослей теперь простирались поля пшеницы. Впрочем, почва тут была не очень плодородна.

Одним из немногих островов, оставшихся в окружении воды, был Озергорд.

Родарио заметил, что сам остров стоит на чем-то вроде каменной колонны шестидесяти метров в высоту. По форме все это напоминало тюльпан на длинном стебле.

У колонны возле деревянных сходен стояло семь крупных парусных лодок, три корабля и восемнадцать мелких суденышек. Сходни крепились толстыми цепями, наверх вела витая лестница, за ней виднелись подъемники для грузов. Жители Озергорда смирились с постигшим их несчастьем и научились жить в новых условиях.

– Можно подумать, что остров в любой момент может обрушиться в озеро. Колонна выглядит хлипкой, – заметил Родарио.

– Да, я вас понимаю. Но колонна, на которой покоится остров, состоит из вулканической породы. Ничто не может ее разрушить. – Лойтан пришпорил коня, спускаясь по песчаной тропинке. – Жителям Озергорда еще повезло. Они смогли остаться рыбаками.

Седьмой последовал за графом. Путники собрались у парусной лодки. Из небольшого домика на берегу вышел перевозчик. Длинная широкая накидка из темно-синей ткани окутывала его плечи, но даже через одежду были видны бугры мышц на руках. Шею мужчины украшал белый шарф – символ его гильдии. Запястья перетягивали кожаные повязки, предохранявшие связки от растяжения.

Узнав Койру, перевозчик поклонился.

– Для меня большая честь вновь доставить вас во дворец, – почтительно промолвил он, подводя путников к лодке.

Как обычно, Вейтана попыталась заплатить ему за услуги. Как обычно, перевозчик отказался.

– Если здесь появятся орки и будут спрашивать о нас…

– Я скажу, что не видел вас, – тут же заявил он. – И я не смогу перевезти их, потому что в моей лодке обнаружится пробоина. Обещаю вам.

Спешившись, Койра погладила шею лошади.

– Вам не следует подвергать себя опасности. Если орки потребуют этого, перевезите их на остров. Но, думаю, они не решатся на это. Остров в моей власти. Они знают, что там я непобедима.

Родарио и Лойтан тоже спрыгнули с лошадей и подвели животных к воде. Тем временем лодочник поставил парус.

Идти пришлось против ветра, и суденышко шло галсами. Лодка обогнула остров. Стала видна гигантская конструкция из покрытого налетом ржавчины железа. Сооружение выдавалось из воды под восточной частью острова.

Заметив диковинную постройку, Родарио с любопытством вытянул шею.

– Что это за сооружение? Волнорез?

– Нет. Это шпунтовые стенки.

– Шпунтов… Что, во имя Эльрии, это такое?

– Шпунтовые стенки защищают подводные помещения от воды и предотвращают их разрушение. Сейчас мы посетим это место, и у вас появится возможность собственными глазами узреть чудо инженерного мастерства гномов, – пояснила принцесса. – Пятые возвели эту конструкцию по просьбе моей прабабки.

– Помещение. В центре озера. Но… зачем оно? И насколько глубоко расположено? – Седьмой был настолько восхищен увиденным, что позабыл о своей боязни воды и вышел на нос лодки. Ветер трепал его каштановые волосы и бородку.

Судно плыло прямо к конструкции, и Родарио разглядел покрывавшие металл гномьи руны. Каждая из железных плит была четырех метров в длину и одного в ширину, отсюда таких плит было видно десять. Горизонтальные схваты толщиной в тело человека обжимали сваи. На внешней стороне плит виднелись ракушки, в воздухе висел запах металла.

– Это… – Родарио не мог подобрать слов, способных описать удивительное сооружение.

– В этом месте глубина озера составляет двести одиннадцать метров, – сказала Койра, невольно умиляясь детскому восторгу Седьмого. Она сняла с шеи шарф и завязала им волосы, чтобы не путались на ветру. – И стенки, ясное дело, длиннее. Земля за ними сухая, и вы могли бы спокойно ходить там. Но, боюсь, я не возьму вас с собой.

– Вы спуститесь вниз? – Седьмой, опешив, повернулся к принцессе. – Но зачем?

– Подумайте, и сами догадаетесь. – Она помахала рукой стражнику в шлеме, появившемуся над стеной, а потом произнесла какие-то три слова, которые Родарио не понял. – Это пароль, – пояснила девушка. – Без него стражники уничтожат любое судно, которое приблизится к стенам.

– Значит, в этом помещении на дне есть что-то, что представляет для вас огромную ценность… – Актер осекся. – Ну конечно! Магический источник!

– Последний магический источник в Потаенной Стране, которым можно пользоваться, – добавил Лойтан. – Большинство из них иссякло, и лишь несколько новых появилось в последнее время. Один находится на территориях альвов, еще один – в Синих горах, где основал свое королевство Лот Ионан. Там маг делится своими знаниями с учениками.

– Как будто я этого не знал! – фыркнул Седьмой.

– Видимо, не знали. – Граф криво улыбнулся. – Иначе вы бы не спрашивали.

Судно обогнуло шпунтовые стенки и остановилось у плавучего причала, где принцессу уже ждали четыре стражника. На них были легкие доспехи, чтобы при падении в воду можно было выплыть.

Койра и ее спутники поднялись по каменным ступеням и добрались до узкой двери. За ней начинался уступ, который тянулся вдоль квадратной шахты. В четырех углах имелись небольшие деревянные кабинки, в которых можно было отдохнуть или укрыться от непогоды.

Родарио увидел, что отсюда к острову вели стальные тросы, на которых висели гондолы. На них вниз спускали припасы и оружие для стражников.

– Под уступом еще один уровень, – пояснил Лойтан, снимая берет. – Там катапульты для обстрела вражеских кораблей.

– Вы и вправду подготовились ко всему. – Родарио подошел к парапету и взглянул вниз. Ветер трепал одежду, подталкивая актера к краю.

Шахта казалась большой черной дырой в теле земли, ведущей в никуда. Снизу поднимался запах плесени и ржавчины, словно Седьмой очутился в подземном хранилище оружия.

– Как-то все это не к лицу принцессе, – прокомментировал он. – Разве нельзя было сделать обстановку более… приятной?

– Мне до приятности обстановки нет никакого дела, – рассмеялась Койра и повернулась к начальнику стражи.

Воин поклонился.

– Приготовьте гондолу, – приказала она.

Стражник, почтительно кивнув, удалился.

– Эта гондола находится у дома в восточном углу шахты, – продолжила объяснения девушка. – Вы можете подождать меня там вместе с Лойтаном.

– Мне хотелось бы узреть чудо магического источника, – признался Седьмой. – Можно отправиться с вами?

– Там не на что смотреть. Источник поблескивает немного, вот и все. – Койра направилась к домику. – Вас это не заинтересует.

– Вы забыли сообщить ему о том, что предпочитаете погружаться в источник обнаженной, – добавил Лойтан.

– Обнаженной? – Актер залился краской. – О, тогда я понимаю, почему мне нельзя спуститься с вами, пускай я и завидую тем, кому это разрешено.

– Вы же не знаете, как я выгляжу без одежды. – Брякнув это, принцесса смутилась. – Поэтому ваш комплимент кажется мне немного преждевременным.

– Ах, это был не комплимент. Я имел в виду источник… – начал Родарио, но осекся, увидев, как окаменело лицо Койры.

Лойтан громко заржал.

– Вы действительно потомок Невероятного. Видимо, вы разбираетесь в том, как следует обращаться с женщинами. Никто не может устоять перед вашими чарами.

– Прекрати, – осадила Койра графа. – Это ты начал разговор.

Они вошли в дом. В задней части виднелось отделение с зарешеченной гондолой, висевшей на двух тросах. Койра прошла туда и прикрыла дверцу, кивнув одному из стражников. Тот дернул за рычаг, и кабина медленно поползла вниз.

– До скорого. – С этими словами девушка скрылась из виду.

– Обнаженная, – вздохнул Родарио, глядя принцессе вслед. Если он не ошибался, она уже сняла накидку и принялась расстегивать рубашку. – Я бы не отказался послужить ей в качестве вешалки для одежды.

– Никто бы не отказался, но ее сердце принадлежит лишь одному мужчине. Неизвестному поэту, – раздраженно бросил Лойтан, наливая в кружку чаю. – Хотите чего-нибудь горяченького?

Но Родарио все смотрел вниз. Ему казалось, что он видит свечение белой кожи в темноте. Все детали дорисовывала его фантазия.

– Скорее чего-нибудь холодненького, – пробормотал он.

Рассмеявшись, Лойтан протянул ему напиток.

– Хорошо сказано, – отметил он. – Знаете, я полагаю, что дни неизвестного поэта сочтены. – Граф сменил тему. – Теперь, когда он не такой уже и неизвестный… – На лице Лойтана отразилась задумчивость. Щетина, пробивавшаяся на щеках и подбородке, немного старила его. – Драконники уничтожат его семью и сровняют с землей его родное селение.

– Но им не удастся уничтожить мысли людей о свободе. – Не сводя глаз с шахты, Родарио отхлебнул горячего чаю.

В глубине что-то полыхнуло голубоватым, стены шахты засверкали, словно усыпанные бриллиантами. Седьмой явственно разглядел очертания молодой женщины, и, хотя отсюда этого не было видно, в его воображении красавица была нагой. Нагой и прекрасно сложенной.

Вздохнув, он наконец отвернулся.

– Она никогда не полюбит такого, как я, – поморщился он.

– У нас общая беда, лицедей. – Лойтан поднял кружку.

– Но вы ведь женаты! – удивился Родарио.

– Конечно. – Граф отмахнулся. – Я лишь хотел утешить вас, чтобы вы не чувствовали себя одиноким. Кстати об одиночестве, у вас есть семья? Вас видели с преступницей, за чью голову обещана награда. Возможно, кого-то следует спасать от драконников?

Седьмой покачал головой.

– Нет. Мои родители давно умерли, а, кроме них, у меня никого нет, не считая потомков Невероятного, которых можно назвать моими дальними родственниками. Но я не думаю, что дракон решит убить их всех.

– Как знать. – Лойтан плюхнулся за стол. – Вы вот уже восьмой раз участвуете в состязании актеров и вновь проигрываете. Почему бы вам не оставить эту затею?

Грустно улыбнувшись, Родарио пощипал бородку.

– Я кое-кому пообещал, что буду принимать участие в этом состязании до тех пор, пока не выиграю. – Он допил чай. – Я знаю, что вы скажете. Это невыполнимая задача. Но я отношусь к этому иначе. Однажды, клянусь вам, я…

– Вы это уже говорили, – перебил его Лойтан, поднимая руку. – И тем не менее я позволю себе усомниться в ваших словах. Теперь, когда вас ищут, вы не сможете вновь отправиться в Мифурданию и подняться на сцену.

– Разве что на эшафот, – согласился с ним Седьмой. – Но это было бы представление, в котором мне не было бы равных. – Он жестом трагика откинул волосы со лба.

– Слушайте, а вы ведь полны решимости! Не ожидал. Что ж, позвольте выразить вам мое почтение. Ваше актерское мастерство становится все лучше. Не буду с вами спорить. – Лойтан закинул ноги на столешницу, сложил руки на животе и опустил голову. – Я немного подремлю. Пока принцесса не вернется. Это может длиться довольно долго. – Он закрыл глаза. – Пейте чай сколько влезет. И подумайте, как будете приветствовать королеву Вейурна. В отличие от своей дочери она ценит хорошие манеры.

Поставив кружку на стол, Седьмой подошел к шахте. Свечение, казалось, усилилось.

Он посмотрел на мирно посапывающего Лойтана, затем на тросы, ведущие вниз.

– Ты же потомок Невероятного, – подбодрил себя Седьмой, вынимая из-за пояса перчатки и стаскивая накидку. – Вперед. Сделай то, что ему бы понравилось. Хватит позориться, пускай ты и делаешь это не без причины.

Один прыжок – и актер ухватился за трос. С неожиданной ловкостью потомок великого лицедея спустился вниз, к голубому свечению. Если бы сейчас его увидел кто-то из зрителей, кому доводилось присутствовать на представлениях Седьмого, то очень удивился бы. В повадках Родарио не осталось и следа былой неуклюжести.

Кое-где по стенам тонкими ручейками текла вода, в других местах пробивались слабые лучики света. Но конструкция была прочна, только ржавчина вот уже много лет разъедала металл, превращая его в рыжеватые ошметки. Наверное, при постройке гномы не рассчитывали, что это сооружение должно будет простоять так долго.

Родарио не знал, что вейурнцы могли предпринять против разрушения стен. Сейчас у гномов были другие заботы. Они сражались за выживание. Сражались с драконом. Сражались с кордрионом.

До дна оставалось метров десять. Пол был выложен досками, чтобы принцессе не пришлось опускаться в грязь.

Затаив дыхание, Седьмой вцепился в канат.

Лойтан не солгал – Койра действительно была обнажена, и только длинная кружевная перчатка была на ее правой руке.

Девушка парила в центре шахты, омываемая голубым свечением, ее длинные черные волосы мерно двигались вверх-вниз, словно она плыла под водой. Глаза Койры были закрыты, на губах играла улыбка. Она наслаждалась притоком Силы.

Любуясь дивными формами прелестницы, Родарио думал о том, сможет ли он когда-либо еще увидеть ее обнаженной. Одно ему показалось странным: что она не сняла перчатку.

И вдруг актеру стало стыдно. Он поступал неправильно.

«Я завоюю ее сердце», – решил Седьмой, отводя глаза.

Пора было подниматься. В следующий раз, когда он увидит Койру нагой, она сама разденется для него.

«Выдержка, – подумалось ему. – Главное – это выдержка».

В этот момент Родарио услышал наверху какой-то шум. Стражники заметили, что он вытворяет!

Глава 6

Потаенная Страна, протекторат Западный Гаурагар, Святград, зима 6491 солнечного цикла

Каменный подвал освещало всего четыре лампы, потому двадцать собравшихся здесь людей сидели в полумраке.

Большинство радовалось, что остальные не могут рассмотреть их. А простая одежда не могла рассказать ничего ни о статусе, ни о происхождении владельцев. Капюшоны скрывали лица.

Присутствующие находились в доме председателя совета, который в данный момент мирно спал в своей кровати двумя этажами выше, не подозревая, что происходит у него в подвале. Его решимости хватало только на то, чтобы не запирать массивную железную дверь, ведущую сюда.

Малления сидела в кругу повстанцев, пытаясь осознать услышанное только что.

– Третий еще жив? – Она не могла поверить собственным ушам.

Девушка глубоко вздохнула, стараясь сдержаться.

Воздух был тепловатым и затхлым, разило потом и пищевыми припасами. Вокруг громоздились бочки с квашеной капустой, банки с вареньем и компотами, чаны с вяленым мясом, с потолка свисали копченые колбасы. Собрание длилось уже довольно долго, все оживленно спорили.

Фредерик виновато кивнул. Он давно работал мясником в Святграде, его репутация была безупречна. Никто бы и не подумал, что этот тридцатилетний парень с добродушным лицом станет принимать участие в заговоре против альвов и их вассалов.

– Именно так, госпожа. Харгорин до сих пор командует Черным Эскадроном и собирает налоги. Говорят, что теперь он и вовсе зверствует. – Вытащив из рукава свернутый лист, Фредерик протянул его Маллении. – Награду за вашу голову увеличили. Вот, почитайте. К тому же тот, кто доставит вас Харгорину, сможет взять в его сокровищнице все, что захочет.

Малления посмотрела на свой портрет в листовке. Сходство было поразительным. Снизу было написано: «1000 золотых». Колоссальные деньги…

– По слухам, в сокровищнице Харгорина хранятся драгоценности невероятной стоимости, – задумчиво протянула она.

Фредерик обвел взглядом собравшихся и откинул капюшон. Стали видны его коротко стриженные темные волосы.

– Госпожа, я знаю, вам не понравится то, что я скажу, но… Мы полагаем, что сейчас лучше лечь на дно. Вы раздразнили альвов и их слуг, а учитывая награду…

– Я не оставлю свое дело! – тут же выпалила Малления. – Альвы все равно будут гоняться за мной, и перерыв не поможет, даже если я спрячусь на несколько солнечных циклов. – Девушка обвела взглядом соратников.

Усталые, на лицах страх – люди боялись за судьбу своих близких. Смерть товарищей во время нападения на Черный Эскадрон ясно показала, что даже при самом лучшем плане существует риск.

Малления знала, почему Фредерик предложил ей остановиться, и не держала зла на собравшихся здесь мужчин и женщин.

– Я благодарю вас за то, что вы сделали для меня. – Она улыбнулась, показывая, что не обижается на них. – Но сейчас я всех вас отпускаю. С этого дня я буду действовать в одиночку.

– Госпожа! Нет! – испуганно выдохнул Фредерик. – Мы не хотим сдаваться, просто…

Малления опустила ладонь на его руку.

– Все в порядке, Фредерик. Я больше не могу подвергать опасности жизни других людей, зная, что они сражаются за меня.

– Гаурагар – нашародина, госпожа. Мы в ответе за эту страну, как и вы, и потому обязаны бороться с захватчиками, – не отступал юноша. – Мы очень рады, что вы с нами. И если бы здесь были люди из Ургона, они сказали бы то же самое.

Поднялся Седрик, один из стражников в Святграде. Он никогда не отличался вежливостью, и его внешний вид мог вселить страх в любое сердце. Седрик неизменно носил кольчугу, словно жизни помимо работы для него не было.

– Да простят меня боги, и вы простите меня, госпожа, но я уже давно думаю о смысле нашего дела, – заявил он. – Мы крадем десятину, убиваем пару Третьих, но действительно ли от этого людям в Гаурагаре живется легче? – В его голосе слышалось разочарование. – Местные жители поддерживают нас, это верно, но они же страдают, когда настает час расплаты.

– Что ты предлагаешь? – сверкнул глазами Фредерик. – Ты хочешь вечно служить черноглазым? Хочешь, чтобы твои дети и дети твоих детей жили в рабстве?

– Так было и раньше. Наша жизнь не так уж плоха, – вздохнул Седрик. – Пока мы платим десятину, нас никто не трогает.

Малления внимательно следила за спором. Она все больше убеждалась, что следует отпустить этих людей по домам. Это будет правильным решением. Мясник не хотел сдаваться, как она подумала вначале, но, судя по всему, этого хотелось бы многим другим из собравшихся. Слишком многим. А страх способен превратить человека в предателя. Страх и жажда наживы.

– Ты что, дурак? – возмутился Фредерик. – А что будет, когда мы не сможем им заплатить? Что будет, когда они решат сровнять наши поселения с землей, потому что им вздумается создать здесь очередное так называемое произведение искусства? Произведение искусства, которое соответствовало бы их извращенному чувству прекрасного? Неужели вы позабыли о Тарениаборне?

Тарениаборн… Малления сглотнула, вспомнив город, в котором жило сорок тысяч людей – мужчин, женщин, детей… Воспоминания навевали ужас. Никогда раньше ей не приходилось сталкиваться с чем-то столь же кошмарным.

Это случилось одиннадцать солнечных циклов тому назад. Один из альвийских князей решил превратить Тарениаборн в произведение искусства. Тарениаборн и окрестные поля.

До сих пор никто не знал, сошел ли тот альв с ума или же всем городам в Идоморе уготована такая участь.

– Вы ведь были там, госпожа. Расскажите этим глупцам, сколь бессердечны захватчики, – мрачно заявил Фредерик. – Скажите им, что альвы не остановятся ни перед какой жестокостью.

Все посмотрели на последнюю из рода Идо.

– Я не могу в точности сказать, что там произошло. Когда я въехала в город, все уже закончилось. В тот день я оказалась у Тарениаборна случайно. Мы с группой повстанцев двигались по горе, оттуда открывался вид на город и прилегающую долину. – Девушку начало подташнивать. – Мы увидели узоры на снегу вокруг стен и розоватый блеск. Блестел весь город. Все, все в этом городе было покрыто замерзшей кровью. Красный лед… Повсюду… – В памяти всплыла жуткая картина, открывшаяся ее взору на улицах и в переулках Тарениаборна. – На центральной площади стояла скульптура из человеческих сердец. Сердца были нанизаны на серебряные прутья и проволоку, так что получилось что-то, похожее на дерево. Сердца взрослых образовывали ствол, сердца детей – ветки, а вместо плодов альвы повесили головы младенцев. – Малления замолчала, вспоминая чудовищное зрелище: дерево с листвой из человеческих скальпов. Девушка видела ужас на лицах заговорщиков. – Радуйтесь, что вам не пришлось оказаться там. На полях вокруг Тарениаборна из трупов и костей был выложен гигантский символ, его линии устремлялись к городу. Возможно, это было жертвоприношение их богине, я не знаю… Но зрелище настолько завораживало своей извращенной красотой, что от него невозможно было отвести глаз. Кости прилегали друг к другу так, словно были созданы только для этой цели – стать материалом для изваяния. – Малления посмотрела на Седрика. – Внутренности убитых альвы положили поверх костей, чтобы придать творению багровый цвет. Издалека было непонятно, что это такое, но у нас были подзорные трубы…

Двое стражников выбежали на улицу, за ними последовали еще несколько мужчин – их затошнило.

Фредерик побледнел, но сумел сдержать позыв к рвоте.

– И вы думаете о том, чтобы сдаться? – возмутился он. – Если альвы решат превратить Святград в произведение искусства, вы умрете с мыслью о том, что были слишком трусливы для того, чтобы предпринять что-либо против этого! – От ярости у него вздулись вены на лбу.

– Что же нам делать? – Седрик появился в дверном проеме, вытирая рот. На носках его сапог виднелись следы блевотины. – Идти на альвов войной? На альвов и на Третьих? Тогда нам лучше убить своих близких собственными руками, чтобы за ними не пришли захватчики. – Он грустно усмехнулся. – Никто не может нас спасти, Фредерик. Только боги, но те, наверное, решили дать нам помучиться еще пару солнечных циклов.

– Боги помогли бы нам, если бы мы отважились на открытую войну с врагами! – рявкнул мясник.

Малления мягко опустила руку ему на плечо.

– Я знаю, все вы обеспокоены, и понимаю, что нам действительно пришло время лечь на дно, как и предложил мой друг Фредерик, – объявила она.

Присутствующие вздохнули с облегчением.

– Я дам знать, когда нужно будет вновь отправляться в путь, а пока идите к своим семьям и ведите себя неприметно. Вы нужны мне живыми. – Девушка поднялась. – Мы дождемся дня, когда начнется восстание против альвов, но этот день наступит не завтра и не через месяц. Мы будем ждать подходящей возможности, а тем временем во всех трех королевствах будет вестись подготовка к войне. – Обнажив меч, Малления вскинула руку. – За Гаурагар! За Ургон! За Идомор! За свободу!

Все присоединились к ее возгласу, громко аплодируя.

И тут… погасли лампы.

Кто-то засмеялся в темноте, кто-то испуганно вскрикнул. Малления услышала, что по крайней мере двое из заговорщиков выхватили оружие. Люди боялись нападения… Или на них и вправду напали?

Пригнувшись, девушка опустила ладонь на рукоять второго меча. Она думала, кто мог прийти в этот погреб: Третьи с Харгорином, охотники за головами или Дзон-Аклан?

Идо понимала, что в погребе не сквозило, а значит, порыв ветра не мог задуть все лампы. Магия? Определенная магия… У нее волосы встали дыбом от ужаса. «Неужели они нашли меня?»

Дверь погреба со скрипом отворилась, забрезжил слабый свет, исходивший от ламп в доме напротив.

На пороге возникла высокая фигура с невероятно длинным мечом в руке. Из-под густой копны волос выдавались остроконечные уши. От зрелища заговорщики оцепенели. Они понимали, что это означает для всех них. Смерть.

За альвом стоял председатель совета, на его мертвенно-бледное лицо падал луч лампы.

– Ты погляди… Повстанцы, – бархатным голосом протянул альв. – Ты хорошо поработал, советник. Они действительно ворвались в твой подвал, намереваясь украсть у тебя припасы. – Судя по его тону, он обещал предателю помилование. Сняв мешочек с пояса, альв бросил его на землю. Деньги упали в грязь прямо под ноги председателя. – Вот твое вознаграждение.

– Пощади нас, господин! – вскричал Седрик. – Пощади наши семьи! Наши близкие не знали о том, что мы делаем. – Он опустился на колени перед лестницей и воздел руки. – Даруйте им помилование!

Спустившись на две ступени, альв выпрямился. Из погреба были видны лишь его очертания, свет лился в дверной проем. Никто не решался зажечь свечи.

– Что же вы делали? Признайте свою вину, и ваши близкие и дальше смогут наслаждаться жизнью. – Подняв руку с мечом, он опустил лезвие на предплечье, словно баюкал ребенка. – Почему же я ничего не слышу?

– Мы провинились… – всхлипнул Седрик.

– Наша вина в том, что мы хотели свободы для Гаурагара, – перебила его Малления. – Хотели вышвырнуть из нашей страны оккупантов – альвов, Третьих и их вассалов! Хотели справедливости!

– Нет! – вскрикнул Седрик. – Молчите! Вы не понимаете!

– Нет, я прекрасно все понимаю. Эти альвы преследуют не только меня, но и всех остальных потомков принца Маллена. – Она смотрела на альва. – Только поглядите на него! Он играет с вами и даже не думает о том, чтобы даровать кому-то пощаду. Единственный способ спасти ваших любимых – убить черноглазого, прежде чем он узнает ваши имена и сообщит о вас кому-то! – Покрепче перехватив мечи, девушка приняла стойку для атаки.

Подняв голову, альв встретился с ней взглядом.

– Малления! Я солгал бы, если бы сказал, что не ожидал увидеть тебя здесь. – По-прежнему удерживая меч на предплечье, он отпустил рукоять и вытащил что-то из кармана. – Я нашел это. Полагаю, автор ты?

К ногам девушки упал конверт. Она узнала письмо Хиндреку, своему далекому родственнику. Раз оно здесь, понятно, что случилось с Хиндреком и его семьей.

– Вы чудовища! Вы заслужили тысячи смертей! – прошипела она.

– Разве не удивляет тебя то, что мы сами дарим тысячи смертей, вместо того чтобы умирать? – Альв повел рукой, и лампы в подвале вспыхнули. Его ладонь опустилась на рукоять меча. – Мы дарим смерть, если в этом есть необходимость. Или если нам этого хочется. Я уже давно стою перед погребом и имел удовольствие услышать твой рассказ о Тарениаборне. – Он говорил так, будто находился среди своих приятелей и искренне наслаждался непринужденной болтовней во время какого-то праздника. Под темной накидкой поблескивал ламеллярный доспех. – От твоих слов у меня потеплело на душе. Я горд сообщить вам, что это я, Тиригон, создал произведение искусства, которое заворожило тебя. – Альв поклонился. – Для меня было большой честью возвысить город Тарениаборн и освободить его жителей от мирских тревог. Альвы помнят о Тарениаборне. Хоть на что-то люди годятся…

Ужас в подвале сгустился настолько, что его можно было ощутить физически. Тиригона это, казалось, радовало.

– Пропасть между нашими народами непреодолима, – в звенящей тишине изрек он. – В такие моменты это особенно очевидно. Вы готовы взять меч и убивать только ради таких ценностей, как свобода, богатство и власть. Мой народ интересует другое. Смерть и искусство неразрывно связаны, величие, вечность, совершенство – все это едино. – Альв с грустью обвел взглядом зал. В его серовато-голубых глазах играли отблески света. – Я представляю себе, сколь красивы белые кости в ваших мерзких телах. Я сотворю из них нечто прекрасное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю