Текст книги "Хозяйка волшебного ателье (СИ)"
Автор книги: Мария Максонова
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 37 страниц)
Глава 106
Стивен
Мистер Майкл Лурен, пятикурсник исторического факультета Уфарской академии безмагических наук оказался в списке участников экспедиции в северо-восточные горы. Руководитель экспедиции профессор Вариц считал, что нашел место, где упокоилась затерянное королевство – скрытую среди гор долину, где сходились две реки и где находилось озеро по форме напоминающее полумесяц.
И Натану тот студент приходился двоюродным дедушкой, наверное, поэтому он верил в затерянное королевство. И поэтому же не стал делиться своими находками – это родство могло бросить тень на него. Потому что экспедиция, рассчитанная на полгода, вернулась буквально через месяц со скандалом. Подробностей в вырезках из газетных статей найти не удалось, только несколько разгромных статей про теорию профессора Варица, возглавлявшего экспедицию. Вскоре мейнстримной идеей в науке стала мысль, что затерянное королевство – это легенда, выдумка, и искать его – настоящее безумие.
Сам профессор Вариц куда-то будто исчез. Я запросил в библиотеке подборку его работ. До злосчастной экспедиции у него были статьи и монографии, в том числе исследование легенд, несколько научных открытий. Он был успешным историком-практиком, нашедшим расположение каких-то крепостей и пару кладов. И все это почти без помощи магии, сам профессор был не одарен, хотя во время экспедиций привлекал помощь студентов из магической академии. В то время это не приветствовалось, считалось, что там, где люди могут справляться без магии, они должны это делать, а маги должны изучать чистые магические науки. Однако, профессора Варица интересовали затерянные сокровища, сказания и легендарные магические предметы. Поискав дальше, я нашел небольшую брошюрку под его авторством, в которой впервые было высказано предположение, что Похититель душ может существовать и быть спрятан где-то на территории затерянного королевства. Кажется, у профессора были по этому поводу какие-то свои источники, которых он не раскрывал.
Из библиотеки мы с Надеждой ушли поздним вечером.
– Прости, из-за меня ты не смогла повеселиться на свадьбе подруги, и даже на ужин я тебя не пригласил в какой-нибудь приличный ресторан, – повинился я, подвезя ее к подъезду.
– А мне понравилось, было интересно и увлекательно, почти как в приключенческой истории, – рассмеялась она. – Знаешь, в нашем мире были такие спектакли с увлекательным сюжетом, в которых разгадывали загадки, в том числе исторические. Мне они нравились, а сегодня я будто стала частью одной из них. Только без опасностей, погонь и перестрелок, – добавила она, усмехнувшись. – И салаты навынос из соседнего кафе были вполне вкусные.
Я покраснел, вспомнив, что ужин нам организовала Надежда, мне это и в голову не пришло – я слишком увлекся изучением материалов. В определенный момент она, шепнув, что скоро вернется. Мне даже и в голову не пришло, что она спросит у работниц библиотеке, где ближайшее приличное кафе с едой навынос и принесет нам обоим поесть. Бутерброды, салат на картонных тарелках, пирожки в промасленной бумаге и чай, которым поделился библиотекарь Хруп – это совсем не напоминало нормальный романтический ужин.
– В следующий раз мы точно пойдем в хороший ресторан, а, может, и в театр... – решительно заявил я.
– Я понимаю, что сперва тебе нужно найти Натана. Надеюсь, с ним все хорошо, – Надежда сжала мою руку, поддерживая.
Поддавшись порыву, я наклонился и поцеловал ее в губы. Никогда прежде еще ни одна женщина не относилась с таким пониманием к моей работе, ничего не требовала, а наоборот заботилась обо мне и о моих чувствах, о моем благополучии, не кормила в конце концов. Это я всегда и всюду был должен: купить, подарить, сводить... Надежда была совсем другой, и мне искренне хотелось дать ей как можно больше, дать ей все, что в моих силах.
– Я люблю тебя, – оторвавшись от сладких губ, признался я. – И я приложу все силы, чтобы сделать тебя счастливой. Хочу быть все время рядом с тобой, радоваться твоей улыбке, показать тебе все чудеса нашего мира!..
– Надеюсь, не в ближайшее время, – улыбнулась она озорно. – Прости, конечно, но на ближайшие дни у меня все расписано, я разгребла заказы только для свадьбы Марго, а дальше ни минутки свободной: мне нужно согласовать ремонт помещения, заказать вывеску, отсмотреть еще несколько работниц на кандидатуру вышивальщиц... – она принялась перечислять, задумчиво загибая пальцы.
– Кажется, мне придется записываться на свидание у твоего секретаря, – хихикнул я.
– Точно! Нужно будет нанять секретаря! А то приходится постоянно отвлекаться на мессенджер, – обрадовалась Надежда. – Завтра надо подать заявку в министерстве труда. А то у меня же еще проекты из магической ткани, а их другим не доверить, – она покачала головой.
– Думаю, нам нужно скорее пожениться, чтобы хотя бы возвращаться в один дом, – я сжал ее руку и погладил пальцем обручальное кольцо с рубином.
Надежда вспыхнула, но потом все же ворчливым тоном произнесла:
– Я постараюсь найти для свадьбы окошко в своем расписании.
И я вновь припал к ее губам в поцелуе.
Оторваться друг от друга нас заставил настойчивый стук в окно. Обернувшись, я с удивлением увидел пожилого человека, соседа Надежды по квартире. Я приоткрыл окошко, чтобы услышать:
– Вы долго собираетесь тут сидеть? Наденьке пора домой, нечего своими ночными посиделками ей репутацию портить! На вас весь дом из окон таращится! – проворчал он.
– Простите, – синхронно с Надеждой отозвались мы, переглянулись и засмеялись от неуместности этого момента. Будто мы подростки какие-то загулявшие после свидания, а не взрослые люди.
Под строгим взглядом ее соседа, я проводил Надежду до двери и целомудренно поцеловал ее руку на прощанье. Она же, хмыкнув, поднялась на цыпочки и чмокнула меня в щеку, лишь после этого удалившись под ворчание старика.
Глава 107
Стивен
Пришлось поднять архивы академии безмагических наук, которая позже слилась с магонаучным университетом, чтобы узнать состав той злосчастной экспедиции. Профессор Вариц после нее как в воду канул, от него не было не только научных публикаций, но и из академии его почему-то уволили, следы его затерялись в неизвестности. Молодые студенты, которые были участниками того похода, в основном были простыми людьми почти без магии. Сейчас магическая наука шагнула вперед, состоятельные немаги могли проходить процедуры восстановления и омоложения, но еще несколько десятков лет назад это было невозможно, поэтому, запросив в полиции данные о нынешнем местонахождении участников экспедиции, я получил список, в котором в основном были зафиксированы даты смерти и адреса могил на кладбищах близь столицы.
Однако, мне повезло, из списка двое человек были все еще живы. Они доживали свой век в доме для престарелых. К моему счастью, оба пожилых ученых сохранили разум и легко согласились встретиться – развлечений в доме для престарелых было не так много.
Персонал проводил меня в гостиную для свиданий, это была большая светлая комната со множеством небольших столиков, вокруг которых были расставлены кресла. Только в противоположном конце комнаты семья навещала жительницу пансиона. Мужчина и женщина среднего возраста и двое детей мальчик и девочка – проведывали явно плохо помнящую их пожилую женщину. Та улыбалась, но все время переспрашивала, кто перед ней, называла сына чужим именем, наверное, своего мужа, вновь и вновь спрашивала о возрасте внуков. Смотреть на это было грустно, но, кажется, ее семья к этому привыкла, как и сиделка, которая вежливо повторяла всю историю снова и снова.
Поглядывая на них, я дождался появления свидетелей. Пожилая женщина с согнутой ото времени спиной катила перед собой кресло на колесиках, в котором сидел ее муж, с любопытством разглядывающий все вокруг.
– Это не он, – удивленно подняв брови, произнес мужчина, мистер Фарен.
– Что? – его жена была глуховата, и ей пришлось наклониться к нему. Мужчина повторил практически ей на ухо. – Не кричи, я не глухая, – буркнула женщина. – Я и говорила, что это не внук Майкла, а ты все прослушал!
– Здравствуйте, – вклинился я в их разговор и продемонстрировал свой значок. – Мое имя капитан Стивен Брандест, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
– Вы тоже ищите тот проклятый кинжал? – страшным шепотом спросила миссис Фарен, присев в кресло. – Не ищите, он не может дать вам ничего, кроме горя!
– Помолчи, что ты как кликуша какая! – возмутился ее муж, и женщина потупилась.
– Кинжал? – переспросил я, сощурившись.
– Всего лишь детские страшилки, – попытался увильнуть от ответа мистер Фарен.
– А кто еще искал его? К вам кто-то наведывался недавно, я правильно понимаю?
Супруги переглянулись.
– Кто к нам может приходить? Наш сын уехал в дипломатическую миссию Жалуфию. Хотел нас с собой взять, но что нам там делать? Жара, пески, а тут друзья-знакомые, – принялась щебетать женщина, явно желая отвлечь меня от вопроса.
– Кого вы ожидали встретить здесь? Кто вас расспрашивал о старой экспедиции профессора Варица? – продолжил я допрос.
– Что-то я не слышу, что ты спрашиваешь, внучок? – состроила из себя дурочку миссис Фарен.
– Это был Натан Лурен, его внук, не так ли? Он был здесь? Когда?
Оба пожилых человека замолкли, поджав губы, не желая отвечать на вопросы. Сидели настороженно, женщина нервно комкала в руках салфетку, а я ее муж насупился.
Я внимательно оглядел обоих, пытаясь понять, как много они знают, а потом решился:
– Вы знаете, что Натан Лурен пропал?
– Что? Пропал? Как? Когда? – вопросы немедленно посыпались из них, будто из дырявого мешка.
– Его никто не видел уже шесть дней. Он не появляется дома, на работе, в библиотеке, не отвечает на мессенджер.
– Он все же нашел свою погибель. Не нужно было ему спрашивать про тот кинжал, – по лицу миссис Фарен побежали слезы. Супруг сжал ее руку, пытаясь поддержать.
– Возможно, еще не все потеряно. Натан мог вляпаться в неприятности, но я ему помогу. Расскажите мне все, что вы знаете. – Они все еще сомневались, переглядываясь, и я решил добить. – Я знаю, что тот кинжал, о котором вы говорите, «похититель душ», был использован в нападениях на людей в этом году в столице. Вы не можете больше молчать. Ответьте, он был найден во время той экспедиции? Кто его получил? Майкл Лурен?
Старики переглянулись, а потом мужчина тяжело вздохнул:
– Мы не знаем.
– Мы его даже и не видели никогда! – поспешно добавила миссис Фарен. – Только на рисунках, которые показывал профессор.
– Но мы знаем, что он был там, – сглотнув, добавил мистер Фарен. – Я не сразу понял это, только позже, когда исследовал материалы, легенды и свидетельства... профессор Вариц стал первой известной мне жертвой.
– Что? – удивленно выдохнул я.
– Об этом широко не писали, но так и было. Через пару недель после того, как мы прибыли на плато, профессор Вариц вдруг стал вести себя странно. Он стал кидаться на студентов, выкрикивать проклятья. Он сошел с ума! Нам пришлось связать его и, прервав экспедицию, вернуться в столицу. Его поместили в сумасшедший дом, историю замяли.
– У него украли метку, – понял я.
– Тогда... тогда мы не проверяли. Мы не знали, где та метка была, – кивнул мистер Фарен. – Мы были молоды и испуганы, глава нашей экспедиции сошел с ума, мы остались там одни. Мы просто хотели выжить и вернуться, – жена посмотрела на него с любовью и переплела их пальцы.
– А Майкл Лурен? Дед Натана? Он тоже был в экспедиции? – спросил я, отводя разговор от самых неприятных воспоминаний.
– Он был выпускником, а профессор Вариц был его дипломным руководителем. Они много времени проводили вместе. После нашего возвращения он перевелся в другую академию, он не верил, что профессор Вариц сошел с ума просто так. Ему сказали, что он не сможет защитить диплом в нашей академии. Нам всем запретили вспоминать ту историю, многие смирились. Но не Майкл. Он перевелся. Больше мы не общались.
Заглянув в бумагу, которую составили в полиции, я нашел имя деда Натана. Судя по дате, тот умер пару лет назад.
Неужели они вместе с профессором Варицем нашли кинжал вместе, а потом профессор как-то пострадал от него, а его ученик все скрыл? Тогда значит кинжал все это время хранился в семье Натана?
Не могу в это поверить.
– Расскажите мне больше обо всех участниках экспедиции и особенно – о профессоре Варице, – попросил я.–Наша история продолжает раскручиваться, скоро все встанет на свои места.Если вам нравятся мои книги, пожалуйста, подпишитесь на меня как на автора, чтобы не пропускать новинки, кнопка в верхнем меню:
Глава 108
Надежда
– Как же я вам завидую! – эмоционально вскричала Ненси, тряхнув рыжими кудрями и схватила меня за руку. – Найди для меня время, мне срочно нужно новое платье!
– Почему срочно? – опешила я, косясь на других посетителей кафе, которые посматривали на нашу шумную компанию с неодобрением.
– Ну, как же, у вас у всех скоро свадьбы еще, мне нужно новое платье, чтобы блистать в качестве подружки невесты, – заявила эта решительная девица. – У тебя на свадьбе наверняка будет куча полицейских, у Лайзы будут приглашены дипломаты. Прям глаза разбегаются!
– Да тише ты! – хихикнула Лайза, поправляя волосы, и на ее безымянном пальце блеснуло аккуратное золотое колечко с бриллиантом.
– Надеюсь, у вас свадьбы будут не такими камерными, как у Марго, – ворчливо добавила Ненси, все же сбавляя тон. – А то у нее в основном семейные были, сплошное разочарование.
– Мы об этом еще не говорили, – смутилась я.
– Уверена, твоя свекровь не позволит, чтобы праздник проходил в крошечном ресторане на тридцать человек, – усмехнулась Ненси. – К тому же, подружка невесты-дизайнера – все равно что ее лицо и ходячая реклама.
– Ну, ладно-ладно, сошью я тебе новое платье... – проворчала я, в голове уже всплыл образ дизайна: подчеркнуть хрупкие ключицы девушки вырезом-лодочкой, добавить оборку, чтобы создать иллюзию объема в районе груди, а само платье сшить узкое, по фигуре – в итоге из грушевидной фигуры будут вполне себе соблазнительные песочные часы. И ткань выбрать васильковую или бутылочно-зеленую, чтобы подчеркнуть контраст с ее рыжими кудрями. – Только не знаю, когда получится за него взяться. Но у нас и даты свадеб еще не назначены.
Ненси радостно просияла от этой новости.
– Я даже не знаю, у нас, наверное, будет две церемонии: здесь и у него на родине, – краснея, пролепетала Лесли. – Охрану пока еще не сняли, но вроде бы пока больше случаев похищений нет. Может, все закончилось? – тише добавила она, покосившись на меня.
Я пожала плечами, не зная, что ответить.
– А я подозреваю, что это Натан все делал, – страшным шепотом, склонившись к нам, заявила Ненси. – Он пропал, а вместе с ним и преступления кончились.
– Это не объясняет того, что произошло и куда он делся, – нахмурилась я.
– Самоликвидировался, схлопнулся и улетел к на луну. Да все равно, что с ним, главное, что все закончилось, – заявила Ненси.
– Но он нам помогал, – возразила Марго.
– Или просто ставил свои эксперименты. И, завершив их, сбежал за границу, чтобы продать научную работу тамошним спецслужбам, – придумала рыжая новую теорию заговора.
– Давайте оставим этот вопрос полиции, – предложила я. – Мистера Лурена ищут, расследование продолжается. Нам все еще следует проявлять осторожность.
Тут мимо по своим делам прошла владелица кафе, она зацепилась ногой за ножку моего стула и рухнула бы на пол, если бы не схватилась за моей плечо.
– Ох, простите, пожалуйста, – пролепетала женщина.
– Ничего-ничего, со всеми бывает, – улыбнулась я, радуясь, что она не уронила на меня поднос, который несла.
– Я велю подать вам десерт за счет заведения, – улыбнулась женщина.
Девочки обрадовались, а хозяйка кафе еще раз зачем-то поклонилась, держа перед собой поднос, и заспешила дальше. «А на подносе у нее ничего не было, только газета какая-то», – мелькнуло в голове. Вскоре к нам подскочила официантка, чтобы принять заказ на десерты.
– Все поняла, скоро принесу десерты. Подать вам журналы? – добавила она явно автоматически, а потом покраснела и опустила взгляд.
– Журналы? – встрепенулась я.
В голове всплыло воспоминание, что недавно я слышала о каких-то журналах от жениха мисс Деккер. Мы обсуждали с миссис Фруткинс их воссоединение и свадьбу. Мне требовалось пошить для этого два новых платья: в первом Оливия должна была явиться на выставку своего жениха, на которой центральное место занимал ее портрет. Он на той выставке изображал несчастного брошенного жениха. Там же они должны были разыграть примирение.
Второе платье требовалось для повторной попытки свадебной церемонии. Опыт Марго помог подтвердить, что ритуал помогает возвращать метки, и после него можно не пользоваться волшебными нарядами и прочими средствами против повреждения ауры. Поэтому всем пострадавшим полиция порекомендовала попросить благословения Улессии на брак.
И вот, когда мы сидели после обсуждения всего плана, я между делом спросила у жениха мисс Деккер о его родственнице, и тот признался:
– Ума не приложу, как она умудрилась в это ввязаться. Она же совершенно обычная девушка, у нее нет никаких связей с криминалом. Она только в колледж ходила да в кафешках с подружками посиживала, журналы читала. Откуда она узнала, как заказать кражу метки? Это же какой-то бред! Я и с подружками ее говорил, думал, вдруг они что-то знают, но полиции не сказали. Но нет, не признались, – развел руками молодой художник.
И я тогда удивилась – в этом мире я никаких женских журналов, как у нас, не видела. А ведь они бы пригодились мне, чтобы опубликовать рекламу своего ателье. Но нет, здесь были только газеты.
– А что за журналы? Покажите пожалуйста, – попросила я, услышав предложение официантки.
– Ну, как же? Вон там, – она кивнула на уголок, где сидели в основном молодые девушки, на вид – студентки или даже школьницы. Они держали в руках неказистого вида тетрадки в блекло-зеленых или горчично-желтых обложках, я подобные покупала в канцелярских магазинах.
Видя мое недоумение, девушка сходила за стойку и вернулась с одной из таких тетрадок:
– Вот, одна из самых популярных.
Открыв простую на вид тетрадь на двенадцать листов, я увидела страницы, заполненные мелким аккуратным почерком. Пролистав, увидела и несколько иллюстраций: одиноко сидящая на скамейке в парке девушка, обнимающаяся пара. Вернулась к началу и начала вчитываться, чтобы понять, что это что-то вроде простенького любовного романа. Удивленно подняла взгляд на официантку.
– Чтение в кафе стоит медяк, а если хотите сделать копию, сорок медяков – у нас копировальный артефакт в подсобке. В этом журнале история законченная, о том как бедная девушка влюбилась в богатого промышленника и в конце они оказались истинной парой. Но есть и серии, там в каждом журнале только часть истории. Есть те, где больше картинок и те, где их вообще нет. За работами некоторых авторов настоящие очереди выстраиваются! – с восторгом рассказала официантка.
– И вы все эти истории знаете? Все читали? – спросила я заинтересованно.
– Конечно! Я вообще в это кафе пошла работать именно потому, что мои любимые авторы именно сюда свои журналы приносят для распространения. Хотелось с ними познакомиться и раньше всех прочитать, – солнечно улыбнулась девушка. – Я все-все перечитала и могу найти историю на любой вкус.
– А не знаете ли вы историю про то, как у кого-то похитили метку? – поинтересовалась я и затаила дыхание в ожидании ответа.
Глава 109
Надежда
Кто бы мог подумать, что разгадка связи между жертвами, преступником и заказчиками может быть скрыта в кустарно изданных любовных романах?
Нужная история, «журнал», как это здесь называли, все же нашлась. Моя консультант не сразу о ней вспомнила, потому что тетрадочка была непопулярна. Девочки разбежались по своим делам, а я засиделась в кафе, вчитываясь в исписанные острым почерком листы.
Это была история очень доброй, но бедной героини студентки-лекарки, которая встретила свою любовь в лице обаятельного старшекурсника. Их отношения зашли так далеко, что она забеременела, и парень сделал ей предложение. Но буквально перед свадьбой он встретил свою истинную пару – отвратительную стерву, но дочь богатых родителей. И, несмотря на искреннюю любовь к главной героине и своему нерожденному ребенку, герой почувствовал к ней притяжение, которое больше напоминало зависимость, да и его родители были куда больше рады богатой перспективной невесте.
Несчастная героиня ходила молить Улессию о помощи, но это никак не помогло. И тогда она пошла к ведьме, которая рассказала, что на самом деле метки дает не богиня, а злобная демоница, чтобы посмеяться над людьми и их чувствами. И что некоторые злые ведьмы могут создать связь за деньги, и все это подделка, и только наивные простачки в это верят. Также мудрая старуха рассказала, что есть Герой Справедливости, который может помочь несчастной девушке. Нужно только рассказать ему о своей беде – передать имя и адрес обидчицы, и он все исправит, взяв лишь посильную плату.
Героиня, конечно, все это сделала: разузнала об истинной паре своего любимого и написала в письме, которое оставила в почтовом ящике в центральном парке столицы. На самом деле это был не почтовый ящик, а стилизованный скворечник с узкой прорезью для писем, висящий на кривой ветке дерева. Это был один из редких рисунков в этой истории, словно для того, чтобы никто не перепутал.
Я подумала, прочитав этот момент, что вроде бы слышала от Стивена, что заказы на похищение меток изначально брали через зашифрованные объявления в газете. Так что возможно, что эта версия журнала новая, появившаяся после того, как полиция стала следить за газетными публикациями. Либо это второй альтернативный метод связи с преступником, о котором полиция не знала.
Тем временем в истории все прошло легко и просто. Через несколько дней после отправки письма счастье вернулось к героине: ее любимый прозрел, бросил свою стерву-невесту и вымаливал у героини прощение на коленях. Он клялся, что ненавидит бывшую невесту, что его чувства были всего лишь наваждением, а на самом деле он любит героиню и их нерожденного ребенка. И хочет немедленно жениться на героине, чтобы больше никто не смог повлиять на него через проклятую метку.
История заканчивалась свадьбой, конечно, как и положено в сказках. И припиской «Основано на реальных событиях. Ваше счастье в ваших руках».
Не рассказ, а провокация. Неужели кто-то из прочитавших мог решиться повторить путь главной героини? А с другой стороны, почему нет, это же мелочь, сказка, а не реальное действие. Но быстро это из игры превращалось в реальность, а легкомысленные девицы становились заказчицами преступления. О том, что их действия нанесут физический и ментальный вред сопернице, что это травма ауры, которая может довести до психиатрической больницы или самоубийства, в сказке не говорилось, наоборот, история была подана так, будто героиня спасала своего любимого от мучивших его уз.
Закончив читать, я задумчиво закрыла тетрадочку и оглядела со всех сторон. На обложке стояло название «Настоящая любовь» – будто в противовес «истинной», а вот имени автора не было.
Я вновь подозвала ту официантку, что любила журналы:
– Вы знаете, мне очень понравилась эта история, – вдохновенно соврала я.
– Возьмете копию? – обрадовалась девушка.
– Да, – решила я на всякий случай, вдруг я кого-то насторожу, и они уничтожат журнал как улику. – И подскажите пожалуйста, у вас нет еще историй этого же автора?
Девушка задумчиво взяла журнал и повертела в руках:
– Нет, эта история принесена анонимна, так что не могу ничем помочь.
– Может, вы хотя бы видели автора? Кто принес эту тетрадь в кафе? Я бы ее лично поблагодарила за такое увлекательную историю, – чтобы не выдать своих чувств, старалась изобразить поклонницу.
– Я знаю нескольких авторов журналов, которые работают профессионально. Кто-то популярен, кто-то не так сильно. Но начинающие авторы нам частенько приносят свои работы и просто молча оставляют.
– Как это?
– Ну, сидят там на диванчике рядом с журналами и аккуратно подсовывают свои работы среди чужих. Мы их не тревожим, даже если замечаем. Понятно же, творческие личности, может, смущаются, может, им родители запрещают. Или просто только начинают. Кто-то подписывает свои журналы вымышленным именем, кто-то совсем ничего не пишет. Некоторых потом поклонники по почерку и стилю рисунков узнают. Кто-то потом возвращается и под видом простых посетителей заказывает копии своих работ, чтобы отнести их в другие кафе. Это потом уже, набравшись опыта и получив популярность, они приходят говорить с хозяйкой, она платит за новые истории популярных авторов, даже заключает контракты. А в начале, – девушка развела руками. – Но знаете... мне кажется, почерк этого автора мне знаком. Они же от руки пишут и рисуют, это же самиздат, мало у кого есть печатные машинки, разве что на работе. И мне кажется, что этот почерк я где-то уже видела... – задумчиво добавила девушка.
– Я была бы очень благодарна, если бы вы припомнили, какие еще истории написала именно эта автор, – попросила я, положив на стол несколько монеток.
– Я постараюсь помочь. Сейчас, только копию сделаю, – девушка живо сгребла деньги со стола и убежала в подсобку.
Вернулась она довольно быстро, пришлось подождать минут десять, не больше, и вот у меня уже была копия журнала в новенькой тетрадочке, не такой потрепанной и пожелтевшей, как оригинал. К сожалению, вспомнить слету еще работы автора официантка не смогла, а мне нужно было уже бежать, да и привлекать еще больше внимания я не хотела, поэтому сказала, что еще зайду. Поблагодарив и расплатившись за все, я поспешила на улицу и по дороге отписалась Стивену о своей находке.








