412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Максонова » Хозяйка волшебного ателье (СИ) » Текст книги (страница 12)
Хозяйка волшебного ателье (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2025, 19:00

Текст книги "Хозяйка волшебного ателье (СИ)"


Автор книги: Мария Максонова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 37 страниц)

Глава 36

Стивен

Джон Файрсет отказался давать показания. Ни на уговоры, ни на угрозы он никак не реагировал, а просто молчал и, судя по его делу, это было его нормальным поведением. Все его окружение было удивлено произошедшим, коллеги дежурили у участка, начальник обивал пороги инстанций, утверждая, что его подчиненный просто не мог сделать ничего плохого.

Учительница Сирша Клард рыдала и икала, приговаривая, что ни в чем не виновата, что просто помогла устроить ученика в школу по просьбе сестры. Утверждала, что Лилиана никогда не спрашивала и не говорила ничего подозрительного: не просила связаться с родителями, не признавалась, что она – не мальчик. Да, миссис Клард замечала, что новый ученик ведет себя странновато, сторонится других детей, но посчитала, что он просто более мелкий и хилый по сравнению с другими мальчишками.

У Файрсета обнаружился слабый дар пламени практически без других примесей, что помогало ему в работе – он не обжигался и мог сделать так, чтобы заготовки долгое время не остывали. Менталистом он не был.

Сирша Клард обладала смесью из земной и воздушной энергий, противоположные стихии спорили в ее ауре, не позволяя толком проявляться ни одной из них.

Когда же проверили Молли Форн, няню Лилианы, обнаружили, что у нее слабый ментальный дар, с которым, однако, она умела управляться. Пришлось даже надеть на нее перед допросом антимагический браслет на всякий случай.

– Я не стала бы нападать на вас, – рассматривая серебристую цепочку из крупных звеньев, на каждом из которых была выгравирована руна стихий в определенном порядке, задумчиво произнесла мисс Форн. – Это было бы слишком глупо – за нами ведь следят, – она покосилась на зеркало, будто знала, что оно прозрачно, и с другой стороны находится комната, где собрались мои коллеги.

– Вы когда-нибудь оказывали влияние на своих работодателей или подопечных? – начал я допрос.

– В начале, когда у меня не было опыта и хороших рекомендаций, а получить хорошую должность хотелось, – горько усмехнулась мисс Форн. – Я ведь не способна ни на что серьезное, только понять намерения того, с кем говорю, да могу немного сдвинуть выбор в нужную сторону, если человек сомневается. Конечно, это помогало с детьми.

– Так вот в чем причина страха Лилианы. Вы внушили ребенку, что его кто-то пытается убить! – разозлился я.

Глаза женщины вспыхнули, она резко наклонилась вперед, вперилась в меня немигающим взглядом:

– В том доме Лилиана в опасности, ей нужно бежать!

И на миг, всего на миг я ей поверил...

Я резко отпрянул от женщины, помотал головой:

– Вы что, пытаетесь на меня влиять? – схватил за руку с браслетом, проверяя работу артефакта.

– Разве это возможно? – преступница горько рассмеялась. – Выслушайте меня, капитан, выслушайте внимательно. Я всю жизнь воспитывала чужих детей, замужем не была, всю жизнь посвятила своим воспитанникам. Это мои дети, понимаете? Мои.

– Поэтому вы решили похитить Лилиану Коренфорт? Решили таким образом стать ей матерью? – нахмурился я.

– Я хотела ее спасти.

– От чего?!

– Вы поймете, поймете, но будет поздно, – покачала головой Молли Форн, она выглядела немного безумной и в то же время убежденной. – Миссис Коренфорт не очень любила дочь, с самого рождения. Никогда я прежде не видела такого отношения к ребенку, а я воспитала многих. Она не желала ее кормить, не хотела носить на руках, не уделяла ей лишнего времени. Для миссис Коренфорт тот факт, что она родила девочку, стал разочарованием. Мальчики важны – это наследники, продолжатели рода. А девочка – это как осечка, потерянные девять месяцев, неоправдавшиеся надежды. А потом, когда она родила, и почти сразу потеряла ребенка... долгожданного мальчика – она и вовсе потеряла к Лилиане всякий интерес, даже притворяться и соблюдать приличия перестала.

Я понимал, о чем говорит эта женщина, к сожалению, такое отношение было довольно распространено среди старинных родов, но все равно:

– Это не преступление. И это не дает вам право красть ребенка. У Лилианы ведь и отец тоже есть, он ее любит.

– Вы правы, – кивнула Молли Форн. – Я никогда этого не сделала бы, если бы Лилиане ничего не угрожало.

– Что именно? Если вы знаете о готовящемся преступлении, вы должны были сообщить полиции! Или хотя бы рассказать своему работодателю.

Она смотрела на меня больными усталыми глазами:

– Они не восприняли бы меня всерьез. И уволили. Я не могла бы никак помочь, если бы меня не было подле Лилианы. Я пыталась намекать, я отправляла анонимки.

– Но теперь-то вы можете рассказать? Что толкнуло вас на преступление?

Она отрицательно покачала головой, не готовая пока говорить на эту тему и я, кивнув, решил сменить направление допроса, чтобы вернуться к этому позже:

– Откуда вы знаете Джона Файрсета? Вас свела сестра?

– Джон – хороший мальчик, – грустно улыбнулась Молли Форн. – Как-то у меня выдался перерыв между двумя работами, я переехала в дом к сестре и жила некоторое время у нее. И подрабатывала репетитором. У Джона тогда были проблемы, его едва не исключили из школы, но сестра говорила, что он на самом деле умненький и добрый мальчик, просто много пропускал. Я занималась с ним бесплатно, и он обещал мне помочь, когда выдастся шанс. Поэтому я его попросила. Знала, что он не откажется от старой клятвы.

– И вы втравили его в преступление? – горько покачал головой я. – Кто был третьим?

– Третьим? – притворилась дурочкой женщина.

– Водитель магомобиля, тот, кто ударил свидетельницу по голове, – медленно произнес я.

– Случайный человек, преступник. Я не знаю его имени, только кличку – Сивый, – небрежно отмахнулась женщина.

– И где же вы с ним познакомились? – сощурился я подозрительно.

– В баре, где собирается всякий сброд, – она пожала плечами.

Я не поверил.

– Я его найду.

– Ищите. Я с удовольствием его опознаю.

Я зло поставил точку в протоколе, понимая, что это дело еще нужно будет дорасследовать. Но был еще важный вопрос, ответа на который я так и не получил:

– Так что же грозит Лилиане?

Молли Форн на миг растерялась от резкой смены темы разговора, потом вздохнула тяжело, прижала пальцы ко лбу, будто мучалась от головной боли, и произнесла:

– Я не знаю. Я так и не поняла, моих сил менталиста недостаточно. Только сумела поймать несколько несвязных образов и эмоции: страх, восторг, азарт... и видение.

– Видение?

– Лилиана в крови на алтарном камне, и изогнутый серебряный нож, похожий на серп, в руках человека в черном балахоне, и он поднимает его вверх, к небу, на котором сияет полная луна.

Тут она пошатнулась, едва не упала со стула, но удержалась.

– Что с вами? – я вскочил со стула и шагнул ближе, поддержал за локоть.

Молли Форн вдруг подняла на меня страшные глаза с сузившимися в крошечные точки зрачками, которые едва заметно пульсировали. Антимагический браслет соскользнул с ее руки, но прежде, чем я успел что-то сделать, она прижала ладонь к моему лбу. И я увидел то, о чем она говорила: светловолосая девочка в белом платье, похожем на ночную рубашку, прикована железными оковами к огромному грубо отесанному камню. На ее предплечьях и стопах вырезаны какие-то кровавые символы, но она лежит, не двигаясь с пустым взглядом, будто завороженная. Полная луна освещает это место, не лес и не поляну, а скорее... какие-то развалины: каменный пол, но между плитами пробивается трава, какие-то колонны... или другие камни... ничего не понятно. И блеск серповидного кинжала с золотой ручкой над девочкой.

– Что вы?.. – в голове помутилось, все мысли перемешались после насильственного вторжения в мой разум.

– Спасите ее, – выдохнула преступница, и из ее носа потекла красная капля. – Раз я не справилась.

В этот раз глаза ее действительно закатились, и она рухнула бы на пол без сознания, если бы я ее не удержал:

– Лекаря, срочно! – закричал в сторону двери.

А перед глазами продолжала стоять страшная картина.

Только вот образ, переданный менталистом, к делу не пришьешь. Нужны были подробности: как она уловила этот образ, у кого, когда, кто был рядом? Что видела в доме Коренфортов? И как, черт побери, сумела избавиться от блокирующего магию браслета?

– Кровоизлияние в мозг, она впала в кому, – вердикт лекаря оказался неутешительным. – Перенапряглась и вот результат.

– Она придет в себя?

– Все в руках богов, – развел руками лекарь.


Глава 37

Надежда

Прихода клиентки я ждала с замиранием сердца, старалась держать себя в руках и дышать на счет, чтобы не выдавать своего волнения, но работа вообще не клеилась: нитки путались, а иголка попадала в мои пальцы. В своем мире я бы в таком состоянии пошла прогуляться и успокоиться, да и работницу бы отпустила, но здесь приходилось сидеть под градом из насмешливых и злорадных взглядов других портних. Я не могла позволить себе нарушить рабочую этику, чтобы не нарваться на увольнение по статье.

Наконец, клиентка пришла, я поняла это по тому, как подхватилась и, кинув на меня взгляд свысока, вышла из мастерской миссис Лунтил. Тут я все же не выдержала и пошла к маленькому столику с чашками и чайником с водой – обеденной зоны в ателье не было, но был крошечный уголок со столиком буквально метр на метр, где можно было заварить и попить чаю. Нести чашку к рабочему столу было запрещено – вдруг прольешь на ткань? Поэтому изволь пить стоя, как лошадь. Я очень скучала по уютным диванчикам, тортикам и пирожным на день рождения работниц, корпоративам, но в этом мире так было не принято.

– Надежда! – в мастерскую забежала красная до корней волос продавщица и обвела взглядом мастерскую. Она подбежала и схватила меня за руку, – идем срочно, клиентка требует.

– Но я... – проблеяла, но она уже потащила меня вперед, я поспешила поставить чашку на столик, едва не промахнувшись.

– Что это вообще такое? Что это, я вас спрашиваю?! – хорошо поставленный возмущенный голос миссис Фруткинс был слышно на весь коридор и хорошо если не в торговом зале.

В ответ послышалось пискливое невнятное блеяние мисс Клор, я не могла понять смысла, пока продавщица не распахнула дверь в примерочную комнату и не впихнула меня первой внутрь, как таран, прежде чем зайти самой.

Я удивленно оглядела присутствующих и фыркнула, едва сдерживая смех, поспешно зажала рот рукой, но сдерживаться после такого нервного напряжения было сложно. Дело в том, что юбка, которой так гордилась миссис Лунтил, выглядела... оригинально, скажем так.

– Это такой дизайн, оригинальная придумка! – вдохновенно врала мисс Клор, но это не работало.

– Я заказала вполне конкретную модель, а не эту... тряпку, – раздраженно высказалась миссис Фрункинс.

Кажется, я поняла, что сделала миссис Лунтил, когда ей поставили столь необычную задачу. Не умея строить и менять выкройки, она изменила ту, что была у них в наличии. Обычно юбку в этом мире кроили из двух деталей: передней и задней, что подходит для прямых моделей. Чтобы расширить юбку к низу, швея просто добавила по бокам от выкройки треугольники: снизу пошире, а сверху свела к ширине бедер. В результате даже на такой мягкой ткани, как была использована, складки получились в основном по бокам. Нет, если смотреть отдельно от желаемой модели, это выглядело интересно, но только не в этой ткани и вообще... к тому же, проблема была в длине, вероятно, чтобы углы не были длиннее, чем по переду, миссис Лунтил сделала их корочое, но в переборщила, получился полукруглый подол.

– Мы можем откорректировать длину, я оставила достаточно припусков, – попыталась сгладить швея, протянула руки к юбке, но миссис Фрункинс отпрянула.

– Дело не в длине, я вообще другую модель заказывала! Где та девушка, на которой была эта красивая летящая юбка? – тут она, наконец, заметила меня, – вы почему не в той юбке?

– Простите, я сегодня в другой одежде, – улыбнулась я.

– Ладно, неважно. Вы можете мне сшить нормально, а не вот это... творчество непрошенное, – она смерила мисс Клор гневным взглядом.

– Конечно, – кивнула я, – если мне дадут такую возможность.

Миссис Фрункинс возмущенно посмотрела на мисс Клор:

– Я не понимаю, почему мой заказ передали этой глупой курице, вместо того, чтобы позволить его выполнить тому, кто это сможет?

Лицо мисс Клор, уже и без того покрытое красными пятнами, совсем запылало:

– Надежда совсем неопытная работница и у нее другая специализация, – проблеяла она.

– Не хочу ничего слушать. Чтобы в следующий раз, когда я приду, заказ был выполнен как полагается, – миссис Фрункинс гордой походкой прошла за ширму, чтобы переодеться. – А если вы еще заставите меня тратить свое время на неудачные эксперименты, я решу, что мне пора сменить модельера. А, если так решу я, то и мои подруги начнут сомневаться, стоит ли все еще посещать вас, или пора поискать более современные ателье, – миссис Фрункинс вышла из-за ширмы уже в своем, неудачная юбка осталась висеть на ширме. – Я понятно выразила свою мысль?

– Несомненно, – пробормотала зло мисс Клор.

– Вот и славненько, – улыбнулась клиентка, – очень рада, Кларисса, что мы поняли друг друга. Больше не разочаровывайте меня, – и ее каблучки звонко процокали на выход.

Я думала, что меня будет ждать очередной разнос, но мисс Клор молча вышла из комнаты и удалилась в свой кабинет. За ней следом зашла миссис Стефорд и они довольно долго там просидели. Я подумала, что наша непосредственная начальница опять утешает хозяйку ателье.

– Наденька, давай-ка выйдем-поговорим, – появившись из офиса Клариссы, позвала меня миссис Стефорд.

Мы вышли на улицу и она неожиданно для меня достала из сумки сигареты, я была безумно удивлена, потому что никогда прежде не видела ее за вредной привычкой. Сигареты были похожи на беломор – без фильтра с довольно неприятным резким запахом, я едва не закашлялась, пришлось отступить, чтобы не стоять с подветренной стороны.

– Сделала бы ты эту юбку, Наденька, ну, зачем тебе эти проблемы? – ласково улыбаясь, произнесла миссис Стефорд.

– Я уже высказала свои требования, только тогда...

– Да ладно тебе, Кларисса никогда не согласится. Ну, сделала бы ты ей шаг навстречу, ты же понимаешь, она не сможет под тебя прогнуться. Характер такой. Гибче нужно быть в этой жизни, упрямым ничего не дается.

– Но я не должна, это не моя работа. И это мой дизайн, мои разработки...

– А если я очень попрошу? – она доверительно заглянула мне в глаза. – Я ведь приняла тебя, когда никто не брал, защищала от всех неприятностей, все могло бы быть для тебя куда хуже. Я ведь тебя опекала, как дочку родную. Об одном маленьком одолжении прошу – сшей ты эту юбку, это же разовое дело.

На миг у меня сжалось сердце, но разумный расчет победил:

– Да если миссис Фрункис в новой юбке появится, то другие клиентки эту же модель немедленно захотят. Ателье выиграет, вновь получит популярность, мисс Клор станут считать законодательницей моды. А мне что? Я что получу? «Спасибо» на хлеб не намажешь, она же сразу со сшитой мною юбки лекала снимет и будет тиражировать! – возмутилась я.

– Да ладно тебе, кто тебе сказал, что так будет? Мало ли у миссис Фрункинс странностей, купит одни раз юбку и забудет ее в гардеробе, ни разу не надев.

Я насупилась упрямо. Миссис Стефорд продолжила медленно курить, изучающе глядя на меня.

– Не уступишь? – наконец, спросила она.

– Если ателье на моих идеях хочет зарабатывать, я хочу должность соответствующую и оклад. Или хотя бы разовую премию – она же быстро окупится заказами и популярностью... Я даже готова поторговаться о ценах или заключить контракт на процент от прибыли с моих идей, а не на чистый оклад...

– Тогда скажу иначе, – совсем другим голосом неожиданно заговорила миссис Стефорд и откинула окурок сигареты в сторону. – Ты сошьешь эту демонову юбку, иначе я отправлю тебя в ту самую дыру из которой ты вылезла.

У меня от удивления аж рот открылся, я смотрела на миссис Стефорд и не узнавала в женщине с жестким мрачным взглядом обычную добрую начальницу.

– Что? – выдохнула удивленно, думая, что мне послышалось.

– Что слышало, – жестко продолжила она. – Я тебе документы выправила для министерства иностранных дел и для министерства труда, чтобы тебя на принудительные работы не отправили. Так их ведь можно и отозвать, да еще добавить такие отзывы, чтобы тебя больше в этом городе никуда не взяли. Я тебя из милости взяла не для того, чтобы ты меня подставляла, понятно?

– Но... я же... хорошо выполняю свою работу... вышиваю... и трудовая инспекция будет на моей стороне...

– Кто тебе сказал такую глупость? – хохотнула она. – Ты, может, еще веришь, что в нашем мире по небу летают крылатые свиньи? Я в этом бизнесе тридцать лет, меня все знают и все уважают, у меня связи по всему городу. Я уволю тебя задним числом, чтобы у тебя не было времени даже попытаться найти новую работу. И натравлю на тебя правоохранительные органы, как на неблагонадежную личность, склонную к криминалу. Ты отправишься даже не слизней доить, а куда подальше, на болота горючий газ собирать – у них баб вечно нехватка. Не хочешь этого – будешь помалкивать в тряпочку и делать что сказано. А не то я тебя размажу, – последнюю фразу она произнесла с нежной улыбкой, и это было куда страшнее, чем пустые угрозы и истерики мисс Клор.

Глава 38

Надежда

– Я могу подумать? – глядя в рыбьи холодные глаза миссис Стефорд, хрипло спросила я. Голос дрожал, выдавая мое напряжение. Мне просто необходима была пауза, мне нужна была передышка и хороший совет.

– Ты идешь и делаешь, как сказано, понятно? – ухмыльнулась миссис Стефорд, посчитав, что я у нее в кармане. – Чтобы завтра юбка миссис Фрункинс была готова.

– Но! – ахнула я.

– Я разве непонятно объяснила? – рыкнула зло миссис Стефорд.

– Но это просто невозможно! – залепетала я. – Если бы сшить такую юбку было бы элементарно просто, то миссис Лунтил и сама справилась бы. Это совсем не так просто, мне нужна дешевая ткань для создания образца, не портить же дорогую.

– Просто сними образец со своей юбки, – раздраженно, но уже более адекватно предложила миссис Стефорд.

– Ну, где же я, а где миссис Фрункис? Она меня на полторы головы выше, у нее ноги длинные, бедра стройные, а я... – я развела руками, будто демонстрируя свои недостатки, еще и постаралась живот выпятить. – Ей моя юбка будет – в два раза обмотаться, и вообще...

– Ладно, – отмахнулась миссис Стефорд. Иди уже работай, я принесу тебе бросовый хлопок для экспериментов.

Вернулись мы в швейный цех гуськом: довольная и уверенная в себе миссис Стефорд и понурая не смеющая глаз поднять от пола я. Вскоре начальница бросила мне на стол неудачную юбку работы миссис Лунтил и притащила кусок небеленого серовато-бежевого полотна на пробы. Я взялась вяло распарывать чужие швы, слушая, как по комнате начинают расползаться сперва неуверенные и одиночные, а потом и более четкие смешки и перешептывания. Вернувшаяся в зал миссис Стефорд прервала процесс прежде, чем остроты и шутки начали произносить вслух, но тоже довольно улыбалась.

– Надежда поняла, как ошибалась, – с улыбкой заявила она в ответ на вопрос миссис Лунтил о том, кто будет заканчивать заказ миссис Фрункис.

Я молчала, не истерила, смотрела только на свою работу и думала. Было чертовски обидно, но я точно не позволю этим сволочам себя сломать и сделать рабыней. Безумно жаль разочаровываться в людях, но в каком-то смысле хорошо, что я узнала сущность миссис Стефорд сейчас. А ведь у меня была мысль потом когда-нибудь, обзаведясь своими проектами, позвать ее в свое ателье. Вот ведь крыса двуличная, она не достойна моих слез.

Не достойна, я сказала!

Соленая капля упала на зеленую ткань юбки, которую я распарывала, я нервно стерла еще одну с щеки, стараясь, чтобы не заметили, прикусила губу, стараясь сдержать всхлип.

Нет, я сильная, я все выдержу. Я и не из таких подстав выбиралась, и в нашем мир мой путь не был устлан розовыми лепестками.

Но все равно... черт!

Бросив работу на столе, быстрее ветра выскочила в туалет. Мне в след донеслись возмущенные вопросы, но я уже закрылась в маленькой комнатке для персонала, пустила холодную воду в раковине и принялась умывать красное лицо. Слезы, чертовы слезы текли по щекам, никак не желая останавливаться.

Это просто стресс, просто все навалилось, еще с самого моего попадания. Просто реакция измученной вечным напряжением психики.

И последним ударом – предательством человека, которого я уважала, которому была благодарна.

Черт.

В дверь требовательно застучали:

– Эй, что там у тебя? Чтобы глупостей там не надумала делать, понятно? – прозвучал грозный голос миссис Стефорд из-за двери, но за притворной строгостью слышался страх.

Мне пришлось зажать рот, чтобы не выдать себя нервным смешком. Ну, да, вдруг я тут с собой что-нибудь сделаю, как потом с полицией разбираться? И как это скажется на репутации ателье? Вот смех-то. Еще и грозит, чтобы я ничего не надумала, будто если бы у меня были мысли навредить себе физически, угрозы как-то меня остановили бы, вот тупость.

Я сползла по стеночке и села прямо на пол, зажимая рот руками. По щекам текли слезы и одновременно хотелось смеяться.

«Это истерика», – вяло пролетело в голове.

Не знаю, сколько это длилось, но закончилось тем, что я начала икать как ненормальная. Попила воды прямо из-под крана – ее поставляли в водопровод из глубокой артезианской скважины, так что было можно, хоть и нежелательно. Хорошо бы прокипятить, конечно, но уж как есть. Не помогло. Продолжая икать, я наконец-то закрыла воду, мстительно подумав, что за все слитые мною литры теперь мисс Клор будет расплачиваться.

Когда я отперла дверь, то столкнулась с миссис Стефорд, которая все это время меня поджидала. Та смотрела на меня испытующе: в глаза, потом оглядела руки и мятую немного мокрую одежду.

– Чтобы таких детских истерик больше не было, понятно? – строго отчитала она меня.

Я кивнула. Понятно, чего же непонятного-то. И молча, безуспешно пытаясь сдержать икание, направилась обратно к швейному цеху.

– Ты это, – уже на пороге она схватила меня за локоть и оттащила в тупик коридора, – не расстраивайся ты так. Ничего, все у тебя будет, молодая еще. Сама подумай, кто тебя дизайнером возьмет в первые месяцы работы? Ничего, я тебе премию выбью за эту юбку. А если действительно заказы пойдут, то и зарплату, может, поднимут, – неуверенно начала утешать меня она. – А там, может, через годик-два и до должности модельера-дизайнера дорастешь. Просто надо терпения набраться и уметь устанавливать контакты на работе.

– Я поняла, – опять кивнула я.

– Ну, вот и ладушки. Попей чайку, успокойся и иди работать.

Кивнув женщине, я вернулась на свое место под шепотки коллег.

О, да, я все поняла, и в этом змеином гнезде оставаться не собиралась ни лишней минутки. Но пока приходилось притворяться покорной и имитировать рабочий процесс. Нужно было усыпить бдительность начальницы, уверить ее, что я смирилась, и продумать, что и как делать дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю