Текст книги "Хозяйка волшебного ателье (СИ)"
Автор книги: Мария Максонова
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)
Глава 50
Стивен
– Обязательно было ехать в такую даль? – ворчал Натан, аккуратно переступая с одного шаткого камня на другой, чтобы попасть в развалины. – Мне казалось, что жертвы похищения меток не выезжали из столицы.
– Не выезжали, – эхом откликнулся я и, сделав еще несколько шагов вперед, застыл шокированно.
Мой разум осознавал, что в этом месте – в развалинах древнего храма – я никогда не был, но я смотрел на выщерблены в камне, на огромный алтарь из серого гранита, покрытый ритуальной резьбой, и «вспоминал» все. Находясь здесь, я видел больше деталей, которые всплывали одновременно в моей памяти. И я осознавал, что это воспоминание – не мое, но в то же время не мог от него избавиться.
От переизбытка странных ощущений, у меня закружилась голова, я покачнулся, и Натан поддержал меня за плечо:
– Что такое? Вам не хорошо? Зачем было идти в это место, если вам плохо? Может, воды?
– Нет, все нормально, – отмахнулся я, стараясь не смотреть на алтарь, который будил в моей голове странное ощущение нереальности. Оглядевшись вокруг, я нашел подходящее место и присел прямо на груду камней. – Я хотел поговорить с вами еще по одному вопросу. Он не касается напрямую дела о похищенных метках. Скорее... мне нужна ваша консультация как менталиста.
Натан насторожился и нахмурился, хоть мы уже некоторое время работали вместе. Все свободное время он проводил либо в лечебницах, либо в библиотеке, пытаясь разобраться в произошедшем, и уже показал себя достойным доверия человеком, поэтому я решился ему все рассказать.
Мы пришли сюда, потому что это было то самое место, из вживленного мне воспоминания. Удалось с помощью своих связей провести поиск заброшенных полуразрушенных храмов, мои коллеги собрали фотокарточки бывших алтарных залов каждого из них, и, едва я увидел изображение этого, у меня в голове что-то щелкнуло. Это было то самое место. Как минимум это означало, что Молли Форн все это не выдумала. Да и место это явно кто-то периодически посещал: на подъездной дороге были не одни следы шин, ее поддерживали в относительном порядке, но так, чтобы сохранить иллюзию заброшенности.
– Что вы можете рассказать об этом месте? – спросил я Натана.
– Хм, решили устроить мне экзамен по истории или религиоведению? – усмехнулся он.
– Ни в коем случае.
– Что ж... это храм единого бога.
– М? – я даже растерялся.
– Строение этого храма отличается от существующих сейчас, вы заметили? Не два разделенных зала, нет статуи двуликого бога.
– Может, она разрушилась?
– Тогда было бы хотя бы основание. Или след от него. Остатки стен и креплений. Да и алтарь должен был бы быть двойным. Нет, это алтарь Единого, точнее, небольшая часовня. После низвержения монархии их в основном забросили.
– Почему?
– А смысл? Единый был единственным богом, покровительствовавшим только одному роду – королевскому. И через это государству. До последних дней монархии их последователи отвергали любую другую власть, прокляли парламент, отлучили... в общем, не важно. Но по сути после того, как не осталось короля, некому стало и содержать храмы Единого. Он ведь не отвечал на мольбы простого люда, да и у него не было конкретного направления. Хочешь любви – иди к Улессии, хочешь успеха в бизнесе – обратись к Бралуму. Но не к Единому, к нему ходили молиться за благополучие короля да приносить ему присягу и разные клятвы.
– За что же он тогда отвечал?
– За все и ни за что одновременно, – пожал плечами Натан. – Считалось, что Единый надо всеми богами, как и король над своими подданными. И может все, что могут боги, и даже более. Вот только практика показала, что это не так, излечить последнего короля и дать ему наследника Единый не смог, а парламент существует и спустя сто лет, несмотря на проклятья.
Я задумчиво уставился на разбитые камни, устилающие землю. Бог, который способен исполнить любое желание. Только, зачем?
– Я должен раскрыть тебе одну информацию, но это тайна следствия, ее нельзя разглашать.
– Мне кажется, я уже подписывал документы о неразглашении, – раздраженно заметил Натан.
– Это по другому делу. И официально этой информации не существует.
Он нахмурился и кивнул, и я все же решился поделиться тем, что случилось и что засело в моей памяти.
– Я не слышал, чтобы в храме Единого приносили человеческие жертвы, – задумчиво произнес Натан, когда я закончил рассказ.
Я же подошел ближе к алтарю, с трудом концентрируя зрение на рисунках на нем. В глазах будто двоилось, но я опустился подле огромного камня на одно колено и пошарил рукой в груде камней, разгребая.
– Тогда как это объяснить? – произнес я, и звякнул металлическим кольцом, которое было вдето в камень у самого пола. И на нем обнаружился полуистлевший обрывок веревки. – В моем видении веревки держали девочку привязанной за руки и ноги. Но я не был никогда в этом месте, так откуда мне это знать?
– Может быть, это просто фантазия этой твоей... менталистки? У страха бывают глаза велики.
– Ты просто этого не видел, – мотнул я головой. – У меня до сих пор в глазах двоится, я с трудом тут ориентируюсь, но при этом – все помню. Какие-то детали прежде я не видел в видении, но, когда здесь оказался, узнал и понял... вспомнил... я не знаю...
– Работа бездарности, – поморщился Натан, шагнул ближе и обхватил мою голову руками. – Разрешишь мне помочь?
– Конечно, доверяю твоим способностям.
Я посмотрел ему в глаза, и мне показалось, что зрачки его посерели, а потом побелели, в них отразилось небо и облака... а потом он моргнул, и глаза стали нормальными. И, когда я глянул опять на камень, голова уже не кружилась.
– Я поправил кое-что, чтобы твой разум не отвергал чужое воспоминание. Ну, и заглянул в него заодно. Только в него, этика для врачей-менталистов на первом месте. – Тут же добавил он, напоровшись на мой подозрительный взгляд. – Да, похоже на смесь из фантазии и воспоминания. Человек мог быть здесь и видеть все своими глазами, что дает четкость деталей. Но девочка здесь не была, это фантазия. Только чья – неизвестного или твоей менталистки – не узнать. Образы переданы через несколько рук, это как сплетня, пересказанная несколько раз и обретшая свою жизнь. Двое только за руки подержались, а на другом конце деревни уже судачат о беременности. Получить бы исходное воспоминание, – он сокрушенно покачал головой.
– Менталистка арестована, но она без сознания в тюремном лазарете, – с надеждой произнес я.
– Я могу посмотреть на нее, но, если она не придет в себя, вряд ли удастся получить доступ к ее памяти.
Осмотрев еще раз это странное место, мы направились обратно в машину.
– Что ты думаешь вообще об этом?
– Странный случай, весьма. Впрочем, как и все, что ты расследуешь, – усмехнулся ученый. – И еще одно... нож.
– Нож? – удивился я.
– Явно древний артефакт королевской династии. Такими не разбрасываются. Можно поискать в исторических хрониках и поспрашивать в аукционных домах, не продавал ли кто такой раритет. И еще – луна.
– А?
– В ритуале скорее всего важна фаза луны, а в твоем видении она была полной. Значит волноваться за девочку нужно только во время полнолуний. Я попробую поднять информацию о Едином и его ритуалах, но из-за того, что это божество имело такую специфику, его служители были скрытны и экзальтированны. Говорят, сжигали себя и свои архивы. Кстати, как твоя голова? Может, лучше я поведу магомобиль?
Я сперва хотел отказаться, ведь мне полегчало после вмешательства Натана, но потом все же кивнул:
– В любом случае, получается, что все следы ведут к старому королевскому роду...
– Вот только после смерти самого короля, никто из его родственников, которых было немало, не сумел добиться отклика от алтарей Единого бога. Кто-то полагает, что все его «чудеса» были и прежде подделкой, другие – что кровь родни была недостаточно чистой и праведной.
– Или что они были рождены не от истинной пары, – задумчиво произнес я. – Я слышал, что одного из родственников считают кронпринцем именно потому, что все его предки были истинными, и он не потерял благословения.
– Думаешь, он собирается похитить девочку?
– Он не похож на человека, которого заботят подобные вещи, – нахмурился я, – скорее выглядит как легкомысленный повеса, пользующийся своим положением.
– Внешность бывает обманчива, – заметил Натан.
– Это верно, – кивнул задумчиво, набрасывая в голове план оперативных мероприятий и то, как выкроить из своих ресурсов людей на это дело, не получившее официального одобрения сверху.
Глава 51
Надежда
– Надежда... Хру.. хру... – попыталась выговорить фамилию «Хрустова» моя гостья, но для этого мира это сочетание звуков было слишком сложным.
– Просто «Надежда», – улыбнулась я. – Чем могу вам служить?
Я уже успела переехать к супругам Трутрос. Со слезами и грустью в глазах они освободили для меня комнату своего покойного сына. Я помогала ее разбирать и под кроватью в коробке нашла фотокарточки эротического содержания, которые быстро спрятала среди мусора, не показывая его матери. Что поделать – парень был на момент гибели уже взрослым, думаю, будет лучше, если миссис Трутрос его этого не увидит. А вот мистер Трутрос задал мне пару наводящих вопросов, из которых я поняла, что он подозревал о возможности того, что такое может быть в комнате сына, и вздохнул с облегчением, узнав, что я «все лишнее» отнесла на мусорку, не показав его жене.
И вот сегодня ко мне пришла неожиданная новая клиентка. Я уже привыкла, что моя аудитория – это в основном живущие неподалеку работницы заводов или домохозяйки. А эта девушка скорее напоминала офисную работницу из центра.
– Мое имя Оливия... мисс Деккер. Мне порекомендовала вас миссис Фруткинс, – пояснила девушка, заставив меня удивленно поднять брови. Явно девушка была «не из той лиги», что та богачка. – Дело в том, что сейчас миссис Фруткинс покровительствует моему жениху, он очень талантливый художник, – пояснила она, краснея. – На нашей свадьбе будут присутствовать как его коллеги, так и торговцы картинами, коллекционеры. И очень важно произвести на них впечатление. Я думала о свадебном платье с юбкой-вьюнком, но... – она замялась.
– Это недостаточно оригинально, – подсказала я и сощурилась, оглядывая девушку.
– Да, – обрадовалась она. – Но я не знаю...
– Вы доверяете мнению миссис Фруткинс? – спросила я ее серьезно.
– Конечно!
– Тогда позвольте мне придумать платье для вас. Мы покорим весь бомонд, – решительно заявила я.
Клиентка нерешительно кивнула, а потом улыбнулась счастливо. Я попросила ее подняться на ноги и снять жакет, обошла по кругу, оглядывая фигуру. Внешность Оливии напоминала чем-то Мерлин Монро: светлые волнистые волосы, большие глаза, фигура песочные часы с большой грудью и крутыми бедрами, которые сочетались с узкой изящной талией. Фигура замечательная, ни убавить, ни прибавить, только подчеркнуть, но без пошлости – свадьба же.
Я взяла листок бумаги и схематично обозначила на нем фигуру.
– Я не сильна в традициях, подскажите мне, что должно быть обязательно. Закрытые руки? Длина юбки? Материалы, цвет?
– Цвет белый, – пожала плечами клиентка, не уточняя – кремовый, холодный или теплый подтон. Ну, ладно, разберемся. – Традиционно идеальным материалом считается шелк, но мы ведь не из высшего света, а художники больше заинтересуются формой, чем материалом, – усмехнулась она. – Длина юбки не выше колена, как на всех официальных мероприятиях.
И, заглянув в мой лист бумаги, она удивленно ахнула. Я нарисовала узкое платье со скромным вырезом сердечком, который должен был быть подчеркнут складками ткани, будто просто горизонтальное шелковое полотно обернули вокруг груди и присобрали. В центре добавила условное изображение чего-то вроде броши – можно будет сделать вышивку стразами, если удастся найти подходящие. Еще добавила полоску, обозначив спущенные плечики, как вариант – сделать их из бус или что тут есть. Надо поискать, есть ли здесь искусственный жемчуг или что-то вроде него. Дальше силуэт точно по фигуре, вероятно, придется добавить корсет, чтобы было на чем держать платье. Ровно по бедрам, а где-то над коленом расклешение треугольными клиньями, создавая мягкий силуэт русалочьего хвоста.
– Очень красиво, – выдохнула Оливия. – Только...
– Да? – я подняла на нее вопросительный взгляд.
– У меня метка истинности вот здесь, – она показала место чуть ниже внутренней стороны локтя, где обычно берут кровь из вены. – Так что нужны рукава. Но такие, чтобы руку можно было оголить во время свадьбы – мы с женихом истинные, – она улыбнулась счастливо и смущенно. – Во время ритуала мы должны будем прикоснуться к меткам друг друга в храме.
Я закусила губу. Какой-то свободный рукав не подошел бы – он утяжелит верхнюю часть фигуры, а слишком узкий со множеством пуговичек неудобно будет. Хмыкнув, нарисовала перчатки по локоть:
– А если так? Снимите перчатку и все.
Перчатки даже отлично подошли к образу, добавив какой-то невинности.
– Выглядит потрясающе, но разве так можно?
– Раз я нарисовала, значит знаю, как это сделать, – хмыкнула я. – Вопрос только в том, насколько приличным будет такой вырез и обнаженные плечи в вашей культуре?..
Она небрежно отмахнулась от моих сомнений:
– В вечерних платьях дам и не такое бывает. Хотя какой-нибудь жакетик или палантин, конечно, не помешает.
Прикинув, я рядом нарисовала коротенькую курточку до нижних ребер с рукавами по локоть, завязывающуюся на шелковый бант.
– Это будет так красиво! Я уже представляю, – мисс Деккер аж приплясывать начала от нетерпения.
– Тогда для начала снимем мерки, я просчитаю, сколько материалов нам понадобится, а потом нужно будет съездить в магазин тканей. Я знаю, что это не принято, но мне хотелось бы, чтобы вы присоединились ко мне, чтобы мы могли примерить ткань вам к лицу и все обсудить на месте. Боюсь, что у меня здесь не ателье и выбора большого нет, – смущаясь, проговорила я, понимая, что, по сравнению с маститыми профессионалами пока выгляжу просто жалко.
– Я очень рада, мне очень интересно будет участвовать в вашей работе. Тем более, это же для меня, я хочу участвовать, – поддержала меня мисс Деккер, все же она не была такой избалованной высоким качеством обслуживания, как дамы высшего света.
Я улыбнулась и взялась за свою сантиметровую ленту. Этот заказ мог стать моим билетом если не в высшую лигу, то к более обеспеченным клиенткам, к тому же – из художественной среды, то есть тем, кто ценит оригинальность. Я должна выложиться максимально и даже больше.
Глава 52
Надежда
Шить свадебное платье – это самое сложное дело для портнихи. Наверное, кто-то скажет, что еще ведь есть просто вечерние платья, которые тоже могут иметь интересные детали и вышивку. А еще есть ведь пальто и другие виды одежды со своими сложностями.
Но я все же придерживаюсь мнения, что сложнее всего работать со свадебными платьями, а, точнее – с невестами. Мисс Деккер была покладистой и контактной невестой, она с восторгом принимала все мои идеи и была на все согласна, во всем мне доверяла, что, конечно, счастье. Но, как это частенько бывает на свадьбах, платье для невесты должно обычно пройти проверку еще нескольких критиков, обычно это мамы жениха и невесты, а в нашем случае все, что мы делали, должно было получить одобрение от миссис Фруткинс.
Миссис Фруткинс, как я поняла из рассказа мисс Деккер, периодически занималась тем, что выводила того или иного начинающего художника «в свет». Попасться в сферу ее интереса считалось огромной удачей, но и отвечать следовало благодарностью и абсолютным послушанием. Жениху мисс Деккер хватило соображения не зазвездиться на первых порах и не отвечать неблагодарностью, присвоив себе первые успехи, как делали некоторые его коллеги. Нет, он прекрасно понимал силу миссис Фруткинс и то, что без ее помощи его картины никто просто не увидел бы. В нашем мире ее назвали бы гениальным маркетологом: она находила таланты, оформляла их: учила, как позиционировать себя, как одеваться, как вести себя, какое направление развивать и так далее. А дальше находила кому продемонстрировать так, чтобы создать творцу имидж. Жених уже поучаствовал в нескольких независимых выставках, вскоре ожидалось открытие уже его персональной выставки, которая должна была стать вершиной его успеха. А до этого молодому человеку как раз повезло встретить свою истинную пару. Конечно, такой гениальный маркетолог, как миссис Фруткинс, не могла упустить этот информационный повод. «Свадьба гениального художника с его прекрасной истинной парой» – такими должны были быть заголовки в газетах.
Поэтому мы с мисс Деккер безумно волновались каждый раз, когда миссис Фруткинс изъявляла желание побывать на примерках. Из-за этого приходилось брать платье и все необходимые материалы и ехать в ее дом – не поедет же миссис Фруткинс в квартирку в районе рабочих окраин, ей не по статусу. Хотя я была обычно уверена в своих силах, но под холодным оценивающим взглядом этой дамы, я начинала тушеваться и нервничать, суетливо рассказывая, что и как будет:
– Тут будет еще вышивка стразами, вот мы купили, взгляните. Вот здесь будет кружево, а здесь складками расширение, – я кое-как приложила ткань, которую собиралась приладить на будущую юбку, но пока я эту деталь даже не раскроила, занявшись верхней прилегающей частью платья.
Миссис Фруткинс с интересом рассмотрела эскиз, образцы кружева и страз, вновь оценивающе глянула на трясущуюся, как осиновый лист, миссис Деккер.
– Интересно, – наконец, подвела итог она. – Продолжайте работать. Надеюсь, платье будет готово в срок?
– Разумеется, миссис Фруткинс, – активно закивала я.
Она вновь окинула взглядом мисс Деккер, которая аккуратно сползала с табуретки, на которой демонстрировала платье.
– А если я тоже закажу платье, то вы успеете? – сощурившись, осведомилась миссис Фруткинс.
Тут я подзависла. У меня еще свои проекты, пока я шла по срокам нормально, но, если сейчас взять еще что-то... с другой стороны, одеть миссис Фруткинс на мероприятие, где будут высокие гости и журналисты! Это же такое везение!..
– Ладно, ничего, я пошутила, – усмехнулась она.
– Нет, отчего же, я смогу! – решительно заявила я.
Женщина испытующе посмотрела на меня:
– Вы уверены?
Тут я все же должна была признать:
– Зависит от выбранного фасона платья, конечно. Есть интересные модели, которые при этом не потребуют больших временных затрат. И ручную работу я вряд ли осилю самостоятельно, если захотите вышивку или что-то подобное...
– Обсудим? – предложила миссис Фруткинс.
Я достала из папки новый лист бумаги. Мисс Деккер, хихикнув, отправилась переодеваться в свою одежду с помощью служанки миссис Фруткинс – из-за того, что платье было прилегающим, а местные не знали молний, пришлось сделать на нем миллион маленьких крючков, которые самостоятельно невозможно расстегнуть.
– Разрешите говорить честно? – спросила я, когда мы отошли.
– Разумеется, – хмыкнула женщина, закидывая ногу на ногу. Ноги у нее были длинные и стройные многим на зависть.
Я начертила на листе бумаги примерно ее фигуру:
– Идеальной женской фигурой считается силуэт песочных часов – тонкая талия, большая грудь и бедра, линия плеч должна быть пропорциональна бедрам. У вас же плечи шире, в нашем мире этот тип фигуры называется перевернутым треугольником, – рядом я нарисовала названную форму.
– О, так это для меня не новость, я в зеркало смотрюсь регулярно, – хмыкнула миссис Фруткинс.
Я промолчала, потому что люди зачастую спорили и не соглашались с оценкой профессионала.
– Чтобы визуально уменьшить плечи лучше «отрезать» у платья рукава, – я нарисовала простое платье без рукавов с высоким горлом, сверху – длинные бусы. А вот юбку наоборот изобразила широкую, даже не разошедшийся в этом мире «вьюнок», а попышнее, в стиле пятидесятых, чуть ниже колена. – И добавить ширины в бедрах.
– Смело, – хмыкнула миссис Фруткинс.
– Мне казалось, вы этого и хотите, – усмехнулась я. – По крайней мере, на этом мероприятии. Это же не официальный вечер с коллегами вашего супруга...
Она смерила меня острым взглядом:
– Ты права. Надеюсь, для себя ты тоже сошьешь что-то столь же экстравагантное.
– Для себя? – опешила я. – Но...
– Ты тоже приглашена на свадьбу. Во-первых, это будет твоим шансом. Или провалом. А в-вторых, кто же будет помогать Оливии с платьем, если не ты?
«Сон – это роскошь, отосплюсь после свадьбы», – мелькнуло в голове, и я решительно кивнула:
– Я вас не подведу.
Быть может, миссис Фруткинс и меня решит взять под свое крыло, не только же молодых художников продвигать?








