Текст книги "Хозяйка волшебного ателье (СИ)"
Автор книги: Мария Максонова
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 37 страниц)
Глава 69
Надежда
– Какой мужчина, – вздыхала по дороге домой Ненси, картинно закатывая глаза.
– Какой? – потеряла я нить ее рассуждений и огляделась по сторонам.
Мы вдвоем ехали на магомобиле полиции, который предоставил нам Стивен. Сам он вынужден был остаться и продолжать работать, а его подчиненный повез нас по домам: Лайзу уже довезли, остались мы с Ненси. Марго же пришлось остаться под присмотром лекаря, пока не будет готов ее лечебный наряд – основу для него я сделала, осталась магическая часть, в которой я ничего не понимала. Для меня это выглядело, будто Натан, водя пальцами по ткани, как-то без ниток и иголки создает на ней странную вышивку. Интересно, но очень уж долго, а время позднее, поэтому нас отправили по домам. Хорошо хоть Марго уже стало лучше, и она вовсю переписывалась с Райаном, который недоумевал, как они умудрились поссориться на пустом месте.
– Ты что, не понимаешь?! – возмутилась Ненси, вновь возвращая мои мысли к текущему моменту. – Ну какой еще может быть мужчина?
Водитель покосился на нас и приосанился, будто решив, что, раз он тут единственный, то речь о нем. Я удивленно подняла брови и вопросительно кивнула в его сторону. Ненси закатила глаза:
– Мистер Натан Лурен, конечно! – воскликнула она, а водитель поник разочарованно. – И симпатичный, и ученый, и маг одаренный. Опять же лекарь в семье – это же прекрасно!
– Мне кажется, ты слишком торопишься, – растерялась я.
– Это вы вечно тормозите, – отмахнулась Ненси. – Уверена, я должна быть парой кого-то похожего: интеллигентного, умного. А как он смотрел на меня? И, когда я оступилась, обнял и держал в своих руках куда дольше, чем предполагают нормы приличия.
– Ага, – скептически протянула я, ведь прекрасно видела, что «оступилась» она ужасно наигранно. – Прости, но у Марго и Райана выглядело несколько иначе. Они сразу глаз друг от друга отвести не могли, а ты и мистер Лурен, ну...
– Ну, не все же сразу видят свое счастье, – возмутилась Ненси. – Некоторые под самым носом не замечают. Или ты что, думаешь, я недостойна такой пары?
– Нет, конечно. Прости. Уверена, ты достойна всего самого лучшего. Я буду рада за тебя, – улыбнулась я. Все же не мне-попаданке судить о местных особенностях.
Ненси некоторое время смотрела на меня подозрительно, а потом поверила:
– Уверена, ты тоже найдешь свое счастье, – снисходительно кивнула она, сжав мою руку. – Как только кое-кто прозреет, – и хихикнула. Я же закатила глаза. – И вообще, тебе бы быть поувереннее. Не обязательно ведь ждать действий от мужчины, мы же современные юные мисс и можем сами ковать свое счастье.
– Ну, не знаю, – я смутилась, прекрасно понимая, что она намекает на Стивена. – И вообще, ты же знаешь о моих проблемах...
– Как хочешь. А я время терять не собираюсь. Завтра же приеду в лабораторию с пирогами. Поблагодарю мистера Лурена за помощь Марго. Ну, и дальше... как пойдет, – она озорно мне подмигнула. – Ты же мне поможешь?
– Ну, не знаю...
– Слушай, судьба нашей будущей семьи буквально зависит от тебя, – Ненси схватила меня за руки и сжала, заглядывая в глаза. – Я же готовить-то почти не умею. Только яичницу. А нужно что-то посерьезнее: пирожки там или печенье. Миссис Трутрос ведь нам тоже поможет, да?
– Э?..
– Вот и ладненько! – приняла мое недоумение за согласие Ненси. – Если будет девочка, назовем ее в твою честь. За помощь.
Я рассмеялась. Просто невозможно было не поддаться этой нереальной буре энергии.
Следующее утро прошло в суматохе и подготовке. Ненси пришла в гости с кучей несочетающихся между собой продуктов, а также с желанием заказать новых платьев и вообще «изменить все» в своем образе, чтобы подойти под вкусы возможной пары. Миссис Трутрос тоже активно включилась в обсуждения, искренне веря в будущий успех предприятия. Лишь мистер Трутрос периодически вставлял едкие комментарии, впрочем, и он подобрел, когда ему выдали на пробу один из приготовленных пирожков.
– С такими способностями к готовке парень дураком будет, если не пригласит хотя бы на свидание, – хмыкнул он, прихлебывая выпечку крепким чаем.
Ненси просияла и поспешила собраться. Сегодня на ней был черный строгий пиджак поверх сшитого мною платья, рыжие кудри, обычно непослушно распущенные, она собрала на затылке, но пара прядей все равно обрамляли красивое лицо. Миссис Трутрос, расчувствовавшись, одолжила ей усеянную кристаллами заколу.
Когда ураган Ненси, наконец-то покинул дом, я вздохнула с облегчением и продолжила переписку с Лайзой. К той приставили пока тайное наблюдение от полиции, велели сидеть дома и не рисковать. Шли сложные переговоры об операции между разными ведомствами, результатов которых она пока не знала.
Я занялась пока текущими заказами, работы было много, но вся она была в радость. Но не прошло и нескольких часов, как в дверь вновь позвонили.
– Опять к тебе, Надюш, – крикнул мистер Трутрос, даже не собираясь подниматься с места.
Я, тяжело вздохнув, пошла открывать.
На пороге обнаружилась Ненси вся в слезах:
– Все кончено, – всхлипнула она, едва я распахнула дверь. – Он сказал, что у него уже есть пара! Ты представляешь?
– Но... я слышала, что мистер Лурен не женат и у него нет невесты, – немного растерялась я.
– Да. Он сказал, что из-за обстоятельств они пока не вместе, но он работает над этим. А, может, я настолько отвратительна для него, что он просто соврал. – Почти провыла она. – Даже пирожки не попробовал! – протянула перед собой большую миску, накрытую сверху промасленной бумагой.
– Вот дурак! – мистер Трутрос все же подошел, чтобы быть в курсе всех сплетен и поспешил выхватить у Ненси миску с пирожками. – От такого чуда отказаться! – было не очень понятно, он про девушку или про выпечку, потому что тут же вскрыл упаковку и схватил один пирожок.
Ненси всхлипнула и ткнулась головой мне в грудь, обнимая.
– Ну-ну, ты еще встретишь кого-нибудь предназначенного именно для тебя, – я погладила ее по сгорбленной спине.
– Я думала... думала, что как у Марго. Ты же их познакомила, и они сразу понравились друг другу! Думала, что это судьба... – захныкала она, впрочем, позволяя провести себя в гостиную и усадить на диван. – Все подружки скоро замуж выскочат, я не хочу быть последней старой девой!
– Не будешь, есть же еще я, – хмыкнула я грустно, наливая ей чай.
– Ага, конечно, – она вытерла нос платком, – это ты просто не замечаешь, какими глазами капитан на тебя смотрит. Мне-то со стороны все видно! Так что я точно последняя, у-у-у-у, – жалобно завыла она, уткнувшись в подлокотник лицом.
Мне оставалось только утешать и уговаривать.
Глава 70
Стивен
– Хватит! Джейк, быстро верни куклу Марте. Марта, иди к миссис Донован. Джейк, за уроки! – деловито прикрикнула миссис Форвард. Она отняла куклу у мальчишки лет десяти и сунула вместо нее в его руки книгу, вернула игрушку девочке лет пяти, и оба ребенка были выдворены из гостиной. – Простите, не могли бы вы повторить вопрос? – устало улыбнулась миссис Ховард.
– Мисс Деккер приглашала вас на свою свадьбу? – повторил я.
– А, да, точно. Простите. Мы были в отъезде, поэтому я не смогла прийти. Ездили в гости к родителям мужа в соседний город на юбилей.
– Понимаю, – кивнул я. – Вы отправили ей цветы. Какой службой доставки вы пользовались? Или доставщик был вашим слугой?
– Простите? – растерянно переспросила миссис Ховарнд.
– Вы отправляли мисс Деккер цветы в качестве поздравления? – повторил я, насторожившись.
– Нет, – удивленно отозвалась женщина. – Мы, конечно, были подругами в школьные годы, но, вы понимаете, я рано встретила истинного... наши дороги разошлись. Я отправляла ей благодарность за приглашение, но потом мы собирались в поездку, все завертелось...
– Может, муж от вашего имени отправлял цветы? – еще раз уточнил я. – Или ваши слуги проявили инициативу?
– Простите, но полагаю это какая-то ошибка, – покачала головой миссис Ховард. – И я не понимаю, каким образом какие-то цветы к свадьбе могут интересовать полицию?
– Простите, но это дело очень деликатное. Дело в том, что в доме мисс Декер в тот день была совершена кража. Мы проверяем всех посещавших дом слуг и посыльных.
– Но я точно ничего не отправляла! Вы же не подозреваете меня в краже? – возмутилась миссис Ховард.
– Нет-нет, что вы, ни в коем случае. Наверное, в списках закралась ошибка. Простите, что отнял ваше время, – я поспешно поклонился.
Миссис Ховард проводила меня до двери, я же, выйдя, обвел ее имя в своем блокноте. Понятно, значит вот как преступник проник в дом мисс Деккер. Наконец-то нашли. Из-за отъезда миссис Ховард из города, ее допрос пришлось провести последним.
Хорошо, что эта ниточка не оборвалась. Очень уж мне не хотелось устраивать «ловлю на живца» с мисс Лайзой Уильямс в качестве наживки. Да и переговоры между министерствами – дело небыстрое, министерство иностранных дел пыталось не допустить вмешательства полиции, их служба безопасности хотела взять дело себе. Даже за мисс Уильямс пока следили две команды от разных министерств. Хорошо, что хоть расследование из-за этого не встало, мы продолжали прорабатывать другие версии.
В целом схема работы похитителя меток постепенно становилась понятна. В большей части преступлений он проникал в дом жертвы, в день свадьбы это было несложно – туда-сюда ходят слуги, гости, посыльные. Как минимум по трети случаев образ действий преступника все же был еще неясен, но вот во второй трети удалось найти некую «посылку, которую никто не отправлял» без карточки. Вероятнее всего, этот метод использовался, когда другого способа легко и быстро подобраться к жертве, не было. Если же жертва еще и работала в общественно-доступном месте или устраивала какой-нибудь девичник, о котором преступнику сообщал заказчик, никаких «посыльных» не было найдено, по этим случаям было практически невозможно найти следы. Это лишало нас зацепок еще в трети преступлений.
Зато по посыльным можно было работать: опросить слуг, свидетелей, домочадцев. Правда, к сожалению, к простым посыльным редко кто приглядывался, пока предыдущие свидетели могли рассказать только о «простом молодом парне то ли в синей, то ли в черной или даже коричневой куртке и кепке, низко надвинутой на глаза».
Мисс Деккер оказалась незанята, поэтому я сразу поехал к ней домой.
– Посыльный от Лизи... в смысле, миссис Ховард? – удивленно спросила она, когда я задал вопрос. – А, знаете, я помню его. Он был какой-то... странный, – девушка задумчиво наморщила лоб, будто пытаясь подобрать слова.
– Странный? В чем именно это проявлялось? Он вел себя странно? Или выглядел?
– Нет... он... он сказал, что должен обязательно передать мне цветы только в руки. Но это был простой букет без подарка или записки. Ничего такого, чтобы отрывать меня от подготовки к свадьбе. И, когда я подошла, он вдруг схватил меня за запястье, – она инстинктивно сжала свою руку, будто имитируя те события. – И смотрел как-то... странно. У него была очень низко надвинута на глаза кепка, он все время опускал голову вниз, а в этот момент... – она нервно передернула плечами.
– Вы можете описать его лицо? Что-то необычное? Шрамы?
Девушка растерянно покачала головой:
– Ничего такого. Обычный. Знаете, он чем-то был похож на мистера Лурена.
– Похож? – удивился я. – Чем? Чертами лица? Тот же рост? Прическа? Фигура?
– Нет, посыльный был ниже ростом. Одежда на нем висела мешковато, будто не по размеру, поэтому про фигуру ничего не скажу. Глаза... глаза карие. А еще у него были усы.
– Усы? – необычно.
– Да, как носят рабочие заводов и пожарные – большие такие. Знаете, они считают, что пышные усы защищают от гари в задымленном помещении.
– Цвет волос? – тщательно записывал я.
– Каштановые. Черты лица... обычные. Ничего примечательного, – она пожала плечами. – Но что-то... напоминает мистера Лурена. Что-то неуловимое... я бы сказала, что тот посыльный мог бы быть его младшим братом.
– Хорошо. Он что-то делал еще? Говорил?
Девушка растерянно покачала головой:
– Помню только, что матушка меня позвала вниз. Она с ним ругалась, но посыльный не хотел отдавать ей цветы, заставил меня выйти. Потом схватил меня за руку, заглянул в глаза... и вдруг сунул мне цветы в руки, как ненужный хлам, быстро поклонился и, пробормотав извинения убежал. Может, мама помнит больше?
Однако, оказалось, что миссис Деккер помнит о неизвестном еще меньше, чем ее дочь.
– Да какие посыльные? У меня в тот день голова была совсем другим забита, – хмурилась она.
– Ну, мама, помнишь, ты попросила меня спуститься вниз, чтобы принять цветы, потому что посыльный не соглашался ни отдать их, ни уйти.
– А, да, точно... я помню, как звала тебя, – растерянно и будто удивленно произнесла миссис Деккер.
– Так вы можете описать того посыльного?
– Посыльного? Какого посыльного? – стоило мне задать вопрос, немедленно потеряла мысль миссис Деккер. – Мне вообще в тот день ни до кого было. Вы вообще работаете или как? Когда вы поймаете преступника, который так навредил моей девочке?!
– Мама, капитан Брандест работает, – попыталась урезонить ее мисс Деккер.
– Да что он там работает? Этот преступник тебе всю жизнь исковеркал. Как же теперь. О, Оливия... – на глазах миссис Деккер появились слезы.
Больше ничего толкового из нее вытащить не удалось, что наводило на мысли о вмешательстве менталиста. Это было весьма логично, он мог повлиять на воспоминания всех свидетелей, а вот влиять на разум самой жертвы не имело смысла – та и так должна была быть не в себе после потери метки. Либо похищение метки было несовместимо с влиянием на память.
– Мисс Деккер, я могу вас попросить приехать в участок и поработать с нашим художником? Мы постараемся нарисовать портрет подозреваемого по вашему описанию.
– Вы полагаете, этот посыльный причастен? Конечно, я сделаю все, что в моих силах, – закивала мисс Деккер. – Надеюсь, вы его найдете как можно скорее.
Глава 71
Надежда
– Но вы же понимаете, что на таких условиях вы окажетесь втянуты во множество сложных бюрократических процедур? По сути, ведь вы станете участником в создании сложного лечебно-магического артефакта, а это значит тестирования, апробации, проверки на соответствие и многое-многое другое. Вам же самой будет намного удобнее, если мы подпишем простой договор подрядной работы с частным лицом, – сочувственно глядя на меня с видом доброго дядюшки, ректор выложил передо мной на стол совсем не тот документ, что мы согласовывали с завлабораторией магической ткани.
К сожалению, Натан на встрече не присутствовал – его работы были всего лишь частным примером применения магической ткани и его «не стали утруждать». А вот завлабораторией магических тканей выглядел пришибленным и смотрел то на меня, то на ректора академии с потерянным видом.
– Вы не представляете, какие условия мы сможем вам создать! – тем временем продолжил глава магического ВУЗа, – мы приставим к вам нескольких помощников, на которых вы сможете переложить все сложные обязанности. Станете начальницей, которая приходит на работу просто чтобы попить кофе, да проследить, чтобы подчиненные правильно выполняли ваши указания, – и он довольно рассмеялся.
В ответ я молча достала из сумочки другой документ и положила сверху его предложения о трудоустройстве.
– Что это? – резко оборвал смех ректор.
– А что там написано? – усмехнулась я ехидно.
Ректор поправил круглые очочки в золотой оправе на горбатом носу, вчитываясь и будто не веря в увиденное:
– Патент? Какой патент! Я же узнавал, невозможно получить патент на модели одежды! Это против правил, это!..
– Патент не на конкретные модели одежды, а на технологию математического построения выкроек, читайте внимательно – там ведь все записано. Эта технология по закону принадлежит теперь мне, точнее, созданной мною фирме «Ателье Надежды». И все мои технологии и рабочие материалы защищены по патентному праву. Все использованные мною выкройки и все записи. Я из-за человеколюбия сделала несколько проектов для вашей академии, но не путайте благотворительность и глупость пожалуйста. Я деловая женщина, господин ректор, и любые изменения в контракте вы сможете обсудить с моим адвокатом. Я же готова подписать исключительно уже согласованную с ним версию, – на стол шлепнулся еще одна папка документов. – Если вы не готовы сейчас – то я пойду...
– Мисс Хрустова, не торопитесь, я всего лишь хотел оградить вас от этих бюрократических дрязг... – залебезил ректор.
– О, не беспокойтесь, я наняла для этих целей профессионала, – улыбнулась я по-акульи.
Мужчина некоторое время еще пытался давить из себя улыбку, но постепенно она увяла, и он, тяжело вздохнув, принялся листать мои документы с видом мученика. Я все же вернулась на место, хотя копия документа уже была предоставлена до этих переговоров.
– Вы, наверное, не понимаете, – наконец, поморщившись, сменил пластинку ректор. – Академия целительства – не такое уж элитное учебное заведение, чтобы мы могли себе позволить подобные траты. Вот если бы вы могли уменьшить цену своих услуг... на половину...
Я удивленно выгнула бровь:
– Вскоре ваша академия может получить куда большую известность, когда вы получите научную премию, не так ли? А это и спонсоры, и увеличение конкуренции между абитуриентами, а значит и цены за обучение. Да и врачи выстроятся в очередь, чтобы заказать индивидуальные магические наряды по вашей технологии. Точнее – нашей с вами технологии, совместной.
– Ну, конечно, это вы так считаете. Уже вскоре все наши технические ноу-хау будут опубликованы в научных журналах, кто угодно начнет создавать подобные амулеты на основе наших разработок. Эти заказы вы же будете брать в своем ателье помимо нас, – возмутился ректор. – А мы?
– Но и вы планировали использовать мои наработки, отстранив меня, не так ли? – усмехнулась я.
Ректор вперился в меня мрачным взглядом, я, однако, ответила уверенной улыбкой. Своей вины или чего-то подобного я не чувствовала. Я успела вовремя оформить документы на патент – Райан все же нашел лазейку. Как ни странно, она заключалась в том, что я использовала земную метрическую систему, сантиметры и углы, а также земные же формулы для подсчета. Это делало технологию особенной, а следовательно, и патентуемой. Выкройки, правда, все равно следовало хранить в сейфе или уничтожать – с них могли снять копию, но сам метод находился под защитой.
– Ладно, мы можем заключить взаимовыгодное сотрудничество, если вы согласитесь взять меня в эксклюзивные партнеры, – наконец, выдохнула я и положила на стол приложение к договору. – Я готова взять на себя обязательства и не брать заказы на производство выкроек ни от каких иных магов, кроме тех, кто заключит договор с институтом. За дополнительную плату, конечно, – ухмыльнулась я.
Ректор как раз долистал до нужного места:
– Это грабеж! – ахнул он.
– Но зато у вас будет стабильный поток заказов. И мой патент будет защищать также и ваши права. Но условие эксклюзивности обоюдно – вы также обязуетесь не использовать чужие выкройки или применять одну и ту же выкройку многократно, не оплатив мне процент с каждого заказа.
– Это... это... возмутительно! – прошипел ректор.
– Обсудим условия подробнее? – усмехнулась я.
– Обязательно, – решительно кивнул он, ударяя ладонью по столу, щелкнул пальцами. В кабинет немедленно явилась строго одетая секретарша. – Подайте нам чай и что-нибудь поесть. У нас будет долгое совещание. И меня ни для кого нет, – велел ей ректор.
Девушка смерила меня удивленным взглядом, но поклонилась и отправилась выполнять приказ. Я уверенно откинулась на кресле, готовая отстаивать каждый процент, каждую запятую в контракте. Не зря даже Райан говорил: «так в нашем мире не делают» и «не хотел бы я быть вашим врагом, мисс Хрустова». «А в нашем мире делают, и это выгодно», – спокойно отвечала я. Захочет ректор – будем делать бизнес, нет – сам виноват.
Глава 72
Стивен
Судя по портрету, созданному полицейским художником по описанию мисс Деккер, предполагаемый преступник обладал круглым одутловатым лицом, полными губами, широковатым курносым носом и глубоко посаженными под темными кустистыми бровями глазами. Самой выделяющейся чертой на этом лице были пышные усы. А еще портрет совсем ничем не напоминал Натана: лицо того было вытянутым, с выраженными скулами и тонким горбатым носом. Я предполагал, что мужчины могли относиться к одному типажу, но они были полными противоположностями.
– Вы уверены, мисс Деккер? – еще раз взглянув на рисунок, спросил я. – Этот портрет похож на того посыльного, что привез вам цветы?
– Ну, – замялась она, как обычно и бывает со свидетелями, – да, вроде бы похож. Усы прямо такие же. И взгляд.
– Кхм... вы говорили, что преступник чем-то напомнил вам мистера Лурена, лекаря. Не могли бы вы подсказать, чем именно? Возможно, это поможет художнику сделать портрет точнее?
Девушка опять взглянула на лист с наброском, нахмурилась, потом подняла на меня растерянные глаза:
– Не знаю. У них было что-то общее.
– Что-то?
– Взгляд. Жесты. Что-то неуловимое, – она неопределенно развела руками.
Мне осталось только поблагодарить ее за сотрудничество. Возможно, таким образом девушка, не имеющая толкового магического образования, как-то уловила наличие у обоих ментальной магии – ведь это действительно то, что объединяет преступника и Натана по нашим предположениям. Потому что внешне даже я имею больше схожести с лекарем, чем нарисованный художником портрет.
– Сделайте копии портрета и раздайте постовым на местах. Сообщите, что мужчина может быть одет в костюм разносчика. Может иметь магические способности, оружие или амулеты, поэтому пусть будут осторожны, следят, но не пытаются его арестовать. И десяток копий ко мне в кабинет, своим людям я сам дам инструкции, – велел я художнику.
Нужно было еще связаться с остальными свидетелями, показать всем портрет, возможно, кто-то узнает этого индивида и сможет добавить каких-то деталей. Впрочем, я не очень надеялся на это, к сожалению, преступник выбрал очень удобную маскировку – мало кто из людей замечает людей в униформе, таких, как посыльные, прикрыл лицо букетом – и считай ходячий предмет мебели.
Еще сложнее дела обстояли с министерством иностранных дел, их служба безопасности не хотела подпускать полицию к работникам, считая оскорбительным предположение, что они могут быть замешаны в преступлении. Требовали то передать им дело, то снять подозрения и идти своей дорогой. Но невозможно же не отработать все версии. В итоге были сформированы пары из представителей обоих министерств, которые должны были аккуратно расспросить работников, с которыми контактировала мисс Марго Стерн, чтобы найти ее недоброжелателей. Все было оформлено как внутренняя проверка министерства, что сохраняло тайну следствия, но, к сожалению, делало свидетелей более настороженными. Однако мои парни все равно справлялись и выводили разговоры в личную плоскость, между делом вытаскивали сплетни и подробности личных взаимоотношений, умудрялись находить контакт со своими партнерам-надзирателями. Медленно, но расследование шло, однако объем информации собирался пугающий.
Пока все сходились на том, что у мисс Стерн был скрытый конфликт с непосредственным начальником. Далее версии различались: кто-то считал, что «серая мышь» должна была быть благодарна за то, что ее вообще держали на месте секретаря. Другие признавались, что с начальником мисс Стерн не повезло, приходилось работать и за него, и за себя, без повышения и премий. И, если бы пострадал тот самый начальник, подозреваемый был бы очевиден, но ситуация была обратная. Неужели мужчина мог так отомстить непокорной секретарше, которая посмела уволиться? Или дело было в том, что по министерству прошел слух, будто она уволилась, найдя истинного. А, лишив ее возможности выйти замуж, прежний начальник решил вернуть себе нерадивую подчиненную? План так себе, но люди совершают преступления по самым странным причинам.
От размышлений о деле меня отвлекло магическое сообщение. Я ожидал очередного отчета от кого-то из подчиненных или вызова к начальству, а совсем не послания от мачехи: «Добрый день, Стивен. Прости, что беспокою в рабочее время. Скажи, тебе знаком лекарь Натан Лурен? Ты можешь его рекомендовать как хорошего специалиста?» – высветилось прямо в воздухе, когда я принял сигнал.
«Да, я знаком с Натаном, он хороший ученый лекарь и менталист. А что случилось? Кто-то заболел?» – взволнованно отправил я ответ.
«Все в порядке, не волнуйся. Спасибо за рекомендацию».
Я остался сидеть в недоумении – что это вообще такое было? Уже собрался писать ответ и подробнее расспросить о том, откуда мачеха знает Натана, но тут пришло новое сообщение. В этот раз – от начальника, пришлось срочно собирать бумаги и бежать на доклад.
Еще одно сообщение пришло во время встречи, но прочесть его я смог лишь после ее завершения:
«Ты не мог бы приехать?» – и адрес со временем, до которого оставалось всего полчаса.








