Текст книги "За львов!"
Автор книги: Линдсей Дэвис
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
С выражением боли на лице он осторожно поставил его на место, издав глубокий, хриплый рёв. В этот момент мы посмотрели друг на друга, хотя я старался делать вид, что мне всё равно, и не представляю ни малейшей угрозы. У зверя всё ещё было достаточно места, чтобы убежать. Он мог подпрыгнуть, развернуться и уйти. По крайней мере, он слышал медленно приближающиеся голоса. Мы оба были уверены, что зверя поймают.
Помещение, где мы находились, было просторным, с высокими стенами и сводчатым потолком. Там было достаточно места, чтобы группа авгуров из храма Минервы в Септе могла париться, не касаясь друг друга. Для человека, находящегося там в одиночестве с большой плотоядной кошкой, было тесновато.
Голоса уже были слышны за дверью.
«Никому не входить!» – крикнул я. Но новички вошли, несмотря на моё предупреждение.
Леопард поняла, что в этот момент люди позади неё представляли угрозу. Должно быть, я казался ей совершенно безобидным. Она встала и двинулась ко мне вдоль мраморной скамьи, чувствуя шум, но ещё больше сосредоточившись на мне. Я отступал, пока не добрался до каменной чаши; затем начал прятаться за ней. Твёрдый, тяжёлый декоративный предмет достигал моего плеча и, возможно, давал мне некоторую защиту. Я так и не узнал. Решила ли она прыгнуть на чашу, или я стал объектом её вожделения, но факт остаётся фактом: она набросилась на меня. Я вскрикнул и поднял кинжал, хотя у меня не было ни единого шанса.
Сразу же, как только одна из его лап запуталась в крышке люка – одной из тех маленьких квадратных решёток с узором в форме цветка, через которые скапливался и выходил конденсат, – животное попыталось восстановить равновесие, расставив ноги. Была ли это сама решётка или кусок алебастра, факт остаётся фактом: животное поранилось.
Явно раздражённая, она кусала свою лапу, из которой сочилась кровь. Я продолжал кричать и вопить, тщетно пытаясь её отпугнуть.
Кто-то протиснулся сквозь толпу мужчин, собравшихся в дверях. Тёмный, неясный силуэт мелькнул в воздухе, на мгновение мелькнул по тропинке, словно свеча, и тут же сомкнулся вокруг леопарда. Зверь запутался и забился, пуская слюни и пыхтя, запутавшись в складках наброшенной кем-то сети.
Этого было мало. Пятнистая лапа вырвалась и отчаянно рванулась вперёд. Клубок кожи и когтей всё пытался дотянуться до меня.
Я поднял руку, пытаясь защитить шею, но меня повалили на землю. Мощная масса, вся в мокрой шерсти, с зубами и клыками, отбросила меня в сторону, швырнув к стене. От меня разило плотоядным животным, и я ахнул. Должно быть, я врезался в одну из труб котла, потому что сначала не заметил этого, но потом увидел ссадину на голой руке, от запястья до края рукава.
Несколько фигур бросились на леопарда; они торопились, скользя по мокрому полу. Вторая сеть проложила путь.
Лук в воздухе раскрылся и упал. Несколько мужчин обездвижили животное длинными шестами, покрытыми сталью. Раздались команды, за которыми последовали успокаивающие звуки, направленные на животное. Позже в комнату вошли несколько мужчин с клеткой, которую они быстро поставили рядом с разъярённым леопардом. Зверь оставался в ярости и ужасе, но понял, что эти люди знают, что делают. Я тоже заметил это с облегчением.
«Убирайся оттуда, Фалько!» – скомандовал резкий голос женщины. Она была высокой и стройной, та, что закинула первую сеть, та, что, несомненно, спасла мне жизнь. С её голосом не поспоришь. И она не из тех женщин, с которыми можно перечить. Мне уже приходилось иметь с ней дело, хотя казалось, что с тех пор, как я видел её в Сирии, прошла целая вечность. Её звали Талия. «Дорогу экспертам…» – крикнула она мне.
Затем он схватил меня за раненую руку, и я невольно вскрикнула от боли. Он отпустил, но снова схватил меня, на этот раз крепче, изо всех сил схватив за халат. Я позволила им вытащить меня из парной, словно пьяницу из таверны, которую он особенно любил.
Затем я прислонился к стене коридора, весь в поту, и отвел правую руку от тела, чтобы не натереться. У меня было такое чувство, что я больше никогда не смогу нормально дышать.
Мой спаситель обернулся, чтобы проверить, надежно ли заперт леопард.
«Он уже внутри. Ты мог бы немного подождать, дорогой. Ты, конечно, импульсивный парень, который хочет всё делать по-своему!»
Намёк был соблазнительным. Казалось, лучше было принять критику, будь то клише или сексуальный намёк. Талия постоянно отпускала в мой адрес пикантные замечания, но я делал вид, что не слышу их. Я убеждал себя, что мне ничто не угрожает благодаря её дружбе с Хеленой. Если бы она решила начать меня лапать, я бы не смог устоять.
Я знала Талию довольно много лет. Мы должны были быть друзьями, и я относилась к ней с робким уважением. Она работала в цирке, обычно в номере со змеями. Её можно было сравнить со статуей, но не с изваянием изящной нимфы с нежной улыбкой и девственным видом. В довершение всего, её характер соответствовал её внешности. Кажется, она мне нравилась.
Как обычно, Талия была одета в минималистичный театральный наряд, специально созданный, чтобы оскорбить пуритан. Для пущего провокационного эффекта она надела сапоги на платформе, от которых её шатало, и браслеты, похожие на цепи корабельного якоря. Её густые волосы были собраны в невероятно высокий головной убор, который она, должно быть, носила неделями, не снимая. Клянусь, на мгновение я увидела чучело жаворонка среди множества гребней и шпилек.
Талия потянула меня за собой, оттащила к фригидариуму, заставила встать на колени у бассейна и опустила мою раненую руку в воду по плечо, что немного уняло жжение, которое я чувствовал.
–Оставайтесь на месте.
– Полагаю, именно это вы и говорите всем мужчинам, которых трогаете…
Это была многообещающая мысль. Талия это знала.
«Послушай моего совета, иначе завтра у тебя будет лихорадка, и это оставит след на всю жизнь. Я дам тебе мазь, Фалько».
–Я бы предпочел, чтобы вы поговорили со мной.
–Я дам тебе то, что лучше для тебя.
–Как скажешь, принцесса.
Наконец он позволил мне встать. Пока он дружелюбно вёл меня по баням, мы встретили человека с хлыстом и табуреткой на коротких ножках.
«О, смотрите!» – саркастически воскликнула Талия. «Вот маленький мальчик, который хочет стать укротителем львов, когда вырастет!»
Человек выглядел растерянным.
Талия только что насмехалась над высоким, крепким мужчиной с темной кожей, сломанным носом и вьющимися волосами – короче говоря, телосложением борца, – хотя и на удивление хорошо одетым. На нем была туника с богатой тесьмой, местами синяя и золотая, тонкий шерстяной плащ, украшенный серебряными кельтскими узорами, и дорогой пояс с пряжкой, достойной самого Ахилла, возможно, на одном из его пиров. Группа мужчин, несомненно, его рабов, последовала за ним по проходу; некоторые несли верёвки и длинные колья с крючками.
«Я поймала его для тебя», – сказала Талия через плечо, когда наши пути пересеклись. Судя по всему, он был хозяином зверя.
Как только она будет у вас в безопасности, приходите ко мне, и мы обсудим сумму выкупа.
Мужчина слабо улыбнулся ей и попытался убедить себя, что Талия несерьёзна. Мне казалось, что да. И ему тоже.
Талия пошла дальше, а я, хромая, последовал за ней.
–Кто это был?
–Идиот по имени Сатурнино.
–Сатурнин! Ты его знаешь, Талия?
–Мы, так сказать, в одном деле.
«Ну и удача», – заметил я. Он выглядел удивлённым. Позже мне пришлось пообещать, что позволю ему натереть мне руку мазью, если он расскажет мне всё, что знает о людях, которые привозят диких зверей для охоты.
– А конкретно о Сатурнино?
–О Сатурнине и Каллиопе, конечно.
«Каллиоп?» – Талия прищурилась. Она, наверное, слышала, что его проверяют для переписи. «Да ладно тебе! Фалько! Не говори мне, что ты тот идиот, который сует свой нос в чужую жизнь! Похоже, я следующая, да?»
– Талия, обещаю, что ты в полной безопасности, какую бы ложь ты ни решила рассказать цензорам. Я бы никогда не рискнула расследовать твои финансы… не говоря уже о твоей жизни.
XIX
Талия обитала на окраине города, недалеко от цирка Нерона.
Когда я с ней познакомился, она была обычной экзотической танцовщицей. Теперь же она стала агентом тайных танцовщиц для банкетов, очаровательных осликов, демонстрирующих впечатляющие способности памяти, непомерно дорогих музыкантов, гадалок, рождённых с орлиными клювами, и карликов, которые держали на голове стопку из десяти амфор. Изюминкой её личного номера был близкий контакт с питоном – электризующее сочетание с порнографическим зрелищем, обычно приберегаемым для самых развратных борделей, придуманным светскими негодяями.
Она взяла на себя управление бизнесом предпринимателя, о котором говорила с презрением, как и о большинстве мужчин, и несмотря на то, что у нее была роковая встреча с пантерой (о которой она все еще, казалось, довольно хорошо знала)
Удовлетворённая, Талия, своим новым, жёстким руководством, похоже, процветала, хотя сама она жила в обшарпанной лавке. Кстати, внутри шёлковые подушки и восточные металлические изделия соперничали за место со старыми, потрёпанными корзинами, в некоторых из которых, как я прекрасно понимал, наверняка таилась не одна ненадёжная змея.
«Вот, Джейсон. Поздоровайся с ним, Фалько». Джейсон никогда не был в корзине; он не был её партнёром по танцам. Она держала его как маленького питомца. Он был быстро растущим питоном, и Талия пыталась убедить меня, что он милый зверёк, которому очень нравится моя компания. Талия знала, что это существо презирает меня, и что эти твари меня пугают. Всё, что ей удалось сделать, – это заставить животное удвоить попытки подобраться к нам – типично для организатора боев. «Ему сейчас тяжело, и он в депрессии».
Ты сбрасываешь кожу, да, дорогая?
«Лучше оставь его в покое», – ответила я, чувствуя себя слабой от этих слов. «Сколько времени прошло с тех пор, как ты вернулась в Рим, Талия?»
«Я здесь с лета». Она предложила мне стакан воды и подождала, пока я выпью. Я знала, как быть послушной пациенткой, если медсестра заставит меня. «Я спрашивала о тебе. Вы с Эленой были в Испании. Опять шпионите за невинными торговцами?»
«Семейная поездка». Я никогда не любил хвастаться работой, которую делаю для императора. Я осушил свой бокал. Когда я поставил его на поднос из слоновой кости, Джейсон подполз и слизал остатки. «Как дела, Талия? Давос всё ещё с тобой?»
– Да, где-то там.
Давос был актером, которого Талия забрала из его мирной жизни, в которой он изображал изъеденных молью богов старой сцены, и убедила его возродить ее цирковое представление вместе с ней.
Вероятно, у них были личные отношения, хотя я избегал спрашивать его об этом.
Давос был сдержанным человеком, и это заслуживало моего уважения. Талия же, напротив, могла заставить меня покраснеть от непристойных замечаний и натянутых сравнений.
Я видел, как она рылась в резном деревянном сундуке, из которого достала небольшой кожаный мешочек с лекарствами. Однажды она спасла жизнь Елены изысканным парфянским снадобьем под названием
Митридатий Антидот. Наши взгляды встретились, и мы оба вспомнили. Я был ей многим обязан; не стоило об этом упоминать. Талия ни при каких обстоятельствах не будет подвергнута проверке Фалько и Социусом, а если кто-то потревожит её, им придётся иметь дело со мной.
–Удалось ли вам вернуть девушку из водоёма и её парня домой?
«Я спрятала мальчика с глазами лани». Талия нашла то, что искала, и нанесла хорошую дозу небесно-голубой мази с резким запахом на руку, где образовалась эрозия.
–Я был уверен, что ты… О!
– Софрона здесь. Она прекрасно играет и отлично выглядит. Она – настоящая находка для бизнеса, но при этом немного глуповатая, немного робкая, мечтающая о неподходящих мужчинах вместо того, чтобы сосредоточиться на карьере.
«Ты должен мне процент как первооткрыватель». «Я просто пошутил».
«Тогда вам лучше прислать мне счёт». Это было ещё более легкомысленно.
–И вы все еще импортируете экзотических животных?
Талия не ответила. Она просто посмотрела на меня. Если бы она сочла вопрос официальным, наша дружба тут же бы закончилась. Только то, что было удобно для бизнеса, имело бы значение. Она прожила слишком тяжёлую жизнь, не имея возможности расслабиться; она никогда не смягчится.
– Талия, у меня нет с тобой никаких счетов. Я позабочусь о том, чтобы перепись населения не заинтересовалась твоей компанией, если ты расскажешь мне что-нибудь о мужчинах, которых я веду для расследования.
Она тут же кивнула:
«Поторопись». Она расслабилась, закрыла крышку баночки с мазью и вытерла пальцы о несколько сантиметров юбки с кисточками. «Ты же не хочешь, чтобы Сатурнино появился, пока мы его хорошенько отшлепаем».
– Он придёт? Он, кажется, не очень обрадовался, когда вы упомянули о выкупе.
«Он придёт, я уверен. Он знает, что для него лучше. Как рана?»
Я пошевелил рукой и сказал ему:
–Она успокаивается, спасибо.
Сатурнино уже видел меня с Талией, но если я успею уйти до его появления, он может даже не вспомнить. Я ещё не решил, как его поймать, и предпочёл, чтобы Сатурнино не знал, что у меня есть друзья в цирке.
Нескольких вопросов было достаточно, чтобы подтвердить мои мысли, хотя деловые контакты Талии в основном находились на востоке.
Это позволило мне исключить ее из моей презентации по географическим темам.
«Не волнуйтесь. Фалько и Социо – настоящие герои счётов, но мы не можем всё делать сами. Мы работаем в Триполитании...»
– Хорошо. Раздави этих свиней и посмотри, оставят ли они мне место!
– Соперничество? Я думал, ты занимаешься спецвыступлениями, а не охотой…
–Почему я должен отставать во времена изобилия?
Итак, у меня появилась ещё одна бизнесвумен, которая восприняла открытие нового амфитеатра Флавиев как встречу с судьбой. Что ж, я предпочитала, чтобы Талия, больше всех остальных, разбогатела именно таким образом. Она была женщиной с добрым сердцем и неугомонным духом. Что бы она ни предлагала людям, это всегда было высокого качества.
Я улыбнулась ему.
«Полагаю, ты не замешан в тех тёмных делишках, которые так раздражают некоторых бизнесменов, не так ли?» Талия снова насмешливо посмотрела на меня, широко раскрыв глаза. Если она и шутила, то не сказала об этом открыто. Я и не ожидал. Честно говоря, я предпочёл не знать. «Тем не менее, не знаешь ли ты, нет ли серьёзных проблем среди ланистов?»
–Много. Посмотри, что сегодня произошло, Фалько.
–Сегодня?
– Да, могу поклясться, я видел, как ты недавно развлекал леопарда в термах Агриппы, Марк Дидий. Ты каждый день этим занимаешься?
– Я представил, что зверь только что сбежал.
«Возможно, так и было», – Талия поморщилась. «Возможно, ей помогли. Доказать ничего невозможно, но я видела немало людей из бестиария Каллиопа у портика Октавии; там, прислонившись к статуям, они корчились от смеха, пока Сатурнин бродил вокруг в поисках пропавшего животного».
–Бестиарии? Разве они не тренировались? Откуда им было знать, что здесь что-то происходит? Заведение Каллиопуса довольно далеко от Трастевере…
«Мне это показалось странным, – пожала плечами Талия, – но это не значит, что я была удивлена. Проблема в том, что Сатурнино тоже их видел. Если вы так думаете,
Каллиоп выпустил леопарда, чтобы тот причинил ему неприятности; наверняка тот что-нибудь предпримет, чтобы отомстить ему.
– Война грязных трюков? Давно ли она продолжается?
–Это никогда не было чем-то серьезным…
– Но ведь обида уже возникла, не так ли? Хочешь поговорить со мной об этом?
«Они конкурируют за одни и те же контракты», – пренебрежительно заметила Талия. «Будь то гладиаторские бои или реконструкции охоты. И, конечно же, нельзя ожидать от них цивилизованности. Я как-то слышала, что они происходят из враждующих народов, находящихся в многовековых конфликтах».
–В Триполитании?
–Где угодно.
– Каллиоп родом из Оэи. А Сатурнин?
–Есть ли город под названием Лептис?
–Я так думаю.
– Ну, ты же знаешь, Фалько, каковы эти маленькие провинциальные городки.
Любой повод сгодится для ежегодной драки, возможно, даже с парой смертей. Это даёт всем повод продолжать вражду. А если удастся связать это с религиозным праздником, то можно добавить в драку элемент сакрализации и свалить вину на богов…
–Ты серьезно?
– Так обычно и происходит.
Я спросил его, знает ли он что-нибудь о том времени, когда, согласно записям, с которыми я ознакомился, Каллиоп и Сатурнин на короткий период образовали партнерство.
– Да, они пытались сформировать общество и эксплуатировать других триполитанцев.
Это не сработало, потому что другим главным игроком был Анобалус, слишком крупная рыба, чтобы с ней справиться. – Талия согласилась со мной: два таких человека, как они, объединившись ради одного дела, – верный путь к катастрофе. – Ты же понимаешь, о чём я, Фалько. Я слышал, ты замешан в какой-то катастрофической игре в солдатики со своим дружком…
Я попытался воспринять этот комментарий как шутку.
Петро как раз переживал трудный период в личной жизни...
И вы оба были в восторге от идеи поработать вместе. Полагаю, для вас стало полной неожиданностью, когда всё обернулось таким провалом, не так ли?
–Почти.
Талия расхохоталась.
«Подумай об этом, Фалько. Так погибло больше друзей, чем идиотов в моей постели. Тебе повезло, что Петроний не соблазнил твоих лучших клиентов и не украл все твои деньги. У тебя было бы гораздо больше шансов на успех, если бы ты работал с заклятым врагом!»
«Именно это я и пытаюсь сделать сейчас...» – признался я, одарив себя решительной и смелой улыбкой.
Талия успокоилась:
–Никогда не знаешь, когда пора сдаться.
– Настойчивость – часть моего обаяния.
– Хелене, возможно, так и кажется.
–Хелена думает, что я замечательный.
«Клянусь Олимпом! Как тебе это удаётся? Он точно не может гнаться за твоими деньгами. Ты, должно быть, настоящий художник... в чём-то, да, Джейсон?»
Я приняла суровое выражение лица и решила уйти. К сожалению, это означало переступить через питона. Ахасон любил сворачиваться прямо у входа в шатер, чтобы осматривать края одежд. Он даже не пытался притвориться, что дремал. Он пристально смотрел на меня, словно подзывая подойти.
– Елена Юстина – хороший судья; я – чуткий поэт и нежный отец, который также умеет приготовить приличное куриное крылышко.
«А, это все объясняет!» – заключила Талия с глупой ухмылкой.
Я нервно шагнула вперёд. Сидя верхом на Джейсоне, я вспомнила кое-что.
– Этот спор между Сатурнином и Каллиопом... уже довольно разгорелся.
Разве ты так не думаешь? Потому что у Каллиопа был лев…
«Новый, ливийский; крупное животное, которого называли Драко», – невозмутимо согласилась Талия. «Я тоже за ним гонялась, но Каллиоп его похитил: он отправился в Путеолы и забрал его, как только они его высадили. Я слышала, у него есть ещё один, обученный убивать».
– Был. Леонид. Сатурнин продал ему его под ложным предлогом.
– Какая наглость!
–Ещё хуже. Леонидас только что был найден мёртвым при весьма подозрительных обстоятельствах.
«Клянусь Юпитером!» Смерть льва всколыхнула самые глубокие чувства Талии. Других диких животных привозили в Рим только для охоты на арене, но Леонид работал на арене, и она относилась к нему так же, как к своим собственным животным и рептилиям: считала его профессионалом. «Это ужасно. Кто мог такое сделать? И зачем, Фалько?»
«Полагаю, у него были враги, хотя все говорят, что он был самым обаятельным львом, какого только можно было встретить. По-видимому, он даже был благодетелем осуждённых, которых разрывал на куски и пожирал в мгновение ока. Я работаю над обычными версиями для дел об убийствах: что покойный проводил дни во сне, что у него накопились большие долги, что он затевал драки, когда был пьян, что у него был раб, который жаловался на обращение с ним, что он был неприятен и резок с матерью, или что слышали, как он ругал императора. Преступник всегда оказывается кем-то вроде этого…»
Наконец я набрался смелости пересечь питона.
«В любом случае», – сказала Талия, – «Каллиоп и этот проклятый Сатурнин могут шуметь сколько угодно, но они не единственные, кто пытается получить контракты на охоту на диких животных».
– Вы упомянули ещё одного крупного поставщика. Он тоже из Триполитании?
– Да, Анобало. Он убеждён, что победит в торгах.
–Есть ли еще имена?
– Ох, Фалько, да ладно! Не говори мне, что у тебя уже нет хорошего списка в хорошем официальном документе!
– Я могу составить свой список. Расскажите мне о другом триполитанском магнате, об Анобало.
– Ты не так уж много теряешь, Фалько.
– У нас есть один из Оэи, другой из Лептиса... и, полагаю, должен был быть третий человек из другого города.
«Именно», – Талия кивнула, отмахнувшись от комментария как от чего-то несущественного, словно считала, что всё, связанное с мужской сексуальностью, никогда не бывает чистым.
– Сабрата, не так ли? Мне говорили, что это очень пунический тип.
– Ну, тот, кто вам это сказал, должен взять свои слова обратно.
Мнение Талии тоже меня интересовало. Я был римлянином. Как сказал поэт, моей миссией было нести цивилизационные устремления в варварский мир.
Столкнувшись с таким ожесточенным сопротивлением, я считал, что римлянам следует действовать быстро, ввести налоги, ассимилировать население, привлечь его на свою сторону, запретить человеческие жертвоприношения, одеть жителей в тоги и отбить у них охоту открыто оскорблять Рим. После этого будет назначен наместник, и местным жителям будет предоставлена возможность приспособиться к новой ситуации.
Мы ведь победили Ганнибала, не так ли? Мы разрушили Карфаген и засеяли его поля солью. Нам не нужно было ничего доказывать. Вот почему у меня волосы на затылке вставали дыбом при одном упоминании чего-либо, связанного с карфагенянами.
–Этот человек, этот Сабрата или как его там, он Пунический, Талия?
– Понятия не имею. Кого ты собираешься винить за бедного льва?
–По моим данным, некоему Румексу.
Талия с раскаянием покачала головой.
«Этот парень – идиот. Каллиоп его вылечит».
– Каллиоп пытается скрыть это дело.
–Чтобы это не ушло из семьи…
–Он даже говорит, что никогда не встречался с Румексом.
–Он лжет.
Талия, должно быть, наконец поняла, что я понятия не имею, кто такой этот Румекс, и что я ожидал от неё какой-нибудь информации о нём. Я смутился, и она снова насмешливо рассмеялась, но затем, пока я был в смятении, Талия рассказала мне, кто такой этот великий Румекс.
Наверное, я был единственным человеком в Риме, кто о нем не слышал.
Ну, я и Анакрит, что только ухудшает ситуацию.
ХХ
Если присмотреться, то можно было распознать эти доказательства на любой стене города:
МЫ ВСЕГДА ВЫБИРАЕМ RÚMEX:
УЛИЧНЫЕ КОЖЕВЕННИКИ
ПОВЫШЕНИЕ
РУМЕКС, НАШ ГЕРОЙ: ГАЛА И ГЕРМИОНА
RÚMEx, АПОЛОНИЯ ЖДЕТ ВАС, КОГДА ВЫ ЗАХОТИТЕ
RÚMEX – это нечто потрясающее
RÚMEX – ЭТО ГЕРКУЛЕС
Румекс сильнее Геракла и его [Рисунок]
[пояснительное] ОН ТАКЖЕ БОЛЬШЕ
Я даже различил на колонне храма, написанную довольно мелкими, почти робкими буквами, страстную жалобу:
RÚMEX ОТСТОЙ!
Теперь он точно знал, кто он. Человек, которого он обвинил в убийстве Леонида, был самым прославленным гладиатором Игр того года. Он был самнитским борцом, одним из тех, кто обычно не пользуется особой популярностью. Но Румекс был настоящим фаворитом. Он, должно быть, выступал на арене годами и, вероятно, был человеком презренным, но к тому времени достиг уровня славы, доступного лишь избранным. Если хотя бы половина того, что говорила о нём репутация, была правдой, его лучше оставить в покое.
В пекарнях и банях можно было увидеть граффити, упоминающие его имя, а к деревянному бюсту на перекрёстке было прибито стихотворение. Перед гладиаторской школой Сатурнина небольшая, но, очевидно, постоянная группа юных поклонниц ждала возможности выразить своё восхищение Румексом криками при его появлении. Из здания вышел раб с сумкой, и, чтобы не забывать о голосах, поклонницы тоже кричали ему. Мужчина, привыкший к их приветствиям, подошёл к девушкам и попытал счастья, остановившись поболтать с ними. Девушки были настолько без ума от Румекса, что в его отсутствие становились лёгкой добычей для любого смельчака.
Внутри заведения таился швейцар, посвятивший себя накоплению пенсии взятками за контрабанду подарков для «Румекса»: писем, цветов, перстней, греческих сладостей, адресов и женского нижнего белья. Это было неправильно. Любого цивилизованного человека это, безусловно, возмутило бы. Чтобы не оставалось никаких сомнений, что женщины, которым следовало бы быть более благоразумными, бросаются в объятия этого не в меру развитого человека, две утонченные и элегантные дамы подошли к входным воротам как раз в тот момент, когда я вошёл.
Они только что вышли из общего носилок, где они
Они нагло демонстрировали проблески голой кожи сквозь боковые разрезы своих скромных платьев. У них были вьющиеся волосы, и они бесстыдно щеголяли множеством драгоценностей, которые свидетельствовали об их принадлежности к хорошим семьям, из якобы респектабельных домов. Но не было никаких сомнений относительно причины, которая привела их сюда в тот день, после того как они дали на чай швейцару, чтобы тот впустил их. Выругавшись, я узнал этих двух посетителей.
Я потеряю их обоих, если не предприму что-нибудь, чтобы это предотвратить. Я побежал к заведению, весь в ярости. Обе женщины выглядели удивленными. Эта пара наглых девчонок, слоняющихся без дела, ожидая, казалось бы, случайной встречи, была Елена Юстина, моя якобы целомудренная спутница, и моя безответственная младшая сестра Майя. Она пробормотала что-то, что, судя по движению ее губ, было непристойностью.
«А, Марко!» – воскликнула Елена, не моргнув глазом. Я заметил, что её веки блестят от сурьмяной пасты. «Наконец-то ты нас догнал. Возьми-ка мне корзинку, дорогой».
И сказав это, он вложил корзину мне в руку.
Я сразу поняла, что они притворяются, что выставляют меня домашней рабыней. Я не хотела этого терпеть.
–Я бы хотел поговорить с вами минутку…
«Я бы хотела с тобой поговорить…!» – пробормотала Майя с неподдельным гневом. «Я слышала, ты напоила моего мужа… Если это повторится, я тебя высечу!»
«Мы собирались сюда войти», – объявила Елена с тем безапелляционным, аристократическим презрением, которое когда-то заставило меня в неё влюбиться. «Мы хотим видеть одного человека. Вы можете пойти с нами или подождать нас здесь».
Судя по всему, чаевые, которые они дали, были весьма внушительными. Швейцар не только впустил их, но и поклонился так низко, что почти коснулся земли. Затем он показал им, куда идти.
Две женщины прошли мимо меня, не обращая внимания на мои яростные взгляды. Как только их присутствие заметила толпа внутри заведения, раздался непристойный свист. Я подавил негодование и побежал за ними.
Удобства Сатурнино были превосходны по сравнению с жалкими лачугами Калиопо. Мы прошли мимо кузницы рядом с оружейной, а затем оставили за собой целое крыло.
офисов. Деревянные перегородки были крепкими, ставни – покрашенными, а коридоры – чистыми и подметенными. Все рабы, бродившие по двору, носили униформу. Один из больших дворов представлял собой впечатляющее зрелище: идеально рассыпанный и чистый золотистый песок с холодно-белыми статуями обнажённых греческих гоплитов, демонстративно расставленными среди хорошо политённых каменных вазонов с тёмно-зелёными декоративными растениями. Здесь было столько произведений искусства, что хватило бы для украшения портика любого общественного здания. Живые изгороди из самшита были подстрижены в форме павлинов и обелисков.
Дальше располагался гимнастический зал, большой и ухоженный. Тишина первого двора сменилась организованной суетой. Здесь было больше голосов тренеров, чем в заведении Каллиопа, больше ударов и толчков по боксерским грушам, больше тяжестей и больше деревянных мечей, бросаемых в манекены. В углу возвышалась характерная арочная крыша частных бань.
Две мои родственницы остановились, но не для того, чтобы извиниться, как я ожидал, а чтобы ещё больше продемонстрировать своё декольте. Когда они, соблазнительно покачиваясь, накинули на плечи палантины и откинули вуали, закрывавшие их лица, я предпринял последнюю попытку их урезонить.
– Я в ужасе. Это возмутительно.
«Заткнись», – сказала Майя.
Я повернулся к Елене.
– А можно узнать, где наша дочь, пока ты корчишься от дурака в школе для убийц?
– Кайо заботится о Джулии у меня дома, – вмешалась Майя.
Елена соизволила дать краткое объяснение:
– Твоя мать рассказала нам о записке, которую получил Анакрит.
Мы здесь по собственной воле. Пожалуйста, не вмешивайтесь в наши дела.
«И ради этого вы пришли к проклятому гладиатору? Средь бела дня, на виду у всех? Вы двое пришли без сопровождения, без дамского эскорта... и не предупредив меня?»
«Мы намерены поговорить только с этим человеком», – успокаивающе сказала Хелена.
«И для этого вам обоим нужны четыре браслета и ожерелья Сатурналий? Этот человек точно убил льва».
«О, великолепно!» – воскликнула Майя с наигранным видом. «Ну, он же не захочет нас убивать. Мы всего лишь два поклонника, которые хотят упасть в обморок в его объятиях и ощутить всю длину его меча…»
–Ты полон ненависти.
«Именно этого эффекта мы и добивались», – спокойно заверила меня Елена.
Я видела, что они отлично проводят время. Должно быть, они потратили много часов на планирование. Они перерыли все свои шкатулки с драгоценностями в поисках броских украшений, а потом надели их все.
Одетые как легкомысленные девчонки с огромными деньгами, они с головой окунулись в это дело. Меня охватила настоящая паника. Помимо опасности, которая грозила им в этой нелепой ситуации, у меня было ужасное предчувствие, что моя чувствительная сестра и моя щепетильная невеста тоже могли бы быстро стать проститутками, если бы им предоставили такую возможность и деньги.
Если подумать, у Хелены были собственные деньги. Майя, будучи замужем за пьяницей, который никогда не удосужился узнать, как она справляется, вполне могла решить воспользоваться этой возможностью.
Румексу прислуживали четверо рабов, уставших от жизни. Будучи рабом, он не мог считать себя господином своих слуг, но Сатурнин позаботился о том, чтобы его звездный борец был окружен щедрой командой прислужниц. Возможно, за всё это платили поклонницы.
– Он отдыхает. Никто его не видит.
Слуга не уточнил, от чего именно он отдыхал. Я представил себе несколько неприятных вариантов.
«Мы просто хотели сказать вам, как сильно мы вас обожаем». Майя одарила рабов лучезарной улыбкой. Представитель Румекса оглядел её с ног до головы. Майя всегда была привлекательной. Несмотря на четверых детей, она сохранила свою красоту. Тугие чёрные локоны изящно обрамляли круглое лицо, а глаза у неё были умные, весёлые и предприимчивые.








