Текст книги "Приз победителю"
Автор книги: Ли Уикс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)
Глава 6
Сахид подождал, пока Энджи сфотографировал укус, потом продолжил:
– Правая рука жертвы аккуратно и чисто отделена от тела в плечевом суставе. На запястье ясно видны следы повреждений: порезы и кровоподтеки. А также остатки некоей субстанции. – Он извлек из ранки образец. – Волокна веревки. – Патологоанатом поднял пинцет с образцом и передал его Ли. – Кисть на месте, два пальца не имеют повреждений, хотя плоть и отошла от костей… – Сахид выскреб скальпелем грязь из-под ногтей и стряхнул крохотные комочки в пластмассовый лоток. – Что характерно для трупов, обнаруженных в воде. – Доктор срезал вздувшуюся кожу с пальца жертвы.
– Обнаруженных в воде, сэр? – переспросил Ли.
– Части трупа подвергались заморозке, не так ли? Стало быть, при оттаивании возник избыток влаги. Позвольте вашу руку, – сказал Сахид, не дожидаясь разрешения, наклонился, взял Ли за руку и обмотал вокруг его указательного пальца лоскут кожи с пальца жертвы, после чего жестом предложил подойти к Энджи, чтобы последний мог снять отпечаток. Сержант прижал палец Креветки с лоскутом кожи жертвы к красящей подушечке, после чего сделал несколько пробных оттисков, добиваясь удовлетворительного качества отпечатка. Во время манипуляций Ли то краснел, то бледнел.
– Ты в порядке, Креветка? – спросил Мэнн, которому показалось, что беднягу вот-вот вырвет.
– Абсолютно. – Тот попытался изобразить улыбку. – Никаких проблем.
– Хороший мальчик. – Старшие полицейские обменялись понимающими взглядами.
– О'кей, джентльмены, пойдем дальше. – Сахид снял резиновые перчатки и пластиковый фартук, после чего достал из ящика над раковиной новый комплект. Велев жестом Ли сделать то же самое, патологоанатом продолжил диктовать:
– На торсе заметны черно-зеленые пятна в области живота, которые свидетельствуют о начавшемся разложении. Кроме того, виден разрез, тянущийся от одного тазобедренного сустава до другого и имеющий в длину… – Доктор вопросительно посмотрел на Мэнна.
Инспектор приблизился к останкам.
– Двадцать один сантиметр, – объявил он, прижимая линейку к указанному месту, что Энджи немедленно и сфотографировал.
– Означенный разрез сделан ножом с большим широким лезвием и пилкой на режущей кромке по меньшей мере через двенадцать часов после смерти.
Ли недоверчиво покачал головой:
– Потрясающе! Как, интересно, вы это узнали? В частности, форму и размеры ножа?
Сахид сделал паузу, посмотрел поверх очков на новичка и кивком предложил молодому инспектору наклониться к трупу.
«Парень научится всему, – подумал Мэнн, глядя на смущенного коллегу. – Хотя не сразу и не без труда».
– Подойдите поближе, молодой человек. Хочу показать вам кое-что. – Сахид взял руку Ли и приблизил ее к ране. – Вложите пальцы в разрез и осторожно разведите в сторону ткани. Ну, что вы видите?
Ли, поколебавшись, сделал, как ему было велено.
– Рассечения прямые. Ткани на срезах неровные, как бы зазубренные, сэр… – Полицейский задержал дыхание. – По всей длине раны. – Он распрямился и, повернув голову в сторону от анатомического стола, выдохнул.
– Не вынимать! – гаркнул Сахид, видя, что Креветка хочет извлечь пальцы из раны. – Дайте ему линейку, инспектор. – Мэнн передал линейку. – Итак, какой длины достигают отдельные горизонтальные разрезы?
– Четырех сантиметров, сэр. – Ли свободной рукой измерил их.
– Насколько глубоко проникло лезвие в тело? Держите пальцы в ране, молодой человек. Продолжайте исследование!
– Лезвие проникло в тело на значительную глубину, рассечены жировой и мышечный слои.
– Скажем, глубина сопоставима с длиной большого пальца. Можно это утверждать?
– Так точно, сэр.
– О'кей. Стало быть, клинок по ширине имеет такие же размеры. Как минимум. Ну, я ответил на ваш вопрос?
– Да, сэр. – Ли распрямился и попятился от стола. Выглядел он неважно. Казалось, его и в самом деле тошнило.
Мэнн подмигнул Ли. Парня следовало ободрить. Ему хватило мужества задать интересующие его вопросы, а это – признак хорошего детектива, которому, как известно, необходимо уметь слушать и спрашивать. Конечно, хорошему детективу нужно также уметь правильно выбирать для расспросов время, но это приходит с опытом, и Креветка, совершенно понятно, этому еще не научился.
Между тем Сахид сосредоточил внимание на верхней части торса жертвы.
– В области груди отмечаются множественные небольшие ожоги – от сигарет на первый взгляд. – Патологоанатом окинул взглядом россыпь черных круглых пятнышек, имевших в диаметре около сантиметра и располагавшихся на груди и ключицах.
– Все они сделаны в разное время в течение нескольких дней и находятся на разных стадиях заживления. – На этот раз Ли вопросов не задавал, хотя ему и хотелось. Сахид склонился над торсом жертвы. – Над левой грудью имеется татуировка. Никак не пойму, что она изображает. – Он замолчал, снял и бросил в лоток вторую пару резиновых перчаток и некоторое время ждал, пока Мэнн и Энджи сфотографируют со всех сторон татуировку и обозначат в рапорте ее точное расположение. В прозекторскую вошел лаборант и протянул патологоанатому какую-то бумагу. Сахид некоторое время исследовал ее взглядом, потом взял папку с записями и положил ее поверх других листов.
– Кое-что новенькое, джентльмены. Согласно результатам анализа крови… – тут он снова бросил взгляд на принесенную лаборантом бумагу, после чего обозрел офицеров поверх очков, – …на этом столе покоятся останки отнюдь не одной женщины.
Видеозапись кончилась. Мужчина прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла утомленный, но удовлетворенный. Потом послышались сдавленные рыдания. В углу за спиной убийцы, съежившись, сидела Блесточка. Не поднимая головы с изголовья кресла и продолжая сжимать в руке пульт, мужчина приоткрыл глаза и посмотрел на нее.
– Главное – терпение. Твоя очередь тоже настанет, не беспокойся. Ну а пока покрась ноготки блестящим лаком, который я дал тебе. Хочу, чтобы они сверкали.
Глава 7
– И что же – все три европейки?
– Возможно, мы в точности никогда этого не узнаем, но сделанные промеры свидетельствуют именно об этом. Как и характерный изгиб передней части бедра.
– Быть может, нам повезет и мы установим-таки идентичность хотя бы одной из них, – бросил Мэнн. – Как-никак в нашем распоряжении имеются хорошо сохранившаяся голова и татуировка на торсе.
– И отпечаток пальца, – добавил Ли. Парню, похоже, не хотелось, чтобы они забыли про его вклад в общее дело.
– Сейчас мы загрузим сделанные нами фотографии в портативный компьютер детектива Ли и отправим их прямиком в штаб-квартиру, чтобы там могли немедленно приступить к работе, – резюмировал Мэнн. – Будем надеяться, что у нас достаточно материала, чтобы установить расовую принадлежность жертв и идентифицировать их. Одна гвайпо – уже плохо, но смерть трех европейских женщин вызовет массовое бегство из этих мест.
– А как насчет фактуры кожи? – осведомился Ли. – Не поможет ли такого рода исследование нашим изысканиям, сэр?
– Это каким же образом?
– Ну, общеизвестно, что у белых кожа очень грубая и часто имеет значительный волосяной покров.
Удивленный Мэнн озадаченно посмотрел на него.
– Это так же верно, как и досужее мнение, что почти у всех китайцев маленькие члены. Впрочем, что я говорю?! Мне представляется, что последнее как раз соответствует истине! – Он повернулся и посмотрел на патологоанатома, пытавшегося скрыть набежавшую улыбку.
– Есть какие-нибудь теории относительно причин смерти? – спросил инспектор.
– Прежде чем делать окончательные выводы, необходимо дождаться результатов анализа токсиколога. Однако я полагаю, что в данном случае об отравлении речь не идет, и причина смерти, как и прежде, удушение. Посредством рук или при помощи лигатуры. Подождем немного. Скоро принесут рентгеновские снимки, которые, возможно, помогут нам установить, как именно это было сделано. Ну а пока продолжим наши исследования. Посмотрим, какую дополнительную информацию удастся извлечь из того, что имеется в нашем распоряжении. – С этими словами он вложил пальцы в рану и с силой раздвинул ее края.
– Нам, можно сказать, повезло. Из-за замораживания некоторые органы пребывают почти что в первозданном состоянии. Однако… – его затянутые в свежую пару резиновых перчаток руки почти скрылись в рассеченной полости, – некоторых там, где им положено быть, нет.
Доктор вопросительно посмотрел на Ли:
– Сэр?
– Отсутствуют матка и яичники…
– Что же это может значить? – спросил Ли, позабыв, что иной раз лучше смолчать.
Сахид выдержал паузу, взглянул на сыщика и произнес:
– Это значит… молодой человек, что…
Ли отчаянно замигал, готовясь к худшему, но прежде чем патологоанатом успел ответить, в разговор вступил Кин Так:
– Это значит, что мы имеем дело с любителем трофеев! – выпалил санитар, после чего торопливо прикрыл ладошкой рот, дабы подавить вырвавшийся у него нервный смешок.
Глава 8
До того как земли начали отвоевывать у моря, остров Гонконг представлял собой огромную скалу. Но в наши дни чем выше ты живешь на этой скале, тем престижнее твой адрес. Вершина же является средоточием могущества и богатства. Она надменно возносится над жарой и смогом, давая своим обитателям желанную передышку от тягот гонконгского лета, а разбитые здесь сады приятно контрастируют с миром небоскребов внизу. Здесь, на вершине, живут сказочно богатые люди, в чьих кондиционированных гаражах стоят стада сказочно дорогих «бентли» со «счастливыми» номерами. За такие «счастливые» номера в Гонконге платят до двух миллионов долларов. Число «два» на них означает «легкость» или «быстроту», число «три» – «счастливо живущий» или «дарующий жизнь». «Шесть» олицетворяет долголетие, «восемь» – процветание. Но далеко не все числа, особенно если принять в рассуждение их комбинации, приманивают счастье и удачу. «Четыре», например, предвещает смерть, а комбинация «два» и «четыре» – быструю смерть.
На полпути к вершине находится так называемый Средний уровень – престижный комфортабельный район, населенный высокооплачиваемыми профессионалами, а у подножия скалы сосредоточены здания Делового центра, именуемого также Центральным районом.
Штаб-квартира бюро располагается на вершине Голливудского холма, тяготеющего к Среднему уровню и занимающего возвышенное положение по отношению к Центральному району. Штаб-квартира, большое белое здание, построенное в викторианском колониальном стиле, как бы венчает Голливудский холм. Одно время это здание негласно именовалось «универсальным магазином», поскольку преступников в нем не только допрашивали, но также судили и даже сажали под замок. Теперь здесь размещается центр расследования тяжких преступлений.
В комнате 211 за тяжелым дубовым столом сидел суперинтендант Дэвид Уайт. На одной стороне стола в рамках находились фотографии его внуков, на другой – покрытый гравировкой сигарный ящик и серебряный кубок в виде постамента с овальным мячом для игры в регби. Эту награду суперинтендант получил за бессменное руководство полицейской командой регбистов, занимавшей первое место по городу на протяжении последних пяти сезонов.
В центре комнаты с потолка свешивался изготовленный в колониальном стиле старинный вентилятор, чьи лопасти лениво вращались.
Суперинтендант Уайт был не только старшим офицером подразделения, но наставником и старым другом Мэнна. Он пользовался в полиции большим уважением и, единственный из всех офицеров некитайского происхождения, свободно говорил на кантонском диалекте. Впрочем, в общении с Мэнном ему не приходилось прибегать к знанию китайского. Мэнн, родившийся от китайского отца и матери-англичанки и получивший образование в Англии, свободно говорил на обоих языках.
Дэвид Уайт готовился выйти в отставку. Он посвятил всю свою жизнь борьбе с преступностью в этой британской колонии, но когда власть в ней перешла к китайцам, его начали ненавязчиво спроваживать на пенсию. Суперинтендант сам знал, что его время кончилось, настала пора уходить, и горевал по добрым старым временам. Он приехал в колонию в середине шестидесятых, когда полиция Гонконга считалась одной из самых коррумпированных в мире. В результате чистки, последовавшей в семидесятые, он лишился многих старых друзей. Как выяснилось, эти люди не только получали от триады деньги, но и работали в связке с ее представителями, чтобы не допустить разгула преступности, и такой подход считался в те годы чуть ли не нормой. Некоторые офицеры признали свою вину и отбыли назначенные судом сроки в тюрьме. Другие, прихватив заработанные неправедными трудами деньги, бежали из страны. Но Дэвид Уайт остался и помог гонконгской полиции стать со временем одной из самых эффективных в мире. По идее он должен был гордиться своими достижениями, но это у него как-то не очень получалось.
– ДНК?
Суперинтендант не стал ждать, когда Мэнн усядется, и сразу приступил к делу. Перед ним на столе россыпью лежали фотографии, сделанные во время аутопсии.
– Никаких шансов, Дэвид. Мусорные ящики – это место, где процесс гниения и разложения происходит с повышенной скоростью. Два дня там – все равно что семь на улице.
– Заявления по поводу исчезновения иностранцев?
– Пятьдесят за прошлый год. И это только известные нам случаи. Заявления поданы лишь в отношении лиц, у которых нашлись друзья или близкие, озаботившиеся составить их. Кроме того, мы не имеем ни малейшего понятия, за представителями какой расы или нации охотится этот субъект. Возможно, его также интересуют черные, азиаты, представители смешанных рас… И еще одно. Мне представляется, Дэвид, что исследовать материалы за прошлый год недостаточно. Так, обнаруженная нами голова, на мой взгляд, пролежала в морозильнике гораздо дольше.
– Вот дьявольщина! – Уайт с силой провел руками по своей лысой голове. Этот жест свидетельствовал, что он находится в состоянии стресса. – Гонконг может гордиться этим парнем! Как говорится, только этого нам еще и не хватало! – простонал суперинтендант. – Так что готовься, Мэнн. Начальство будет следить за нами в оба. В этой связи можешь сказать «до свидания» привычной жизни, пока мы не раскроем это дело. В обозримом будущем твоим домом станет это здание.
Суперинтендант поднялся с места, подошел к окну и приоткрыл жалюзи. Утренний туман уходил, уступая место дождевым тучам. – Что же касается позитивной стороны происходящего… – Старый полицейский опустил жалюзи и повернулся к Мэнну: – По крайней мере ты вернулся в штаб-квартиру.
Инспектор ухмыльнулся и посмотрел на старого друга.
– Десять месяцев, Дэвид! Мне казалось, прошла целая вечность. – Он облегченно покачал головой. – Признаться, я уже начал подумывать, что останусь навечно в Ша-Тине. Можно сказать, мне повезло, что там нашли трупы. Вы не можете себе представить, какое это счастье вернуться сюда.
– Почему же? Могу.
– До сих пор не понимаю, почему меня перевели. Ведь я к тому времени проработал в бюро всего восемнадцать месяцев, а рассчитывал пробыть там как минимум три года. Кроме того, я, как мне казалось, неплохо работал и хорошо себя зарекомендовал…
– Вот именно. Ты действительно неплохо там поработал, и в этом все дело. Есть люди, Мэнн, и не только в бюро, которые очень хотели бы, чтобы ты испарился, скрылся с глаз долой. А все потому, что ты, борясь с триадой, не знаешь, когда остановиться или дать послабление. В частности, мог бы демонстрировать чуть больше уважения к мертвым. Возможно, ты уже вырос, Мэнн, но в некоторых вопросах продолжаешь оставаться до смешного наивным и прямолинейным. И тебе еще много чего предстоит узнать. Иногда мне даже казалось, что ты прямо-таки напрашивался на неприятности.
Суперинтендант сделал паузу и пристально посмотрел на Мэнна, ожидая его реакции. Поняв, что таковой не последует, отвел глаза и откинулся на спинку стула.
– Я просто делал свою работу, Дэвид. С каких это пор выполнение долга считается преступлением?
Уайт покачал головой и вздохнул.
– Да, ты делал свою работу. И кое-что сверх того. Уж кто-кто, а я тебя знаю. Поскольку знаком с тобой, можно сказать, полжизни. Я и отца твоего знал, когда мы оба были совсем зелеными юнцами. Мы познакомились, когда я, так сказать, сошел с корабля на этот берег, а он только еще начинал свой бизнес. Я гордился знакомством с ним, тем, что мог называть его своим другом. И мне очень пришлось по сердцу, что ты, когда он умер, выразил желание поступить в полицию. И ты не раз уже доказал, что выбрал эту работу не зря. Я знаю всего несколько полицейских, обладающих такими, как у тебя, чутьем и интуицией, которые, впрочем, не пренебрегают собственной безопасностью, как это делаешь ты. О, я отлично знаю, как ты думаешь. Недаром, будучи тренером, столько лет наблюдал за тобой на крикетном поле. Или на поле для регби. Я гордился тем, что у меня такой игрок. Лучший, по заверениям знатоков, в команде полиции города. Ты всегда был настоящим спортсменом и отдавал все силы для достижения победы – и даже немного сверх того. Терпеть не мог проигрывать и, что интересно, перенес принцип неприятия поражения в свою реальную жизнь. Более того, этот принцип стал определяющим в твоем существовании. Однако дух честного соперничества и неуемное стремление к победе хороши именно в спорте. В действительности же между победой и поражением, правдой и неправдой, черным и белым существует неопределенная область, где царствует серый цвет, который ты упорно не желаешь замечать. Между тем в реальной жизни он доминирует. Твой отец был такой же сильный, прямой и честный человек. Но именно неспособность замечать серое и привела его к смерти.
Неожиданно Уайт замолчал. Он хотел сказать больше, но по выражению лица Мэнна понял, что уже переступил очерченную последним черту.
– Мой отец, Дэвид, жил так, как считал нужным, и защищал принципы, в которые верил. А умер он потому, что отказался платить бандитам. То, что им за «крышу» платят все, он не считал справедливым. Мой отец умер потому, что не хотел поступаться принципами.
– Да знаю я все это, знаю… – Уайт примирительно развел руками. – Но его смерть – такая огромная потеря… Для тебя и твоей матери. Для всех нас.
Детектив не сомневался, что суперинтендант сказал правду. Ему и в самом деле очень не хватало отца Мэнна. И он скучал по нему – как и по всем хорошим людям, которых знал в своей жизни и которых потерял. Суперинтендант приближался к той точке своего земного существования, когда чаще вспоминаешь и оглядываешься назад, нежели строишь планы и смотришь в будущее. За последний год он здорово сдал и будто усох в полицейском мундире, которым прежде так гордился. Он словно поторапливал теперь свою отставку, хотя Мэнн знал, что это последнее, чего ему хочется.
Уайт устало вздохнул и покачал головой:
– Иногда все на свете представляется мне бессмысленным. В частности, борьба с триадой. Ее люди продвинулись дальше на север и теперь делают свой бизнес в Китае. Скоро их будет совершенно невозможно контролировать.
Первый раз в жизни Мэнн слышал, чтобы старый полицейский, рассуждая об их работе, использовал такие слова. И это неприятно его удивило. Он никогда не думал о старом друге как о человеке, пасующем перед трудностями.
– Я знаю, Дэвид: со времен передачи власти все стало сложнее, но уверен, что в конце концов мы победим. Поверь, мы изыщем способ, чтобы достать этих людей. Я лично сдаваться не собираюсь. Но ты прав в одном – для меня нет «нейтральной», неопределенной области, когда дело касается правосудия.
– Давай смотреть правде в глаза, Мэнн. Ты любишь-таки наступать на ноги сильным мира сего. Однако когда произошла передача власти, многие крупные преступники, именующиеся ныне «патриотами», обосновались под крылышком у китайского правительства и стали, так сказать, столпами общества. – Уайт печально покачал головой. – Проблема заключается в том, что ты понимаешь, кому отдавил ногу, когда извиняться уже слишком поздно.
– Ну, я не собираюсь просить за это прощения, Дэвид. Если людям нечего скрывать, то им незачем меня бояться. Но я не позволю адептам триады управлять Гонконгом. Должно быть, я действительно не все понимаю, но раньше мне казалось, что после передачи власти гангстеры будут чувствовать здесь себя куда менее комфортно, чем в прошлом, ибо в Китае их принято расстреливать. Выяснилось, однако, что китайские власти предпочитают заигрывать с ними. Как такое могло случиться?
– Не знаю. Трудно сказать что-либо определенное относительно того, кто сейчас дергает за ниточки в правительстве и в руководстве полиции – особенно в бюро.
– Расскажите мне об этом поподробнее, ладно? Я ведь находился от того, чтобы прижать Чана, вот настолько. – Мэнн сдвинул указательный и большой пальцы так, что они едва не смыкались. – А потом – бац! – все рухнуло и меня сослали чуть ли не на край света. Было такое ощущение, будто сидишь, а из-под тебя неожиданно выбили стул. – Мэнн развел руками.
Суперинтендант, откинулся на спинку старого кресла, служившего ему верой и правдой на протяжении тридцати лет, но в последнее время демонстрировавшего признаки изношенности, как и его хозяин. Проведя в таком положении около минуты, старый полицейский подался всем телом вперед, пристально посмотрел на воспитанника и решительно хлопнул по подлокотникам.
– Как бы то ни было, сейчас тебе предстоит заниматься делом об убийстве иностранных подданных. Так что забудь на время о триаде и Чане. Я знаю, как ты его ненавидишь, но не хочу, чтобы персональная вендетта сказывалась на текущей работе. Но его время настанет, твердо обещаю тебе это.
Он сделал паузу, как если бы вдруг передумал развивать эту тему. Но детектив знал, что хотел сказать старый полицейский. Суперинтендант собирался произнести сентенцию относительно того, что ему, Мэнну, цены бы не было как полицейскому, если бы его поле зрения не застилала временами бешеная ненависть к триаде, Чану и людям, так или иначе связанным с ним. Между тем доказано, что Чан не связан со смертью отца Джонни. Вот что, по мнению детектива, не сказал Уайт. Однако, сделав паузу и выразительно посмотрев на собеседника, Дэвид как бы произнес все это без слов.
– Итак, о нашей нынешней работе, – заговорил суперинтендант деловым голосом, меняя тему и тактику. – Расследование возглавляю я. Ты будешь моим заместителем. На первом этаже в конце холла находится оперативная комната по этой разработке. Нам будут помогать полицейские добровольцы со всего города. Некоторые уже приехали и сидят там. Остальные приедут завтра. Ты будешь делить офис с детективом-сержантом Энджи и детективом Ли. Полагаю, временами там будет жарковато, причем в прямом смысле. Но ты наконец узнаешь, что значит работать в старом здании штаб-квартиры, где нет даже кондиционеров.
– Жарко и влажно я люблю. – Мэнн поднялся со стула и снял с вешалки пиджак.
– Помни, что я тебе сказал, Джонни. Будь осторожен, но, что более важно, веди себя по-умному и не лезь на рожон. Не подставляйся зря.
– Вы же знаете меня, Дэвид…
– Знаю, потому и беспокоюсь. Обещал твоей матери, что останешься в живых, пока… пока по крайней мере я сижу в этой комнате. Между тем до отставки мне осталось не более полугода. Так что, будь любезен, подожди до этого срока совать голову в пасть льву. Дай мне спокойно обосноваться дома и начать выращивать цветочки, а после этого делай что хочешь… Ну и с чего собираешься начать расследование?
– С похода в спортивный бар.
– Не рановато ли для бара?
– Нет. Во всяком случае, для человека, с которым я хочу поговорить.