Текст книги "Приз победителю"
Автор книги: Ли Уикс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
Глава 49
Бернадетта сидела за туалетным столиком и, глядя на себя в зеркало, приводила в порядок прическу. Обещанная ей новая красивая жизнь началась не лучшим образом. Девушка провела в этом месте уже около недели, но обстоятельства складывались далеко не блестяще, не так, как она ожидала. Ирландка бросила взгляд на висевший рядом с ее столиком костюм. Кимоно. Чертов японский балахон! Она ненавидела его. Как и прилагавшиеся к нему кошмарные туфли, обязательный белый грим и черный парик с висюльками, колотившими по физиономии при малейшем движении. Еще больше она ненавидела глазевших на нее мужчин, сидевших группами с коробками бумажных салфеток, лезвиями для бритья и отрезами фланели. Придурки чертовы! Чтоб они все пропали!
Бернадетта еще раз с отвращением осмотрела свой наряд. Ладно, это в последний раз. Слава Создателю, ей предложили настоящую работу – сниматься в кино. Все как у людей: костюмы, директор, съемочная группа. Она таки обзавелась влиятельными друзьями благодаря клубу. И скоро станет звездой, центральной фигурой нового фильма. Насколько она знала, директор и члены съемочной группы в это самое время уже направлялись в клуб.
Глава 50
В течение двух следующих недель Джорджина и Ка-Лей проводили много времени в своей крошечной квартирке, стремясь наладить жизнь и обустроить быт. Иногда они вообще целый день не выходили из дома и занимались собой. Красили лаком друг другу ногти и расчесывали волосы. Девушки оказались очень похожи – прямо как родные сестры и отлично дополняли друг друга, образуя некое единое существо с общей душой. Но это был их секрет.
Ничего удивительного. Хорошо известно, что «два» – магическое число, а вот число «три», как выяснилось, такими свойствами не обладало. Обыкновенно они уже спали, когда возвращалась Люси, и уходили до того, как она просыпалась. Джорджине и Ка-Лей нравилось вместе гулять по Гонконгу и любоваться витринами дорогих магазинов. Иногда они ходили в гавань и наблюдали за лодками, а иногда устраивали маленькие пикники в парках или просто сидели и смотрели на людей. Сестры также заглядывали в торговые центры и на рынки, чтобы подобрать себе что-нибудь из одежды, и фотографировались в будках моментального фото, после чего расклеивали снимки по всему дому.
Когда вечерами Люси садилась в машину Макса, уезжая на работу, она чувствовала, что радуется, уходя из квартиры. Ибо в последнее время ее не оставляло ощущение, что она стала чужой в собственном доме.
В пятницу вечером Макс, как обычно, заехал за ней, а когда девушка расположилась на сиденье, некоторое время наблюдал в зеркало заднего вида за тем, как она приводила в порядок лицо, осветляя с помощью косметики одно место, тонируя другое и придавая губам блеск. Неожиданно она подняла глаза и заметила, что водитель напряженно на нее смотрит.
– Ты в порядке, Макс?
– Разумеется. – Таксист переключил внимание на дорогу, потом добавил: – Будь сегодня особенно осторожна, Люси.
– О чем ты? Я в полной безопасности. – Девушка нежно улыбнулась водителю в благодарность за заботу. – Кроме того, этот парень, похоже, охотится исключительно на гвайпо. – Люси захлопнула коробочку с компактной пудрой и встретилась глазами с Максом в зеркале. – Так по крайней мере считает полиция.
– Полицейские уже заходили к тебе?
– Да. – Люси выглянула в окно. – Остается только удивляться, Макс, что они до сих пор не проинтервьюировали тебя.
– Сегодня утром мне пришлось-таки сходить в участок и ответить на некоторые вопросы. Уж и не знаю, зачем я им понадобился.
– Как это зачем? Полицейские опрашивают всех, кто знал Роксанну. А ты знал ее довольно хорошо.
Таксист покрутился на сиденье, намереваясь возразить. Потом, однако, передумал и лишь пожал плечами.
Люси продолжила:
– Знал, знал, не отпирайся. Стоит только представить, сколько раз она садилась в твой кэб, как сразу же в голову приходит мысль, что ты знал ее лучше многих. – Люси ухмыльнулась, скрыв улыбку за крышкой пудреницы, когда водитель затряс головой, отрицая это предположение. – Как бы то ни было, мы должны помочь им поймать этого психа. Или психов? Как ты думаешь, Макс, кто это может быть? Идеи какие-нибудь есть? – Люси рассмеялась. – Только не напускай на лицо такое озабоченное выражение. Ведь они тебя не подозревают, не так ли?
Ка-Мей приехала на работу в хорошем настроении, и мама-сан Линда с удовольствием отметила это про себя, когда здоровалась с ней у дверей гардеробной. Она была рада, что одна из ее лучших девушек пришла на работу вовремя, не испытывая тяжелых чувств относительно происходящего.
– Здоровяк американец не заходил? – спросила Люси.
Линда на секунду задумалась.
– Большой Фрэнк?
– Да, Большой Фрэнк. Он к нам еще не заглядывал?
– Нет.
Люси почувствовала разочарование. Она по-прежнему лелеяла в душе надежду, что с его помощью ей и сестре удастся уехать из Гонконга. Тогда они смогут забыть о дурном и начать новую жизнь. Без Джорджины, которая, по мнению Люси, невольно мешала ее единению с Ка-Лей. Из-за этой девушки сестра постепенно отдалялась от нее. Люси хотела, чтобы они с Ка-Лей получили иностранные паспорта и выехали за пределы Гонконга. А еще хотела найти Ка-Лей мужа. Она верила, что Большой Фрэнк поможет ей осуществить две ее заветные мечты. Техасец был ее последней надеждой.
Люси вошла в гардеробную уже не в таком хорошем настроении. Отсутствие Большого Фрэнка огорчило ее. Навстречу ей попалась Кэнди.
– Привет, Люси! Как дела?
Та скривилась и пожала плечами:
– Могло быть и хуже. Как ты? Надеюсь, закусочная в Нью-Йорке уже функционирует?
– Почти. Оборудование завезено, а заказы на поставку продуктов оформлены.
– Что ж, похоже, все хорошо. Ты рада?
– Конечно, рада. Сама знаешь, как мне хочется, чтобы все получилось. При всем том я не могу не волноваться, ведь в этом бизнесе никому нельзя доверять. Будем надеяться, что Джиованни с толком распорядился насчет поставок. Его подбивают закупить побольше анчоусов, я же не устаю твердить ему, что никто из приличных клиентов есть эту соленую рыбешку не будет и что упор нужно делать на живую рыбу. С другой стороны… – пожала она плечами, – нельзя же вечно думать о плохом, не так ли?
– Так!
Кэнди огляделась, чтобы убедиться, что их не подслушивают, и доверительно наклонилась к Люси:
– Я работаю сейчас как никогда, чтобы намолотить денег и побыстрее убраться отсюда. Ибо один только Господь знает, кого этот псих прикончит в следующий раз. Если честно, мне очень страшно. – Американка сделала круглые глаза и взмахнула наклеенными ресницами, напоминавшими крылья бабочки. Потом, еще раз оглянувшись, спросила: – А где Джорджина? Что-то я давно ее не видела…
Люси неопределенно пожала плечами.
– Значит, она не собирается к нам возвращаться? Похоже, эти убийства ее здорово напугали, не так ли? Самое ужасное то, что нам никто ничего не рассказывал. Видно, здесь хотели держать нас в неведении о случившемся. Но теперь об этом болтают на каждом углу…
Ка-Мей присела на банкетку перед зеркалом и начала поправлять косметику. Пришла служанка и принесла ей миску лапши с овощами. Кэнди присела рядом. Закончив подкрашивать губы, китаянка принялась за еду. Она брала палочками маленькие кусочки пищи и осторожно, чтобы не повредить губную помаду, отправляла их в рот.
– Ты слышала о Роксанне?
Люси кивнула.
– Но в мешке оказалась еще одна женщина! Похоже, от них мало что осталось… Какие-то разрозненные части тела… Люди болтают именно о частях тела, а не о трупах… Говорят, их изрубили в лапшу – вроде той, какую ты сейчас ешь!
Люси с отвращением выплюнула, вздохнула и, достав губную помаду, снова принялась красить губы.
– А о Берни ты что-нибудь слышала? Новости есть? – Ка-Мей опустила помаду и уперлась взглядом в озабоченное лицо Кэнди.
– Ничего! – Американка театрально помотала головой из стороны в сторону. – О Господи, Люси! Неужели следующей станет кто-нибудь из нас? Как-то не хочется верить в это.
– А ты не верь и продолжай зарабатывать как можно больше. Нам всем надо зарабатывать, пока… пока не поздно. – Она хихикнула и застегнула свою косметичку, подумав, что хоть в раз в жизни у нее появилось преимущество перед белыми. Надо сказать, эта мысль доставляла ей странное удовольствие.
– Пожалуй, ты права… Кстати, а куда подевались вещи Роксанны? Те, что остались в твоей квартире? Помнится, ты говорила, что принесешь их в клуб и отдашь на хранение мама-сан Линде…
– Ах, вещи… У меня их больше нет. Полиция забрала. Неприятно, правда? Но ты не горюй. Я припасла для тебя ее маникюрный набор. Сто гонконгских долларов, и он твой, идет?
Но прежде чем сделка была заключена и женщины ударили по рукам, Люси вызвали к столику Чана.
Финансист «Во син син» молчал, ожидая, когда Линда оставит их в одиночестве. У Люси упало сердце. Она догадывалась, что должно сейчас произойти.
– Мне казалось, мы договорились, Ка-Мей. Но где в таком случае сестра? Ее отсутствие вызывает у меня разочарование…
– Извините, мистер Чан. Я делаю все, что могу. Работаю каждый день как проклятая…
Он выставил перед собой ладонь, призывая к молчанию.
– Я тоже делаю что могу, чтобы отсрочить выплату долга. Но на меня давят, понимаешь? Что ж… коль скоро твоя сестра не хочет работать здесь, пусть ее место займет Ка-Лей.
У Люси перехватило горло.
– Прошу вас, мистер Чан, только не Ка-Лей! Она такая молоденькая, такая невинная. Она…
– Невинная? С сестрицей вроде тебя?
– Она хорошая девочка, клянусь вам, мистер Чан. У нее даже парня никогда не было. Прошу вас, не заставляйте ее работать здесь.
Чан откинулся на спинку стула и улыбнулся. Похоже, эта игра доставляла ему немалое удовольствие. Кроме того, он получил дополнительную информацию, на какую вовсе не рассчитывал. Невинная? Что ж, тем лучше.
– О'кей, Люси. Я слишком хорошо к тебе отношусь и готов пойти на компромисс.
Даже в полумраке беседки девушка заметила, как при этих словах плотоядно полыхнули его глаза.
Глава 51
Люси стояла у зеркала рядом с Ка-Лей. Все внутри говорило, что она поступает неправильно, но старшая сестра гнала от себя эти мысли. Ей надо сделать дело, причем не откладывая его в долгий ящик. Чтобы не думать о плохом, она сосредоточила все свое внимание на подготовке сестры к выходу. Необходимо подобрать ей какой-нибудь подобающий случаю наряд – достаточно сексуальный, но ни в коем случае не вульгарный и не слишком вызывающий.
Через некоторое время Люси положила руки на плечи сестры и, устремив в зеркало взгляд, обозрела результаты своих усилий. Ка-Лей выглядела как молоденькая продавщица, надевшая по случаю праздника свой лучший костюм – новенькую, с иголочки, шелковую блузку и обтягивающую прямую юбку.
Ка-Лей смотрела на свое отражение остановившимся взглядом и продолжала хранить молчание. Она молчала уже около двух часов – с тех пор как Люси сказала, что ей предстоит сделать. А именно: отдать за деньги свою девственность незнакомому мужчине. Иными словами, ей следовало превратиться в товар на рынке сексуальных услуг Гонконга. Ка-Лей более всего нуждалась сейчас в Джорджине, но Люси постаралась под благовидным предлогом выставить англичанку из дома как можно раньше. Так что девушке пришлось переживать шок в одиночестве.
Ка-Мей улыбнулась и похлопала сестру по плечу, стараясь не обращать внимания на ее наполнившиеся слезами глаза.
– Все будет хорошо, Ка-Лей, обещаю. – Так как выдержать немой укор во взгляде сестры ей было трудно, она отвернулась, чтобы набраться смелости для завершения своей миссии. Если Ка-Лей сейчас начнет разваливаться на части, ей, Люси, не удастся провернуть это дело. – Поверь мне, я согласилась на это лишь для того, чтобы заработать побольше денег для нас с тобой. Чтобы мы были счастливы. Ты ведь знаешь об этом, не так ли? Ради тебя я готова на все. Поверь мне, Ка-Лей, прошу тебя! Я бы предпочла умереть, нежели видеть, как ты страдаешь, но выхода у нас нет. Так что сегодня ночью тебе предстоит собраться с духом и быть храброй. Я уверена, ты преодолеешь это испытание. Господин будет нежен с тобой. Он дал мне слово. Так что больно тебе не будет.
Ответа Люси так и не дождалась. Казалось, Ка-Лей приняла свою судьбу безоговорочно. Со стороны можно было подумать, что ей предстоит смертная казнь и она внутренне готовится к ней, не надеясь на помилование. Даже зачесала волосы назад и стянула на затылке резинкой, как если бы не хотела, чтобы они мешали палачу. В голове у нее царила странная пустота. Все мечты в одночасье рассыпались в прах, и девушка уже чувствовала себя словно на том свете.
Ман-По находился в такси рядом с Максом и повернулся, чтобы приветствовать пассажирок. Но Макс быстро сказал ему, чтобы он сидел смирно, на девушек не пялился и не болтал глупостей. Ман-По честно попытался сидеть прямо и смотреть на дорогу, но его большая голова словно сама собой то и дело поворачивалась назад. Люси, однако, была не в настроении вести досужие разговоры с братьями и лишь мерила их взглядом. Это не говоря уже о Ка-Лей, которая, сев в машину, сразу же уткнулась глазами в колени и всю дорогу молча переживала свое будущее падение, слушая краем уха тихие объяснения сестры.
– Мы войдем в здание вместе, а в фойе расстанемся. Но я буду ждать тебя там – когда приедем, покажу, где именно. Так что когда все… хм… кончится, ты найдешь меня на этом самом месте. Войдешь в лифт, не обращая внимания на гостиничного клерка, и скажешь, чтобы тебя отвезли на десятый этаж. Лифтеру дашь вот это… – Люси протянула сестре несколько купюр. – Когда поднимешься, найдешь номер сто четыре. Мистер Чан тебя встретит. О'кей?
Ман-По повернулся, посмотрел на Ка-Лей и расплылся в улыбке. Но Люси так сильно шлепнула его по затылку, что он поторопился отвернуться от сестер и больше смотреть назад не отваживался.
Наконец добрались до отеля.
– Вас подождать? – осведомился Макс.
– Спасибо, не надо.
Девушки вышли и направились к подъезду гостиницы. Консьерж придержал для них дверь, и Люси незаметно для сестры сунула ему в ладонь купюру. Ка-Лей выглядела как испуганный кролик. Более опытная жрица любви, взяла ее под руку и провела в гостиную, где собиралась ждать.
На мгновение Ка-Мей показалось, что сестра вырвется из хватки и убежит – она чувствовала, как вибрировало от напряжения все ее тело, – но этого не произошло. Люси перевела дух и подумала, что ничего хуже и быть бы не могло, особенно после того, как они проделали весь этот путь.
Потом девушки пришли к тому месту, где их пути должны были разойтись, Люси подтолкнула сестру к лифту и наблюдала за ней до тех пор, пока та не смешалась с толпой гостей и местных обитателей. Все они носили элегантные вечерние костюмы и направлялись в бар, чтобы выпить коктейль перед обедом, или на небольшую прогулку по гавани, чтобы нагулять аппетит. Затем должница триады снова отыскала глазами лифт и заметила, что двери начали закрываться. У нее была мыслишка, что сестра вернется к ней, не дойдя до лифта, но и этого, по счастью, не случилось. Ка-Лей отправилась по назначению.
Люси вернулась в гостиную, опустилась в кресло и, готовясь ждать сестру хоть всю ночь, тяжело вздохнула. Этот вздох, похожий на стон, вырвался у нее, когда она помимо воли представила, какие испытания могут быть ей уготованы. При всем том в ее душе продолжала жить надежда, поскольку с долгом она, можно сказать, рассчиталась. По крайней мере с тремя четвертями его. Что же касается девственности Ка-Лей… Что ж, Люси лишилась собственной девственности в куда более юном возрасте. Ничего другого она сделать не могла, ибо Гонконг жесток, и девушкам в их положении надо заботиться о себе самим. Или умереть. В конце концов, «девственность» – это всего лишь слово, и в расчет следует принимать только чувства. Люси же по собственному опыту знала, что время залечит душевные раны сестры и она скоро все позабудет.
Впрочем, все неприятные мысли разом выветрились из ее головы, когда она заметила потенциального клиента и задалась вопросом, не будет ли с ее стороны слишком смело предложить ему свои услуги в фойе столь величественного отеля.
В то время как ее сестру насиловали, Ка-Мей записывала свой телефонный номер в блокнот австралийского бизнесмена.
Глава 52
Люси каждую секунду ожидала появления Ка-Лей. Вместо этого ей на мобильный позвонил Чан, велев зайти к себе в номер и забрать сестру.
Дверь в номер была распахнута. Девушка пересекла гостиную, вошла в спальню и увидела сидевшую в полном одиночестве на краю постели Ка-Лей.
– Ка-Лей! – Люси попыталась успокоить девушку, которая, сидя на месте, безостановочно качала головой взад-вперед. – Ка-Лей! Я пришла, чтобы отвезти тебя домой.
Та находилась в ужасном состоянии. Спутанные волосы закрывали лицо, а из носа текло. Люси отправилась в ванную, взяла бумажное полотенце и попыталась было обтереть лицо сестры, но та оттолкнула ее и вытерла нос тыльной стороной руки.
Когда Люси стала задаваться вопросом, как быть и что делать в подобной ситуации, Ка-Лей неожиданно поднялась с кровати и встала во весь рост, прижав кулаки к бедрам.
– Ты готова идти? – спросила сводница, приглаживая волосы на ее голове и оправляя на ней платье. Ка-Лей молча кивнула. Однако когда старшая сестра потянулась, чтобы осмотреть ее лицо и решить, не слишком ли заплаканный и удручающий у нее вид, девушка снова оттолкнула ее, и Люси подумала, что им лучше побыстрее уносить отсюда ноги, забыв обо всем остальном, в том числе и о приличиях.
Ка-Лей послушно последовала за сестрой в коридор, где обе сели в лифт. По холлу девушка шла мелкими шагами, часто-часто перебирая ногами, опустив голову и не отрывая взгляда от задников туфель родственницы, шагавшей впереди.
Выйдя на улицу, они взяли такси и всю дорогу до дома хранили молчание. Правда, Люси раз или два пыталась прошептать сестре на ухо слова сочувствия, но та не слушала. Как только они вошли в квартиру, Ка-Лей направилась в спальню Джорджины и захлопнула за собой дверь. Люси устроилась на кухне и сидела тихо как мышка, прислушиваясь к доносившимся из комнаты сдавленным рыданиям.
Потом Ка-Мей позвонила Джорджине. Она не знала, что еще можно сделать для сестры. Хотя Ка-Лей и захлопнула дверь перед ее носом, девушка переживала за нее, догадывалась о ее страданиях и считала, что ей необходима помощь. Уж лучше Джорджина, чем никто, подумала она, хотя и хотела бы, чтобы все было по-другому. Джорджина не знала о заключенной Люси сделке. В противном случае ничего не получилось бы. Она не смогла бы переупрямить двух девиц сразу. Самое главное, никто из них не смог бы понять, как важно вовремя отдавать долги. Их взгляды на жизнь диаметрально отличались от тех, что практиковала Люси. Они жили в более чистом и невинном мире. Но Ка-Мей не сомневалась, что избежать произошедшего было невозможно.
Она ждала Джорджину в гостиной, надеясь переговорить с ней, когда та вернется. Но девушка ворвалась в квартиру как буря и, не слушая лепета Люси, сразу устремилась в спальню, где укрылась Ка-Лей.
Девушки проговорили несколько часов. Сидевшая на кухне Люси тщетно напрягала слух, силясь разобрать, о чем они говорят. Время от времени через дверь доносились приглушенные рыдания, после чего разговор возобновлялся. Наконец в спальне установилось молчание, и Ка-Мей отправилась спать, зная, что ей необходимо каким-то образом уладить это дело и примириться с сестрой. Чего бы это ни стоило.
Глава 53
Чан уходил из отеля молодым пружинистым шагом. Он и чувствовал себя помолодевшим, вспоминая, какая гладкая была у девушки кожа и как ее черные шелковистые волосы рассыпались по плечам, когда она прижала руки к груди, пытаясь прикрыть наготу. А еще вспоминал, как протяжно она застонала, когда он вошел в нее. Это его так возбудило, что Чан овладел красоткой несколько раз подряд. Девушка должна принадлежать только ему. С этого момента у нее не будет другого мужчины. Возможно, Ка-Лей даже родит ему ребенка… Господь свидетель, надоело ждать, когда забеременеет законная жена. С другой стороны, нельзя не признать, что они с женой видятся довольно редко. Та проводила все свободное время в теннисном клубе или прогуливаясь с подругами по магазинам. К счастью, думал Чан, она не знает, чем занимается и какую жизнь ведет ее муж.
Однако Виктория Чан знала о делишках своего мужа куда больше, нежели он мог предположить. Так, она знала все или почти все о его наложницах – и о «старых и преданных», и о «молодых и алчных». При всем том нельзя сказать, чтобы она очень уж ставила ему это в вину. Во всяком случае, скандалов у них по этому поводу не было. Возможно, по той причине, что измены мужа мало ее заботили.
Виктория с полным на то правом считалась красивой современной женщиной. Она хорошо разбиралась в цветах, знала толк в шампанском и могла просчитать вплоть до бутылки, сколько потребуется «Булинджера» для празднования той или иной даты или праздника. Со стороны она казалась женщиной, вполне довольной своим браком. При всем том у нее имелись и своя комната, и своя собственная личная жизнь. Иначе говоря, она жила, как хотела. Тем более с деньгами у нее проблем не было, а муж большей частью отсутствовал. Виктория любила красивую одежду и аксессуары и носила самые модные сумочки в городе. Ее часто видели в фешенебельных ресторанах или на кортах в компании богатых любителей большого тенниса и красавцев тренеров. Однако при всей своей кажущейся общительности она мало что рассказывала о себе мужу и вообще старалась личную жизнь не афишировать. В определенном смысле замкнулась в своей раковине в ожидании лучших времен. А редкие приезды домой Чана рассматривала как своего рода природную аномалию, которую необходимо перетерпеть.
Чан и в этот вечер возвращаться домой не собирался. Впрочем, он позвонил-таки жене на домашний телефон и оставил сообщение на автоответчике. Супруга, как всегда, отсутствовала – должно быть, находилась в клубе и отрабатывала не дававшийся ей боковой удар.
В этот вечер финансисту «Во син син» предстояло прокрутить кое-какие дела и встретиться с несколькими нужными людьми. По пути Чан думал о том, как вернее достичь поставленных им целей в отношении Ка-Лей, и решил, как и прежде, действовать через Люси. Если найти к ней правильный подход, она не станет перечить. По некотором размышлении он решил подстроить ей каверзу, после которой она должна будет ответить согласием на все его требования.