Текст книги "Игры призраков (СИ)"
Автор книги: Лара Вагнер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава 13
По обе стороны замощенной дорожки пышно цвели и благоухали азалии всех известных садовникам цветов и оттенков. Лёгкий теплый ветер осторожно гладил их нежные лепестки. Ласковое солнце освещало все уголки императорского сада за исключением тех, где была намеренно создана тень. Летний день обещал стать великолепным, но, несмотря на это, по лицу императора будто бродили мрачные тучи.
– В этом бренном мире нет ничего хуже непрошеных советов, – в конечном итоге заявил он, ни к кому конкретно на обращаясь. Впрочем, уже и так можно было догадаться, для кого тот упрек предназначается.
Советник Ван Зейн перевел взгляд на жемчужное облачко, неторопливо проплывающее в синем небе, и вздохнул. А император продолжил свою мысль:
– Если бы я не услышал предложение одного не в меру хитроумного советника, сейчас не пришлось бы терзаться от сомнений и тревог. От принца все ещё нет никаких вестей, хотя первое письмо должно было оказаться здесь ещё вчера. Я почти уверен: что-то случилось!
– Позвольте высказать свои соображения, – вкрадчиво произнес Ван Зейн. – В самое ближайшее время послание обязательно поступит. Оно могло чуть задержаться в дороге.
– На них могли напасть разбойники!
– Уверяю вас, в наших благословенных краях с дорожными разбойниками давным-давно покончено. Последние из них казнены ещё при вашем добродетельном отце. А уж повстречать разбойников так близко от столицы – и вовсе что-то невероятное. Да и кто в здравом уме станет нападать на отряд, где больше десятка вооруженных мужчин? Тем более, с ними трое воинов из отряда Свирепых
– Допустим. А если принц всё-таки заболел? Он выглядел таким бледным и измученным. Мой бедный мальчик! Лежит сейчас на жестком дорожном ложе, а бестолковые друзья не знают, как помочь. На Гандзо плохая надежда. Этот чародей слишком непредсказуем. Нет-нет, все это нужно прекратить. Я сейчас же отправлю вдогонку стражников. Ведь отряд Сенлина ещё не успел отъехать далеко. Стражники будут мчаться во весь опор и быстро их нагонят.
Лицо советника оставалось бесстрастным и непроницаемым, однако он ничем не выдал своего волнения, хотя казавшийся таким удачным план оказался под угрозой. Не спорить же с императором, который находился сейчас в самом скверном расположении духа. И наверняка тот исполнил бы свое намерение, если бы со стороны маленького павильона с резной крышей не показался слуга. Он приблизился к императору и его спутникам, склонился в низком поклоне и произнес:
– Императрица желает своему лучезарному супругу доброго дня и просит пожаловать на площадку для стрельбы из лука.
Император удивлённо приподнял брови:
– Разве начались какие-то состязания среди придворных лучников? Почему мне не доложили об этом раньше?
– О нет, просто принцы сейчас упражняются в стрельбе, и императрица питает надежду, что вам будет интересно посмотреть, каких высот достигли ваши сыновья.
Император пожал плечами.
– Что ж, почему бы и не посмотреть. Но потом я непременно распоряжусь по поводу стражников.
***
Наконечник стрелы воткнулся в самое сердце мишени. Вслед за первой стрелой полетела другая, выпущенная уже из другого лука. Она тоже попала точно в цель, слегка задев первую. Стрелы, которые словно наперегонки запускали принцы, неизменно достигали мишеней, не было ни одного промаха. Присутствующие здесь сановники одобрительно перешептывались.
Императрица, облаченная в одежды цвета предрассветного неба, с материнской гордостью смотрела на сыновей и время от времени оборачивалась к своему супругу.
– Они удивительно повзрослели в последнее время, не правда ли? – спросила императрица с улыбкой.
– И в самом деле, – согласился он.
– Уже настоящие воины, – поддержал разговор Ван Зейн, очень довольный тем, что приглашение супруги хотя бы на время отвлекло императора от его намерений и даже чуть улучшило настроение.
Действительно, можно было залюбоваться, как уверенно и легко юные лучники справляются с привычным делом. Младшие принцы не обладали такими правильными чертами лица, изысканной красотой и очарованием, как старший брат. Зато с детства отличались высоким ростом, физической силой и твердым характером. Жаль только, отец не баловал их своим вниманием и любовью. Нужно сказать, что он испытывал к младшим сыновьям довольно противоречивые чувства, едва только они появились на свет. С одной стороны, император был доволен появлению сыновей. С другой – не мог забыть о древнем поверье. Ведь издавна считалось, что рождение близнецов, даже мужского рода, – это очень дурной знак, сулящий всей семье беды и раздоры. В случае с императорской семьёй положение осложнялось ещё и тем, что разница между появлением на свет близнецов была ничтожна. А это, в свою очередь, могло в будущем повлечь за собой противоречия в праве на старшинство. Тем более, они оказались настолько похожи, что проще было различить две капли росы, чем этих двух братьев. Единственное, что отличало одного от другого – серебряные браслеты, которые повитуха повесила на запястья новорожденных. У браслетов, изготовленных за одну ночь придворным ювелиром, сами собой постепенно прибавлялись звенья, так что те росли вместе с принцами. Знаки на браслетах чуть отличались. Однако никто из ближайшего окружения не мог бы поклясться – браслеты позволяют точно распознать принцев. Ведь те могли из шалости обменяться браслетами ещё в раннем детстве. Одно мгновение для обмена нетрудно найти, как бы тщательно за ними ни следили. Даже главный наставник не был уверен: тот, кто числится старшим, и вправду старше брата.
Восемнадцать лет назад при дворе шутили, что императрица слишком уж часто сидела на скамейке в том уголке сада, где цвели лилии. И в комнатах тоже зря приказывала держать эти цветы. Ведь всем известно: лилия символизирует рождение мальчика. Будущая мать так сильно хотела подарить императору ещё одного сына, что перестаралась. Желание сбылось в двойном размере. А ещё императрица страстно желала, чтобы ее сыновья не оставались на вторых ролях.
– Я так счастлива... наши дети достойны своего великого и мужественного отца, – прошептала она, устремив на супруга искательный взор блестящих темных глаз.
Император не успел ответить. В небе над головами присутствующих раздалось птичье щебетание. Пестрая птаха с белым хохолком сделала три круга в вышине и стала плавно снижаться. Она на мгновение зависла в воздухе, потом села на руку императора, который поспешно отвязал от ее лапки крошечный свиток.
– Наконец-то!
Слуги унесли почтовую птаху, чтобы покормить ее отборным зерном. А обрадованный император собственноручно развернул свиток и погрузился в чтение.
– Вы только подумайте! В Храме Безумных путешественников колокольчики звенели не останавливаясь, и мелодия звучала громко и весело… все жертвы были приняты с самыми удачными предзнаменованиями… Храм Исчезающей луны встретил их лучистым светом из алтаря. На закате они видели облако, похожее на красного дракона… за повозками увязалась сорока… Бао Чжаню на плечо упал большой паук вместе с паутиной… Сколько же счастливых примет! Господин Гандзо сам вызвался обучать всех желающих проверенным заклинаниям против злых духов… На пути то и дело попадаются местные крестьяне, которые приветствуют принца… им раздают серебряные монеты… Замечательно!
Откровенно говоря, принцу и его спутникам пока ещё ни один живой человек на дороге не встретился. Эту и прочие подробности путешественники выдумали все вместе, а Най Тэн старательно записал, дополнительно приукрасив ещё и от себя. Возможно, довольно многие книги о путешествиях, восхищающие читателей, создаются приблизительно таким образом.
– А как увлекательно все описано! – добавил император. – У Най Тэна превосходный слог и острый ум. Его ждёт большое будущее.
Начальник канцелярии, который в числе прочих наблюдал за происходящим на площадке для стрельбы из лука, просиял от удовольствия, услышав такую похвалу своему сыну.
– Осмелюсь напомнить, как раз подобные благоприятные вести я и предвидел, – вставил воспрянувший духом Ван Зейн. – Наших отважных путешественников ждёт удача на пути.
– Пожалуй, это так, – согласился император. – Что ж, тогда нет необходимости отправлять за ними стражников и возвращать домой. Я отменяю свое решение. Раз боги взяли их под свое покровительство… Пойду ещё раз перечитаю послание.
Он бережно расправил шелковый свиток и удалился в сторону дворца.
Ван Зейн и императрица молча обменялись довольными взглядами
Глава 14
Во второй половине дня зоркий Вень Чэн увидел вдалеке нескольких всадников, которые стояли тесной группой, пристально глядя в сторону, откуда приближался отряд принца. Их точно нельзя было спутать с мирными безоружными странниками, просто остановившимися передохнуть.
– Приключения уже начались! – восторженно воскликнул Вень Чэн, позабыв, что он самый младший в компании и по всем правилам не должен первым вступать в разговор, пока старшие его о чем-нибудь не спросят. – Наверняка это разбойники, сразу заметно. Готовятся напасть на нас… Но мы ведь нападем первыми?
– Остынь, мальчик, – небрежно бросил Дао Юн. – В здешних краях разбойники не водятся. Присмотрись как следует – у этих одежда цвета грозовых облаков, а пояса цвета затухающего огня. И луки отделаны серебряными пластинами. Это же люди принца Кай Лонга, дядюшки нашего принца. Хотя где тебе знать такие подробности. Когда мы пировали в его Сияющем дворце, ты еще пыхтел над своими первыми сочинениями по заданию учителя. Интересно, они именно нас поджидают?
Несомненно, пятеро всадников поджидали именно их. Когда путешественники приблизились к ним, самый старший спешился и поклонился.
– Мой господин приветствует любимого племянника и приглашает пожаловать в Сияющий дворец передохнуть от тягот дальнего пути.
Принц Сенлин переглянулся с Дао Юном и прошептал:
– Как ты думаешь, дядя сильно обидится, если сказать, что мы торопимся… и навестим его на обратном пути?
– Подозреваю, что обида будет довольно сильной, – тихо отозвался друг. – Почему бы в самом деле не остановиться ненадолго?
***
Мост через ров, окружавший владения принца Кай Лонга по прозвищу «Дракон», был уже опущен, и всадники быстро через него перебрались. Впрочем, Ченг Шуан, как обычно не говоря никому ни слова, легко перемахнул не слишком широкий ров на своей буйной лошади, с которой справлялся только он один. Ворота распахнулись, и гости въехали на территорию, за которой начинался роскошный сад, наполненный ароматами цветущих растений, украшенный всевозможными каменными строениями и чудесными фонтанами.
Хозяин уже поджидал гостей у входа во дворец. Распахнул объятия и крепко обнял Сенлина, который в один миг соскользнул с седла и подбежал к дяде.
– Наконец-то, мой дорогой мальчик! Я уж не надеялся увидеть тебя в ближайшее время. Ты не был здесь почти год.
– Простите, дядя. Я бы обязательно навестил вас на обратном пути…
– К счастью, до меня дошли слухи об этом путешествии. Поэтому я успел послать людей за тобой и твоими спутниками. Надеюсь, вы погостите хотя бы несколько дней?
– К сожалению, мы вынуждены спешить. Отец отправил меня по важному делу, которое…
– Хорошо, расскажешь подробно за столом. Но по крайней мере переночуйте у меня. А пока совершите омовения с дороги и присоединяйтесь к празднику. Ведь твой визит для меня – настоящий праздник.
***
В совсем еще недавние времена Сенлин очень любил бывать в гостях у родного дяди. Сияющий дворец по своим размерам и роскоши не уступал императорскому дворцу, по веселью же и беззаботности намного превосходил его. А построен был гораздо раньше, следовательно, имел весьма богатую и примечательную историю. Это владение, когда-то пожалованное покойным императором своему любимому младшему сыну, на долгие годы стало пристанищем забав и развлечений. Когда кто-нибудь хотел похвастаться, что его жизнь легка и благополучна, то обычно говорил: «Живу словно во дворце принца Дракона, да продлят боги его дни».
Сам Кай Лонг не часто появлялся в столице, предпочитал наслаждаться жизнью, не вмешиваясь в политику и придворные интриги. Этот красивый статный мужчина в самом расцвете здоровья и сил был на двенадцать лет моложе императора. Племянник всегда чувствовал себя свободно и непринужденно в присутствии дяди. Тот не напускал на себя важности и не подчеркивал свое старшинство. Друзья Сенлина тоже любили компанию его беззаботного и еще молодого дядюшки. Только Вень Чэну пока не довелось побывать в Сияющем дворце.
Собравшись на террасе дворца за столами, уставленными изысканными блюдами, все весело болтали и обсуждали свои будущие приключения. Даже господин Гандзо уже не казался столь мрачным. Музыканты играли веселые мелодии, прелестные танцовщицы развлекали гостей. Женским обществом особенно был доволен Бао Дэнь, бросавший призывные взгляды во все стороны. Глаза у него буквально разбегались. Можно было не сомневаться, что на эту ночь он точно найдет себе подходящую красотку, а может и не одну.
Скромница Шай Дэ, однако, попросила позволения не присоединяться к пирующим. Вместе с порученным ее заботам бянсихо на руках и со служанкой она удалилась в уединенные покои, куда слуги отнесли обед.
Выслушав подробный рассказ о том, зачем племянник отправился в провинцию Данвэйн, дядя заметил:
– Все это чрезвычайно интересно и таинственно. Кстати, вы ведь еще не знаете, какой подарок мне оттуда достался полгода назад, – он хлопнул в ладоши и распорядился:
– Приведите сами знаете кого!
Двое слуг немедленно скрылись и вскоре вернулись. Один из них вел на серебряной цепочке маленького дракона размером с трехмесячного ягненка.
Глава 15
Это удивительное создание с темными крыльями и длинным хвостом, покрытое бронзовой чешуей, казалось вполне дружелюбным и, похоже, привыкло к людям. Хозяин был явно доволен тем впечатлением, которое произвел на гостей его домашний питомец.
– Он очень послушный и ласковый. – Потрепал дракона по загривку и добавил: – Пастухи нашли его совсем крошечным в горах провинции Данвэйн и продали каким-то купцам. А купцы уже на обратном пути случайно повстречались с моими людьми. Те решили меня порадовать и купили малыша. Не зря же мое прозвище Дракон. Малыш тогда легко помещался на двух мужских ладонях. Но в последний месяц начал довольно быстро расти… Можете тоже погладить его, он точно не укусит.
Молодежь в один миг окружила дракона. Их восторгу не было предела. До чего же забавно и странно оказалось находиться рядом с существом из сказок и легенд. Правда, это был всего лишь детеныш, совсем ручной. Однако никто из них прежде не видел собственными глазами живого дракона, ни маленького, ни взрослого. Да и кто из жителей целой империи мог похвастаться подобными встречами? Лишь горстка избранных… Дракон доверчиво подставил голову под гладившую его руку принца Сенлина, потом свернулся у его ног, будто кот, возвратившийся с удачной охоты на мышей. Золотые глаза с вертикальными зрачками зажмурились…
– Дядя, а что вы собираетесь делать с ним, когда он вырастет? – поинтересовался Сенлин.
Кай Лонг пожал плечами.
– Пока не решил. Там посмотрим.
– Думаю, держать взрослого дракона в доме довольно опасно, – сухо заметил господин Гандзо, который единственный из гостей не разделил общего восторга и не вскочил из-за стола.
Кай Лонг беззаботно ответил:
– Едва ли он набросится на тех, кто его выкормил и вырастил. Драконы в большинстве своем мудры и благородны. В любом случае, место для него в моих владениях найдется. Я уверен, малыш не повторит то, что устроил дракон, который вылупился из найденного в птичнике яйца. Вы же все знаете ту историю?
– Нет. Расскажите, пожалуйста, дядя.
– Хорошо, слушайте…
ИСТОРИЯ О ДРАКОНЕ И ПТИЧНИЦЕ
В поместье одного богатого человека нашли драконье яйцо. Кто-то подбросил его в сарай, где содержались утки. Оно было раза в два больше утиного, очень тяжелое, с зеленоватым узором. На просвет уже можно было рассмотреть зародыш. Сперва люди решили, что это яйцо какой-то диковинной птицы. Однако старый слуга, который родился и вырос в далеких краях, убедил всех, что это именно яйцо дракона. Когда хозяину доложили о находке, тот распорядился ее сохранить. Очень хотел дождаться, что оттуда выйдет. Однако ни одна домашняя птица, которой пытались подложить яйцо, не стала его высиживать. Утки, куры, гусыни, индюшки злились, клювами и лапами откатывали прочь злополучное яйцо. Но тут на птичий двор заглянула ручная рысь. Ее все так баловали и так обильно кормили, что она свободно разгуливала по обширному поместью, не нападая на домашнюю птицу и скот. Ну, может быть, только пару раз в год на кого-нибудь нападала, исключительно для собственного развлечения. Увидев драконье яйцо, рысь обхватила его лапами и замурлыкала. Слуги обрадовались и воспользовались положением. Устроили уютное мягкое гнездо в огромной корзине, куда под шелковые тюфячки переложили яйцо. Рысь почти целыми днями напролет лежала там, лишь иногда отлучаясь размяться. Тогда яйцо укрывали еще теплее. Через некоторое время на просвет уже легко было разглядеть: внутри находится не птенец, а маленький дракончик. И вот настал день, когда скорлупа треснула, и он вылез наружу. Рысь принялась было его вылизывать, но вдруг зашипела и отскочила. С тех пор она не приближалась к тому, кого так долго высиживала и берегла. Выхаживать дракончика поручили старшей птичнице. Однако было непонятно, чем его кормить. Он отказывался от любой еды и от питья и слабел на глазах. Отчаявшись, птичница попробовала поить его собственным молоком. Она недавно родила очередного ребенка. Увы, дракончику молоко не подошло. Тогда все тот же старый слуга из краев, где водились драконы, посоветовал подмешивать в молоко немного крови. Совет оказался полезным. Птичница надрезала палец, смазывала сосок своей кровью, и дракончик с удовольствием пил кровавое молоко. Рос он очень быстро. И птичница (звали ее Лао Сюлань) тоже менялась вместе со своим питомцем. Она была уже немолода и не особенно красива от природы. Однако сейчас с каждым днем молодела и хорошела. Ее восхитительное преображение настолько бросалось в глаза, что люди не могли оторвать взгляд от новой Лао Сюлань. Ребенок, которому почти не доставалось молока, умер, а мужа она теперь презирала и не подпускала к себе. Хозяин, овдовевший много лет назад, однажды увидел Лао Сюлань во дворе и немедленно влюбился. А ведь его давно уже не волновали телесные утехи. Он пребывал в том возрасте, когда больше интересуются не любовью к женщинам, а философскими размышлениями…
Бао Дэнь воспользовался мимолетной паузой и воскликнул:
– Пусть всех нас такое ждет еще очень нескоро! Хотя бы лет через семьдесят! Не раньше.
– Да будет так, – улыбнулся Кай Лонг.
Присутствующие подняли чаши с вином, дабы сбылось пожелание, и рассказ продолжился:
– Итак, хозяин почувствовал, как мужская сила в нем ожила. Он велел привести Лао Сюлань в дом и сделал своей наложницей. Ее муж не посмел противиться, ведь он получил взамен множество серебряных монет. А сама Лао Сюлань была только рада переменам в своей судьбе. Еще больше расцвела благодаря дорогим нарядам и беззаботной жизни. Дракон давно не нуждался в грудном молоке. Он теперь стал размером с быка и питался свежим мясом. Конечно, дракон был крупноват для того, чтобы держать его дома. Поэтому тот спал под большим навесом во дворе, а днем находился, где ему заблагорассудится. Дракон по-прежнему был очень привязан с Лао Сюлань. Кстати, забыл сказать, что у него, в отличие от многих драконов, имелись крылья. Как и у моего малыша. Дракон иногда пытался взлететь, однако ничего не получалось. Поэтому передвигался лишь на своих четырех мощных когтистых лапах. Никто из обитавших в поместье его не боялся, все давно привыкли.
Время шло, хозяин все сильнее влюблялся в бывшую птичницу. Даже всерьез подумывал жениться на ней. Однажды вечером, после таких сладостных для него постельных утех, хозяин как обычно выпил полную чашу ароматного вина из рук Лао Сюлань и крепко уснул. Но в эту ночь сон хозяина был не настолько крепким. Он всегда спал не просыпаясь до позднего утра, а тут вдруг открыл глаза еще до рассвета. Возможно, Лао Сюлань случайно перепутала обычную дозу снотворного зелья, которое добавляла в вино. Или просто забыла это сделать. Когда хозяин проснулся, то увидел, что на краю постели лежит неизвестный молодой мужчина и сжимает в объятиях Лао Сюлань. Любовники сладко спали, прижавшись друг к другу. Разгневанный хозяин вскочил на ноги, сорвал со стены меч и с криком бросился на изменщицу и ее любовника. Разумеется, хозяин намеревался заколоть их обоих, однако те успели уклониться от удара клинком. Дальше в просторной спальне началась невообразимая сцена, во время которой хозяин, которому ярость придала силы, метался из угла в угол, размахивая мечом, а быстрый и гибкий противник пытался увернуться, вырвать оружие, защитить любовницу… На крики сбежался весь дом, слуги в изумлении уставились на хозяина, гонявшегося за двумя обнаженными людьми.
– Хватайте их! – приказал хозяин, и поднялся еще больший шум.
Противник улучил подходящее мгновение, схватил Лао Сюлань за руку и метнулся к окну. Одним ударом вышиб дубовую решетку. Парочка выскочила наружу, вслед за ними помчалась погоня. И вдруг молодой мужчина обернулся в дракона, того самого, к которому все привыкли. Лао Сюлань ловко забралась ему на спину, дракон взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Едва не потерял равновесие, но тут же справился и набрал высоту. Сделал круг над двором и домом, над задравшими голову людьми… Сверху прозвучал звонкий голосок Лао Сюлань:
– Прощайте!
И дракон вместе со своей прекрасной ношей навсегда исчезли в небесной вышине, только их и видели…
– Получается, в минуту опасности дракон все-таки научился летать? – заметил Цин Шен.
– В минуту опасности и не такому научишься.
– А что было дальше?
– Хозяин вернулся к своим философским размышлениям, а у влюбленной парочки было еще множество приключений на пути в горную страну драконов. Сегодня я их пересказывать не буду, иначе завтра вы не выспитесь. Уже пора на покой. Или, может, все же погостите еще хотя бы денек? – произнес Кай Лонг.
– Нет, дорогой дядя, завтра с утра продолжим путешествие, – ответил Сенлин. – Но потом с удовольствием послушаем продолжение.
– Что ж, как знаете.
***
Сенлин ворочался на мягкой постели в комнате, где он обычно ночевал, когда гостил во дворце у дядюшки. Однако нынче принцу не спалось… Воспоминания о недавнем прошлом неотступно лезли в мысли и лишали покоя. Воспоминания не одолевали его, пока он был среди людей, но сейчас, оставшись один, Сенлин снова возвращался к прошлому… В конечном итоге он не выдержал. Поднялся, наскоро оделся и вышел из комнаты. Весь дворец безмятежно спал в полной тишине. Бесшумно ступая, Сенлин выскользнул в сад и зашагал по дорожке, ведущей к памятному для него маленькому водопаду.








