412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лара Вагнер » Игры призраков (СИ) » Текст книги (страница 19)
Игры призраков (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:51

Текст книги "Игры призраков (СИ)"


Автор книги: Лара Вагнер


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Повстанцы продвигались быстро. Столица не сопротивлялась, им сразу открыли ворота. Часы императора были сочтены, заговорщики уже заняли дворец. Никто не препятствовал, все двери были нараспашку. В суете принц каким-то образом оторвался от спутников и теперь в одиночку шел по залам и коридорам, спешил поскорей обнять отца… Ему казалось, что он узнает обстановку… И вот в одной из комнат почти натолкнулся на мужчину с обнаженным мечом. Принц узнал его, ведь в нефритовом замке был портрет императора.

– Отец!

– Не подходи! – закричал тот. – Я дорого отдам свою жизнь!

Император остался совершенно один, как это часто случается с тиранами. Все льстецы и приспешники спасали собственные шкуры. Кто успел – заранее переметнулся к повстанцам, остальные скрылись. Он мог рассчитывать лишь на себя, хотя знал, что это безнадежно.

– Отец, разве ты не рад мне? Да, я покинул нефритовый дворец, не спросив твоего позволения. Но мне так хотелось увидеться с тобой. Новые друзья мне помогли…

– Проклятый выродок! Твои друзья лишили меня власти, разбили войска. А теперь ты явился уничтожить меня, чтобы самому захватить власть! Правду говорили маги – ты рожден, чтобы уничтожить собственного отца. Почему я не приказал задушить тебя сразу после рождения?!

– Что ты такое говоришь, отец?.. – В одно мгновение принц понял смысл произошедшего. Ведь ему и раньше кое-что казалось странным. – Мы все исправим, обещаю! Ведь главное, что мы встретились наконец…

Он метнулся навстречу отцу, а тот выставил вперёд обнаженный меч.

– Не подходи, чудовище! Ты мне не сын!

В глазах у принца помутилось, и он в отчаянии бросился грудью прямо на острие меча…

– Хватит! – прервал чародея принц Сенлин. – Зачем вы рассказали мне это? Намекаете, что и родной отец мечтает меня убить, поэтому заслал в Данвэйн?

– Вы как обычно все неправильно поняли.

– Трудно понять эту историю иначе.

– Все наоборот. Ваше положение гораздо лучше, чем у того принца. По крайней мере, отец никогда не предаст.

Принц горько усмехнулся:

– Вы уверены?

– При всех своих недостатках, слабостях и легкомыслии император – хороший отец и любит вас без памяти… Даже коварный дядюшка в конечном итоге не убил. То ли рука не поднялась, то ли ему помешали… Кстати, вы разве не хотите узнать, чем закончилась история о принце из нефритового дворца?

– Не хочу. Спокойной ночи, господин Гандзо.


Глава 64

Наступило прохладное туманное утро, в которое совершенно не тянуло выбираться из относительно уютной и безопасной пещеры. Но что поделать, приходилось продолжать запутанный путь, в конце которого ожидало неизвестно что. Путешественники довольно быстро собрались и уселись на своих лошадей. Чародей негромко сказал принцу:

– Честно говоря, ваш цвет лица внушает опасения. Вы сейчас больше похожи на призрака, чем на живого человека.

– Вам виднее, господин Гандзо. Да и все мы сейчас встали на призрачный путь. А поворачивать обратно уже поздно. Мне кажется, местные призраки наблюдают за нами и ведут какую-то сложную игру. Попробуем их обыграть…

***

Внутри скалы, стоявшей посреди Долины Шелеста весенних трав, походило совещание. Точнее, это было чаепитие в узком кругу. За столом в комнате с округлыми стенами кроме главы секты присутствовали оба его сына и один из самых преданных сторонников. Он был среди тех, кто больше двух лет назад прибыл в Данвэйн и пережил страшную грозу на горном хребте. Несмотря на молодость этого человека, глава Юань Сяоли ему доверял. Конечно, не как самому себе, но все же ценил высоко. Поэтому удостоил статуса своего личного ученика.

– Правитель Тан Чженг оказался не на высоте, – бесстрастным голосом произнес Юань Сяоли. – Одновременно упустить и принца, и собственную падчерицу – такого провала мог добиться лишь безнадёжный глупец.

– Накажем его? – спросил Ли Мэйфэн. – Ведь у нас в залоге душа его дочери.

– Не сейчас. Пока правитель нам нужен.

– Как скажете, отец.

– Я слегка разочарован в правителе. Хотя и с самого начала было понятно, что он не слишком надёжен. Внешняя жестокость – не всегда проявление силы. Это скорее свидетельствует о слабости. Впрочем, ничего непоправимого не произошло. Меня больше беспокоит то, что принц Кай Лонг улетел не попрощавшись. Не понятно, зачем нанес визит, и зачем ему понадобилось на время менять цвет своего дракона.

– Да, очень странно.

– Избалованные с детства люди, как правило, непредсказуемы. Но у него кровный интерес в нашей поддержке. Так что вряд ли он передумает. А пока будем наблюдать за его племянником. Юнец оказался не настолько легковерным, как можно было предположить. Хотелось бы решить проблему мирным путём, но…

– Позвольте вмешаться в разговор, глава Юань Сяоли, – почтительно произнес ученик. – Мои люди обязательно найдут принца Сенлина и его спутников. Они наверняка бродят где-то неподалеку, раз их видели на юго-западной дороге.

– Даже не сомневаюсь, Чэнь Дунхай, – благожелательно ответил глава. – Видимо, падчерица правителя успела что-то шепнуть насчёт нашей резиденции в долине. Лисы умеют вынюхивать и высматривать, это у них не отнять.

– Странно, что она решилась на такой отчаянный шаг, – сказал Ли Мэйфэн. – Зато получилось впечатляющее зрелище. Жаль, вы не его видели, и только мне одному повезло. Даже самые знаменитые бродячие актеры не имеют подобного успеха. Кстати, возвращаясь с рынка, я кое-кого встретил.

– Кого именно?

– Наёмного убийцу Рен Тао. И его демон был вместе с ним. Не знаю уж, каким ветром их занесло в Данвэйн.

– Вот как?

– Я сразу узнал мастера Рена, хоть видел лишь однажды, да и то издали. Подошел, познакомился и… – Тут Ли Мэйфэн выдержал небольшую паузу. – Теперь у нас одним союзником больше!

– Что это значит?

– Я нанял его, чтобы убить принца Сенлина. Рен Тао уже выехал вслед за ним. По-моему, отличная идея, расправиться с принцем чужими руками и самим остаться в стороне.

Брови главы грозно сдвинулись. Он бросил тяжёлый взгляд на сына.

– А я разве просил тебя об этом?

– Нет, отец… Но я подумал… случайная встреча – очевидный знак удачи. Не хотелось упускать такую возможность…

– Чэнь Дунхай, ты можешь идти, – бросил глава. – Будем ждать от тебя новостей.

Ученик поклонился и не задерживаясь ни одной лишней секунды, покинул помещение. Теперь там остались только члены семьи.

– Ли Мэйфэн, я бы посоветовал тебе поменьше думать и побольше прислушиваться к тому, что говорят старшие, – сказал Юань Сяоли.

Тот виновато склонил голову.

– Простите, отец. Я виноват. Но я лишь хотел, как лучше…

– В некоторой степени это тебя извиняет. Но в следующий раз не предпринимай ничего, не посоветовавшись со мной.

– Конечно, отец. Обещаю не повторять свою ошибку.

Молчавший все это время Чжоу Фан воскликнул:

– И это все?! “Больше так не делай, дорогой сынок”? Да если бы я так поступил, отец стёр бы меня в порошок. И развеял его на ветру.

– Чжоу Фан, ты забываешься, – оборвал его отец. – Только мне решать, что достойно наказания, а что нет. К тому же, Рен Тао действительно полезное приобретение. В качестве союзника он не годится, слишком независим. Как рысь гуляет сам по себе. Зато эта рысь на многое способна, если подманить ее куском сочного мяса.

Чжоу Фан вскочил из-за стола и выбежал наружу. Брат торжествующе улыбнулся ему вслед.

***

Снова наползли туманные сумерки, длинный летний день был на исходе.

Рен Тао и его спутник остановились возле склона высокого холма, одного их тех, что был частью естественной границы Долины Шелеста весенних трав. Эта парочка намеревалась там заночевать. Пока демон занимался приготовлением ужина, Рен Тао достал из дорожного мешка маленькую зрительную трубу. Забравшись повыше и удобно устроившись на склоне, принялся обозревать окрестности.

– Думаете, в ближайшее время мы их нагоним? – спросил демон.

– Уже нагнали, – с довольным видом ответил хозяин. – Вон дымок от их костра.

– Отлично.

– Поднимись ко мне, посмотри сам.

Демон снял с костра уже готового замеченного кролика и вскоре присоединился к хозяину.

– Да, совсем близко. Даже можно рассмотреть, что у них нынче на ужин.

– Лепешки и какая-то дичь... Если обстановка будет подходящей, наведаемся к нашим друзьям уже этой ночью.

– Да, лучше бы поскорей покончить с этим делом и убраться из Данвэйна, – отозвался демон.

– Чем тебе здесь не нравится, Вэй? По-моему, вполне приятное местечко.

– Не знаю. Просто не нравится, и все.

***

В лагере путешественников уже готовились ко сну. Линь Цзе сказал:

– Сегодня я подежурю на всякий случай. В последнее время мы слишком расслабились. А ведь опасность рядом. Если для нас заготовили именное заклятие, значит точно ничего хорошего ждать не стоит.

– Нет, воин Линь, – отозвался принц. – Вы и так слишком много делаете для нас. Вы и господин Гандзо. Не представляю, как бы мы обходились без вас. Будем дежурить по очереди. Нас восемь человек. Не поспать один час – это пустяки, не то что целую ночь.

Линь Цзе пожал плечами.

– Как хотите.

– Най Тэн, запиши наши имена по порядку.

Най Тэну уже давно не приходилось ничего писать. Он вытянул из костра ещё не загоревшуюся ветку и начертал на земле список из восьми человек в том порядке, в каком они попались ему на глаза.

– А как отсчитывать время?

Чародей порылся в своем багаже и высыпал на землю перед костром целый ворох палочек для благовоний.

– Две палочки сгорают за час. Все равно они больше ни на что не пригодятся. Надоедливых летучих насекомых в здешних краях почти нет, отпугивать некого. А медитировать тут ведь никто не собирается? Да, молодые господа? – Наступила тишина. Молодые господа с непроницаемыми лицами рассматривали окружающий пейзаж, словно вопрос относился не к ним. – Я правильно понял? – Снова полное безмолвие. – Да, самосовершенствование явно не для вас. – Подвёл очевидные итоги чародей.

– Как замечательно, что у вас оказались эти палочки в запасе, – заметил Най Тэн.

– У меня ещё в запасе завалялось камешки из храма Безумных путешественников. Помните? Все жду, вдруг они пригодятся в какой-нибудь опасной ситуации.

– Хоть бы не было таких ситуаций! Сколько можно?..

Первым на дежурство заступил Цин Шен. Най Тэн шепнул ему:

– Передай остальным, чтобы принца не будили. Он и так чуть жив, пусть хоть поспит спокойно. И Вень Чэна лучше не трогать, от него все равно толку нет.

– Хорошо.

***

– Знаешь, у меня не очень радостные новости, – сказал Рен Тао, который снова залез наверх и вглядывался вдаль.

– Почему?

– Они улеглись слишком близко друг к другу. Да ещё и оставили дежурного у костра. Насколько я могу разглядеть, принц спит как раз посередине. К нему не подберешься. То есть можно было бы подобраться, если бы не этот проклятый дежурный.

– Что ж, тогда тоже ляжем, – демон зевнул и потянулся. – Спускайтесь, хватит их караулить. Достанем их не сейчас, так потом.

– Мне пока не хочется спать. Да, если сорвётся сегодня, можно связаться с нанимателем. Он хвастался своими магическими способностями. Если принца берегут потусторонние силы, их можно ослабить благодаря магии. Зайдём тогда в долину...

Демон улёгся на войлоке, но как следует выспаться не удалось. Его первые сновидения прервал голос хозяина:

– Вэй, просыпайся! Появилась отличная идея.

– Что ещё? – послышался сонный голос.

– Тебе придется использовать свое искусство превращения.

– Зачем?

– Наши замечательные друзья дежурят по очереди. Ван Зейн успел рассказать…

– Какой ещё Ван Зейн?

– У тебя память отшибло? Советник, который первым нанял меня. Так вот, он успел рассказать о слабостях каждого из друзей принца. Тот, что заступил на дежурство, как раз подходит…

Демон молчал.

– Вэй, ты должен превратиться в красивую девушку.

– Только этого не хватало!

– Я смотрю, ты опять обнаглел? Я избаловал тебя добрым отношением!

– Ладно, хозяин, как прикажете, – вздохнул демон.

Он неохотно встал, обхватил себя за плечи и наклонился. По всему телу прошла дрожь, оно осветилось мерцающим светом, гораздо более ярким, чем тусклый свет луны, на мгновение выглянувшей из облаков… Потом демон разогнулся, уже преображенный. Длинные пряди красных волос остались прежними, да и в целом облик не изменился до неузнаваемости. Однако сейчас на месте молодого стройного мужчины стояла восхитительная девушка, само воплощение соблазнительной женственной красоты, проявлявшейся в каждой черте.

– Красотка! – Рен Тао моментально оказался рядом. – В искусстве преображения ты и правда преуспел… А какая талия… Нет, у тебя самого она тоже тонкая, но…

Он обхватил Вэя за талию, однако тот резко высвободился из рук хозяина.

– Хватит! У вас были другие планы.

– Вэй, не злись. Сейчас идём. Мы все успеем.

– Я не злюсь, – произнес демон изменившимся, но все же слишком низким для женщины голосом.

Демон и его хозяин быстро зашагали в сторону привала путешественников, с лёгкостью ориентируясь в ночной темноте…

Бао Дэнь уныло смотрел на едва тлеющие угли костра. Хотел было добавить хвороста, но не посмел пошевелиться. Сейчас, когда все вокруг крепко спали, на того, кто вынужденно бодрствовал, то и дело накатывали самые темные мысли, сливавшиеся с настоящей темнотой и тишиной. Мерещилось, будто черные тени, притаившиеся в низине, вот-вот оживут и захватят в свои душные объятия. Холодный ночной туман казался воплощением злого духа… А дежурство ещё только недавно началось, первая палочка для благовоний, наполнявшая воздух запахом сандала, пока не начинала уменьшаться.

Откуда-то из туманной темноты выступила стройная фигура… Длинные красные волосы струились по плечам, ворот темной одежды соблазнительно распахнулся, приоткрывая нежную грудь… Бао Дэнь тряхнул головой, однако видение не растаяло и не рассыпалось. Прекрасная девушка стояла прямо напротив него. Ночной туман больше не казался таким уж беспросветным, красавица победила зловещую тьму и сияла сейчас будто яркая звезда. Как же хотелось коснуться белоснежной кожи, обнять высокую и стройную фигуру… Алые губы незнакомки улыбались. Она облизнула их острым язычком и поманила Бао Дэня. Не было сомнений, она ждёт только его… словно зачарованный, юноша поднялся с места и шагнул к незнакомке. Продолжая улыбаться, она попятилась и снова поманила его. Не сводя с нее глаз, Бао Дэнь сделал несколько шагов, позабыв обо всем на свете.

Глава 65

За спиной раздался вопль:

– Кто это?!

Бао Дэнь вздрогнул, наваждение рассыпалось. Красавица метнулась в темноту и бесследно исчезла. А потом зазвучали недовольные голоса:

– Даже ночью нет покоя!

– Вень Чэн, хватит орать!

– Если бы можно было отослать его домой…

– Вот неугомонный малявка!

И так далее, все в таком же духе.

Вень Чэн с жаром оправдывался:

– Я же не просто так кричал! Я видел призрака!

– Какого ещё призрака?

– С красными волосами.

– Ложись спать! И если ещё раз разбудишь…

– Клянусь, я видел его! Или её… Точно не понял. Мне приснился страшный сон, я повернулся на другой бок, открыл глаза и… увидел…

Совершенно неожиданно для Вень Чэна за него вступился чародей, который тоже пробудился. Да и невозможно было спать в таком шуме.

– Подождите. Может, ему это и не померещилось. Опиши этого призрака. Он не был похож на…

– Нет-нет, господин Гандзо. Призрак Фай Чжень я запомнил. Они совсем не похожи. Но этот призрак… тоже призрак девушки… теперь понимаю.

– А почему Бао Дэнь молчит? Он ведь дежурил, если не ошибаюсь?

Пришлось и Бао Дэню вступить в обсуждение, хотя он предпочел бы отмолчаться.

– Я ничего такого не видел. Сидел у костра, потом Вень Чэнь закричал…

– Я же говорю, что видел ее!!!

Бао Дэнь покраснел до корней волос, хорошо, что в темноте это было незаметно. Стыд сковал его, он не представлял, как будет утром смотреть в глаза Вень Чэну. Однако признаться в том, что так легко поддался искушению и уже готов был покинуть друзей, подвергнуть их опасности, оставить свой пост… Это оказалось превыше его сил.

Впрочем, сейчас особой пользы признание Бао Дэня все равно бы не имело. Преступной парочки – демона в женском обличье и его хозяина с ножом за поясом – давно и след простыл.

***

Утром туман почти рассеялся. Ченг Шуан вскинул руку и показал в сторону противоположную Долине Шороха весенних листьев.

– Смотрите, там деревня.

– Точно, мы вчера вечером не заметили…

– Заглянем туда?

– Зачем?

– Может что-нибудь разузнаем. Они же живут рядом с долиной. Должны были хотя бы слышать о секте призраков.

***

В большой деревне, куда через некоторое время прибыли путешественники, их встретила тишина. Не слышалось обычного повседневного шума, не лаяли собаки. Первый человек, попавшийся им навстречу, бесцельно брел по дороге между домов. Он не ответил на приветствие и молча проследовал мимо.

Ветер хлопал приоткрытыми створками калиток и входных дверей, разносил вдоль дороги мелкий мусор.

– Странная какая-то деревня…

Они обошли ее всю, вдоль и поперек. Местные жители не отвечали на вопросы, смотрели пустыми, ничего не выражающими глазами. При этом мужчины и женщины вполне уверенно занимались домашними делами – подметали дворы, собирали плоды на огороде, доставали воду из колодца. Только делали все медленно и как-то странно. Пыль из-под метёлки залетала на крыльцо, плоды падали на землю, вода расплескивалась из ведра.

– По-моему, они тут все какие-то невменяемые, – сказал Най Тэн. – Что будем делать? Вернёмся и продолжим объезжать долину?

– Погодите…

Цин Шен заметил надпись на стене дома. Они перелезли через изгородь и рассмотрели иероглифы, начертанные возле запертой двери:

Отец, если вернёшься, меня тут уже не будет. Я вместе с соседями – теми, кто сохранили разум —ухожу в Жёлтую пещеру. Здесь оставаться уже невозможно. Присоединяйся к нам. Потом решим, что делать дальше.

– Очень разумное решение, – одобрительно сказал чародей. – Если это какое-то поветрие, остальным лучше укрыться в безопасном месте. А нам придется искать эту самую Жёлтую пещеру.

– Не думаю, что она где-то далеко, – откликнулся Линь Цзе. – Эти люди вряд ли стремятся покидать родные края.

И все же поиски заняли несколько часов. Путешественники упорно объезжали окрестности деревни, которые представляли собой причудливую смесь пригорков, низин, распаханных полей, рощиц, невысокой горной гряды… Было даже болото, которое тянулось за продолговатым озером. Конечно, поиски пещеры начали с гор, но там все оказалось безнадежным. Ни одной пещеры, в которую могло бы втиснуться больше двух-трех человек. Остальные места тоже осмотрели на всякий случай, хотя и странно было бы искать там пещеру.

– Куда же она могла деться? – в недоумении воскликнул Най Тэн. – Мы уже все здесь облазили. Давайте вернёмся в деревню. С самого начала надо было поспрашивать этих сумасшедших. Уж на один вопрос кто-нибудь бы ответил.

– Мы же пытались…

Бао Дэнь вспомнил, как чародей вытянул сведения из служанки, в которую вселилась чужая душа. Однако та девушка казалась гораздо более вменяемой, чем обитатели деревни. Да и вообще после ночного происшествия Бао Дэнь предпочитал не привлекать к себе внимания, поэтому снова промолчал.

– Не надо возвращаться в деревню! – внезапно заявил Цин Шен. – Все гораздо проще. А мы – настоящие тупицы.

– Уверен?

– Более чем. Вспомните-ка, что видели на болоте.

– Болото.

– Грязь, траву и воду. Что там ещё можно видеть.

– Там полно желтых цветов. Они и приведут нас к цели. Пещера-то жёлтая.

Заявление Цин Шена встретили с недоверием, однако делать все равно было нечего. Вернулись к болоту, привязали лошадей, чтобы те не забрели в трясину. Подобрали полы одежды и ступили на тропинку, по обе стороны которой росли цветы с золотисто-желтыми лепестками. С каждым шагом их становилось все больше, они словно вели путников по болоту, высвечивая путь среди унылой бурой грязи и чахлых кустов. В целом переход был не из приятных. Тропинка то и дело петляла, ноги проваливались в зыбкую почву. Разумеется, Вень Чэн успел свалиться и теперь пытался на ходу оттереть с одежды липкую грязь.

– Лучше не трогай, – посоветовал Ченг Шуан. – Ты так грязь только размазываешь. Когда она подсохнет, сама отвалится.

Вень Чэн с уважением посмотрел на старшего товарища.

– Откуда ты знаешь?

– Однажды на охоте упал с лошади прямо в лужу.

– Тише! – прервал их принц. – Там впереди что-то непонятное…

А впереди и правда клубился густой светло-серый туман. Странным было то, что он вставал ровной плотной стеной, резко обрываясь с краев. Воздух рядом был уже прозрачным. Жёлтая тропа вела прямо к этой туманной стене. Пришлось шагать среди тумана наугад, вдыхая влажный воздух и ничего не видя перед собой. Зато цветочные плети под ногами не давали сбиться с пути. Вскоре туманная завеса перед глазами исчезла, а впереди замаячила невысокая гора, вся покрытая желтыми цветами. В горе виднелся широкий вход в пещеру.

– Цин Шен, ты обладаешь мудростью десяти советников вместе взятых!

Внутри пещеры было темно, но потом обнаружился коридор, по которому путешественники добрались до просторного грота. А там за сколоченным из грубых досок столом сидело не меньше десятка человек. Перед ними стояли миски с какой-то едой. Разумеется, обитатели пещеры сразу обернулись к вновь прибывшим.

Двое мужчин схватились за длинные ножи.

– Мы не причиним вам вреда, – сказал Линь Цзе. – просим прощения. Не хотели раскрывать ваше убежище.

Его невозмутимый тон успокоил незнакомцев.

– Вы ведь не из секты призраков? – все ещё с некоторой настороженностью спросил один из мужчин.

– Конечно, нет. Но мы пытаемся узнать все о секте. И помешать им творить зло. Ради этого и приехали издалека.

– Да, эти господа совсем не похожи на них, – произнес старик с длинной белой бородой. – Положи нож. Может, гости даже помогут нам справиться с напастью.

***

– Примерно полтора года назад начались странности, – сказал старик. – Люди менялись на глазах, родня не узнавала собственных братьев и детей. Раньше у нас была большая, богатая деревня. Но постепенно все стало приходить в запустение. До нас долетали слухи, что подобное происходит по всей провинции. И все же именно у нас дела обстояли настолько ужасно. Старейшины отправились в столицу, просили чиновников правителя разобраться. Над нами только посмеялись. А напасть продолжала распространяться. Поэтому три месяца назад те, кто хотел спастись, ушли в Жёлтую пещеру. Это древнее убежище, известное только местным. Много веков назад здесь укрывались от нашествия злых духов, и вот теперь все повторяется. Из нашей деревни в пещере около пятидесяти человек, считая женщин и детей. Ещё к нам присоединились люди из соседних мелких деревень. И больше десятка стражников, сбежавших из войска правителя. У одного стражника в нашей деревне жила родня. Почти никто не знает, что даже в войске теперь встречаются люди с похищенными душами. Их становится все больше. Вот некоторые и сбежали, чтобы самим не стать такими же.

– Уважаемый, я не совсем понимаю, – сказал принц. – В них вселяются чужие души? Или их просто лишают души, ничего не давая взамен?

Старик развел руками:

– Никто точно не знает. Но считается, что глава секты очень сильный маг и может творить с человеческими душами все, что пожелает. Будто игрок в кости.

– Мы намерены проникнуть в резиденцию главы. Но пока не можем попасть в Долину, – добавил чародей. – Вот тут вы способны нам помочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю