412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лара Вагнер » Игры призраков (СИ) » Текст книги (страница 20)
Игры призраков (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:51

Текст книги "Игры призраков (СИ)"


Автор книги: Лара Вагнер


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Глава 66

Ничто не нарушало тишину в императорском саду, медленно погружающемся в сумерки. Пышные соцветия постепенно утрачивали свои яркие сочные краски, узор на дорожке казался уже не таким причудливым, как днём. Император в одиночестве расхаживал по удалённой аллее туда и обратно. Он никого не удостоил чести составить ему компанию на вечерней прогулке, да и вообще в последние дни придворные старались как можно реже попадаться государю на глаза. Ведь письма из Данвэйна перестали приходить, и это ввергало императора в печаль, гнев и недоумение одновременно. Он уже примирился с тем, что послания, начертанные рукой Най Тэна, стали появляться реже и оказывались уже не столь подробными, как раньше. Когда Най Тэн по приказу принца лихорадочно заготовил письма про запас, чтобы их отправляли слуги, то, конечно же, не успел написать их в достаточном количестве. Не говоря уж об увлекательном содержании. Однако догадался упомянуть, что путешественники сейчас проезжают по довольно однообразным землям и пока никаких интересных событий нет, а почтовых птах осталось не так уж много (последнее утверждение было чистой правдой, ведь никто не рассчитывал, что поездка так затянется). Поэтому император сначала не беспокоился. Однако теперь после последнего письма прошло уже пять дней. Он много раз перечитывал это письмо, в котором не содержалось никаких проводов для тревог. Каждое утро император просыпался с надеждой, что нынче уж точно появится весточка от сына, но день заканчивался все так же. Сумрачные размышления императора прервал неизвестно откуда прилетевший женский голос:

– Серебряный глупыш Мэй!..

Император застыл на месте как вкопанный.

– Кто здесь?!

Обладательница голоса, произнесшего это странное прозвище, не заставила долго теряться в догадках. Сама вышла из беседки, окруженной зарослями бересклета.

Дама в роскошном шелковом наряде мелкими шажками приближалась к императору. Ее прическу украшали драгоценные заколки, в руке едва заметно колыхался изящный веер. Глубокие морщины на смуглом лице Шэнь Юэ скрыли умело наложенные румяна и рисовая пудра. Седина не проглядывала благодаря черной краске, а иссохшие темные руки прикрывал не только веер, но ещё и легкий газовый шарф. Разумеется, все эти ухищрения не могли превратить старуху в молодую красавицу, вернуть гибкость стана и блеск глаз. Былое очарование и красота, удостоившаяся в прежние времена множества заслуженных похвал – были навсегда утрачены. Но сумерки смягчили проявления старости и перенесенных лишений, а величавая походка и голос, которому Шэнь Дуэ постаралась придать прежнюю глубину и нежность, помогли бы восстановить в памяти прекрасный облик памяти. Да и мог ли император не вспомнить и не узнать ту, которая назвала его нелепым, забавным и нежным именем? Она единственная могла это произнести, потому что сама и придумала когда-то.

– Цинь Цзяо!

Она слегка наклонила голову:

– Я бесконечно признательна, Ваше величество, что вы до сих пор сохранили в памяти мое имя.

– Но откуда ты вдруг появилась?! Это так неожиданно…

– Да, много лет прошло с тех пор, как ваш отец приказал вышвырнуть меня из Гранатового дворца. Я не смела даже приблизиться к ограде. А вы меня не искали…

– Цинь Цзяо, я не мог этого сделать, хотя мое сердце рвалось к тебе. Отец сначала хотел бросить меня в темницу, потом грозился отправить в далёкую ссылку. Прошло много времени, прежде чем его гнев начал остывать. Я был словно в тюрьме в собственных комнатах и не имел права их покидать. За мной следили… Но ведь ты вышла замуж за какого-то владельца провинциального поместья и уехала туда. Я рад, что твоя судьба сложилась счастливо.

– Счастливо? Вовсе нет. Вас обманули тогда. На самом деле моя жизнь была полна горя, страданий и одиночества.

– Но как же так?.. Я смотрю на тебя, и мне кажется, что все устроилось вполне благополучно.

Шэнь Юэ печально ответила:

– Это лишь иллюзия. На самом деле я все те годы была несчастна и жила в бедности.

– Если бы я только знал! А как ты сейчас оказалась здесь?

– О, это долгая история. Но я расскажу, если вам угодно будет выслушать.

– Конечно, говори.

– Да, я вновь оказалась там, где испытала и столько счастья и столько горя, когда была молода. Даже удалось проскользнуть в ту подвальную комнатку, где мы встречались вдали от посторонних глаз… помните? Помните, как хорошо нам было, несмотря на страх, что нас выследят?

– Ещё бы. Ведь ты была моей самой первой любовью, Цинь Цяо.

– И любимой наложницей вашего отца. Мы сильно рисковали…

– Я никогда не забуду те времена, Цинь Цяо, хоть столько лет миновало… сколько же лет? Мне тогда было шестнадцать…

– Да, тридцать лет прошло с тех пор, даже чуть больше тридцати.

– Но ты почти не изменилась.

– Вы слишком добры ко мне, Ваше величество… Но я явилось сюда не для того, чтобы вспоминать о былом. Мой долг раскрыть вам глаза на то, что творится во дворце сейчас.

– Что же именно? – удивился император.

– Сначала я должна поведать о почему оказалась здесь…

И Шэнь Юэ рассказала о своем визите в покои императрицы. Благоразумно умолчала о том, что встреча была уже второй. Во время первой, в прошлом году, она передала императрице яд, который потом попал в одно из крошечных пирожных с кусочками абрикосов. Красивую коробочку с пирожными императрица милостиво прислала Фай Чжень, подчеркнув тем самым, что признает возлюбленную пасынка и намерена завести с ней дружеские отношения. Яд был особым, начинал действовать лишь через десять дней. Так что никто бы не осмелился заподозрить императрицу в попытке отравить Фай Чжень. Попытка удалась… Разумеется, эти сведения Шэнь Юэ предпочла держать при себе, а поделилась лишь тем, что раскрывало ее с лучшей стороны.

– Чтобы зарабатывать на жизнь, я научилась делать амулеты и составлять целебные чаи. Но злые люди всегда готовы оклеветать беззащитную женщину. Кто-то распустил слухи, что я умею колдовать и даже владею гу-магией. Каким-то образом слухи дошли до ушей императрицы. Она тайно пригласила меня к себе и велела навести порчу на одного человека. Даже заранее прислала щедрую оплату.

– На кого же порча?..

– Я не посмела отказать. К тому же, очень хотелось хоть ненадолго вернуться туда, где прошли мои лучшие годы. На заднем дворе своего жалкого домика я поймала жабу. Самую обычную, не способную никому навредить. И явилась к императрице, – Шань Юэ понизила голос. – Она приказала навести смертную порчу на наследного…

– На Сенлина?! – в ужасе воскликнул император.

– Да. Хорошо, что попалась я, которая не причинила бы вреда вашему сыну, даже если бы умела колдовать. А ведь иначе императрица обратилась бы к кому-нибудь другому. И тогда неизвестно…

– Цинь Цяо, я никогда не забуду твои слова! Какое же счастье, что она обратилась именно к тебе, и Сенлину никто не причинил вреда… Всю оставшуюся жизнь я буду благодарен тебе… Императрица никогда не любила меня, но долгие годы вела себя безупречно. Кто бы мог подумать…

– Все не так уж прекрасно, ваше величество, – вкрадчиво продолжила Шэнь Юэ. – Мне стало известно ещё кое-что… – И она рассказала о подслушанном разговоре императрицы с Ван Зейном. Свою речь она много раз отрепетировала, взвешивая каждое слово. Поэтому звучало все убедительно – и чистая правда, и частичная. – Я своими ушами слышала о наемнике, который должен убить принца. Вот только мне не известно имя мужчины, с которым императрица встречалась в беседке

– Это я выясню, не сомневайся! Да и так уже можно догадаться. Достаточно вспомнить, кто навел меня на мысль о проклятой поездке в Данвэйн!..

Император не успел договорить, потому что в сумеречном небе раздался тихий и жалобный птичий щебет. Почтовая птаха сделала круг над головой императора и почти что упала на его подставленные ладони.

– Наконец-то!!!

Но к птичье лапке не было привязано долгожданное письмо. А сама птаха вела себя странно. Вместо того, чтобы как обычно весело подглядывать на человека и ждать похвалы, она бессильно распласталась в его руках, опустив клюв. Пестрые крылья свесились вниз…

– Что же это такое?!

Он поднял птаху повыше. Даже в стремительно сгущавшейся темноте стало понятно, что крылья сильно обгорели. Это была единственная почтовая птаха, уцелевшая во время пожара на постоялом дворе. Все вокруг вспыхнуло так быстро, что остальные не успели выбраться из домика-клетки. А одной спасшейся пламя опалило крылья. Но она всё-таки добралась до дома. Крылья теперь слушались плохо, птаха летела медленно, много раз едва не падала, прежде чем оказалась в саду. Продолжая держать птаху на ладонях, император бросился в сторону дворца. Успел крикнуть Шэнь Юэ:

– Дождись моего возвращения! Не покидай больше дворец…

***

Рассвет ещё не наступил, а довольно большой отряд императора уже успел проехать значительное расстояние в сторону Данвэйна. Сборы были стремительными, император лично руководил ими. В тот момент никто бы не узнал в нем государя, который никуда не спешит, посвящает свой досуг сплошным развлечениям и интересуется мелкими придворными дрязгами. Сейчас его энергии мог бы позавидовать самый деятельный военачальник. Он возглавил отряд и распорядился, чтобы остальные войска были готовы последовать за ним, если поступит приказ. Отряд рассчитывал добраться до границы Данвэйна за семь-восемь дней. Срок казавшийся почти реальным, если нигде не останавливаться и не снижать скорость. И все же за этими сборами и распоряжениями император забыл о чем-то важном. Он обернулся и приказал одному из офицеров:

– Прямо сейчас скачите во дворец и передайте, что я приказываю арестовать императрицу и советника Ван Зейна. Больше ничего пока не предпринимать.

Офицер развернул лошадь и отправился в обратную сторону.

Император негромко сказал ехавшему с ним рядом начальнику стражи, отцу Дао Юна:

– Мы должны надеяться, что с нашими детьми все в порядке. В противном случае… мы расправимся с теми, кто хоть как-то причастен.

Начальник стражи молча кивнул. Он с самого начала пути погрузился в мрачные мысли. Дао Юн был его единственным ребенком и даже самая жестокая месть едва ли принесла бы отцу утешение. А все причины думать о самом страшном имелись. Если беда случилась с принцем, не было шансов, что его самый близкий друг останется невредимым… Они с раннего детства во все передряги попадали вместе. Конечно, тогда неприятности были мелкими и несерьёзным, зато сейчас превратились в смертельную угрозу…

Глава 67

Так называемая Желтая пещера в сущности представляла собой несколько пещер разного размера, скрытых в сплошь заросшей цветами скале. Поэтому восьми пришельцам легко нашлось место для ночлега. В общей сложности там теперь постоянно обитало больше сотни человек, от мала до велика. Все, кто вовремя сообразили укрыться от губительного влияния неведомой силы, и в то же время не хотели покидать родные места. Они устроились как могли в своем новом жилище и даже развели огороды в окрестностях пещеры. Ведь надо было чем-то питаться, а лишившиеся собственных душ обитатели деревни были не рады визитам прежних соседей и родни. Поэтому в собственные дома можно было наведываться редко и с осторожностью, не привлекая внимания. Зато древняя Желтая пещера дарила безопасность и защиту. Утром следующего дня, после скромного завтрака путешественники начали собираться в путь, чтобы ещё раз попытаться перейти границу долины Шелеста весенних трав. Вместе с ними должны были отправиться все бывшие стражники правителя и те из обитателей пещеры, кто согласился рискнуть.

– Полагаю, для исполнения того, что я задумал, нам хватит двадцати человек, – сказал чародей. Желательно на лошадях. Конечно, чем больше, тем лучше.

В их распоряжении оказались шестнадцать стражников и девять крепких молодых крестьян-добровольцев. Что касается лошадей, то у стражников имелись три запасные. Ещё одна свободная лошадь – та, на которой раньше ехал Тан Яо.

– Остальные пятеро могут сесть вторыми в седло или идти пешком. Расстояние небольшое, да и поедем мы медленно.

На том и порешили. Для крестьян оружия нашлось достаточно, не одни лишь ножи, но и мечи. Ведь стражники покинули столицу не с пустыми руками, прихватили с собой все, что плохо лежало в оружейной. Двое парней взяли ещё и мотыги на всякий случай, с ними было управляться привычней.

Собрались достаточно быстро, если не считать одного мелкого происшествия. Свободная лошадь путешественников в последнее время привыкла, что на нее никто не садится и все ее обязанности – лишь перевозить немногочисленную дорожную поклажу. Возможно, поэтому лошадь вообразила себя избранной, а любых всадников недостойными того, чтобы ездить на ней. Она решительно сбросила на землю крестьянина, который осмелился усесться в седло. Общими усилиями ей все же объяснили, что она по-прежнему остаётся верховой лошадью. Принц ласково уговаривал, Цин Шен и Бао Дэнь кричали на два голоса… До хлыста дело не дошло, и происшествие завершилось благополучно.

– Может, поясните ваш план, господин Гандзо? – тихо спросил принц. – Я вам целиком и полностью доверяю, но хотелось бы знать…

– Благодаря этим людям мы просочимся в долину. По крайней мере, надеюсь. А дальше посмотрим по обстоятельствам. Очень повезло, что повернулись стражники. Линь Цзе уже нашел с ними общий язык. Они так злы на правителя, что наверняка окажутся полезны.

– Хоть в чем-то повезло.

***

Пространство между двумя скалами было достаточно широким. Нынешние гости долины Шелеста весенних трав выстроились следующим образом: впереди семеро стражников, за ними Линь Цзе, принц, чародей и все молодые господа друг за другом, непрерывной цепочкой. С боков эту живую цепочку прикрывали остальные стражники и крестьяне, сзади – ещё четыре человека. Таким образом, столичные пришельцы оказались в плотном окружении местных жителей.

По знаку чародея небольшая процессия тронулась вперёд. Едва оказавшись между двумя скалами, передние стражники остановили лошадей. Что-то мешало им двигаться дальше, будто сам воздух сопротивлялся. Однако это сопротивление удалось преодолеть. Очень медленно все тридцать пять человек вместе с лошадьми миновали сложный участок и оказались в долине.

Наконец-то путешественники проникли туда, куда безуспешно пытались прорваться накануне. Здесь царила приятная прохлада, сочная трава густым ковром покрывала землю, среди зелени виднелись светлые валуны, казалось составлявшие некий узор, который можно было полностью рассмотреть лишь с небес. Справа виднелась небольшая рощица. Приблизительно в центре высилась тоже светлая, почти белая скала, а дальше вновь тянулась равнина. Границы долины Шелеста весенних трав терялись там, где горы окутывала лёгкая изумрудная дымка.

Чародей слез с лошади и наклонился. Несколько минут с сосредоточенным видом водил руками над травой у входа в долину.

– Похоже, тот, кто творил именное заклинание, пренебрег одной мелочью. Он мог наложить запрет и на всех наших спутников. Но не удосужился этого сделать. Поэтому наша уловка сработала. Что ж, едем дальше.

– Как же здесь красиво! – сказал Вень Чэн. – Разве могут тут жить злобные призраки?

Ему никто не ответил. Осторожно продвигались вперед, оглядываясь по сторонам. Возможно, с другой стороны скалы располагается вход в пещеру? Самое очевидное место для резиденции главы секты. Если, конечно, сведения о ней оказались верными.

***

Резиденция действительно находилась внутри скалы. Сейчас в просторное помещение, где пили чай глава с сыновьями и двумя гостями, забежал его ученик Чэнь Дунхай.

– Учитель, в долину приехали посторонние, все с оружием. Точно не паломники и не члены братства. Наверняка это принц со своими спутниками. Но их больше тридцати. Что прикажете? Мои люди готовы расправиться с ними. Правда, их всего пятеро, но мы готовы сражаться!

Глаза молодого человека горели решимостью, он преданно смотрел на невозмутимого Юаня Сяоли, ожидая распоряжений. Тот спокойно произнес:

– Не горячись. Возможно, сражаться с ними не придется. Давайте посмотрим, кто явился сюда без приглашения.

Он поднялся с деревянного кресла, подошёл к стене и прижал к ней ладони. Каменная поверхность подернулась рябью, потом стала прозрачной, словно тонкое стекло, а не толстая каменная твердь. Зелёная долина теперь была видна как на ладони, и незваные гости, конечно, тоже. Скала стала прозрачной лишь для тех, кто находился внутри. Для людей в долине все оставалось по-прежнему, иначе бы они сейчас как-то выразили свои чувства от столь чудесного превращения.

– Да, их многовато, – заключил глава Юань. – Значит, умудрились найти тут сторонников. Однако, это не слишком опасно.

– Что вы намерены делать, отец? – почтительно осведомился Ли Мэйфэн.

– Раз все так сложилось, проведем небольшое испытание. Проверим, на что способны наши подопечные из соседней деревни. Всегда было любопытно узнать, как они проведут себя в сражении. Размах сражения небольшой, но это только начало. Надеюсь, с гостями они расправятся легко.

– А потом? Мы ведь не собирались открываться в ближайшие месяцы…

– Не беспокойся. Трупы можно будет перенести в Кровавое ущелье. Там пробудим Красную паутину. Тогда все решат, что на несчастных путешественников напала именно она. А тела, которые затягивает Красная паутина… Ты же знаешь, в какое месиво они превращаются. На нас подозрение не падет.

– Превосходно, отец! – отозвался Ли Мэйфэн. – Прекрасный замысел, я бы до такого не додумался.

Юань Сяоли улыбнулся:

– У тебя ещё все впереди, мой мальчик.

Он чуть отстранился от сына, снова вытянул перед собой руки ладонями вперёд и насколько секунд оставался неподвижным, лишь губы беззвучно шевелились.

– Они прибегут сюда довольно быстро, а пока… – глава обернулся:

– Мастер Рен, вы ведь знаете принца в лицо? Он здесь?

Рен Тао, который накануне явился в долину вместе со своим демоном и теперь с интересом наблюдал за происходящим вокруг, кивнул.

– Да, он там. А рядом – чародей Гандзо и ещё шестеро его постоянных спутников. Остальных я вижу впервые.

– Понятно. Мастер Рен, я чрезвычайно рад, что вы присоединились к нам. Если все же придется вступить в противоборство, и ваш клинок отыщет принца… вы, разумеется, получите вознаграждение, о котором договаривались с моим сыном.

– Благодарю. Я на это и рассчитывал.

Отряд принца находился уже вблизи от скалы. Они остановились и негромко переговаривались, прикидывая, что делать дальше, когда откуда-то сверху раздался громкий голос, отдающийся звучным эхом:

– Ян Циншэн, ты последний человек, кого я хотел бы видеть здесь!

Чародей вздрогнул, хотя, казалось бы, грозные слова не имели лично к нему никакого отношения. Тем не менее, он изменился в лице и словно оцепенел. Принц бросил на него удивленный взгляд.

А голос на самом деле доносился вовсе не с облаков. Стена примерно на середине высоты скалы раздвинулась. Наружу вышел Юань Сяоли. Отверстие в скале тут же снова затянулось. Глава секты остался стоять на узком каменном выступе.

– Учитель! – изумленно воскликнул чародей.

Глава 68

– Удивительно, что ты ещё меня узнаешь, беглый ученик! – раздалось в ответ.

– Учитель, вам ведь известно, почему я тогда сбежал…

– Ещё бы! О таком позоре стало известно всем. А теперь ты осмелился явиться мне на глаза?!

– Я…

– Слезь с лошади и подойди ближе.

Чародей покорно исполнил приказание и остановился перед самой скалой, откуда на него взирал разгневанный Юань Сяоли.

– Сколько сил я потратил, чтобы вытащить тебя из грязи! И какую благодарность получил?

Чародей точно не был похож на того, кто способен краснеть. Однако сейчас на его щеках выступили ярко-красные пятна, словно у впечатлительного юнца, которого прилюдно распекает наставник. Хорошо, что чародей стоял спиной к своим спутникам и они не видели его лица. Однако и без того он рисковал утратить весь свой авторитет невозмутимого и сурового господина. В лучшем случае, этот авторитет мог сильно пострадать. Бао Дэнь и Ченг Шуан уже однажды наблюдали, как суровый господин вовсю веселится, запуская снежки. Но тогда подобное превращение объяснялось магией, которая повлияла на всех. А вот сейчас сложилась совершенно иная ситуация.

Между тем Юань Сяоли продолжил отчитывать своего бывшего ученика:

– Ты всегда был бессовестным, и с каждым годом скатывался все глубже. До меня долетали слухи о твоих похождениях! Ты взял чужестранное имя… В далеких краях тоже наследил? Сколько еще имен успел сменить за эти годы? Не отвечай, мне противно даже слышать твой голос!

А чародей уже и не пытался отвечать.

– Убирайся вместе со своей разбойничьей компанией, позорное отродье! Тогда я, так и быть, забуду о твоих проделках. Вычеркну тебя из памяти. И не уничтожу вас всех.

Нависла неловкая пауза. Принц уже приоткрыл рот, чтобы попробовать вмешаться, однако чародей, который стоял, покаянно опустив голову, неожиданно произнес:

– Мы никуда не уйдем, учитель. Простите, но вам тоже не помешает ответить за свои поступки.

– Что ты сказал, несчастный?!

– Мы не уйдем. А вот вашей секте призраков придется покинуть Данвэйн. И вообще…

– Да как ты смеешь?!

Но чародей уже взял себя в руки. Минутная слабость и давний страх перед учителем отступили, теперь чародей уже открыто смотрел тому в глаза. Юань Сяоли, вероятно, сразу понял, что ученик сумел выйти из-под его власти. Однако имелась заранее придуманная лазейка:

– Хорошо, мерзавец. Настоящего раскаянья даже не стоило от тебя ждать. Предлагаю решить дело древним проверенным способом.

– Каким именно, учитель?

– Поединок представителей от каждой стороны. Исход поединка двоих определит все.

– Можно уточнить детали? – вмешался принц. Перед стоявшим на скале таинственным человеком, способным хоть ненадолго запугать чародея, сам принц и его друзья невольно испытывали почтение и даже робость. Но любопытство возобладало.

– Если победит наш представитель, вы убираетесь из долины, – величественно произнес Юань Сяоли. – Хватит преследовать наше братство! Мы не делаем ничего предосудительного, все обвинения лишь грязная клевета. Вы дадите клятву, что перед императором очистите братство от клеветы. А мы в свою очередь сохраним вам жизни. Даже своего мерзкого, подлого, безнравственного бывшего ученика я готов отпустить без наказания.

Мерзкий, подлый и так далее ученик сделал вид, что вышеперечисленные эпитеты к нему не относятся. И тоже выдвинул условия:

– Если победит наш человек – секта покидает Данвэйн. Но перед этим вы возвращаете украденные души и изгоняете души мертвых из чужих тел. Пусть все вернётся на свои места. Потом будет ещё одна маленькая просьба лично к вам, учитель. Выполнить ее не составит особого труда.

– Не слишком ли большие аппетиты, Ян Циншэн?

– Не слишком. Вы же всегда учили меня ставить перед собой высокие цели. Если условия будут выполнены, секту, или братство, как вы ее называете, преследовать не будут. Мы обязуемся отвратить от вас гнев императора.

Чародей на мгновение обернулся в поисках подтверждения со стороны принца, и тот согласно кивнул. Условия казались весьма подходящими. Если бы только можно было всерьез рассчитывать на их исполнение.

Уголки губ Юаня Сяоли едва заметно приподнялись в усмешке.

– Что ж, мы пойдем вам навстречу. И кто же будет сражаться?

– Позвольте вашему ученику взять на себя такую смелость.

– Господин Гандзо! – воскликнул принц. – Почему вы решаете за всех? Сражаться должен я!

– Я бы тоже не отказался, – произнес Линь Цзе.

Нашелся и ещё один желающий, им оказался Ченг Шуан, который просто поднял руку с мечом, как обычно не тратя лишних слов. Но чародея уже невозможно было сбить с избранной линии.

Он снова обернулся и торжественно заявил:

– Нет, дорогие друзья, это мой долг. Уговоры и даже ваши приказы, принц, сейчас бесполезны. Не переживайте за меня. Удача будет на моей стороне.

– Надеюсь, ты не собираешься драться с собственным учителем? – осведомился Юань Сяоли.

– Разумеется, нет. В каких бы грехах меня не обвиняли, до такого я ещё не докатился. Назначьте моим противником кого вам будет угодно.

– Что ж, подожди немного, – с этими словами Юань Сяоли опять скрылся в скале. Раскрывшееся на миг отверстие в каменной стене вновь затянулось. А глава секты проник в помещение, где собравшиеся все это время внимательно наблюдали за происходившим снаружи. Чжоу Фан шагнул ему навстречу.

– Отец, позвольте мне сразиться с этим наглецом!

– Учитель, может, меня вы сочтёте достойным выйти на поединок? – спросил Чэнь Дунхай, устремив горящий отвагой и преданностью взор на главу секты.

– Не торопитесь, – спокойно отозвался он. – Мой бывший ученик обладает склочным характером и всегда был в центре скандалов. Но это лишь его внешняя сторона. Он ещё и крайне коварен и расчетлив. А в боевых и магических искусствах достиг высот ещё в юности. Я это признаю. У вас обоих нет достаточных навыков, чтобы сражаться с ним на равных.

Ли Мэйфэн, который даже не тронулся с места, насмешливо посмотрел на старшего брата. Тот с досады прокусил нижнюю губу и украдкой вытер пальцем кровь.

– Может быть, наш гость… – начал Юань Сяоли, кивнув в сторону Рен Тао, который в компании своего демона с комфортом расположился на лежанке. Рен Тао небрежно бросил:

– Почему бы и нет. Давно собирался встретиться с Гандзо. Оплата на одну треть выше, чем…

– Да-да, все будет оплачено, – поспешил заверить его Юань Сяоли.

– В таком случае…

Однако наемный убийца даже не успел приподняться. Демон положил руку на его плечо:

– Сидите, хозяин. Этим займусь я. Судя по тому, что слышно о чародее, человеку его победить почти невозможно. А вот я – другое дело. Наши силы равны.

Рен Тао сдвинул брови.

– Не валяй дурака, Вэй. Я и сам справлюсь.

Демон шепнул ему на ухо:

– Вы же говорили, справиться с ним очень тяжело. Разрешите мне. Хочу сделать вам такой подарок.

– Не надо. Ты ещё не…

– Моя энергия уже восстановилась. Все будет хорошо.

– Оставайся тут!

Вместо того, чтобы послушаться хозяина, демон лишь улыбнулся.

– Скоро вернусь. Не волнуйтесь, я нынче в ударе! – с этими словами он подхватил лежавший рядом меч и скользнул к выходу. Стремительно, словно дух ветра, миновал темный коридор, сбежал по ступенькам, прорубленным внутри скалы. В самом низу лестницы можно было легко попасть наружу, достаточно толкнуть тяжёлую каменную дверь, выходившую на боковую сторону скалы.

Чэн Дунхай, предварительно поклонившись, осмелился спросить:

– Извините мою дерзость, учитель. Но… разве не рискованно доверить судьбу всех ваших великих замыслов одному единственному поединку? Вдруг…

Он не договорил, уже заранее ожидая гневной отповеди из уст Юань Сяолина. Возможно, ещё и сурового наказания за то, что осмелился усомниться в его решениях. Однако глава секты вполне благожелательно пояснил:

– Риск не настолько большой, как кажется. Зато в ближайшее время нас ждёт великолепное зрелище, как я полагаю. Можете пока насладиться. А я, пожалуй, снова выйду на воздух.

Глава секты шагнул наружу и остановился на каменном выступе. А остальные подошли вплотную к прозрачной стене.

Юань Сяоли оказался прав, предсказывая красивую битву. Она началась, едва демон выбежал из-за скалы на луг и приблизился к чародею, который уже выхватил меч из ножен. Не тратя времени на предисловия и раскачку соперники бросились в атаку. Зрители затаили дыхание. Прежде чародей наблюдал за шуточными сражениями своих молодых спутников свысока и даже с легким презрением. Можно было предположить, что сам он такое занятие считает бессмысленным и ценит магию и врачевание гораздо больше всех боевых искусств вместе взятых. Однако на деле оказалось, что в этих искусствах он как раз и достиг совершенства, хотя не упражнялся каждый день, как положено мечникам. А демон Вэй… его приемы были не менее совершенными. Противники гоняли друг друга по обширному лугу, то обмениваясь молниеносными ударами, от которых из-под клинков сыпались искры, то легко перескакивая через валуны и зависая в воздухе подобно огромным колибри. Зрителям впору было залюбоваться и ежеминутно хлопать в ладоши, выражая свое восхищения, если бы ставкой в столь красивой боевой игре не являлась чья-то жизнь или смерть. Силы и мастерство были равны, пока никто из соперников не брал верх.

Вот демон отбил очередной удар, отскочил на несколько шагов назад, вскинул свободную руку и метнул в сторону чародея багровую огненную вспышку. Навстречу ей в воздух устремилась белая вспышка, они столкнулись и рассыпались мелкими языками ослепительного пламени. Лошади зрителей отступили расширив границы живого полумесяца, образовавшегося возле поля для поединка…

Сверху, конечно, тоже наблюдали за поединком. Юань Шаоли с непроницаемым лицом, зато прочие, под прикрытием каменной стены, откликались на происходящее гораздо живей.

– Незабываемая картина, – сказал Ли Мэйфэн. – Согласен, брат?

Тот вместо ответа буркнул что-то.

– Боюсь, твои боевые навыки даже через десять лет не будут и вполовину так хороши, как навыки ученика нашего отца... и друга нашего гостя. Это вы обучали его, мастер Рен, или он сам овладел этим искусством?

Рен Тао не отозвался на вопрос. Молча стоял, прижав ладони к стене и не отводя глаз от происходившего внизу.

Теперь демон и чародей уже вовсю сочетали приемы мечников с магическим выбросом сгустков энергии. Поединок становился все более захватывающим и непредсказуемым… Непонятно было, на сколько времени он ещё растянется, ведь у противников не было заметно ни малейших признаков усталости. Они по-прежнему неутомимо сражались, словно играя друг с другом.

Кто-то из молодых господ (кажется, Цин Шен) завистливо выдохнул:

– Эх, если бы…

Но как раз в это мгновение…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю