Текст книги "Этот томительный дым"
Автор книги: Ксения Мартьянова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)
– Но под силу положить этому начало, – спокойно ответил индеец, смотря куда-то вдаль. Они шли молча
почти до самого поселения, потому что Дарен не посмел проронить больше ни слова. Перед Кваху -
вождем племени Сиу8 – преклоняли колено все, кого ему самому только доводилось видеть. Его
мудрость почиталась другими народами, а доброта и справедливость становились примером. Он был
легендой в любой точке мира, потому что абсолютно в каждого вселял надежду и веру в себя. Кваху
был способен поменять жизнь кого угодно: изменить его ценности и убеждения, наставить на
правильный путь, помочь понять, кем он может являться и в чем его предназначение. Но за многие годы
успешных попыток, мысли лишь одного единственного человека изменить ему так и не удалось.
Да и вряд ли когда-либо удастся.
– Прежде чем ты начнешь говорить, я хочу спросить тебя, – неожиданно начал Кваху, – мне нужно знать, помнит ли воин духа Чевеио мои уроки?
– Он помнит все Ваши уроки, – уверенно ответил Дарен, – и никогда не позволит себе забыть ни одного
из них.
– Тогда почему же мой самый главный урок не отложился в твоей памяти? Я всегда говорил, что это
место было, есть и останется твоим домом, а мы всегда будем твоей семьей. Где бы ты ни находился и
какими бы ни были твои мысли. Так разве для того, чтобы захотеть остаться в доме своей семьи, нужно
просить разрешения?
Кваху повернулся и пристально посмотрел Дарену в глаза, словно именно в этот самый момент умело
считывал с них ответ. Считывал причину его приезда. Он понимал его, наверное, лучше, чем кто бы то
ни было, и способен был разглядеть в нем то, что было сокрыто от всех остальных. Он мог знать все его
мысли и поступки, считать, что его Чевеио поступает неправильно, но никогда не позволял ему
почувствовать свое негодование или разочарование.
6 Наги Танка – на языке индейцев Сиу означает «Великий дух».
7 Лакота Ойате – на языке индейцев Сиу означает «Великий народ».
8 Сиу (дако та, самоназвание dakhota, lakhota, nakhota – заключившие мир, объединённые) – индейский народ группы сиу на
севере США и юге Канады.
– Иногда ответы на наши вопросы находятся внутри нас самих, – тихо произнес он, положив ладонь
туда, где было его сердце. – Позволь духам этого места помочь тебе, впусти их в себя, и ты увидишь, как умиряется твой Зверь. Ты увидишь, что способен победить его.
С этими словами Кваху опустил руку и, еще ненадолго задержав на Чевеио свой взгляд, отвел его в
сторону и медленно направился к дому, оставив Дарена наедине с «существом», борьба с которым ему
еще лишь только предстояла.
***
Дарен выключил воду и вышел из душевой кабины, оборачиваясь махровым полотенцем и взъерошивая
свои мокрые волосы. Он прилетел намного позже, чем планировал, и уже получил около дюжины
звонков и примерно столько же сообщений от Холли, Пола, Элейн и Элис. Последней он перезвонил
сразу же, как только смог, так как по содержанию сообщений от остальных троих понял, что с ними все
в порядке, и они просто интересуются, где его – дословно – «черти носят». Точнее, так выразилась
только его сестра, потому что только одна Элейн и имела на это право, – которое, кстати говоря, сама
себе и создала.
Дарен натянул джинсы и футболку и вышел из ванной, отправившись вниз к барному уголку в
гостиной. Он спустился с последней ступеньки и, подняв голову вверх, вдруг резко остановился.
Посреди гостиной, с невозмутимым выражением на лице, облокотившись о подлокотник кожаного
дивана и скрестив руки на груди, стоял Пол. Дарен уже хотел было спросить: какого хрена он тут забыл, как вдруг услышал знакомый звук моторчика, заставивший его повернуть голову.
– Эл, – удивленно произнес он, – что ты тут делаешь?
– Ты не отвечал на звонки, – сказала она, подъезжая к нему ближе, – поэтому, когда сработал датчик, я
попросила Пола привезти меня сюда.
– Не смотри на меня так, – покачал головой его друг, замечая на себе хмурый взгляд, – когда твоя сестра
чего-то хочет, она этого добивается.
– Где ты был? – Строго спросила Элейн, прерывая их еще не начавшуюся перепалку. – Почему не брал
трубку?
– Над океаном была плохая связь, поэтому я…
– Поэтому, как только появилась возможность, ты перезвонил Элис, а не мне? – Перебила его она. И
если ей хотелось пристыдить своего брата, то ей это отлично удалось. – Ты хоть знаешь, как я
волновалась? Знаешь, сколько всего себе надумала?
– Эл, я не думал, что ты будешь переживать… – пытался оправдаться Дарен, – ведь меня не было всего
один день…
– Ты взял вертолет, – сурово, но все еще на эмоциях, оборвала его Элейн. – Никому не сказал, куда
направляешься. И перестал отвечать на звонки. Неужели ты всерьез полагаешь, что сестра не станет
тревожиться за брата, когда не знает, ни где он, ни что с ним, ни почему он вдруг неожиданно сорвался
и отправился в незапланированную прогулку над атлантическим океаном?!
– Послушай…
– Нет, это ты послушай, – она подняла свою ладонь вверх. Его маленькая милая сестренка явно
гневалась. – Если ты еще хоть раз сотворишь подобное, я задушу тебя вот этими руками. Слышишь, Дарен Бейкер, я не шучу! Возьму и задушу! И меня не остановит даже то, что я слишком сильно тебя
люблю!
– Не остановит? – Немного недоверчиво спросил он.
– Ни за что, – ответила Элейн, обиженно отворачиваясь к окну и складывая руки на груди.
– Хм, – наигранно задумался он, опускаясь на корточки рядом с сестрой и протягивая ей конфету, которую успел взять со столика, – но тогда кто же будет приносить тебе любимые клубничные леденцы?
Элейн перевела свой взгляд на леденец, а затем покачала головой.
– И когда ты перестанешь вести себя, как ребенок?
– Когда перестанешь и ты, – просто ответил он. – Ведь мне прекрасно известно, что ты не умеешь
злиться. А особенно на тех, кто тебе дорог.
– Ты прав, – согласилась Элейн, а затем выхватила из его рук леденец, – но если ты поступишь так снова, я научусь. И стану делать это даже чаще, чем ты, – с вызовом бросила она, а затем задумалась. – Хотя, чаще уже, наверное, некуда.
– Прости? – Брови Дарена приподнялись. – Хочешь сказать, что я злюсь постоянно?
– А разве нет? – Спросила она, продолжая разворачивать конфету. – Мне кажется, что это твое обычное
состояние.
– Точно, – усмехнулся Пол, но уже через секунду улыбка с его лицо исчезла так, словно её и вовсе не
было. Он откашлялся и взглянул на Элейн. – Я подожду тебя в машине.
– Вот оно! – Воскликнула его сестра, когда Пол вышел за дверь – Ты посмотрел на него, используя этот
свой коронный «деспотично-гневный взгляд настоящего Гордеца»! Надо же, – расплылась в улыбке
Элейн, – пока она не сказала мне об этом, я даже и не замечала.
– Она? – Осторожно спросил Дарен, поворачиваясь к сестре.
– Эта девушка, Эбигейл, – объяснила Эл, даже не замечая, как её брат напрягся от этого имени.
– Ты была в офисе? – Осторожно спросил он.
– Пол возил меня. Мне нужно было забрать некоторые свои книги, – она немного помолчала, наблюдая
за тем, как её брат заполняет стакан бурбоном. – Она такая очаровательная и милая. Почему ты не
говорил мне о ней?
– А почему я должен был говорить о ней? – Повышая тон, спросил Дарен. – Разве она чем-то отличается
от остальных работников компании?
– По-видимому да, – заметила Элейн, – ведь она единственная сотрудница, которая работает в каморке.
– Что?
Дарен думал, что ослышался.
– Я сказала, что она работает в той темной и душной каморке, – повторила Элейн. – Измученная и
бледная, эта бедная девочка, кажется, даже забывает, что должна хотя бы иногда что-то есть.
Дарен застыл на месте, словно пригвожденный к полу, прокручивая слова Элейн в своей голове.
Неужели эта девчонка действительно все это время провела в тесной комнатке без окон и
элементарного кондиционера, в которой с трудом умещался даже самый обыкновенный стол? Разве в
его компании не было свободных кабинетов? Разве, в конце концов, Элис не могла выделить ей
отдельное рабочее место, пусть даже в самой приемной? Так почему она захотела работать в месте, в
котором невозможно было находиться? Даже пять минут...
– Дарен, – голос сестры заставил его оторваться от своих мыслей.
– Ты что-то сказала?
– Я попросила тебя что-нибудь сделать, – повторила Элейн. – Поговори с ней.
– Я не собираюсь нянчиться со своими сотрудниками.
– Но ведь она совсем ничего не ест, – настаивала сестра.
– Я не говорил ей голодать, – объяснил Дарен.
– Но она голодает, – нахмурилась Эл, а затем сложила руки на груди. – И, между прочим, из-за тебя.
– Это её работа, ясно? – Резко бросил Дарен, не выдержав напора сестры. – На которую я, кстати говоря, не заставлял её соглашаться. Но она согласилась, а значит, стала обыкновенной сотрудницей, на
которую распространяются такие же правила, как и на всех остальных. И если для того, чтобы успешно
выполнить свою работу, она должна ни спать, ни есть и сидеть в тесной коморке, значит, так тому и
быть. Потому что все это будет только её решением. И оно меня совершенно не волнует.
Элейн оставила свои бесполезные попытки воззвать к благоразумию брата, поэтому Дарен проводил её
до машины, напомнив про таблетки и уколы, которые она должна была сделать в обязательном порядке.
Пол обещал проконтролировать все процедуры, поэтому Дарен успокоился и вернулся в квартиру.
Взглянув на так и нетронутый стакан с бурбоном, он облокотился руками о стойку и прикрыл глаза, пытаясь понять, почему же мысли о той, которую он даже толком и не знал, уже не в первый раз
заставляли его терять над собой контроль. Почему он так реагировал на неё. На одно лишь упоминание
о ней. Он возвращался сюда в полной уверенности в том, что смог избавиться от этого странного
чувства внутри, но оказалось, что оно заполыхало вновь, причем с еще большей, удвоенной силой.
Он не знал, как утихомирить пламя, которое разгоралось лишь сильнее при любой попытке его
потушить. Словно желая полить его водой, он собственными руками заливал баллон горючего.
И это чертово чувство слабости и беспомощности… что эта девчонка делала с ним?
Возможно, Кваху был прав, когда говорил, что «иногда ответы на наши вопросы находятся внутри нас
самих», но забыл упомянуть, что они никогда не лежат на поверхности. Для того, чтобы найти их, мы
должны копать. Копать так глубоко, как только можем. Потому что они будут изловчаться, прятаться, маскироваться. Делать все для того, чтобы не попасться нам в руки. Но еще он не сказал, что кода мы
приближаемся к самой сути, то чаще всего отказываемся её принимать, потому что боимся того, что
можем понять. Боимся того, кого можем выпустить наружу.
***
Дарен сидел за своим столом, пытаясь сосредоточиться на работе, но все его попытки оказывались
тщетными. Он несколько раз вызывал к себе Элис, и уже выпил, наверное, по меньшей мере, около пяти
чашек кофе, чтобы собраться, но кроме неё, думать больше ни о чем не мог.
– Черт, – выругнулся он, а затем потянулся к кнопке телефона, – Элис!
– Да, сэр, – тут же отозвалась девушка.
– Зайди ко мне.
Она появилась практически моментально. В шестой раз за час. Не успел Дарен убрать руку с
аппаратуры, как дверь уже открылась.
– Вам что-нибудь нужно мистер Бейкер? Еще кофе?
– Нет, – быстро ответил он, – кофе больше не нужно. Лучше скажи мне… – он немного помедлил,
пытаясь сформулировать вопрос, – эта девушка… она сегодня пришла на работу?
– Девушка? – Переспросила она.
– Я что, невнятно задал вопрос? – Повышая голос, раздражался он, но, наверное, больше от того, что
вообще спрашивает о ней.
– Извините, сэр, просто… в компании работает так много людей, вот я и…
– Не важно, – перебил он её, снижая тон. – Забудь. Иди работай.
– Да, мистер Бейкер.
Дарен сложил руки в замок и подпер ими подбородок.
Если он не удостоверится, что с ней все в порядке, то не сможет сосредоточиться.
Если он не сможет сосредоточиться, то не сделает важную работу.
Если он не сделает важную работу, то все его многолетние труды пойдут насмарку.
Если они пойдут насмарку, то… нет, об этом он и вовсе не желал думать.
Нужно прервать эту цепочку еще на самом начальном этапе.
Дарен резко поднялся со своего кресла и рывком распахнул дверь, заставляя Элис моментально
подпрыгнуть. Все в приемной и рабочей зоне застыли, словно в ожидании очередной бури, которую
приготовил им их босс. Только вот никакой бури не было, и Дарен просто прошел мимо. Он миновал
весь коридор, а затем завернул за лифтовую кабину и остановился около небольшой серой двери. Она
была слегка приоткрыта, поэтому он мог слышать легкое постукивание пальцев по клавишам
клавиатуры.
Это было хорошим знаком и означало, что, по крайней мере, она работала. А значит, силы на это у неё
были, и его сестра просто как обычно преувеличила действительность. Он уже собирался было уйти, как вдруг постукивание прекратилось, и наступила полная тишина. Как ни старался Дарен
прислушиваться, чтобы уловить хоть что-то, все равно не слышал ни её движений, ни её дыхания. И это
отчего-то заставило его напрячься.
Недолго думая, он резко распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о стеллаж, который стоял у
стены, и книги моментально полетели на пол. Эбигейл испуганно подскочила со своего стула, заставляя
его почувствовать некоторую неловкость от того, что он выглядел как полный идиот.
– Ничего, – мягко сказала она, – я соберу.
Он наблюдал за тем, как она медленно подошла к шкафу, а затем опустилась на колени и стала
складывать книги в стопку, после аккуратно выставляя их на полку ровно в той последовательности, в
которой они находились там до падения. Её руки слегка дрожали, а ноги были такими же ватными, как
в тот день, когда он спас ее от автомобиля. Она явно ощущала сильную слабость, о чем ясно говорила
бледность её кожи, которую было заметно даже при столь тусклом освещении.
Неужели подозрения Элейн на самом деле были не беспочвенными?
Тревожный звоночек в его голове дал о себе знать.
– Что ты делаешь? – Не выдержал он, повысив тон своего голоса.
– Складываю книги… – немного неуверенно отозвалась она.
– Нет, что ты делаешь здесь? – Переспросил он, выделяя последнее слово.
– Работаю… – немного неуверенно произнесла Эбби. – Вы же сами наняли меня.
Он раздражающе прикрыл глаза.
– Я имею в виду, почему ты работаешь именно в этом месте. В этом чертовом чулане, в котором
совершенно нечем дышать, – он протороторил это так быстро и с такой злостью, что Эбигейл даже не
нашлась, что ответить. Она просто стояла и смотрела на него так, словно была не в силах пошевелиться.
Дарен с силой стиснул зубы, чувствуя, как все внутри него начинает закипать. – Почему ты молчишь?!
Я задал тебе вопрос!! – Неожиданно проорал он, заставляя Эбигейл вздрогнуть и зажмуриться.
– Простите… я просто… я не…
– Тебя разве не учили внятно выражать свои мысли? – Перебил он её. – Что за…
То, как она резко схватилась пальцами за края стола заставило тревожный звоночек в его голове
зазвонить с удвоенной силой. Он не знал, в какой именно момент понял, что она теряет сознание, но
успел подлететь к ней прежде, чем её ноги окончательно подкосились. Одной рукой Дарен поддержал
её за спину, а другой инстинктивно подхватил под ноги, аккуратно приподнимая вверх. Когда он взял
Эбби на руки, то почувствовал свежий запах полевых цветов, исходивших от её кожи. Её близость
заставляла химические реакции в его организме проистекать с неистовой скоростью, но вместо того, чтобы выпустить её из своих рук, он замер, боясь «спугнуть» это мгновение. Он не знал, сколько
времени простоял вот так, прижимая её к себе, но пройди даже много часов, они, наверное, показались
бы ему одним мигом.
Когда Эбби пошевелилась, он сделал несколько осторожных шагов и аккуратно опустил её в кожаное
кресло в углу. Она слегка нахмурила нос и зажмурилась, когда ей в глаза попал свет от лампы. Дарен
протянул руку к столу и медленно отвернул плафон в сторону, сам не понимая, почему делает все это.
Почему всем своим видом показывая, что она совершенно его не волнует, в своих мыслях снова и снова
продолжает тревожиться о ней. И почему заходит за ту черту, которую сам же и обозначил.
Почувствовав, что она начинает приходить в себя, Дарен резко выпрямился и отошел подальше, не
желая, чтобы она видела его таким.
– Когда в следующий раз соберешься упасть в обморок, делай это не в моем офисе, – спокойно, но резко
сказал он. – Ты прекрасно знаешь правила. Здесь работают. Все остальное должно оставаться за
пределами этого места. – Когда он не услышал ответа, то раздражающе развернулся, собираясь снова
отчитать её за дурацкое молчание, которое, похоже, начинало входить в её привычку. Дарен хотел было
повысить свой голос, но запнулся, потому что неожиданно почувствовал, как в него врезается что-то
хрупкое и маленькое. Он инстинктивно сцепил свои руки так, что стройное тело, ставшее причиной
«столкновения» оказалось зажатым в его объятьях. Её прохладные ладони легли на его широкую
мускулистую грудь, а глубокие небесные глаза взглянули вверх. Поймав их сапфировый блеск, Дарен
вдруг осознал, что именно в этот самый момент был беспощадно сброшен в огромную каменистую
пропасть, оказываясь окончательно потерянным для всего остального мира. Кроме её.
– Прости, – прошептала она, неотрывно смотря в его глаза, пока он точно так же, словно завороженный
не мог отвести от неё своего взгляда. – За обе мои ошибки.
Дарен медленно разжал свои руки, а затем отстранился, понимая, что снова не может просто держаться
от неё подальше.
Черт возьми, разве это так сложно?!
– Элис сказала мне, что ты ничего сегодня не ела, – выдумал он, начиная разговор своим привычным
тоном и обходя Эбигейл со спины.
– Да… наверное, я заработалась, – попыталась оправдаться она.
– Мои слова о том, что в этой компании забывают о еде и сне, применимы лишь к тем сотрудникам, которые не падают в обморок от каждого переутомления, – сказал он, подходя к столу и набирая номер
на телефоне. – Если твое здоровье слабое или ты не можешь эффективно работать, не доводя себя до
подобного состояния, то тебе не место в «Diamond Construction».
– Нет, мистер Бейкер, я…
– Элис, – повелительным тоном начал он, прерывая её слова, – принеси Эбигейл поесть. Не важно что, просто принеси. И да, – он мельком посмотрел на девушку, – найди ей нормальное рабочее место. В
этом подвале дышать невозможно.
Он положил трубку, а затем поймал на себе её ошеломленный, но в то же время благодарный взгляд.
– Спасибо.
– Это было не ради тебя, – резко ответил он, – а потому что в моей компании работники не доводят себя
до голодного обморока. Это тебе ясно?
– Да, мистер Бейкер.
– Через полчаса я хочу видеть отчет о проделанной работе у себя на столе, – приказал он.
– Хорошо, – она перекатилась с пятки на носок, а её лицо озарила улыбка, заставившая его на какое-то
мгновение замереть. Поняв, что ведет себя, как ребенок, Эбигейл выпрямилась и слегка откашлялась. -
Конечно, сэр, через полчаса отчет будет лежать на вашем столе. Что-нибудь еще?
– Нет, – стараясь оставаться невозмутимым, ответил он, – справься сначала с этим.
– Справлюсь, – с улыбкой крикнула она ему вслед, а затем он услышал её едва различимый шепот, – я
никогда не подведу того, кто в меня верит.
Глава 7
– Босс никогда и ни за кого еще так не переживал, – недоумевала Элис, отпивая из чашки кофе, – ну, не
считая свою сестру. В ней он души не чает. Но я ни разу не видела, чтобы он относился подобным
образом еще к кому-то. Это просто невероятно!
– Нет в этом ничего невероятного, – пыталась приземлить подругу Эбигейл. – Просто мистер Бейкер не
хотел чувствовать себя виноватым в моем плохом самочувствии.
– Виноватым? – Улыбнулась Элис. – Милая, такое в нашей компании совсем не редкость, и о
большинстве случаев мистеру Бейкеру отлично известно. Но за все года моей работы на него в качестве
личного секретаря, впервые он позвонил мне для того, чтобы я кого-то накормила.
– Возможно, раньше в этом не было необходимости… – тихо предположила Эбби.
– Или дело тут совсем в другом, – улыбнулась она, заставляя Эбигейл замяться. – Представь себе лица
всех в компании, когда они узнали, что босс проявляет к тебе такое повышенное внимание.
– Боже, Элис! – Воскликнула Эбби. – И почему ты такая болтливая?
– А разве я могла молчать, когда тут такое происходит? – Искренне удивилась она.
– Никакое не происходит, пойми, – уверяла она её, – это просто недоразумение. Или же ваш босс вовсе
не такой тиран, каким его все считают, – понизила тон голоса она, повозив вилкой по тарелке, – даже в
самом жестоком человеке порой скрыто самое мягкое сердце.
– Да, – согласилась Элис, – только это уж точно не про нашего мистера Бейкера. Иногда мне кажется, что
у него и вовсе нет сердца.
Эбигейл внимательно посмотрела на подругу, которая что-то судорожно печатала в своем смартфоне, но ничего не ответила. Она сделала глоток кофе, после чего позволила мыслям унести её в свой мир.
Она понимала, почему Элис и остальные сотрудники боялись этого человека. Понимала, почему они
считали его жестоким и бессердечным, но отчего-то ей казалось, что они попросту не видели другой его
стороны. Той, которую ей довелось уловить лишь мельком. Ту, которую он всячески прячет, скрывая её
за большим слоем масок. Но почему?
– Слушай, а тебе не пора идти к нашему Гордецу? – Спросила Элис, прерывая раздумья Эбби. Затем, заметив её хмурый взгляд, улыбнулась. – Прости. Просто твое прозвище пришлось всем по вкусу.
– Да я употребила-то его лишь однажды, – закатила глаза она.
– И этого было достаточно, – улыбка Элис стала шире, а затем она подпрыгнула, – кстати! Привезли то, что ты заказывала, – она потянулась к пакету за своей спиной, после чего передала его подруге. – Зачем
это тебе? – Спросила она, когда Эбигейл заглянула внутрь.
– Не важно, – теперь улыбнулась она, – я просто кое-кому задолжала.
– Интересно, что же ты сделала с тем мужчиной, которого оставила без одежды… – Мечтательно
задумалась Элис, а затем рассмеялась, когда получила от Эбби легкий шлепок по руке. – Да ладно тебе, я же шучу. Хотя нет, – сдалась она, – мне действительно интересно. Ну, расскажи-расскажи-расскажиии.
– Что бы ты снова все разболтала? Нет, – весело завертела головой Эбби, – я буду молчать.
– Нет, прошу, ты не можешь так со мной поступить, – умоляюще пропела она, в тот же момент
оказываясь рядом с ней. – Я обещаю, что и рта не раскрою! Вот, смотри, – она застегнула молнию на
своих губах, – с этого момента Элис Уайт не сумеет сломить ни одна пытка. Даже самая страшная.
Эбигейл весело рассмеялась, а затем кивнула.
– Хорошо, я расскажу, но только позволь мне сначала отчитаться перед мистером Бейкером. Иначе не
видать нам обеим этой работы.
– Весомый аргумент, – выдохнула Элис, отпуская подругу. – Но запомни, я буду ждать тебя вот здесь, и
пока ты не вернешься, не сдвинусь с места! – Буквально через пару секунд пространство заполнил
звонок телефона, заставивший Элис моментально подпрыгнуть. – Ладно, не сдвинусь со своего места! -
Крикнула она, подлетая к телефону и практически падая на стол. – «Diamond Construction», Элис Уайт у
телефона, чем я могу вам помочь?
Эбигейл снова улыбнулась и покачала головой, а затем развернулась к своему новому столу. Элис
помогла ей устроиться в приемной, можно сказать, в нескольких шагах от её собственного рабочего
места. Теперь их разделяло не более 20 футов9, что было довольно удобно, учитывая, что это милое
рыжеволосое создание было единственным человеком во всем этом огромном офисе, с которым она
могла поговорить. Точнее, единственным, кто не боялся говорить. Остальные же напоминали Эбигейл
зомбированных мертвецов, зацикленных на собственных обязанностях, из которых невозможно было
вытянуть ни единого слова. Разве что вместо слова «мозгиии» в их головах крутилось: «работааа».
И Слава Богу.
Эбби взяла со стола необходимые папки и, захватив пакет, который передала ей Элис, направилась к
Его кабинету.
Дверь, от которой она не отрывала своего взгляда, была настолько близко, что расстояние можно было
запросто измерить обыкновенными шагами. Сколько их там было… десять? Восемь? Еще меньше?
Сильнее прижав папки к груди, она на мгновение прикрыла глаза, собираясь с силами, а затем негромко
постучала.
– Да, – сильный мужской голос заставил сердце Эбби подскочить и снова упасть. Она непроизвольно
приложила к нему руку, мысленно приказывая успокоиться. Да почему она так на него реагирует?
Неужели, одна лишь мысль о нем и ей внушает страх? Эбигейл сделала несколько ритмичных выдохов, а затем медленно толкнула дверь и вошла в кабинет. В его самом дальнем углу, за большим дубовым
столом, сидел Он – тот, кто в последние дни совершенно не хотел покидать её мысли. И тот, которому
до неё самой не было никакого дела.
– Ты опоздала, – произнес Дарен, не поднимая своих глаз и перелистывая страницу газеты. – На минуту.
Он что, серьезно?!
– Переезд занял больше времени, чем я предполагала, и...
9 20 футов = около 6 метров;
– Отчет, – только и сказал он, по всей видимости, не желая выслушивать её оправдания.
«Вот напыщенный индюк, – подумала Эбби.– Ведет себя так, словно я опоздала ни на минуту, а на все
двадцать!»
Эбигейл сделала несколько шагов к его столу, а затем положила на него несколько файлов.
– Я хотела бы рассказать о своей идее. Она состоит в том, чтобы пос…
– Не стоит, – перебил её Дарен, невозмутимо открывая первую папку, – я умею читать.
– Как неожиданно, – себе под нос проворчала она.
– Ты что-то сказала?
Он, наконец, поднял на неё свои глаза.
– Я? – Эбби испуганно замерла, при этом удивленно указав на себя, а затем замотала головой. – Нет.
Он смотрел на неё немного дольше, чем она ожидала, словно пытался разглядеть на её лице более
правдивый ответ. Когда Дарен все же отвел свой взгляд, снова сосредотачиваясь на файле, она еле
заметно выдохнула, облегченно прикрывая глаза. «Думай прежде, чем говорить, Эбби. Иначе тебе не
сносить своей головы», – отругала она себя, после чего осмелилась вновь посмотреть на своего босса.
Казалось бы, он действительно внимательно изучает материал, – хотя, чему она, собственно,
удивляется? Ведь это будет его личный прием. Прием, который, по всей видимости, много значит для
него и который должен пройти именно так, как он планировал. Она лишь надеялась, что сумела
«попасть в цель».
Выражение его лица совершенно не менялось – за все то время, что он вчитывался в документ, на нем
не дрогнул ни один мускул. Эбигейл не заметила ни тени улыбки, ни недовольства. Он даже бровью ни
разу не повел! И как понять, что на уме у человека, который совершенно никак не выражает свои
эмоции? Боже, он, что, каменный?!
Дарен взял со стола второй файл и так же невозмутимо открыл его, начиная просматривать первые
страницы. Понимая, что больше не в силах держать себя в руках, Эбби инстинктивно прикусила
нижнюю губу и начала мять края своей майки. Она всегда так делала, когда переживала и совершенно
ничего не могла с собой поделать. Наши самые вредные привычки имеют свойство оставаться с нами
навсегда.
– Ты сама это сделала? – Его неожиданный вопрос даже привел Эбби в некоторое замешательство. На
некоторое мгновение она будто бы и вовсе потеряла дар речи. – Эбигейл, – повторил он, поднимая на
неё свои глаза, – это твоя идея?
– Моя, – выдохнула она, чувствуя неимоверную легкость от того, что смогла ответить.
– И тебе совсем никто не помогал? – Громко спросил Дарен, пробегаясь глазами по напечатанным
страницам и некоторым зарисовкам.
– Никто, – уже увереннее сказала она, а затем, когда, наконец, разглядела в его глазах нечто похожее на
изумление, не сумела держать легкую улыбку. – Если честно, такое задание я выполняла впервые.
Поэтому мне было очень важно, что вы скажете. Но я очень рада, что вы считаете мою работу
достойной, пот…
– Я этого не говорил, – резко прервал её Дарен.
– Но ведь вы… – он так резко поднял на неё свой взгляд, что Эбигейл даже вздрогнула и запнулась, не
решаясь больше произнести ни слова. Теперь она понимала, что имела в виду Элис, когда говорила, что
настроение этого Гордеца меняется с молниеносной скоростью – по шкале от просто «злого» до «очень
разъяренного». И понять, на какой отметке оно находится в данную секунду, было почти так же трудно, как найти иголку в стоге сена, – а точнее, практически невозможно.
– Еще очень многое нужно доработать, – громко сказал Дарен, закрывая файлы и бросая их на край
стола. – Ты не учла метраж зала, поэтому многие декорации не проработаны полностью.
– Да, но вы не сказали мне об этом, – решилась тихо произнести она, при этом замечая, как Дарен
замирает от этих слов.
– Прости, что?
– Просто… – начала она, – если бы вы сразу сказали мне, на какую площадь рассчитывать, то я бы
никогда… – резко поднявшись со своего кресла, Дарен заставил Эбигейл инстинктивно замолчать. Он
начал быстро выходить из-за стола, и она вдруг осознала, что, черт возьми, сильно-пресильно попала!
Недолго думая, она резко схватила со стола папки, а затем попятилась назад. – Знаете, вы правы, -
испуганно лепетала она, пока он, величественно и гневно, хотя уже и не так быстро, направлялся в её
сторону, – мне действительно нужно внести некоторые коррективы в план. – Она старалась нащупать
рукой дверь, мечтая поскорее выбраться отсюда и убежать как можно дальше. – Поэтому, я… – Эбби
ощутила, как врезалась в стенку, причем в ту её часть, в которой не было ручки, а значит, и двери тоже.
Черт. Черт. Черт. Он сократил расстояние между ними до предельного минимума, а затем медленного
упер свои ладони по обе стороны от её головы, заставляя мгновенно затаить дыхание.
– Разве я отпускал тебя? – Шепотом истинного деспота, спросил он.
– Я просто…
– Ты просто забыла, что здесь только я принимаю решения, – закончил он за неё, – а я не позволял тебе
уходить.
Эбигейл почувствовала, как задрожала и начала инстинктивно стискивать пальцами стенку, к которой
была фактически прижата. Она не сводила с Дарена своего взгляда, и он тоже не смел прерывать
зрительного контакта. Он возвышался над ней, как огромная отвесная скала над плоской равниной –
заставляя всецело ощутить свое величие и власть. От него исходил едва уловимый аромат кофе, но его
нотки перебивал притягательный и дурманящий запах, который невозможно было не почувствовать –
«мужской» запах. Запах, от которого у Эбби сердце начинало биться в сто крат чаще, а пульс
самовольно замедлялся.
Она стиснула пальцы сильнее, замечая, как напряглись скулы человека, так сильно напоминавшего ей
грозного Бога Зевса, владеющего не только небесным сводом, но и всем миром. Его глаза неожиданно