355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) » Чародейский рок. Чародей и сын » Текст книги (страница 7)
Чародейский рок. Чародей и сын
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:43

Текст книги "Чародейский рок. Чародей и сын"


Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)

Он поднял руки и потянулся когтями к Грегори.

Джеффри вскрикнул и вновь бросился на злодея, но на этот раз вампир резко развернулся, схватил мальчика и был готов вцепиться в него зубами.

   – Нежненький, – плотоядно проворковал он. – Сочненький…

Магнус отпустил Нэн и, налетев на вампира, выбил из его рук Джеффри. Бледный как смерть вампир взлетел в воздух и запорхал: его плащ превратился в крылья, а сам он – в летучую мышь. Мышь завертелась в воздухе и нацелилась на Грегори.

   – Вот куриные мозги! – расхохотался Джеффри. – Ну давай, курица! Чем еще ты думаешь нас насмешить? Вот дурацкая птица!

Летучая мышь сделала разворот, ее глаза полыхнули огнем, и она бросилась на обидчика – но Джеффри проворно отпрянул в сторону и спрятался за Вексом. Летучая мышь и не стала пытаться преследовать его: она подлетела к шее Векса, оскалила клыки и вонзила их в шкуру коня. Раздался звон – зубы ударились о стальной корпус робота. Мышь штопором завертелась в воздухе, чуть не упала на землю, но все же вышла из пике, заработала крыльями и снова набрала высоту.

За это время Магнус успел найти длинную палку.

   – Сейчас эта мышка полетит вверх тормашками, – проворчал он и хорошенько замахнулся.

Палка угодила по вампиру. Тот обмяк и, описав в воздухе спираль, шмякнулся на землю и застыл в неподвижности.

Дети замерли и даже боялись пошевелиться.

А потом Нэн вскрикнула и бросилась к валяющемуся на земле существу.

Джеффри загородил ей дорогу.

   – Нет! Теперь ты свободна от него и всегда будешь свободна!

   – Она не сумеет сразу забыть о нем. Некоторое время она будет по нему тосковать, – объяснил мальчику Векс. Джеффри понимающе кивнул, схватил Нэн за руки и отвел в сторону.

   – И что теперь? – требовательно вопросила Корделия. – Его нельзя оставить просто так, иначе он оживет и вновь примется за свои пакости!

   – Ну так у нас тут кое–кто есть, кто только и ждет, когда мы его позовем! – весело откликнулся Грегори. – Магнус, позови!

Магнус выпрямился, расправил плечи, улыбнулся и крикнул:

   – Маленький Народец! Мы сделали все, что смогли! Выходите и помогите нам!

   – О, это мы с превеликим удовольствием! – Со всех сторон высокой травы вышли эльфы. – Мы очень надеялись на то, что придет кто–нибудь вроде вас, юных волшебников, и одолеет этого злодея. Теперь уж мы сами с ним управимся.

   – Значит, мы можем оставить его на ваше… попечение? – спросил Магнус, не сумев подобрать другого слова.

   – Можете, можете, – заверил его эльф. – Больше он никогда не потревожит жителей окрестных деревень, не извольте сомневаться.

   – Если честно, – добавил брауни, – еще год назад его тут и духу не было, не будет и теперь.

   – Большое вам спасибо, если так, – проговорила Корделия. Однако тревога не до конца покинула ее. – А как же нам быть с Нэн? С собой взять мы ее не можем, а сама о себе она теперь не в силах позаботиться.

   – Не печалься об этом, – успокоила ее эльфийка. – Мы будем ухаживать за ней, покуда ее тело вновь не наполнится кровью, а потом сотрем из ее памяти все воспоминания о стране эльфов и отведем девушку в ее родную деревню.

Эльфы окружили вампира, а главный из них сказал:

   – Теперь ступайте, дети. Мы сделаем все, что положено, но вы того видеть не должны.

   – Если так, то мы пошли, – отозвалась Корделия. – Прощайте, добрые эльфы! Будьте добры к Нэн!

   – Будем непременно, – отвечала ей крошечная эльфийка. Дети отвернулись и зашагали прочь.

Минут через пятнадцать после того, как Гэллоуглассы ушли от дуба, на тропинку из травы перед ними выбежал еще один эльф. Увидев его, дети остановились.

   – Что хорошенького? – поинтересовался Джеффри.

   – Все, – ответил эльф. – Девица спит и выздоравливает, а вампир будет спать веки вечные – если только на него не набредет какой–нибудь остолоп, понятия не имеющий о том, что такое вампиры и что они способны вытворить.

   – Значит, вы похоронили его на скрещении дорог?

   – Нет, потому что там на него могут наткнуться люди. Как знать – вдруг кому–то вздумается построить там дом? Мы спрятали его в глубокой и темной пещере.

Магнус нахмурился.

   – Всегда находятся люди, которых так и тянет забраться в подобные места.

   – Так и есть, – подтвердил эльф, – поэтому мы пронесли вампира путями тайными и слишком узкими для того, чтобы по ним мог пробраться смертный человек. На самом деле никто не доберется туда, кроме эльфов и летучих мышей.

   – Вот и хорошо, – ответил Магнус, правда, без улыбки. – И все–таки бывают люди, добрый эльф, у которых азарта больше, чем здравого разумения.

   – Такие люди найдутся всегда, – не стал спорить эльф. – От них не убережешься, о юный чародей, как ни старайся.

Магнус поднял голову и уставился в пространство. До сих пор его еще никто не именовал «юным чародеем», и это заставило его задуматься.

   – А с Нэн все будет хорошо? Она поправится? – взволнованно спросила Корделия.

   – Обязательно поправится, – заверил девочку эльф. – Но только теперь она уже никогда не будет так полна радостью жизни, как прежде.

   – Жалко! – вырвалось у Грегори. – Но ведь… рано или поздно так бывает со всеми, верно?

   – Не всегда, – ответил эльф.

   – Нет, – покачала головой Корделия, – совсем не обязательно.

Тут Магнус наконец стряхнул с себя задумчивость и обеспокоенно взглянул на сестру.

   – Пора. Пошли! – поспешно проговорил он, и все четверо дружно зашагали по лесной тропинке.

11

Прошло какое–то время. Магнус, ехавший верхом на Вексе, вдруг обернулся и, нахмурившись, спросил у Джеффри:

   – Что ты сказал?

Джеффри устремил на него взгляд, полный отчаяния, и заговорил снова, но Магнус едва–едва различал слова.

   – Да говори же! – чуть ли не криком потребовал он.

   – Послушай, ты, псих, – завопил во всю глотку Джеффри, – ты что, не слышишь, когда тебе говорят ясно и четко, а?

   – Вот теперь слышу. И не вздумай называть меня психом! И как мне тебя расслышать, если ты еле слышно бормочешь?

   – Я? Бормочу? – взревел Джеффри. – Я говорил, как всегда говорю!

   – То есть рявкаешь, – выкрикнула Корделия. – Это правда, Магнус, он всегда говорит слишком громко. Но почему сегодня ты его не слышишь?

   – А ты зачем орешь? – осведомился Магнус.

Корделия в изумлении остановилась и обвела братьев

недоуменным взглядом.

   – И точно, я слишком громко кричала…

   – Просто вопила как резаная, – громко заверил ее Джеффри. – А зачем?

   – Я не знаю…

   – Потому что если бы она не кричала, мы бы не поняли ее слов, – рассудительно заметил Грегори – несколько громче, чем обычно. – Но почему нужно кричать? Может быть, воздух проглатывает наши слова?

Дети озадаченно переглянулись.

И тут все одновременно поняли: что–то изменилось. Первым подал голос Джеффри.

   – Что–то стало не так, – сказал он.

   – Точно, – кивнула Корделия и сдвинула брови. – Но что?

Магнус обвел подозрительным взглядом деревья вокруг

тропинки.

   – Музыка прекратилась, – сказал Джеффри.

Все остальные обернулись к нему, вытаращили глаза.

   – Ну точно! – воскликнула Корделия.

А в следующее мгновение все музыкальные камни разом издали трезвон и заиграли снова.

Грегори скривился и зажал уши ладонями.

   – Вот почему мы так орали! Музыка стала слишком громкой, она заглушала наши голоса!

   – Вроде бы так, – с улыбкой ответила Корделия, склонила голову набок и стала кивать в такт. – А музычка ничего…

   – Если тебе нравится, сестрица…

   – Нет! Нравится, не нравится – придется слушать! – гаркнул Магнус. – Она гремит повсюду, места не найти, где ее нет! Вот только из–за чего вдруг музыка стала настолько громче?

   – Может быть, из–за того, что тут намного больше камней, – предположил Джеффри.

   – Может быть, – неуверенно пожал плечами Магнус.

   – А я почему не почувствовала, что музыка звучит громче, покуда она не утихла совсем? – осведомилась Корделия.

   – Ага, и почему она вдруг утихла? – подхватил Джеффри.

   – Наверное, все камни сразу издали один и тот же звук, – объяснил Грегори, – и на какое–то время мелодия оборвалась.

   – То есть камни несколько мгновений испускали безмолвие, – медленно кивнув, проговорил Магнус. – Мы продвинулись к западу, число музыкальных камней увеличилось, и все они звучат громче.

   – Но громкость увеличивалась так медленно, что мы этого не заметили! – подхватил Джеффри.

Однако Грегори все еще сомневался.

   – Пожалуй, и вправду что–то такое случилось, но все– таки мне кажется, что дело не только в этом.

   – Грегори прав, – объявил Векс. – Отношение количества камней к числу децибелов само по себе недостаточно для того, чтобы оно могло отвечать за такое высокое нарастание громкости издаваемых звуков.

   – А что же еще в этом виновато? – потребовала ответа Корделия.

   – Да музыка сама по себе стала более громкой, сестрица, – проговорил Грегори и развел руками. – Только так и может быть.

Все обескураженно переглянулись.

   – И точно, – кивнул Магнус. – А как же еще?

   – А если подумать, – добавил Джеффри, нетерпеливо притопывая ногой, – так в музыке и еще кое–что изменилось. Вот только что?

   – Ты топаешь ногой в такт, братец, – заметил Грегори.

Джеффри изумленно уставился на собственный сапог.

   – Я? Топаю? За кого ты меня принимаешь, козявка?

   – За моего братца, – ответил Грегори, – который всегда заслушивался боем военных барабанов.

   – И верно… – Джеффри наконец по–настоящему прислушался к музыке. – Это ты точно, Грегори, подметил. Есть барабаны. Только какие–то… не такие.

   – Их стало больше, чем раньше, – согласилась Корделия.

   – Да. И еще – добавились какие–то скрипучие нотки к прежней мелодии.

   – Если это можно назвать мелодией, – автоматически вставил Векс.

   – Конечно же, можно! – встрепенулась Корделия. – Ноты звучат то выше, то ниже, правильно?

   – Да, но нот используется то шесть, а то – всего четыре. Хотя с технической стороны это все же мелодия.

   – Да и какая разница, когда в барабанах и в низких нотах столько жизни, столько энергии?

Глаза у Корделии зажглись, и ее ноги задвигались в танце.

   – Что это за танец? – брезгливо поинтересовался Джеффри.

   – Скажу, когда придумаю его до конца.

   – Ритмический рисунок стал более сложным, – отметил Векс. – Появилось синкопирование.

   – Чего–чего? – не понял Джеффри. – Какое копирование?

   – Никакое, балда! – Магнус был готов отвесить брату дружеский подзатыльник. – Векс говорит об усиленных слабых долях, понятно?

Джеффри ловко увернулся от затрещины, подпрыгнул и стащил Магнуса с коня.

   – Ну, ты–то у нас самый усиленный, конечно! И зачем все это, когда ритм нужен только для маршировки?

   – Для танца он тоже нужен! – Корделия легко переставляла ноги. Ее танец стал более уверенным.

Магнус вопросительно глянул на сестру.

   – Ты опять танцуешь? Ведь совсем недавно танец сослужил тебе плохую службу. Не боишься?

   – Нет, потому что теперь со мной ничего плохого не случится.

   – Уверена?

Векс решил не упускать удобного случая и пустился в разъяснения:

   – Термин «синкопирование», Джеффри, употребляется для определения неожиданных акцентов в ритмическом рисунке. Такие акценты обычно приходятся на сильные доли, а при синкопировании они падают на слабые доли или вообще появляются между долями.

   – Как это – между долями? – непонимающе спросил Магнус.

   – Между звучанием нот существуют интервалы, – объяснил Векс. – Паузы. И когда нота звучит в то время, когда по идее слышаться не должна, мы говорим, что она синкопирована.

   – Так вот почему стало так весело! – обрадовалась Корделия. – Все дело в сплошных сюрпризах!

Теперь она танцевала с еще большей страстью.

   – Это джига или рил? – глядя на двигающиеся по земле ступни сестры, спросил Джеффри.

   – Ни то ни другое, братец.

   – Не могу смотреть. Голова кружится. – Магнус решительно отвернулся. – Пойдемте, ребята! Пора двигаться дальше!

   – Но почему музыка вдруг так быстро переменилась? – недоумевал Грегори. – Разве та, прежняя, была нехороша?

   – Резонный вопрос, – согласился Векс. – Но пока у нас не хватает данных, чтобы дать на него ответ, так что давай пока оставим его открытым, Грегори.

Магнус остановился и посмотрел себе под ноги.

   – Похоже, мы нашли те самые данные, про которые ты говоришь, Векс.

   – Что ты имеешь в виду? – Конь встал, дети собрались вокруг него.

На земле лежал камешек, сотрясавшийся от испускаемых им громких звуков.

   – Что это за музыка? – с пристрастием спросил Магнус.

   – Так это, – охотно отозвался камешек, – просто развлечение!

   – Он блестит, – отметила Корделия.

Джеффри сдвинул брови.

   – Мокрый, что ли?

Он протянул руку к камешку.

   – Джеффри, не надо! – вскрикнул Векс, и мальчик, знавший робота не первый день, послушался и отдернул руку.

   – Ну ладно, – сказал он. – Если так, не буду его трогать. Ты вроде никогда не ошибаешься. Вот только почему ты решил, что надо так осторожничать?

   – Камень блестит, а воды поблизости нет. Это подозрительно, – объяснил Векс. – Я не слишком уверен в том, какой жидкостью он покрыт.

   – Наверняка ничем ужасным он не покрыт! – с укором посмотрела на коня Корделия. – Правда же, камешек?

   – Правда. Ничего ужасного, – ответил камешек, приноравливая слова к ритмическому рисунку. – Одно развлечение, да и только.

Грегори склонил голову к плечу.

   – А звук–то у него какой–то другой…

   – Ну, может быть, имеют место небольшие отклонения… – не слишком уверенно отозвался Векс.

   – Да нет же, звук совсем новый! – Корделия попыталась в танце совместить и ритм, и мелодию, но это у нее не получилось. Пришлось ей начать вилять бедрами. Раскачиваясь, девочка прокричала: – Музыка грубая, но в ней столько живости!

Магнус уставился на сестру, шокированный тем, насколько откровенными стали ее движения.

Джеффри недовольно помотал головой.

   – Неправильный звук. И ритм неровный.

   – Рисунок странный, это верно, – проговорил Грегори с определенным интересом. – Нет, я все же улавливаю какую– то связь между двумя ритмическими рисунками…

   – Дело в том, что в одной и той же музыкальной пьесе применены два различных размера, – протараторил Векс. – Это элементарно.

   – Да! – воскликнул Грегори. – Но как это гениально!

   – Не стал бы так утверждать, – уклончиво произнес Векс. – На мой взгляд, находка скорее носит инстинктивный характер.

   – А мелодия! Послушайте, как нотки наползают одна на другую и в конце концов почти сливаются воедино, но все же остаются отдельными! Они то усиливают одна другую, то сражаются друг с другом!

   – Верно. Продукт фаз их звучания именуется частотой, Грегори. Однако недостаток таланта не стоит называть гениальностью…

   – Почему не стоит, если все это сделано нарочно? – возразила Корделия.

   – А мне эта музыка совсем не нравится, – буркнул Джеффри. – Давай лучше зашвырнем этот булыжник куда–нибудь подальше! – Он наклонился к земле.

   – Нет, Джеффри! Пожалуйста, прошу тебя! Прежде чем ты прикоснешься к этому камню, нужно провести простую пробу!

Мальчик нехотя выпрямился.

   – Какую еще пробу?

   – Пробу на кислоту. Загляни в мою седельную сумку, там ты найдешь набор для проведения тестов.

Джеффри сдвинул брови, подошел к коню–роботу, порылся в сумке и вернулся к камешку с металлическим ящиком.

   – Открой его, – распорядился Векс, – и вытащи пробирку, в которой лежат синие полоски.

   – Лакмусовая бумага? – удивился Грегори. – Ты думаешь, этот камень какой–то… такой, Векс?

Джеффри поставил ящичек на землю, поднял крышку и вынул прозрачную пластиковую трубочку.

   – Вытащить полоску?

   – Да, и приложи ее к камешку.

Джеффри вынул полосочку лакмусовой бумаги и прикоснулся ею к камешку. Камешек хихикнул.

Полоска бумаги окрасилась в ярко–розовый цвет.

А потом она задымилась, потемнела, в ней появилась дырочка и начала расползаться, становясь все шире и шире. Джеффри выругался и отпустил бумажку, а в следующее мгновение она исчезла окончательно – только дымок остался.

   – Что это было? – в испуге спросила Корделия.

   – Камешек покрыт кислотой, – объяснил Векс. – Подозреваю, что он выделяет ее. Убери набор, Джеффри.

   – Ладно, Векс, – откликнулся мальчик, закупорил пробирку и убрал в ящичек. – Спасибо тебе. А если бы я прикоснулся к камню, у меня обгорела бы кожа?

   – Без сомнения… Да, верно, клади его сюда, в мою седельную сумку.

   – Но что же нам делать с этой штукой? – задумчиво проговорил Магнус. – Камень нельзя оставлять здесь – он может сжечь любое живое существо, какое на него наступит.

Корделия поежилась.

Векс поднял голову, принюхался и направил воздух в молекулярный анализатор.

   – Знакомый запах, – сообщил он. – Джеффри, загляни–ка за эти деревья.

Джеффри зашел за деревья и крикнул:

   – Вижу небольшую впадину – примерно ярд в ширину, а в ней какой–то белый порошок.

   – Это щелочь, я узнал ее по запаху. Проблема решена – по крайней мере на этот раз. Джеффри, теперь найди палочку и откати камешек к этой яме.

Джеффри вернулся, наклонился, подобрал с земли сухую ветку длиной фута четыре. Но как только он занял позицию возле камешка и занес над ним палку, камешек встревоженно взвизгнул:

   – Не обижай камешки! Не толкай!

Но Джеффри и не подумал его слушать. Палка поддела камешек, он взлетел и упал в яму с белым порошком.

   – Очень метко, Джеффри, – похвалил мальчика Векс.

Джеффри не спускал глаз с ямы.

   – Но что теперь с ним будет?

Поверхность камешка высохла и потрескалась, стала похожей на мозаичную. Отдельные ее кусочки поблескивали, отражая свет. И музыка тоже изменилась – стала более сухой, колкой.

   – Поверхность камня претерпела химические изменения, – объяснил Векс. – Он выделял кислоту, а ты, Джеффри, поместил его в яму с щелочью. Щелочи иначе называют основаниями.

   – Значит, я ему нанес основательный удар? – схохмил Джеффри.

   – А основания и кислоты при соединении образуют соли! – воскликнул Грегори. – Но почему он так блестит, Векс?

   – Вероятно, эта щелочь имела в своем составе какой–то тяжелый элемент, дети, а может, и сама кислота его содержала. Как бы то ни было, соль явно металлическая.

   – Ага, и в звуке что–то такое появилось, – сказала Корделия, склонила голову к плечу, прислушалась.

   – Но как же мягкий камешек стал кислотным[16]?

   – Отличный вопрос, Джеффри. Относительно музыки он прозвучит так: «Как мягкий рок стал кислотным?» Думаю, мы получим ответ, если продвинемся еще дальше на запад. – Векс отвернулся от ямы со щелочью. – Пойдемте, мои юные друзья. Признаться, меня гложет любопытство относительно природы данной трансформации. Ничего подобного я в Грамерае прежде не наблюдал.

   – Вот–вот! – Корделия проворно догнала робота. – Это– то и есть самое чудесное – то, что все так ново, правда?

Братья прибавили шагу – каждый со своей долей нетерпения, и последовали за своим непарнокопытным воспитателем.

А из ямы со щелочью продолжали доноситься звуки. Камень становился все тверже, а музыка – все жестче и агрессивней.

Неожиданно послышался громкий взрыв, из ямы выскочили два камешка, и оба полетели в восточную сторону на небольшой высоте, под углом в девяносто градусов друг к другу. Когда оба камешка коснулись земли, их музыка зазвучала еще громче.

12

День уже клонился к вечеру, когда они вышли к реке. Корделия устало опустилась на землю.

   – Давайте заночуем здесь. Векс, прошу тебя! Я так изнемогла за день и очень хочу отдохнуть!

Векс включил электронные датчики и быстро проверил состав воздуха.

   – Не здесь, мои юные друзья. Деревья растут слишком близко к кромке воды. Давайте отойдем немного подальше.

   – Приободрись, сестренка, – сказал Магнус и протянул руку. – Еще совсем немножко. Обопрись на мою руку.

   – Да нет, я смогу идти сама. – Корделия взяла брата за руку и поднялась. – Я устала только из–за всего того, что нам довелось пережить за день.

   – И я тоже, – признался Грегори.

   – Это верно, – кивнул Джеффри. – Вот только ты устал не от того, от чего мы устаем, братец.

Сказав это, он заставил себя встать. Все вместе дети развернулись и пошли вслед за величественным черным конем, чей силуэт был уже с трудом виден в сгущающихся сумерках.

   – Как это? – с трудом прогоняя зевоту, спросил Грегори. – Что значит «не от того, от чего мы устаем»?

   – Понимаешь, – объяснил Джеффри, – я устаю от ходьбы или от боя, а ты – оттого, что стараешься уразуметь все, с чем сталкиваешься.

   – Уразуметь можно все на свете, – пробормотал Грегори. – Все дело только в старании, а потом все обязательно вдруг становится ясно.

   – Верно сказано, – откликнулся Векс. – Однако над решением ряда проблем бьется не одно поколение людей.

   – Это правда, – признал малыш. – Трудные загадки приходится разгадывать по нескольку часов. Пока же у меня вроде бы хватает знаний, чтобы разгадать те, что встречаются на нашем пути, и все–таки ответа нет.

   – Думаю, пока мы нашли не все, что нужно, чтобы дать точные ответы, – заметил Магнус, обнял младшего братишку и поддержал. – И я тоже устаю не только от ходьбы, но и от раздумий.

   – Угадай–ка, угадай–ка… – вздохнула Корделия. – А я устала от самих поисков разгадки.

   – Но ведь мы повидали столько самых разных людей и наслушались всевозможных звуков.

   – Которые тоже ведут себя, как им вздумается, – подхватил Джеффри и, запрокинув голову, признался: – Нет, ничегошеньки не понимаю.

Грегори, у которого упрямо слипались веки, все же шел вперед.

   – Почему музыка так часто меняется? – вымолвил он сонно. – Разве какой–то одной музыки недостаточно?

   – Да меняется ли она на самом деле? – возразил Магнус. – Если на то пошло, не так уж сильны эти изменения. И вправду ли это так или это слышим только мы?

   – Ой, хватит уже! – не выдержал Джеффри. – Ты еще скажи, что вся жизнь – это только сон!

   – Ну, тогда не будите меня! – воскликнула Корделия, остановилась и всмотрелась вперед. – Глядите, какая там чудесная шелковая сеть, какую не соткал бы ни один смертный при свете дня!

Река впереди расширялась и образовывала небольшое озерцо, к которому склонялись ивы. Лес заканчивался в нескольких десятках метров от берега озера и сменялся лугом. Течение воды здесь становилось медленным, и потому у берега дно заросло тростником и прочими водными растениями. Вечерний туман скрадывал очертания кустов и деревьев, а сгущающиеся сумерки и вправду придавали всему пейзажу немного нереальный оттенок.

   – Давайте устроим привал, прошу вас, – проговорила Корделия и опустилась на мягкую луговую траву.

   – Да. Это место представляется мне подходящим, – объявил Векс. – Мальчики, соберите хворост.

   – Ага, Векс… Сейчас соберем… – выговорил Грегори, покачнулся и еле успел ухватиться за колено старшего брата.

   – Готов, – нежно проговорил Магнус.

   – Нет! – Грегори попытался выпрямиться и разжать слипающиеся веки. – У меня еще полным–полно сил! – Он заморгал и уставился на озеро. – А что это за цветочки, Векс?

   – Некоторые из них – водяные лилии, Грегори, но большинство – лотосы.

   – Лотосы? – переспросил Магнус. – Я их раньше никогда не видел.

   – А мы никогда не уходили так далеко на запад, братец, – напомнила ему Корделия.

Магнус почувствовал, как что–то тяжелое легло на его ступню. Грегори все–таки сморил сон. Магнус присел на корточки и поудобнее уложил братишку на пышной траве.

   – Я соберу хворост, Векс, – с ласковой улыбкой проговорил Магнус. – Сестрица, а ты… – Он не договорил, заметив, что Корделия куда–то смотрит, привстав на цыпочки и вытянув шею. – Ты что–то видишь?

   – Ничего, – ответила девочка. – Но зато слышу какую– то новую музыку.

Магнус прислушался. Через несколько минут он сообщил:

   – Похоже, и я что–то такое различаю…

   – И я, – буркнул Джеффри и наморщил нос. – Ну неужели она так и будет все время меняться?

   – Я тоже слышу, – объявил Векс, и тем самым вопрос был решен.

Из–за речной излучины показались огоньки. Казалось, они плывут по воде. Один огонек плыл выше других.

   – Что это такое, интересно? – проговорила Корделия.

Когда музыка зазвучала ближе, дети поняли, что огоньки

представляли собой костры, вокруг которых сидели молодые люди. Они разговаривали, смеялись, обнимались и целовались. Корделия ахнула от изумления, испуганно глянула на младшего братишку, но тот крепко спал.

   – Вот тебе и раз! – удивился Джеффри. – Так они что же, на воде сидят?

   – Нет Джеффри, – успокоил его Векс. – Сидят они на плотах.

И верно: это были плоты, и было их с полдюжины, если не больше, а на каждом из них сидели по несколько парней и девушек. Над каждым плотом горел фонарь, подвешенный на шесте.

   – Но как же они могут жечь костры на плотах? Ведь бревна могут загореться! – удивилась Корделия.

   – Может быть, они захватили с собой камни и сложили очаги, – предположил Джеффри.

Один из плотов ткнулся в берег неподалеку от того места, где расположились дети, и чей–то тихий, нежный голос спросил:

   – Что же вы тут грустите в одиночестве?

   – Идите к нам! – позвал мускулистый парень и с улыбкой поманил детей. – Повеселитесь с нами, и…

   – Идите к нам! – послышался девичий голос. – Забудьте обо всех своих заботах, и…

   – Идите к нам! – позвала черноволосая красавица. – Поплаваем по реке, и…

   – Идите к нам! – выкрикнули они все вместе.

   – Что–то я сомневаюсь… – начал Магнус, но договорить не успел.

Корделия и не подумала сомневаться.

   – Эй, соня, просыпайся! – Она попыталась растолкать Грегори. – Поплывем с ними, и тогда завтра не придется так долго идти пешком!

   – Нет, – возразил Джеффри. – Мы же знаем, чего им нужно…

Но Корделия уже ступила на плот. Что оставалось малышу, как не последовать за сестрой?

   – Умоляю вас, юные друзья мои, не ходите! – прозвучал в головах у ребят голос Векса. – Нельзя полагаться на людей, которые могут оказаться вашими врагами!

   – Пф–ф–ф! – презрительно отозвался Джеффри. – Если уж мы от таких не сможем защититься, что же мы за бойцы тогда? А уж если выхода не будет, мы всегда можем улететь!

Магнус ступил на плот.

   – Пойдем, братец. Если это какая–то ловушка, мы все возьмем сестренку за руки и взлетим вместе с нею.

Он обернулся, подхватил Грегори под мышки.

   – Я пойду по берегу в ту же сторону, куда вы поплывете, – заверил детей Векс. – Но будьте осторожны.

   – Будем, – мысленно отозвался Магнус.

Поджарый парень оттолкнулся от берега шестом, и плот

поплыл по течению.

   – Иди сюда, садись со мной рядом! – Молодой человек протянул руку Корделии. – Меня зовут Иоганн, и рядом со мной посреди благоухающих ветвей есть место. Предайся же блаженной неге вместе со мной!

   – Спасибо. – Корделия села прямо и подоткнула подол юбки под туфельки. – Мне и вправду надо отдохнуть.

Иоганн улыбнулся и стоически перенес завуалированный отказ.

   – У тебя усталый вид.

   – Верно, – не стала спорить Корделия. – Мы прошли долгий путь и многое повидали.

   – И наслушались всякого, – добавил Джеффри. – Просто уйма всяких безобразных звуков кругом, да и чудаков всяких нам в пути попалось немало.

   – Голова кругом идет, – признался Грегори. – Все так запуталось…

   – Ну и ладно[17], – проговорила темноволосая девушка и улыбнулась Магнусу. – Меня зовут Венна. Перестань хмуриться, сядь рядом со мной и расслабься.

Она улеглась на спину, забросила руку за голову, потянулась.

Магнус ахнул, не в силах отвести глаз от девушки. Джеффри замер как зачарованный.

Корделия, услышав вздох, подняла голову, но Иоганн отвлек ее.

   – Стало быть, вам пришлось нелегко?

   – Да. – Корделия обернулась, радуясь возможности рассказать обо всем пережитом незнакомому человеку. – Мы нашли камешки, которые играют музыку, пошли за ними и на пути встретили немало странных созданий и людей, которые вели себя на редкость бессмысленно. Просто какая–то паутина, которую никак не распутать.

   – Вот уж вправду путаница, – проговорила девушка, полулежавшая рядом с Иоганном. – Как трудно понять, почему отцы и матери так ведут себя – не только с нами, но и друг с другом.

Иоганн кивнул.

   – Игрин права.

   – Еще как права, – подтвердил худощавый молодой человек. – Почему, к примеру, они падают на колени перед священниками и кланяются рыцарям? В этом нет никакого смысла.

   – Никакого, Элно, – согласилась Игрин.

А Грегори пылко возразил:

   – Они падают на колени перед Господом Нашим, а не перед священниками. А рыцари выше них по сословию.

   – Так–то оно так, – проворчал пухлый парень и кивнул. – Все казалось так просто, когда я был всего десяти лет от роду. Но когда я повзрослел и начал вести себя так, как, по моим понятиям, и должен себя вести мужчина, меня стали ругать. Я стал спорить, я говорил, что они сами мне всю жизнь так говорили, а они тогда мне и отвечают: «Мы не это имели в виду».

   – Да–да, Орин, – сочувственно кивнул Иоганн. – Я знаю, как это бывает. Я долго думал, а потом наконец все понял.

   – Да ну? – Грегори вдруг окончательно проснулся. – И что же ты понял?

   – А понял я, что не нужно думать ни о чем, – ответил Иоганн с обезоруживающей улыбкой. – Вот какое озарение на меня снизошло.

Элно кивнул.

   – И на меня.

   – И на меня, – подхватила Игрин, – и на всех нас. И как же нам сразу стало спокойно и легко!

   – Что вы говорите? – от изумления Грегори широко раскрыл глаза. – Все вы в одно и то же время додумались до одного и того же?

   – Да, так и было, – с улыбкой ответил Иоганн, явно крайне довольный собой. – Мы вдруг поняли, что не нужно ни над чем размышлять, что нужно просто плыть по течению и радоваться.

   – Нам пришлось только построить плоты, – добавил Орин, – забраться на них и взять с собой камешки, играющие нашу музыку.

   – Так это ваша музыка? – ахнул Джеффри.

   – И вы не взяли ничего, кроме музыки? – изумился пуще прежнего Грегори. – А что же вы едите?

   – Река дает нам все. – Элно наклонился и сорвал цветок лотоса. Грегори огляделся и увидел, что остальные тоже жуют растения. Малыш зажмурился и снова раскрыл глаза. – Так вы говорите, что не нужно разгадывать тайны мира и людей?

   – Не нужно! – с блаженным вздохом отвечала рыжеволосая девушка. – И знал бы ты, как становится славно и покойно, когда это понимаешь!

   – О да, Адель, как покойно! – согласилась Венна. – Конец всем сомнениям.

Орин медленно опустил голову.

   – Вот в чем мы ошибались – мы боролись с миром, мы пытались напрягаться.

   – И зачем мы это делали? – пожала плечами черноволосая красотка. – А ведь как только перестаешь напрягаться, сразу расслабляешься, и уже ничего не нужно.

   – Но ведь вы же радуетесь тому, что перестали думать!

   – Ну да, – равнодушно откликнулся Иоганн. – И это приносит покой. Мы перестали ломать головы.

   – И стали безголовыми болванами, – еле слышно буркнул Джеффри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю