Текст книги "За гранью"
Автор книги: Кнут Фалдбаккен
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
9
– Какой же ты счастливчик, что едешь в свой Карлстад. – Рюстен разговорился, такое с ним частенько бывало. Он не болтал без умолку, не был навязчивым, а, напротив, приятно и заинтересованно общался. Отрицать не было смысла. – А мне еще рапорт писать.
– Да?
Валманна больше интересовали часы на панели приборов, которые показывали уже без четверти четыре, что означало, что он не сможет выехать в Карлстад раньше пяти. Погода становилась все хуже. Они еще не доехали до Эльверума.
– Одно печальное дело. Магазинная кража. Девушка ходила по магазинам, прихватывая косметику, одежду, украшения. Когда она попыталась украсть пару сережек в ювелирном, мы ее взяли. Задержали на улице. Разумеется, иностранка. Никаких документов, скорее всего, из Восточной Европы. Сказала, что из Украины. Хочет здесь остаться, насколько мы смогли понять ее плохой английский. Первое, что она сказала нам, – что собирается просить убежища. Цепочка ограблений на центральной улице Хамара – чертовски плохое основание для предоставления убежища, скажу я тебе.
– Думаешь, это группировка? – Валманн все же немного заинтересовался. Он давно предчувствовал, что даже сюда, в мирный Хедмарк добралась организованная преступность, одна из самых страшных угроз и одно из самых опасных последствий глобализации, «один из главных вызовов, брошенных нашим западным демократиям в новом тысячелетии», как писали во многих журналах. Это интересовало его, отталкивало, но вместе с тем пугало: преступность как международный бизнес, будь то карманные кражи, торговля наркотиками, сутенерство или незаконный оборот оружия. Преступления совершались в транснациональных банках, охраняемых квартирах в Манхэттене, в герметично закрытых частных самолетах. Или в служебном помещении стрип-клуба в Риге. Невообразимый экономический потенциал. Невообразимый потенциал человеческих страданий. Он попытался отбросить эту мысль. Разглядывал снежинки, которые, кружась, падали на землю, и чувствовал, как ранняя зима окутывает холодом и сыростью его хорошее настроение и сладкое предвкушение выходных. Последний раз они виделись две недели назад. Тоска длиною в две недели. Желание близости. Желание любви. Нет. Нельзя позволять, чтобы испорченное на работе настроение испортило ему уик-энд с Анитой. Когда она появилась в его жизни, он был вдовцом уже три года. Все это время он держался, старался быть сильным, много работал, полностью забыв про свою личную жизнь. Свою развалившуюся личную жизнь. И вдруг он почувствовал себя старой развалиной, из трещин которой просачивались нерастраченные чувства и желания. Это было бы смешно, если бы не было так чертовски серьезно. Смертельно серьезно, несмотря на то что они не произнесли никаких серьезных слов. Никаких объяснений. Никаких громких обещаний. Сейчас в любовных делах все происходит иначе. Это просто происходит…
– Нет, эта девушка не была профи, – продолжил Рюстен свой доклад о сегодняшнем происшествии в центре города. – Было похоже, что она хотела быть пойманной.
– Хотела, чтобы ее поймали?..
– Она нарушила все воровские заветы: стояла напротив камеры наблюдения в магазине «Линдекс» и сгребала в сумочку косметику, потом пошла в примерочную и натянула на себя три слоя одежды прямо под куртку, а в ювелирном магазине «Золотое сердце», когда продавец повернулся к ней спиной, чтобы достать ей кольца и браслеты, она рванула к двери с сережками, которые до этого рассматривала. Нет, это совсем не профи. Во всяком случае, не в этом деле.
– Хочешь сказать, что она профи в чем-то другом? – Валманн с неохотой сделал это заключение. Ему не нравилось, какой оборот принимало это дело.
– Да, возможно. Во всяком случае, ее внешность говорит об этом. Ее одежда, волосы… – Рюстен постарался помягче сформулировать ответ на это точное замечание. Он не любил грубые намеки.
– Другими словами, это была русская проститутка, которая вдруг решила пограбить магазины в Хамаре? – Валманн выдохнул и констатировал про себя, что снег с каждой минутой идет все сильнее и сильнее. Дорога в Карлстад будет просто кошмарной. – Но почему, Рюстен? Почему, в пятницу, в октябре? И действовала столь неумело, что ее сразу поймали. У тебя есть на это ответ?
– Именно потому, что она хотела, чтобы ее поймали, – мгновенно ответил Рюстен. – Нам даже не пришлось ее искать, она сама нашла нас. Она стояла и ждала, прямо у ювелирного магазина. А могла просто зайти в какой-нибудь бар, переодеться в туалете и уйти. Тогда она сильно усложнила бы нам жизнь. Но эта девушка – почти совсем девчонка – стояла у бара, как будто просто вышла покурить. Только она не курила. И прежде чем мы успели посадить ее в машину, она начала бормотать что-то о предоставлении убежища. И еще она была слегка под воздействием наркотиков.
– Одна из них, – вздохнул Валманн.
– Очевидно, – ответил Рюстен. Он тоже был невесел, может, из-за погоды, а может, из-за этой истории с девушкой-воровкой. – Что же с ними делать?
– Дьявол! – Валманн хотел ударить кулаком по панели, но удержался. – Чертовы дворники! Еле-еле двигаются, – произнес он вместо ответа. – Ни зги не вижу.
10
К счастью, машин было мало. Теперь Арне ехал один по скользкой дороге на своей старенькой «тойоте». Проезжающие навстречу машины с яркими галогенными фарами слепили его. Кроме того, поднялся ветер. Снег толстым слоем покрывал лес и дорогу. На фары налипли снег и слякоть, и видимость становилась все хуже и хуже. Он проехал поворот на отель «Малунген» и подумал о том, что неплохо было бы остановиться и почистить фары, когда вдруг заметил свет вдали у поворота. Источник света явно не двигался. Приблизившись, он увидел автомобиль, передняя часть которого съехала в кювет, и фары освещали верхушки елей. Какой-то бедолага съехал с дороги и не мог выбраться без посторонней помощи. Он заметил человека, только силуэт. Женщина. Она выбежала на дорогу и махала руками. Он немного сбавил скорость, казалось, что все происходит в замедленном фильме. Женщина в куртке, отороченной мехом, короткой юбке и высоких черных шнурованных ботинках стояла посреди дороги и размахивала руками, пытаясь остановить его. Невысокая, худая женщина. Молодая девушка. Без головного убора. Темные волосы средней длины развевались вокруг головы. Так это же…
Он узнал ее!
Нет! Он не был абсолютно уверен, но в те безумно длинные секунды, пока он приближался к ней, ему показалось, что это все же она – широкое нескандинавское лицо, волосы, щуплая фигурка, короткая юбка, длинные ноги, вызывающая одежда здесь, в такую погоду… В несколько секунд в его голове сложилась цепочка событий: он знал, что, когда за ней заехал ее приятель, защитник, или как там они называют своих сутенеров, она собиралась второпях. А теперь она застряла здесь в кювете. Если это была не она, то это была такая же, как она. Из того же теста, даже невозможно отличить. Шлюхи. Русские шлюхи на обочине даже здесь, в Одале, в середине октября, в снегопад. Он знал, как они работают, он часто об этом слышал. Заезжают в кювет, поднимают капот и останавливают одинокого водителя-идиота. Он выходит из машины, и в этот момент выскакивают их приятели, вырубают беднягу и забирают бумажник, часы и машину. Все очень быстро. Но сейчас так не будет. Не на того напала, он больше не играет по правилам. Арне прибавил газ, набрал приличную скорость и поехал почти прямо на нее, чтобы она испугалась и отскочила. Вот! Из-за грязи на лобовом стекле он не мог разглядеть черты ее белого как мел лица. Ее тело подалось в сторону, но руки не сдавались, они просили и умоляли, а пальцы словно пытались схватить воздух. Рот открылся, но он не услышал ни звука. Звук, который он услышал, был от удара его «тойоты» о задний бампер ее машины, который торчал из кювета. Ему показалось или он действительно услышал мягкий удар? Удар, отличающийся от столкновения с кузовом машины. Трудно сказать. Он вырулил обратно на дорогу, вдавил газ в пол и уже мчался по шоссе, где с одной стороны простиралась равнина с вырубленным лесом, покрытая пугающе белым снегом, а с другой – лес, отель, огни. Неужели даже в такое время года там кто-то гостил? Он, во всяком случае, никого не увидел. Машин тоже не было. Никаких свидетелей.
Только не оглядываться…
Он приковал взгляд к дороге, чтобы самому не съехать со своей развалюхой в кювет, а разглядеть, не едет ли кто навстречу. Кто-то, кто мог бы впоследствии сказать, что видел его здесь. На месте столкновения. Несчастного случая. Только не смотреть в стекло заднего вида. Это точно была она, теперь он был уверен. Тошнотворный, мягкий удар о машину – он это придумал или это было на самом деле? Он сбил ее или только хотел это сделать? Он только задел ее, только слегка зацепил? Был ли у него умысел или это несчастный случай? Занос на опасном повороте? Он не знал ответов и не хотел их знать.
Власта!
Возможно, сейчас она лежит там на дороге, с переломами…
Пусть лежит! Эти мысли, которые он насильно втискивал в свою голову, мучили его, он чувствовал это так же явственно, как и скрежет зубов. Пусть эта шлюха лежит там. О ней есть кому позаботиться. О таких, как она, всегда есть кому позаботиться.
Он проехал поворот, и дорога еще раз повернула. Теперь он осмелился обернуться. Они исчезли из вида – она и ее машина. Остались только дорога и лес. В снегопаде невозможно было разглядеть даже самые смутные очертания. Он видел только свет фар на макушках деревьев и огни гостиницы. И никаких беспомощных жертв на дороге, если жертва вообще была.
А если все же была?..
Так ей и надо! Надо взять себя в руки! Так и надо чертовой шлюхе и ее сутенеру. Сейчас он наверняка стоит и стряхивает снег со своих ботинок из крокодиловой кожи, ведь у этих парней денег как грязи. А легковерные дурочки работают на них, занимаясь проституцией. Черт-те что! Он ударил кулаком по рулю. Его спокойствие и безразличие ко всему улетучились. Он резко протрезвел и уже протянул руку к бутылке, но остановился. Если он сам слетит в кювет или его остановят за вождение в нетрезвом виде сейчас, вечером, в этом районе, то ему несдобровать. Но чувствовал он себя паршиво, его била дрожь, и он все-таки достал из пакета бутылку и зажал ее между ног, чтобы открутить крышку. Твое здоровье! К мочкам ушей прилила кровь. Он заслужил это. Ему это было нужно. Твое здоровье, Арне! Со своей стороны он разобрался с ситуацией, а какие будут последствия для других, его уже не касается. Он заметил свет фар приближающейся к нему машины. Сбавил скорость и закрыл бутылку. Спокойно. Главное – ехать размеренно и ровно. Неподалеку он увидел съезд на лесную дорогу, свернул, немного проехав, выключил фары. Спустя полминуты мимо него в снежном облаке проехал встречный автомобиль.
11
Уже было почти шесть часов, когда Юнфинн Валманн сел в машину, держа курс на юг по трассе Е6. Обратная дорога в час пик, да еще по такой погоде заняла много времени. Составление рапорта он предоставил Рюстену, но все равно нужно было многое проверить и сделать несколько телефонных звонков. Обеспечить наличие техника, когда «вольво» будут буксировать с места происшествия, и так далее. На все это нужно время. Он даже не позвонил, чтобы сказать, что опоздает, поэтому уже за рулем набрал ее номер. Лучше поздно, чем никогда. Гудок в трубке отдавался мягким механическим звуком. Наконец она ответила.
– Привет, это я, – сказал он.
– О, привет…
– Надеюсь, я не вытащил тебя из ванны? – Он старался, чтобы голос звучал легко и непринужденно. И вообще, стремился вести себя легко и непринужденно.
– Нет, я на работе.
– Все еще на работе?
– Да, но уже собираюсь идти.
– Значит, ничего, если я немного опоздаю.
– Опоздаешь?
– Да, одно дурацкое дело заняло практически всю вторую половину дня. Буду на месте около девяти. Напомни рассказать тебе о цыплятах.
– Цыплятах?
– Это совсем по твоей части. Больше пока ничего не спрашивай.
– Ладно.
Он не знал, как дальше будут развиваться их отношения. Они уже пережили первую стадию, когда каждая интонация, каждый нюанс – все было важно и тщательно анализировалось. Во всяком случае, он надеялся, что это уже в прошлом. Он не был любителем телефонных разговоров.
– Знаешь, – произнесла она после короткой паузы, – это не так уж плохо. Я сама хотела предложить немного изменить наши планы.
– Да?
– Меня же временно перевели из Карлстада в Арвику. Меня и еще одного коллегу. Мы могли бы встретиться здесь. Конечно, не Карлстад, но зато это удобнее.
– Арвика? О’кей. Отлично. Так мы даже сможем сэкономить час времени.
– Точно. Встретимся в отеле «Оскар». Очень уютное местечко с хорошим рестораном.
– Отель «Оскар», – повторил он.
– Прямо в центре, ни за что не пропустишь. Эту неделю я живу здесь.
– Так мы остановимся у тебя?
– Ну да. Или ты имеешь что-то против? – Он так соскучился по этому теплому нежному голосу.
– В данный момент ничего такого в голову не приходит… – Он был бы рад как-то иначе выразить свою радость, но не придумал ничего лучше, чем спросить: – У вас там снег идет?
– Да, только начал.
– Здесь тоже. Чертовски сложно ехать.
– Значит, мы договариваемся на восемь – половину девятого? – Анита перевела разговор с погоды на другую тему в своей обычной решительной манере, к которой он никак не мог привыкнуть.
– Если я не свалюсь в кювет.
– А вот это уже лишнее, Юнфинн, – добавила она уже другим голосом, словно настраивая его на предстоящую поездку в Землю обетованную.
– Можешь на меня рассчитывать, – ответил он, заворачивая на съезд у Станге.
Шоссе 24. Он только что проехал крутой поворот у озера Харашёен и теперь ехал прямо по пустынной местности в направлении Одала. Здесь можно было бы немного превысить, если бы не снег, который мешал ехать и значительно ухудшал видимость. Отвратительная погода. Хорошо, что практически нет машин.
Он с нетерпением ждал встречи с Анитой. Планы были не такими уж плохими. Он безумно скучал по ней в течение недели, но за время их короткого общения они уже пережили вместе несколько эпизодов, показавших, что двум полицейским, «имеющим личные отношения», работать в одном месте не совсем идеально. Именно так сформулировала это Йертруд Моене, начальник управления полиции Хамара, сообщая о переводе Аниты в контору ленсмана в Эйдскуг.
Для многих перевод из Хамара в Эйдскуг означал бы понижение, но новая модель организации предполагала, что все полицейские Хедмарка подчинялись административному центру в Хамаре независимо от того, где находилось их отделение. Кроме того, полиция Эйдскуга была известна своей эффективной работой. Хотя Эйдскуг казался маленьким сонным царством в ничем не примечательной бедной местности на границе со Швецией, он оказался на передовой в борьбе с приграничной преступностью. А приграничная преступность представляла для Аниты Хегг особый интерес. В прошлом месяце она вообще работала в Вэрмланде в Швеции в связи с совместным проектом, который на тот момент был еще на уровне создания общего шведско-норвежского банка идей по борьбе с преступностью по обе стороны границы. Как, например, в случае с замороженными цыплятами. Это как раз дело для Аниты Хегг. Он размышлял о том, что она наверняка может дать ему пару хороших советов, но тут же загрустил, подумав о том, какая его ждет адская работа по поимке этих типов, которые перевезли через границу груз из смеси мороженых куриных тушек и наркотиков. А может, все было наоборот: наркоторговец вез под прикрытием контрабандный груз мороженых цыплят. В любом случае этих ребят сейчас уже и след простыл, а Валманн остался у разбитого «вольво» с несколькими граммами наркотиков, и Бог знает, что еще найдут специалисты.
Он не заметил машину в кювете и фигуру на дороге, пока не приблизился к повороту, и вынужден был резко затормозить, так что его машину занесло, она развернулась поперек дороги и встала. Он сразу же увидел, что это женщина, а когда вышел из машины и подошел к ней, понял, что она мертва. Ее покрывал тонкий слой снега, как будто кто-то решил похоронить эту щуплую фигурку. Снег на коже уже не таял, и на нем образовалась тонкая корочка льда. Выражение лица какое-то нереальное, даже мечтательное. Темные волосы, развевающиеся вокруг ее воскового лица, оттеняли его бледность, а струйка крови, тянущаяся от виска к подбородку, выглядела неестественно яркой и красной.
«Белоснежка», подумал он, пытаясь сформулировать у себя в голове первое впечатление от картины места происшествия. Белоснежка в своем снежном гробу… Только вот тело лежало в таком странном положении, что портило всю эстетику.
Эти мысли промелькнули у него в голове в какие-то несколько секунд, а потом ему стало стыдно. Это же человек из плоти и крови, молодая женщина, и притом мертвая. Убийство, без сомнения.
Он поспешил вызвать помощь, выставил на дорогу знак аварийной остановки. Потом переставил свою машину немного вперед и оставил ее посреди дороги с включенными фарами. Он надеялся, что поблизости окажутся патрульные, которые смогут перекрыть дорогу, чтобы сюда не попали любопытные. Потом он позвонил Аните и сказал, что он еще задержится, проклиная снег, который с каждой минутой скрывал все следы преступления.
12
Арне Ватне повернул к въезду во двор, но вынужден был резко остановиться из-за огромного, сверкающего «БМВ», перегородившего дверь в гараж. Панический страх, овладевший им, быстро развеялся; никто не мог приехать по его следам так быстро после происшествия.Ему повстречалось три-четыре, возможно, полдюжины автомобилей, но никто поблизости от «Малунгена». Кроме того, эта машина не похожа на полицейскую. Напротив, он заметил, что на зеркале висело что-то вроде медальона или какая-то побрякушка, – что-то, чем ни один коп Хамара не украсил бы свой «БМВ», если бы у него вообще были деньги на такую машину.
Арне чувствовал себя крайне изможденным. Последние мили по скользкой дороге, в метель, измотали его физически и морально, забрали последние силы, унося подальше от того страшного места. После того как он опустошил практически полбутылки водки, мысли о событиях этого вечера не прояснились. Он меньше всего хотел сейчас домой, где были гости, да еще на шикарном «БМВ». У него нет знакомых с такой машиной. Дидриксен водит «мерседес». Тут он понял, что, скорее всего, кто-то приехал к Анне. Он совсем забыл о дочери. Он по-прежнему мог думать только о столкновении, возможном столкновении. Несчастном случае. В страхе разоблачения он терзал себя мыслями и догадками о том, кто же на самом деле выбежал тогда на дорогу, крича и протягивая руки в мольбе о помощи. Кто остался там беспомощно лежать в снегу, если он действительно… Нет! Так думать нельзя. Он должен сконцентрироваться на том, что знал наверняка: он зацепил ее машину. Вот что произошло. Остается вопрос о том, был ли он замечен, узнан. Снег в любом случае наверняка уже скрыл все следы. Конечно, думал он, все еще судорожно сжимая руль, от удара должен остаться след. Нельзя сказать, что его «тойота» до этого была без царапин, но все же.
Он вышел из машины, стараясь удержать равновесие, и подошел к переднему бамперу, чтобы определить последствия удара. Был след под фарой, но небольшой. Вмятина и маленькая царапина. На переднем крыле тоже была царапина, но оно и раньше не было идеальным. Ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться, с облегчением констатировал он. Никаких следов на двери и вообще на правой стороне, там, где, как ему казалось, он и мог зацепить ее. Во всяком случае, в темноте ничего не было видно. А может, все же было столкновение? Был ли на самом деле отозвавшийся глухо и тяжело странный звук от удара о бок машины… невозможно сказать. Сейчас он просто стоял и качался, а движения машины отдавались эхом в каждой частичке его тела. Арне била дрожь, но это было оттого, что он стоял на ветру в мокрой одежде, измотанный дорогой. Он приехал домой. Но здесь стоял чужой автомобиль, шикарная машина напротив его гаража, а он, наполовину пьяный, замерзший и дрожащий, смотрел на дверь собственного дома, не испытывая ни малейшего желания зайти внутрь. Кто же был этот загадочный гость? Он не хотел бы сейчас ни с кем ни встречаться, ни разговаривать, во всяком случае, не с Анне и ее гостем, кем бы он ни был. Он сам чувствовал себя незваным гостем в собственном доме. Арне снова ощутил то чувство, с каким он приходил домой год назад, когда его школьница-дочь, оставаясь одна дома, устраивала вечеринки. Это была смесь одиночества, раздражения и страха. Чем они там занимаются? Он действительно хочет это знать? Когда она впустит его? Он стоял у чужого автомобиля и не мог заставить себя пройти несколько шагов до входной двери, открыть ее и войти внутрь.
– Эй, пап, ты что там стоишь?
Это был ее голос, Анне. Она вдруг оказалась на лестнице и звала его. Она улыбалась. Ее улыбка была слабой и словно застывшей, но она все же улыбалась. В конце концов его приезд оказался не таким уж нежелательным?
– Албан спрашивает, нужно ли ему подвинуть машину, чтобы ты заехал в гараж.
Албан. Странное имя. Иностранное. Еще одно странное иностранное имя крутилось у него в голове: Власта. Власта, которая уехала, не сказав ни слова. Власта, у которой, возможно, был сутенер, который возил ее от кемпинга к кемпингу, от мотеля к мотелю, от квартиры к квартире, где она трахалась для него. Власта – а это наверняка была она, он уверен! – которая, возможно, сейчас лежит на шоссе, в снегу…
– Что с тобой, папа?
– Да… – наконец выдавил он. – Да, было бы хорошо, если бы я мог поставить машину.
Через несколько секунд рядом с ней появился мужчина, довольно высокий, темноволосый, с иностранной внешностью, хотя трудно было сказать, что именно в нем было «иностранного». Просто он был хорошо одет и ухожен. На вид ему было лет тридцать с небольшим.
– Привет, – сказал он и кивнул ему, проходя мимо. – Если вы проедете немного вперед, то я мог бы сдать и припарковаться у дороги.
Золото на пальцах, золото на запястьях, золото на шее, которое блестело у расстегнутого ворота рубашки. Легкий шведский акцент. Ничего особенно экзотического или странного. Но все же Арне был настороже. Он всегда был настороже с иностранцами. Он читает газеты. Он знает, сколько зла несут с собой в страну иностранцы, когда они целыми толпами просят убежища. А добродушные норвежцы принимают их без задней мысли, не отказывая даже мошенникам, которых лучше было бы отправить туда, откуда пришли. «Воссоединение семьи…» Черта с два!
Ему уже не было холодно, но его снова охватила злость. Мужчина уселся в машину, и «БМВ» завелась, издавая едва слышное урчание. Отличный шестицилиндровый мотор высшего немецкого качества набирал лошадиные силы под широким капотом. Он сел в свою «тойоту» и повернул ключ. Дизельный двигатель взревел и застучал. Машина сотрясалась от вибраций. Датчик уровня масла замигал, да, уже давно пора поменять масло. Он проехал вперед несколько метров. С каким удовольствием он дал бы задний ход и впечатал бампер в сверкающую радиаторную решетку «БМВ». Арне Ватне скептически относился к молодым типам с такими машинами. Даже если они были смуглыми и аккуратно причесанными, говорили с акцентом и ухаживали за его дочерью.
Анне все еще стояла на лестнице. Казалось, ее не беспокоят снег и холод, она просто напряженно наблюдала за ним, когда он вышел из машины, как будто ждала от него какой-то реакции. Она показалась ему худой и бледной, улыбка – натянутой, а тусклый свет фонаря еще усугублял ее худобу и бледность. Он сделал шаг в сторону, пытаясь удержать равновесие, опасаясь ее комментариев о его состоянии, мокрой одежде, или какого-либо другого ее замечания о его убогом виде, но она, казалось, была озабочена чем-то другим:
– Я ждала тебя только завтра, папа.
Она права. Записка, которую он оставил на подносе с завтраком, была написана в момент, когда жизнь рисовалась ему совсем в ином свете. Разумеется, она рассчитывала провести это время дома наедине с этим увешанным золотом мусульманином. Ватне был уверен, что этот высокий, смуглый, хорошо подстриженный мужчина с красивыми и правильными чертами лица – мусульманин. Только мусульманин может повесить дешевую побрякушку на лобовое стекло нового «БМВ» пятой модели.
– Нет, я… так получилось… Я… закончил работу раньше срока.
– Хорошо. Зато теперь ты сможешь познакомиться с Албаном. Мы знаем друг друга пару месяцев. – Она сказала это так, как будто они уже были обручены. Арне еще меньше захотел заводить близкое знакомство с этим типом.
– Отличная машина…
Он просто хотел войти в дом, снять с себя мокрую одежду, лечь в постель, заснуть и не видеть снов.
– Да, у Албана дела идут неплохо. Он торгует цветами. Вместе с кузеном они держат цветочный магазин в Конгсвингере, в одном из торговых центров. «Джунгли». Может, ты видел? Ты ведь, кажется, именно там сейчас работаешь? – Она говорила очень быстро, как будто ей было важно сказать ему как можно больше о своем новом друге, прежде чем отец переступит порог дома.
Арне Ватне кивнул, но на самом деле не смог припомнить, чтобы он замечал в Конгсвингере цветочный магазин, владельцами которого были бы иностранцы. И сейчас в его планы не входило выяснение того, так это или нет.