355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кнут Фалдбаккен » За гранью » Текст книги (страница 19)
За гранью
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:32

Текст книги "За гранью"


Автор книги: Кнут Фалдбаккен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

60

Сначала Валманн позвонил в контору ленсмана в Эйдскуге. Дежурный пообещал связаться с Конгвингером и прислать кого-нибудь оттуда, потому что вся команда Эйдскуга была брошена на серьезное транспортное происшествие на шоссе 20. Валманн попросил их поторопиться, у него не было времени на объяснение подробностей, и он сказал, что речь идет о том, что найден мертвый человек. А если они подумают, что речь идет о раскрутке банды контрабандистов, тем лучше. Затем он нашел еще один номер телефона и набрал его на маленьких, тесно посаженных клавишах мобильного телефона. Ответ раздался тотчас же, он представился и попросил соединить его с комиссаром полиции Томасом Кумлой.

Дежурный на коммутаторе заколебался. В Швеции также была суббота, и день клонился к вечеру, и, очевидно, у комиссара уже закончился рабочий день.

– Речь идет об убийстве, – настаивал Валманн, – и оно совершено здесь, на границе. Я попал на место преступления первым, и я один. Все это, возможно, связано с делом в «Белом лосе», в котором сотрудничают норвежская и шведская полиции.

– Понимаю, – прозвучало по-шведски, и через несколько секунд Валманн услышал голос Кумлы и ввел его в курс дела. Главное – попросил Кумлу прислать эксперта-криминалиста и судебного медика. Желательно, чтобы труп был обследован той же командой, которая занималась Замиром, чтобы можно было сравнить травму и возможное орудие убийства и тщательно изучить все биологические следы. Короче говоря, ему требовалось подтверждение того, что речь шла об одном и том же убийце.

Томас Кумла отвечал неохотно, наверное, он собирался в эти выходные отдохнуть. Но Валманн знал, что теперь уж от него не отстанет.

– Меня, собственно говоря, мобилизовали на охоту за контрабандистами.

– Ах вот как?

Валманн вытер пот со лба. В фургончике на полную мощь был включен обогреватель. В тесном, запертом помещении стоял запах смерти и мокрой одежды. Пока он разговаривал, он не спускал глаз с Кайсы, полулежавшей на стуле в неподвижном состоянии, почти в трансе. У него были дела и поважнее, чем разговаривать со шведским инспектором, но кое-какие детали надо было все же прояснить.

– Ты, вероятно, знаешь, что сегодня через границу ожидается переправка большой партии гашиша.

– Ну ожидается, – отреагировал Кумла без особого энтузиазма. – Я слышал об этом.

– Тимонен готовил эту операцию уже давно.

– Этот ваш Тимонен следует своему собственному плану. Он и его команда действуют независимо от полиции Вэрмланда. Где и когда им самим угодно.

Валманну показалось, что он услышал легкий вздох. Не было ничего удивительного в том, что Тимонен и его методы были крепким орешком для корректного шведского инспектора, которому оставалось не более двух-трех лет до пенсии.

– Так у тебя нет людей на посту вблизи «Белого лося»?

– «Белого лося»? А с чего там должны быть полицейские?

– Тимонен считает, что…

– Да плевать я хотел на вашего Янне Тимонена и на то, что он считает.

– Понимаю. – Валманну все стало ясно. Тимонен славился своими нетрадиционными методами, дававшими отличные результаты, в то время как Кумла был, что называется, жандармом старого образца, работавшим строго по правилам.

У Валманна появилась новая идея:

– А как насчет Херманссона?

– Херманссон? «Херманн-металлолом» в Торсби? Мы не упускаем его из виду…

– Отлично. У нас есть информация о том, что он в последнее время был замешан в целом ряде происшествий, которые мы расследуем с нашей стороны границы.

– Это меня не удивляет.

– Так, например, разве склад подержанных автомобилей не может быть идеальным местом для хранения и дальнейшего распределения большой партии наркотиков?

– Все возможно.

– А не следует ли направить туда патруль, чтобы проверить это, ведь отправка партии ожидается совсем скоро?

– Возможно.

– Я бы посоветовал тебе попытаться.

– Я подумаю об этом.

Только не слишком торопись, подумал Валманн, повесив трубку.

Минуты шли, но группа поддержки не появлялась. Валманн решил заняться Кайсой.

– Послушай, Кайса, – сказал он и осторожно потрогал ее за руку. – Я пришел сюда, чтобы помочь тебе.

– Кто ты такой? – Она вздрогнула, как будто только теперь поняла, что в фургончике кроме нее кто-то есть.

– Валманн, из полиции Хамара. Мы с тобой пили здесь кофе несколько дней тому назад, ты помнишь?

– Полиция… Полиция не может помочь моему бедному Боссе. – Она раскачивалась на стуле, бормоча что-то на своем шведско-норвежском диалекте.

– Ему сейчас уже никто не поможет, Кайса. Но мы можем поймать тех, кто это сделал.

– Их вам никогда не поймать… никогда не поймать… – Она опять стала раскачиваться и бормотать что-то похожее на заклинание.

– Кайса, ты знаешь, кто это был?

– Знаю… – отвечала она как во сне. – Я знаю… Но никогда не скажу…

– Даже мне не скажешь? Ведь я мог бы их посадить, и они получили бы по заслугам.

– Этих людей ты никогда не посадишь…

– Назови хотя бы одно имя, Кайса, и ты увидишь.

– Никаких имен! – Она приподнялась на стуле. – В наших краях со стукачами быстро расправляются. Очень быстро… – И она опять сникла.

Валманн сдался. Надо было позаботиться о том, чтобы она получила квалифицированную помощь.

– Пойдем, – сказал он. – Мне кажется, лучше всего нам уйти отсюда. Как насчет чашки кофе, пока мы ожидаем подкрепления?

– Нет! – Она отклонилась назад, как будто хотела провалиться в стуле. – Ему больше никто не поможет. И никто не поможет мне.

– Пошли. Чашечка кофе тебе не повредит.

– Оставь меня в покое!

Он взял ее за руку. Сквозь одежду он ощутил, что рука тонкая, как ветка.

– Мы уходим отсюда, – сказал он. – Я позабочусь о тебе. И… о нем. Я обещаю.

– Но не очень далеко, – попросила она и неожиданно послушно встала, как будто телесный контакт с другим человеком в один миг лишил ее возможности судорожного физического сопротивления.

– Только до кафетерия.

Она сделала несколько неуверенных шагов.

Он помог ей спуститься по двум ступенькам. Темнело. Он посмотрел на часы. Было поздно, и он уже ничего не успевал сделать из запланированного.

С сожалением он смотрел на то, как снег постепенно заметал ценные следы. Оставалась надежда на то, что его коллеги из полиции Конгсберга и Вэрмланда с помощью надлежащего оборудования снимут следы под снегом. Уж во всяком случае, отпечатки автомобильных шин в том месте, где машина соскальзывала с шоссе и колеса оставили глубокие следы на разделительной полосе. Видимо, водитель очень сильно спешил.

– Нет, внутрь я не войду! – Кайса остановилась в пяти метрах от входа в кафетерий. – В таком виде я не могу. – Она провела рукой по волосам. – Я две ночи провела на улице… – Она попыталась распутать спутавшиеся клочки волос. Валманн отметил эти чисто женские опасения как положительный момент.

– Ты можешь остаться в машине, – сказал он. – А я пойду и принесу кофе.

По дороге к парковке они прошли мимо домика администрации. Он был заперт. Записка на двери оповещала о том, что офис закрыт и надо обращаться в кафетерий.

– Только недолго! – боязливо сказала Кайса, когда он помог ей забраться в «мондео».

– Пять минут, – ответил он и защелкнул дверцу. Нельзя было рисковать, оставляя ей возможность выскользнуть и сбежать.

По дороге в кафетерий он почувствовал, как в кармане дребезжит мобильник. Выругавшись, он с трудом нажал правильную клавишу.

– Мы отменили «Белого лося»! – раздался голос Тимонена, в котором снова зазвучали командные нотки.

– Ну и что?

– Я подумал, что тебе не обязательно туда ехать. Ситуация получила дальнейшее развитие.

– Это уж точно. Я сам только что наткнулся на жертву убийства.

– Этим пускай займется Конгсвингер. Ты нужен мне здесь. Поступила новая информация.

– У меня здесь тоже новая информация.

– Ну и?..

– Мне кажется, что надо съездить к одному торговцу автомобилями по имени Херманссон в Торсби.

– Херманссон только мелкая сошка, а мы охотимся на крупную рыбу.

– Лично мне кажется, что Херманссон – в эпицентре событий. Во всяком случае, он замешан и в контрабанде гашишем, и в трафике.

– Не все сразу, – возразил Тимонен, как будто имел дело с упрямым юнцом. – Не надо так зацикливаться на этих дамочках, Валманн.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Я хочу сказать, что ты должен бросить решать проблемы, которые ты не в силах решить, и вернуться к работе! Черт возьми, приятель, у меня есть запись телефонных разговоров четырех из этих типов. Они сейчас едут сюда. Мне нужны люди!

– А где ты?

– Хёлла. Хуторок Вилли Ярлсби. Там, где мы были, помнишь? Они и раньше использовали это место. Старик Вилли – хитрец. Знает, как раздобыть деньжат.

– А ты вызвал подкрепление?

– Естественно. Полицейские из Конгсвингера уже едут сюда. Шведы тоже, как я слышал. Но ты ближе всех, ты можешь через полчаса быть здесь. Если ты поедешь по дороге 202 до Свюльриа, то…

– Я помню дорогу.

– Ну так вперед! Нас здесь только двое. Мы с Анитой лежим в прикрытии на краю поля к югу от хутора.

Мы с Анитой…

– Езжай по лесовозной дороге полкилометра до поля, а потом иди пешком. Мы дадим о себе знать.

– О’кей.

– Только быстрей! Они могут появиться здесь в любой момент!

– Хорошо, хорошо! Приеду, как только смогу! – прокричал он в свой маленький аппаратик, который никак не мог вместить его беспокойство и огорчение.

Теперь надо было беспокоиться и за Аниту. Он проклинал Тимонена, так называемого специалиста по приграничной преступности, который до такой степени просчитался в ситуации, что оказался без команды перед лицом крупного сражения. Если только это не тонкий расчет, чтобы сделать все самому и получить в награду славу, предварительно поставив под угрозу свою жизнь и жизнь Аниты?

Валманн приказал сам себе успокоиться. Ничто не говорило о том, что Аните и Тимонену уже в этот момент угрожала смертельная опасность. Двое тренированных и вооруженных работников полиции смогут справиться с парой-тройкой контрабандистов в неизвестной местности, в густом лесу, особенно если они будут действовать из укрытия. Однако слова из последнего телефонного разговора глубоко врезались в его сознание, но он никак не мог понять, в чем дело. Манера выражаться Тимонена всегда вводила его в замешательство. Он перебирал реплики в памяти, пока шел к кафе, злясь на самого себя, потому что опять обиделся на замечание Тимонена о «дамочках».

– А ты что, не будешь?

Валманн протянул Кайсе горячую кружку. Он не взял себе кофе. У него вдруг пропала охота пить и есть. Он напряженно думал. Подкрепление из Конгсвингера еще не появилось. А специалистам из Карстада или Арвики понадобится еще больше времени, чтобы добраться сюда по такой погоде.

Кайса жадными глотками пила кофе.

– Нам надо ехать, – сказал Валманн. Мокрый снег упал с челки прямо ему в лицо.

– Куда?

– Я отвезу тебя домой.

– Я не хочу домой. Я останусь здесь.

– Мы не можем здесь оставаться.

Валманн сгорал от нетерпения и беспокойства. Здесь на нем лежала ответственность за жертву убийства и возможного свидетеля, и в то же время коллега просил его о помощи в более крупной охоте за преступниками. Подкреплением пока не пахло.

Черт возьми!

Надо ехать и в то же время необходимо остаться здесь. Он вытер загрубевшие ладони о брюки и вытащил из бардачка рулон клейкой ленты.

– Мне надо вернуться к фургончику.

– Я не хочу возвращаться в это проклятое место. Там живет только смерть!

Валманн снова зашагал по направлению к кафетерию.

«Там живет только смерть…» Какая мрачная фраза. Плохой признак. Он выпрямил плечи и посмотрел вверх. Жилище смерти… Ее хриплый голос приобрел какую-то магическую силу, и казалось, он предвещает нечто ужасное. Да полно. Я, наверное, теряю рассудок, подумал Валманн. Этот загадочный Финнскуген действует мне на психику. «Если ты поедешь по дороге 202 до Свюльриа…» Он почувствовал некоторое облегчение, вспомнив деловой тон Тимонена. По крайней мере, что-то конкретное. Что можно проверить. «Всего лишь полчаса пути…»

Ну конечно. Надо только сообщить о происшедшем в кафетерий, приготовить несколько десятков метров красно-белой полицейской ленты и ждать этих проклятых копуш из Конгсвингера. А потом полчаса пути, как только он освободится.

Полчаса езды.

У Тимонена хорошее чутье на расстояния. Ведь он истоптал не одну пару детских ботинок в этих краях, видел множество житейских трагедий совсем близко, в том числе распад своей семьи, детский дом и другие беды, и все-таки стал блестящим следователем.

Валманн не мог быстро идти. Снег падал ему на щеки и лоб, но он не замечал ничего. В голове снова зазвучали слова: только полчаса пути…

Хорошо бы, если бы Тимонен оказался прав в своем предположении, что туда всего лишь полчаса пути.

И вдруг до него дошло то, что никак не вязалось.

Он повернулся и побежал назад к машине.

Кайса Ярлсби уже почти успокоилась. Она откинула сиденье, скинула кроссовки и поджала под себя ноги. Она сидела так со скрещенными ногами и закрытыми глазами, как колдунья, губы шептали что-то, но не раздавалось ни звука.

– Давай, Кайса. Пристегивай ремень! – крикнул Валманн, прыгая в водительское кресло. – Мы едем в лес!

61

«Лэнд крузер» был нагружен доверху, но очень легок в управлении, даже по сырому снегу. Но Арне Ватне был не в настроении и не мог насладиться этим чудом японского автомобилестроения. Перед глазами был Дидрикесен и его хлопок по плечу – все равно что поцелуй Иуды. На пассажирском сиденье лежал листок бумаги с начертанным авторучкой маршрутом к месту назначения. Он повернул по направлению к развилке в Торсби. Оттуда он должен был ехать по дороге 239 до государственной границы, где дорога переходила в шоссе 202, затем ехать прямо по направлению к Свюльриа, а затем свернуть в указанном месте на лесную дорогу. Дидриксен должен был ехать туда же, но другим маршрутом. Им не надо было держаться вместе.

Арне ехал как бы во сне. Машина была плод его мечтаний, легка как торговая тележка в супермаркете, она отлично держала дорогу, привод на четыре колеса включался, когда ведущее колесо начинало буксовать, и даже запах в салоне приятно щекотал ноздри. Но истинной радости он не чувствовал. Он уже не мог не думать о том, что он скомпрометирован тем, что согласился перевезти опасный груз через границу, подвергая смертельной опасности себя самого и человека, которого он любил больше всего на свете. Что именно он вез, он не знал, но, уж во всяком случае, не постельное белье с Балтики.

Когда он выезжал с огромного склада, все четверо стояли полукругом и глазели на него, но не дружелюбно и с одобрением, а скорее, мрачно и с угрозой. Понятно – они глазели вовсе не на него, а на автомобиль. Его автомобиль. Обещанный ему автомобиль, если он выполнит уговор. Автомобиль, который должен был быть оформлен на него сегодня, если бы Дидриксен, Херманссон и вся эта свора негодяев сдержала свое слово. А вместо этого они стояли и глазели на «лэнд крузер», как будто все вместе вложили в него деньги. Наверное, так оно и было, ведь он сейчас был членом этой банды. Наверное, они немало вложили в это предприятие. Так много, что даже взяли в заложницы его дочь, чтобы он не натворил глупостей, не остановился и не начал выяснять, что за таинственный груз он везет. Ведь он мог испугаться и позвонить в полицию. Но у них была Анне, как сказал ему этот отвратительный маленький торговец, увешанный цепями и кольцами, как последний мусульманин.

Анне была у них, и он ничего не мог поделать.

До развилки оставалось всего несколько километров. Он заметил синие сигналы оперативной полицейской группы, прежде чем увидел полицейские машины.

Сначала навстречу ему проехали две машины с воем сирены. Арне так растерялся, что почти забыл весь страх. Он прижался к обочине, остановился и пропустил их. Когда он вновь выехал на проезжую часть, он увидел еще две полицейские машины впереди на самой развилке. Полицейские со светящимися жезлами направляли все машины на стоянку перед торговым центром. Большой указатель показывал, что дорога к границе идет прямо. Но она была перекрыта. Надо было срочно что-то придумать. А времени на раздумья не было. Машин было очень много, была суббота, и многие приехали за покупками. На дорожном указателе значилась еще одна дорога, поменьше, и она вела к совсем неизвестному месту – Грэсбергету.

Выбора не было. Арне свернул на эту дорогу.

Никто не обратил на него внимания, и никто не поехал вслед за ним. Он проехал двести метров, триста метров, проехал мимо туннеля прямо под тем местом на шоссе, где стояла полиция. Ничего не случилось. Только мерцание синих огней в верхушках деревьев, но никакой сирены, никого в зеркале заднего обзора. Ему удалось ускользнуть от полицейского контроля! Он почувствовал облегчение, несмотря на то что оказался без карты в неизвестной местности, и дорога вела прямо в густой лес.

Но пути назад не было.

Он ни секунды не сомневался в том, что избежал полицейской облавы и что целью облавы был склад Херманссона. А контроль на дороге был поставлен, чтобы задержать тех, кто попытается ускользнуть. Было ясно, что полиция пронюхала про его драгоценный груз, за который он в данный момент нес ответственность.

Пока «лэнд крузер» рыча продвигался все дальше в лес, Ватне размышлял о том, что ему делать. Несмотря на замешательство и страх, он пытался рассуждать трезво. Штаб-квартиру Херманссона прочесали, ну а дальше? Мог ли он быть уверен в том, что банда все еще там? Все равно полиция не найдет ничего, кроме нескольких подозрительных типов. Если повезет, то кто-то из них может оказаться на учете в полиции, но остаются еще контакты. Всякая преступная банда имеет разветвления. Те, что удерживают Анне, наверняка совершенно в другом месте и могут в любой момент осуществить угрозу. А то, что они хотят заполучить – драгоценный контрабандный товар, – находится у него в машине. И охота за этим товаром начнется двойная – с одной стороны полиция, с другой контрабандисты. И никто не хочет упустить добычу. До него постепенно начало доходить, что именно он согласился перевезти через границу…

Терзаемый страшным подозрением, Арне повернул «лэнд крузер» в автобусный карман, заглушил мотор и вышел. Наступил момент, когда надо было все выяснить. На автоскладе в Торсби он не спрашивал, какой груз повезет, как будто был такой молчаливый уговор. Он просто смотрел в другую сторону, как бы снимая свою причастность к происходящему. Это был самообман, который не поможет, если меня сцапает полиция, подумал он, открывая багажник. Он был забит картонными коробками с маркировкой иностранной фирмы.

Белье с Балтики? Он криво усмехнулся. Какой же я дурак и трус! Снежные хлопья падали ему прямо в лицо. Он схватил первую попавшуюся коробку, вытащил ее на землю и попытался открыть крышку. Она сначала не поддавалась, но наконец открылась и обнаружила содержимое – куры.

Коробка была битком набита морожеными цыплятами. Что за шутки? Неужели он рискует своей жизнью и здоровьем, не говоря уже о свободе и чести, из-за партии цыплят? Как нелепо! Он отшвырнул коробку ногой, и цыплята покатились по дороге. И тут он увидел пакетики. На дне коробки под цыплятами лежали три плоских квадратных пакета. Через пластиковую упаковку было трудно определить содержимое. Поднеся один из пакетов к автомобильной фаре, он увидел, что внутри было что-то вроде пористого шоколада. Арне не был экспертом в этих делах, но здесь и не требовался эксперт. Он видел такие пакеты по телевизору. В новостях часто показывали таможенников, вытаскивающих точно такие пластиковые пакеты из укромных тайников заграничных трейлеров, из-под сидений, из запасных колес или даже из бензобаков.

Пластиковые пакеты с гашишем.

А теперь вот он, Арне Ватне, блуждает по заснеженным дорогам на границе между Швецией и Норвегией, имея несколько сотен килограммов гашиша в багажнике. А полиция у него на хвосте!

Они захватили Анне.

Арне Ватне попытался сосредоточиться, но эта ужасная и невероятная мысль не давала ему покоя.

Сначала он подумал, что надо немедленно ехать в полицию, все рассказать, раскаяться, плакать и просить снисхождения. Ему не пришлось бы притворяться, все это было бы искренне. Но Анне у них… И даже если шведская часть банды арестована, то те, кто захватил Анне, находятся не там, а остальные еще где-то. И они сделают свое дело, что бы ни случилось в Торсби. Они начеку, потому что контрабандный груз не попал по назначению. И вернуть обратно свой товар они могут, только «убедив» его в том, что они не шутят. Анне, очевидно, держали где-то неподалеку от места назначения. Где только оно может быть?

Арне ехал уже более часа. Он проезжал по узким дорогам, которые заканчивались гравийным карьером, завалом бревен или шлагбаумом, после которого начиналась туристская тропа: Грэсбергет, Стёпшён, Снипберг. Разворачивался и ехал обратно, по другим дорогам, снова возвращался, высматривая какой-нибудь указатель с известным ему названием. Снег был довольно глубокий, но «крузер» хорошо справлялся с дорогой. Он проехал даже мимо бензоколонки, где мог спросить дорогу или, по крайней мере, купить карту, но он не решился. Ведь скорее всего, он уже объявлен в розыск: норвежец на «лэнд крузере» с цыплятами в багажнике плюс достаточное количество гашиша, чтобы упечь его лет на десять за решетку.

Через некоторое время он выехал на более широкую дорогу – шоссе 203. Арне взглянул на листок бумаги с маршрутом – если он доберется до шоссе 202, то он на правильном пути. Из-за темноты и метели он потерял ориентацию, сейчас он проезжал мимо Форснэса, Броне, Лонгенэса. Слева осталось большое озеро, затем река, а потом еще одно озеро. Дорога петляла и поворачивала. Через четверть часа он проехал мимо поселка под названием Митандерсфорс. Никаких машин не было. Арне всматривался в указатели, но почти все были в снегу. Когда он наконец разглядел указатель, он с удивлением обнаружил, что он красно-белого цвета – норвежский указатель. Он переехал границу, сам того не заметив. Арне улыбнулся. От напряжения и усталости у него дрожали руки, но он ехал дальше. Эстмарка. А вот и перекресток двух шоссе – 203 и 202. Он свернул на шоссе 202 в направлении, противоположном Конгсбергу. Около Эйермуена он наконец увидел на указателе Свюльриа. Оттуда он наверняка найдет дорогу.

Дорога снова шла через лес. Арне настолько устал, что с трудом сдерживал приступы внезапной дрожи, сотрясавшей все тело. Он ехал автоматически, уже ни о чем не думая. Управлять «крузером» сплошное удовольствие. Голова была легкая и пустая, а настроение почти игривое. Привод на четыре колеса позволял выполнять любые маневры на снегу. Вот он едет зигзагом, придерживая руль двумя пальцами, набирает скорость и тормозит.

Только не думать…

Снег падал ровными пучками, освещаемый светом фар. Так бы ехать и ехать и смотреть вперед. Галогеновые фонари горели, как в цирке. Ему то и дело чудились фигуры впереди на дороге. Может быть, лось. Ведь здесь водятся лоси. Пускай себе ходят. На этой машине ему ничего не страшно, берегитесь, лоси! Он улыбнулся, ощутив симпатию к королю леса.

Вначале он заметил свет, а затем увидел машину в кювете за поворотом. Кто-то стоял позади нее и пытался сдвинуть. В такую метель это было бессмысленно. Когда он подъехал ближе, фигура обернулась и сделала шаг к дороге. Он увидел, что это женщина. Она махнула рукой, призывая на помощь. Арне Ватне покачал головой и моргнул, а потом опять покачал головой. У него кровь застыла в жилах, когда он вспомнил сцену около «Малунгена». Опять та же картина! Все до ужаса похоже! Машина в кювете, женщина, отчаянно зовущая на помощь. Вот она сделала еще один шаг на дорогу и машет обеими руками. В сером свете фар ее лицо выглядело совершенно белым и искаженным, похожим на привидение… Она открыла рот и крикнула что-то. Он закричал что-то в ответ. Сейчас до нее оставалось метров двадцать. Он резко затормозил. На такой машине это не проблема. Он не задавил эту женщину. На этот раз нет. Но и этого мало. Надо было изменить отношение к жизни и к самому себе, раз и навсегда. Он должен был остановиться. Ведь он был в Норвегии. Это была его страна, его язык. И здесь он еще не в розыске, пока еще. Он уставился на женщину, пытаясь найти в ее лице подтверждение того, что он должен был остановиться, выйти из машины и помочь ей, хотя сам спасался бегством и ему грозила смертельная опасность.

И в этот момент он узнал ее. Он увидел, что это Анне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю