Текст книги "За гранью"
Автор книги: Кнут Фалдбаккен
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
56
Валманн довольно быстро добрался до дома Мортена Мёллера, но кругом все было засыпано снегом, и, когда позвонил в дверь, никто не ответил. Ни на окнах, ни на входной двери следов взлома не видно. У него не было оснований для того, чтобы проникнуть в дом «именем закона». Особенно если вспомнить, что в этот субботний вечер он на самом деле числился на выезде по другому делу.
Он должен был признать: птичка улетела, и довольно давно. Валманн выругался, выруливая на своем «мондео» на дорогу. Он нашел Эви, но снова потерял ее.
Дорога из Конгсвингера в сторону Магнора стала уже почти родной. Раньше Валманн проезжал по ней раз в два, а может, и в три года. В последнее же время – почти через день. Он взглянул на часы и понял, что времени заехать в Торсби не будет, как бы ему ни хотелось этого после разговора с Рюстеном. А продавцу машин Херманссону не мешало бы нанести визит. Валманн корил себя за то, что не рассчитал время. Он много за что себя корил. Слишком поздно до него доходили многие важные вещи: фотография Эви лежала в его бумажнике, но он и не подумал, что она как-то связана с девушкой с заправки «Эссо». Теперь, когда было уже слишком поздно, он понимал, насколько это было очевидно. Теперь, когда уже все случилось и Эви исчезла, Валманн наконец опознал наглого молодого «шведа». Это ее сводный брат. Насильник. Похититель. Бу Дален выскользнул у него из рук уже даже не один, а два раза. Он должен был узнать его еще тогда, в Хьеллуме. Но разве можно сразу узнать человека по одной лишь мутной фотографии из полицейского архива, переданной к тому же факсом? Но факт оставался фактом: он позволил Бу Далену улизнуть, даже после того, как тот представился чужим именем, таким известным, что оно светилось на каждом киоске по всей Скандинавии. А кроме того, он разговаривал – да еще и флиртовал – с девушкой, фотографию которой носил в бумажнике!
Все еще шел снег, но не такой сильный. Если ночью ударит мороз, дорога будет опасной. И для полиции, и для бандитов, подумал Валманн, улыбнувшись собственным мыслям. Движение было плотное, и он разглядывал проезжавшие мимо машины. Все крутилось вокруг машин. Казалось, он искал скорее машины, а не людей. В делах, которыми он занимался, преступления были связаны с дорогами: как крупными трассами, так и малоизвестными узкими лесными проселками по обе стороны границы. Контрабанда наркотиков, трафик, вся преступная сеть была связана с автомобильным транспортом. На данный момент именно благодаря машинам у полиции были хоть какие-то зацепки. И шансы поймать хоть одного из преступников полностью зависели от способности блюстителей закона найти и опознать их авто.
Поэтому было понятно, думал Валманн, почему он так внимательно рассматривает каждую встречную машину, даже не понимая, что именно хочет увидеть. Он так сильно был зол сам на себя, на свои ошибки. Сегодня днем он был так близко к цели, он заметил «тойоту хиас» и опоздал буквально на пару часов, упустив Далена и Эви. Но вечером двадцать первого он был еще ближе. Тогда он, должно быть, встретил убийцу, проехав мимо него. Преступник направился в Хамар, а Валманн ехал из Хамара. Он мог проехать мимо на расстоянии полуметра, вписываясь в сложный поворот. Он мог заметить неуверенное вождение, мог разглядеть лицо, если бы был внимателен. Но ничего такого не произошло. Поэтому взгляд Валманна был прикован к каждой встречной машине, к каждому сидящему внутри водителю, однако ничего подозрительного он не обнаруживал на пустынной дороге между Конгсвингером и Магнором.
57
Дидриксен был не в самом лучшем расположении духа, когда Арне Ватне подъехал к месту встречи у «Конгссентре». Он не опоздал, но все же шеф выглядел недовольным.
– Чертова погода! – прозвучало вместо приветствия. – Ты кофе успел выпить?
Арне Ватне кивнул. Дидриксен разложил карту и показал дорогу. Она была незнакома Арне, он вообще плохо знал эту местность.
– Так быстрее, чем ехать через Магнор, – объяснил он.
Ватне мог только кивнуть в ответ.
– Тогда поехали, – сказал Дидриксен. – Погода адская, а нам нельзя опаздывать.
Он направился к своему «мерседесу».
– Поезжай за мной, – крикнул он через плечо. – Но держи дистанцию. Лучше не создавать толпы, если ты понимаешь, о чем я… – Ватне даже показалось, что шеф улыбнулся, но легче почему-то не стало.
Все предприятие вдруг показалось ему совершенно иным, чем он себе это представлял. Он думал, что они поедут в Торсби на машине Дидриксена, радовался мысли о том, что утонет в удобном кожаном сиденье, слушая музыку. А если Дидриксен, который постоянно был на колесах, устанет вести, то он, Арне, мог бы с удовольствием подменить его. Он уже буквально видел себя за рулем широкого золотого «мерседеса», летящего по хорошей шведской дороге в сторону Торсби, где уже ждет его собственный новый «лэнд крузер».
А теперь выходило, что он должен был провести еще час или два в своей развалюхе «тойоте», пытаясь не отстать от шикарной машины Дидриксена. Он совсем не этого ожидал! К тому же он не понимал, почему шеф так раздражен. У них просто не могло пойти что-то не так, потому что тогда все их путешествие было бы напрасным.
Он выехал с парковки, держась на расстоянии от Дидриксена, и чуть не потерял его из виду на первом же светофоре, но успел проскочить на красный под громкие сигналы других водителей.
Отличное начало для сказочной поездки в Вэрмланд, подумал Арне Ватне, не отрывая взгляд от заднего бампера «мерседеса», который уже почти исчез за мостом. Он начинал ощущать себя все больше похожим на типа из того фильма, застрявшего в машине в снегопад посреди бескрайней дороги, где в конце пути его ожидала трагическая развязка. Совсем не так он представлял себе сегодняшний день. Но в этой ситуации он мог только давить на газ, стараясь удержаться на дороге. А Дидриксена, казалось, не волновала разница между возможностями почти новенького пятисотого «мерседеса» и восемнадцатилетней «тойоты».
58
Проезжая мимо кемпинга «Фагерфьелль», Валманн бросил взгляд на парковку, не потому, что ожидал увидеть там старый белый грузовик, а, скорее, просто инстинктивно. Здесь, в этом месте, он был ближе, чем когда-либо, к тому, что происходило в темном мире трафика и проституции. Здесь он узнал номер вагончика, где все происходило. Он даже узнал имя – Херманссон. И он должен был ехать сейчас к нему, чтобы послушать, что он скажет о контрабанде машин, об этом кемпинге и о фургончике у леса.
Глаза болели и слезились, как от постоянного напряжения, так и от недостатка сна. Ох эти бессонные ночи, когда, скучая по Аните, он ворочался в постели, пытаясь забыться. Последняя ночь была особенно тяжелой. Фраза Тимонена о «старухах на обочине» не давала ему покоя. Откуда он ее взял? Неужели действительно Анита пересказывала тому что-то из их личных переговоров? И если да, то что? После ее сегодняшнего звонка он готов был списать все на свою глупую, банальную мужскую ревность. Пять минут телефонного разговора с Анитой, и сомнения улетучивались. Но сейчас он начеку и полон решимости. И хотя руки были связаны охотой на контрабандистов, которую затеял Тимонен, он отслеживал все по делу о трафике…
Вдруг Валманн заметил припаркованный у кемпинга пикап. Он резко затормозил, так, что его «мондео» развернуло поперек дороги. Он еле успел вырулить, но встречной машине все рано пришлось съехать на обочину. Но это было не важно. Валманн включил аварийку и дал задний ход. Он был уверен. Это была та ситуация, когда он был абсолютно уверен. Эту «тойоту» он видел раньше, и знал где: у дома Вилли Ярлсби стояла ржавая белая «тойота» с номерами, написанными красной краской на багажнике, где от названия марки отвалилась буква «О», так что он на расстоянии смог прочитать остатки: «т…йота».
Так же как и несколько мгновений назад, проезжая мимо парковки, Валманн резко повернул и остановился позади пикапа так, что запер его между «фольксвагеном» и туристическим фургоном. Если водитель задумает сбежать, это будет непросто.
Он понимал, что прежде всего нужно было позвонить на ближайший пост, который был в Эйдскуге, чтобы приехало прикрытие. Но сколько им для этого потребуется времени в субботу вечером, когда поток машин по обе стороны границы особенно плотный? И что может произойти за это время? Он и так потратил слишком много времени, и этот шанс он упускать был не намерен. Мысль связаться с Тимоненом также пришла ему в голову: Тимонен оставался на дружеской ноге со всем семейством Ярлсби, включая Бу Далена. Если это поможет разрешить ситуацию, то присутствие Тимонена было бы кстати. Да, нужно ему позвонить.
Хотя, стоп. Нет, sorry, Янне, это не твое дело.
Следы, не совсем свежие, но четкие, привели его к «вагончику номер 18, последнему в ряду, рядом с лесом». Судя по тому, что снег не успел засыпать их полностью, они были оставлены не более часа назад, может, чуть больше. Он старался не наступать на них.
Благодаря снегу Валманн мог передвигаться беззвучно. Он подкрался вплотную к вагончику. Маленькое окошко было прикрыто потрепанной шторкой. Прислушался. Изнутри не доносилось ни звука. Но на небольшой лестнице из трех ступенек снега не было. Валманн достал револьвер, снял с предохранителя, сделал два шага в направлении двери и, держа оружие в правой руке, резко открыл дверь левой.
– Полиция! Оставайтесь на местах!
Даже его крик был приглушен падающим снегом.
Ответа не последовало, движения в вагончике не было.
Валманн заглянул в комнату и увидел фигуру, лежащую поперек кровати. На стуле в углу сидел еще кто-то.
– Спокойно!
В тишине вагончика это прозвучало странно. Даже звук проезжающих по трассе казался тихим шуршанием.
Валманн вошел в помещение. Мужчина на кровати был мертв. Он лежал на животе, лицом в луже крови. Валманн даже не попытался его перевернуть. Он увидел, что его голова разбита так же, как у двух предыдущих жертв. Это уже была сфера судебных медиков. То, что ему было нужно, Валманн увидел. Короткие обесцвеченные волосы, татуировки на пальцах говорили сами за себя: Бу Дален нашел свою смерть.
Почувствовав движение позади себя, Валманн резко повернулся и направил оружие в сторону фигуры на стуле. Тут до него донесся звук, скорее похожий на вой зверя, чем на человеческий плач:
– Мой мальчик…
Приглядевшись, Валманн различил руки и ноги, заплаканное лицо, всклоченные волосы, помятую одежду, кроссовки, одетые на толстые шерстяные носки, натянутые на худощавые ноги.
– Мой бедный мальчик…
Кайса. Это была Кайса Ярлсби, она сидела, раскачиваясь, воя, как раненый зверь, оплакивая своего неудачно рожденного и неудачно выросшего убитого приемного сына.
59
Дорога в небольшой шведский городок Торсби заняла у Арне меньше времени, чем он думал. Дидриксен быстро ехал по безлюдным лесным дорогам, а Арне поспевал за ним. Он даже не заметил, как они пересекли государственную границу, и обратил на это внимание, лишь когда увидел дорожные знаки другого цвета. Очевидно, именно поэтому и был выбран этот путь – чтобы показать ему один из неохраняемых маршрутов между соседними странами в этих пустынных, редко заселенных местах в Финнскугене, и чтобы он смог вернуться обратно тем же путем. При мысли об обратном пути у него становилось муторно на душе, как будто было в этом пути что-то тягостное, бесповоротное. Он пробовал успокоить себя, внушая, что все это просто его фантазия, перестраховка и что это обычная товарная перевозка из Швеции в Норвегию через Магнор. Он начал искать в этой поездке что-то радостное, ведь недаром же Дидриксен называл ее не иначе как «триумфальной», впрочем, это выражение никак не укладывалось в голове у Арне, и он сам никогда не назвал бы ее так.
Автосалон Херманссона находился на окраине Торсби и был внушительных размеров, но в остальном здесь не было больше ничего впечатляющего. По всей территории разбросаны подержанные автомобили всевозможных размеров и форм – начиная с развалюшек и кончая блестящими последними моделями. Один из углов был отведен для разборки машин на металлолом – валялись заржавевшие кузова, сваленное в огромные кучи старое железо и всяческий хлам. Именно здесь была сосредоточена вся видимая деятельность: мобильные краны с огромными ковшами поднимали и перемещали массы железа. Ближе к лесу располагались несколько ангаров для машин. Три бытовки служили, видимо, в качестве раздевалки для персонала, а четвертый барак стоял поодаль от остальных, и на нем красовалась громадная, во всю стену вывеска с именем Херманссона. Тут находился офис.
Сам Херманссон на первый взгляд совсем не производил впечатления успешного торговца автомобилями с широкой сферой деятельности. Он был низкого роста, толстоват, одет в зеленую рубашку «Адидас», стеганый жилет и замасленные джинсы. Редкие белесые волоски были зачесаны наискосок на почти лысом черепе. Очки с толстыми стеклами в пластмассовой оправе были закреплены на носу чем-то похожим на пластырь, а через грязные стекла проглядывал жесткий и недружелюбный взгляд. На шее виднелась толстая золотая цепочка, а золотой браслет на наручных часах был точно куплен не на пляже на острове Пхукет.
Херманссон удостоил Ватне вялым рукопожатием, а затем сосредоточил свое внимание на Дидриксене, который, казалось, совсем забыл о существовании своего норвежского попутчика. Они обменялись приветствиями и похлопали друг друга по плечу, а затем Херманссон взял Дидриксена за руку и потянул к полуоткрытой двери барака, явно намереваясь что-то сказать ему по секрету. Следуя за ним, Дидриксен обернулся и бросил на ходу Арне, что им надо что-то «перепроверить». При этом он явно был в напряжении.
Арне понял, что речь шла не о продаже машины.
– Выпей пока чашку кофе, – сказал Дидриксен и кивнул на стоявший в углу старомодный стол из тикового дерева с термосом и несколькими пластиковыми кружками. На покрытой пятнами столешнице лежали еще старая газета и порножурнал.
Арне принял было приглашение, но, подойдя к столу, обнаружил, что все кружки грязные. Тогда он отыскал стул и сел, пытаясь не поддаваться соблазну и не смотреть на яркие фотографии девушек на обложке журнала. Они напомнили ему вещи, о которых он в данный момент вспоминать не хотел. Хоть бы Дидриксен скорее возвращался, и все было бы в порядке с «лэнд крузером». А больше всего он хотел отправиться в обратный путь и как можно скорее покинуть это неприятное место.
Прошел почти час, и они вернулись еще с двумя парнями, совсем молодыми, которые едва удостоили Арне кивка головы. Один был совсем на взводе, он очень громко говорил и все время отпивал лимонад из бутылки. Другой казался угрюмым и, воспользовавшись тем, что Арне встал со стула, тут же уселся и уставился на остальных исподлобья. Он сидел, покачивая ногой, как будто с нетерпением ожидал чего-то.
Разговор между пришедшими вскоре замер, казалось, что они все чего-то ждали.
– Он уже давно должен был быть здесь, – сказал парень с бутылкой лимонада. – Если, конечно, не свалился в кювет и не лежит там в машине или без нее… – Он громко засмеялся.
– Да успокойся же ты! Он приедет. Он ведь предупредил, что опаздывает, – сказал Дидриксен. И куда только подевались его приветливость и добродушие?
Мобильник Херманссона загудел, и он вышел, чтобы ответить, но не прошло и одной минуты, как он вернулся.
– Он будет здесь через десять – двенадцать минут, – произнес он по-шведски.
Все четверо направились к двери.
– Ну теперь недолго осталось, – Дидриксен выдавил нечто похожее на улыбку. – На «тойоте» просто кое-чего не хватало.
– Запасных колес!.. – Парень с бутылкой громко расхохотался.
– Заткнись! – прошипел другой и, вставая, откинул назад длинную гриву волос.
Все четверо опять вышли. И никто даже не намекнул Арне, что он может пойти с ними.
Арне осторожно вытащил газету, пытаясь не задерживать взгляд на глянцевой обложке порножурнала, как будто боялся, что ярко-розовые тела вдруг взорвутся перед его глазами. Он сел и начал читать шведскую газету, чтобы как-то отвлечься от того, что происходило вокруг него.
Я ничего не знаю, повторял он про себя снова и снова. Никто мне ничего не рассказывает, и я понятия не имею, что здесь происходит… Это было слабым утешением. Никто не сможет обвинить меня в соучастии. Я ведь ничего не знаю.
Он посмотрел на первую страницу газеты и увидел статью об убийстве, совершенном в одном из местных клубов. В ресторане под названием «Белый лось» нашли убитого иностранца…
«Белый лось»…
Он где-то слышал это название – ну конечно, так называлось место, куда Анне поехала на вечеринку со своими боснийскими приятелями!
Найден убитый иностранец. Почему об этом не писали в норвежских газетах? Ну конечно же: ведь это случилось в Швеции. Чтобы попасть в газеты на другой стороне границы, убийство должно было быть более сенсационным. Он вспомнил телефонный разговор с Анне пару часов тому назад, ее слова: Замир умер. Все родственники и друзья собрались вместе и скорбят.
«Труп убитого находится в полиции…»
Теперь ему снова не дают покоя мысли о дочке и той ситуации, в которой она оказалась. Только сейчас он начал осознавать, что она, возможно, замешана в нехорошем деле. Может быть, даже ей грозит смертельная опасность. Он закрыл глаза, но затем сразу открыл их, потому что почувствовал, как в кромешной тьме под его ногами качается пол. Он заложил руки за голову и простонал. Ему захотелось бежать отсюда и забыть все это. Эта дурацкая затея с покупкой машины в Швеции просто ужасная ошибка. Ему вовсе не нужна новая машина, старая еще пару лет продержится. Он не хотел быть замешанным в то, чем занимались эти подозрительные типы. Внезапно им овладел такой страх, что его ноги непроизвольно начали двигаться, как будто сами по себе хотели вывести его отсюда, из этой невыносимой ситуации, подальше от этого ужасного места в чаще шведского леса, назад в Норвегию, в Конгсвингер, домой в Хьеллум… Его все больше охватывала паника, но одно он совершенно ясно понимал: пока эти типы стоят там на улице, он не решится даже встать со стула и подойти к двери!
На этот раз вошли только двое из них, но настроение было заметно лучше.
– Ну вот все и прояснилось, – сказал Дидриксен и подмигнул ему, почти как раньше, когда все было спокойно и радостно. Он налил кофе в две грязные кружки и пододвинул одну из них Арне.
– Теперь все готово. Тебе надо отправляться тотчас же, как я полагаю. Тогда еще хотя бы часть пути проедешь засветло. Ты помнишь дорогу?
Ватне кивнул.
– В субботний день вечером, да еще в такую пургу, тебе нечего бояться! Промчишься как стрела!
Похоже, что Дидриксен снова был в наилучшем расположении духа. Ватне не мог вымолвить ни слова. Херманссон наклонился к Дидриксену и вполголоса пробормотал:
– Мне кажется, твой парнишка слегка бледноват. Ты уверен в том, что он справится?
– Арне? Ну конечно, Арне это просто золото. Не правда ли, Арне? Он ведь не в первый раз возит для меня товар. Ведь мы же договорились, не так ли? Ведь ты же не отказываешься?
– А машина готова? – с трудом вымолвил Арне.
– Машина тип-топ. Вон она стоит перед дверью, твоя раз и навсегда. Сегодня мы не успеваем все оформить, но сделаем это после выходных. Не правда ли, Херман?
Херманссон удостоил их мрачным взглядом и прогнусавил:
– Какого черта ты пристаешь с этим дурацким автомобилем?
Арне постепенно пришел в себя, и им начала овладевать какая-то упрямая решительность.
– А что, собственно говоря… я должен везти? – запинаясь, пробормотал он. И тут пол под его ногами закачался, хотя глаза на этот раз были широко открыты. Однако страх при мысли о том, что ему придется везти груз, о котором никто не хотел ничего сказать, оказался сильнее, чем ужас и отвращение, которые ему внушал Херманссон.
– Черт подери! – воскликнул Херманссон.
– Спокойно, – сказал Дидриксен. На его лице по-прежнему сияла улыбка.
– Мне кажется, что я имею право это знать…
– Ты чего, спятил? Этот козел совсем идиот?
– Постельное белье, – сказал Дидриксен, не меняя выражения лица. – Белье из тончайшего льна с Балтики. Дешево там, чертовски дорого здесь. А еще дороже в Норвегии. Большие пошлины. Мы продадим его у нас и получим большой навар. Хочешь в долю?
Постельное белье… Одно только слово прозвучало убаюкивающе, ведь он был так измотан и почувствовал облегчение, когда наконец получил объяснение. Ему очень захотелось поверить Дидриксену, когда он сидел и отхлебывал кофе цвета помоев из грязной кружки.
– Ты чего, спятил? – вновь воскликнул Херманссон. – Белье из льна! Ты что думаешь, этот козел совсем дурак? Послушай, чертов плотник… – Он подошел вплотную к стулу, на котором сидел Арне, и ткнул ему в лицо свой толстый палец с золотым кольцом. – Езжай скорее в Норвегию со своим бельем… – Он сделал попытку засмеяться, но она закончилась приступом кашля. – Но чтоб у тебя никаких дурацких идей по дороге не возникало…
– Не надо, Херманн! – попробовал унять его Дидриксен, но это было все равно что пробовать остановить поезд взмахом носового платка.
– Но если ты что-нибудь сделаешь, знай, что ты у нас в руках…
Дидриксен покачал головой и отвернулся.
– Так знай, что твоя доченька у нас!
В этот момент Арне не совсем понял значения сказанных слов, он пробовал отчаянно защищаться от этого гнусавого шведского карлика, но в то же время смысл этих слов постепенно начал проникать в его сознание, неизбежно, подобно тому, как вода впитывается губкой.
– Моя дочь?
– Твоя дочь Анне. Вот так-то!
– И что вы… она у вас?
– Вот именно, так точно, – ответил Херманссон неожиданно бодрым голосом. – И не упускай этого из виду во время твоей короткой поездки.
– Я… я тебе не верю!
– Ну тогда мы попытаемся тебя убедить.
И с довольным выражением на слегка перекошенном, бородатом лице он спокойно подошел к столу и налил себе кофе.