355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Измайлова » Предатель крови (СИ) » Текст книги (страница 25)
Предатель крови (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Предатель крови (СИ)"


Автор книги: Кира Измайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 46 страниц)

Глава 42. Боевое крещение. Часть 2

Убывали из Хогвартса мы как обычно, поездом. Признаться, я очень опасался встречи с бабушкой Цедреллой, я уж молчу о миссис Лонгботтом! Что-то они скажут…

Мне еще и Том подбавил переживаний, вызвав из купе в тамбур и категорически потребовав:

– Рональд, будь добр, объясни своей сестре, что я – не ее собственность, это во-первых!

Я аж подавился, а он продолжал:

– Во-вторых, я встречался и буду встречаться со своими сверстницами и даже теми, кто постарше. Надеюсь, не нужно объяснять, зачем и почему?

– Ищешь невесту побогаче? – прокашлялся я.

– Болван, – беззлобно ответил Том. – Создаю себе репутацию донжуана! Времени жалко, конечно, но деваться некуда. Если я не стану заигрывать с девицами, обо мне начнут распространять слухи те, кого я не одарил своим божественным вниманием…

– Градус пафоса убавь, а? – попросил я. – А то аж скулы сводит.

– Одним словом, меня еще устроит, если мне придумают несчастную любовь, оставшуюся в далекой Африке, – нормальным тоном продолжил он, – но может быть вариант и похуже. Если я не интересуюсь девушками, следовательно…

– Гхм… – произнес я. – Да, морда у тебя смазливая, могут и такое предположить.

– Вот-вот. Ну а с Джиневрой я могу встречаться только ради занятий и только в вашем присутствии, – завершил Риддл. – На будущий год – еще возможны варианты, но и то я бы обождал. Этак меня педофилом ославят, что ненамного лучше предыдущей версии!

– Том, ты так уверен в своей неотразимости? – спросил я. – Думаешь, Джинни тебя и впрямь ревнует?

– Конечно, – ответил он. – Правда… Хм, нет.

– Что – нет?

– Я предположил было, что она относится ко мне как к старшему брату, но… Тебя она к Миллисенте отчего-то не ревнует.

– Должно быть, я неудачный старший брат, – буркнул я. – Знаешь, сам с ней объясняйся! Ты убедительный, а меня она пошлет к Моргане, вот и всё.

– А ты учись разговаривать с девушками, – улыбнулся Том. – Не справишься, тогда, так и быть, я сам этим займусь…

Я только тяжело вздохнул и вернулся в купе. Том ушел к однокурсникам, потом вернулся к нам, спросил, с чего это мы вдруг повесили носы и велел сдавать карты: ехать еще далеко, а делать все едино нечего!

Тут стало повеселее, и думы о том, как-то нас встретят бабушки, понемногу выветрились из головы.

Правда, они вернулись, когда на вокзале нас встретила не миссис Лонгботтом, а ее домовик. Луну-то забрал отец, а мы в недоумении уставились на ушастое недоразумение по имени Ликки.

– Ликки взять хозяина Невилла и багаж! – пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! «Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку», – подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: – А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!

– Зачем же такие хлопоты, – улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. – Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.

– Хозяйка… – заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:

– Так будет лучше, – серьезно сказал он. – А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как…

– Как нищебродам, – любезно закончил Том и поднялся во весь рост. – Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!

Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать… Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того…

Даже если Том и дал кому-то взятку, чтобы получить свою лицензию, он все равно аппарировал точно к террасе. А ведь видел ее всего один раз и издали!

Невилл с Ликки опередили нас буквально на несколько секунд, и миссис Лонгботтом еще не успела прижать внука к груди. Я же, увидев гостей, невольно вцепился в руку Тома покрепче.

Там, на увитой плетистыми розами террасе за накрытым чайным столом восседали три пожилые дамы. И если миссис Лонгботтом мы знали достаточно хорошо, вторую даму – даже слишком хорошо, то третью никогда не видели, кроме как на колдографиях. Ну или видели, но были так малы, что не запомнили.

– Ну, ну! Что встали? – скрипучим голосом произнесла тетушка Мюриэль. – Идите-ка поближе, я на вас посмотрю!

По случаю хорошей погоды на ней была кокетливая розовая шляпка с перышком поверх пышно взбитых седых куделек, и розовое же платье, которое более пришлось бы к лицу молоденькой девушке. Ну и с макияжем она несколько переборщила, как и обычно. (Именно поэтому мы не любили, когда тетушка нас целовала – непременно вымажет помадой и осыплет пудрой! Я уж молчу про ее духи – ими только клопов морить…)

– Добрый день, – выговорил я, когда Том выдрал свою ладонь из моей хватки и толкнул меня вперед. – Мы… э-э… очень рады встрече.

– Да, мы очень рады, – повторила Джинни и даже изобразила реверанс. Мантии мы сняли еще в поезде, так что выглядело это довольно мило. – Мы так давно не видели вас, тетушка Мюриэль! Вы совсем не изменились!

– Ха, ты лучше бы сказала «и еще сто лет бы тебя не видеть, старая перечница», – фыркнула та, но сестренку так просто не заткнешь.

– А вы, должно быть, бабушка Цедрелла? – продолжила она, повернувшись к сухопарой седой даме с профилем гордым и надменным. А уж какая у нее была осанка! Я не удивился бы, узнав, что она до сих пор носит корсет. – Простите, я не помню, видела ли вас когда-либо вот так, а не на колдографии.

– Ты не видела, девочка, – неожиданно низким хрипловатым голосом произнесла та и поманила Джинни к себе. – А вот твой брат видел, но запомнить вряд ли смог – ему тогда едва сравнялся месяц. Подойдите-ка ближе, дайте взглянуть на вас!

– Успеете еще налюбоваться, – каркнула тетушка Мюриэль и, порывшись в ридикюле, без которого я ее представить не мог, выудила старинный лорнет. – А это что еще за молодой человек? Гувернер? Августа, вы непозволительно тратитесь на этих шалопаев! В мои времена…

– Ну что вы, Мюриэль, какой гувернер! Я впервые вижу этого юношу, – ответил миссис Лонгботтом, вглядываясь в лицо Тома. Тот отвесил легкий поклон и учтиво произнес:

– Прошу извинить за вторжение, почтенные дамы, но я взял на себя смелость проводить сюда Рональда и Джиневру, чтобы им не пришлось стоять на перроне в одиночестве.

– Хм… – тетушка Мюриэль воззрилась на него сквозь лорнет. – Тоже со Слизерина?

– Да, мадам, только что окончил пятый курс. Томас де Линт к вашим услугам, – он снова поклонился, а тетушка вдруг принялась яростно протирать лорнет салфеткой.

– Что-то я не припоминаю такой фамилии, – сказала вдруг и бабушка Цедрелла, нахмурившись. – Вы… нет, Слизерин же, о чем я говорю!

– Я полукровка, мадам, – любезно сообщил Том, – и я не англичанин, поэтому вряд ли моя фамилия может быть вам знакома.

– Фамилия-фамилией, а вот физиономия… Кого-то ты мне напоминаешь, юноша! – сказала тетушка Мюриэль.

– Вполне вероятно, мадам, – кивнул он, – мои предки – выходцы из Англии, и вы могли встречать кого-то из них или нашей родни.

– Очень может быть, – проговорила бабушка Цедрелла. – Потому что и мне ваше лицо знакомо, молодой человек.

Миссис Лонгботтом, тоже напряженно вглядывавшаяся в Риддла, вдруг выронила чайную ложечку и переменилась в лице.

«Мерлиновы подштанники! – невольно подумал я. – Она же младше Риддла! Она могла запомнить его старшекурсником! Вряд ли он сильно изменился за пару лет… Эти старые перечницы если и видели его, то уже Волдемортом, а миссис Лонгботтом… Ну всё, нам не жить!»

– Разрешите откланяться, дамы, – произнес Том, от которого явно не укрылось замешательство миссис Лонгботтом. Это что же, он опять все подстроил?! – Меня ждут. Дети… слушайтесь бабушек!

С этими словами он аппарировал, оставив нас переваривать сказанное. Дети, ну надо же! Джинни это явно обозлило…

– Хм… – произнесла бабушка Цедрелла. – Какой учтивый молодой человек! А вы что стоите, дети? Присаживайтесь!

– Да, Ликки, принеси им стулья и приборы, – опомнилась миссис Лонгботтом.

Честно говоря, я не понимал, что тут затевается и почему нас усаживают за стол, не дав даже умыться и переодеться с дороги. Видимо, о том же подумала Джинни, потому что сказала голоском благонравной девочки:

– Простите, а не могли бы мы пойти переодеться с дороги? Все-таки столько часов в поезде…

– Верно, – кивнула миссис Лонгботтом, – идите.

– Да не копайтесь! – скрипнула тетушка Мюриэль.

Быстренько приведя себя в порядок – по пути мы успели переброситься паой слов, но, как я и думал, никто ничего не понимал, но все одинаково хотели придушить Тома, – мы вернулись и расселись за столом. Больше всех повезло Джинни – она ловко заняла место между миссис Лонгботтом и бабушкой Цедреллой. Я же оказался между нею и тетушкой Мюриэль, а Невилл – между тетушкой Мюриэль и собственной бабушкой.

– Ишь ты, как выросли, – произнесла тетушка, разглядывая нас в лорнет. – Поди, не напасешься на них, и одежда, небось, будто горит… А юбка могла бы быть и подлиннее, в мое время коленками светить было неприлично!

Миссис Лонгботтом с бабушкой Цедреллой переглянулись и вздохнули. Видимо, они не разделяли мнения тетушки Мюриэль, но спорить с нею – себе дороже. Ей же целых сто четыре года, подумать только! Авторитет ископаемый… Хотя Дамблдор старше, если не ошибаюсь, а он еще какой авторитет для магического мира!

Так или иначе, мы скромно помалкивали.

– И как успехи в школе? – успела бабушка Цедрелла вклиниться в монолог тетушки. Она явно не знала, как с нами обращаться и чувствовала себя неловко.

– У Джиневры одни «превосходно» по всем предметам, бабушка, – ответил я, – у меня тоже.

– Невилл? – строго спросила миссис Лонгботтом. – Ты чем порадуешь?

– У меня только по полетам «удовлетворительно», – грустно ответил он. – А по всем прочим предметам – «превосходно», Прости, бабушка, круглого отличника из меня никак не выходит!

– Мерлин великий, и ты еще извиняешься! – всплеснула она руками. – Да это нужно отпраздновать! Ликки! Живо неси торт! Хм… да, а Луна?

– Луна что-то перепутала на истории, – сказал Невилл, – так что она тоже не круглая отличница.

– Ну уж из-за подобных предметов переживать не стоит, – сказала бабушка Цедрелла, глядя на нас с интересом. – Я поражена, как дети ухитрились выдержать учебный год в таких ужасных условиях. Мало того, что вокруг школы расставили дементоров, так еще и беглого маньяка не могут поймать столько времени! Я слышала, он объявился в Лондоне, его видели магглы… Куда смотрит Министерство?!

– Миссис Уизли, Сириус не опасный, – ляпнул Невилл, а я мысленно застонал. – А вот дементоры – это да, это просто ужас… Как он рядом с ними столько лет сумел прожить, не представляю! Я как увидел, думал, на месте умру…

Я покосился на сестру. Джинни натянуто улыбалась, делая вид, что она вовсе ни при чем.

– Где же это ты видел дементоров, позволь узнать? – осведомилась миссис Лонгботтом. – Кажется, они не должны были приближаться к школе!

– Ну… не должны, – вздохнул Невилл. – Но они сперва появились на стадионе – Поттер чуть не разбился, и если бы Том его не поймал, мог бы и шею сломать… А потом, когда Сириус забрался в гриффиндорскую гостиную…

– Погоди – погоди! – остановила его бабушка. – Это что еще за леденящая кровь история? Почему никто не в курсе?

– А что, никто не написал родителям? – удивился я. – Невилл точно писал вам, верно же?

– Писал, – кивнул он. – Еще удивился, что ты так коротко ответила, бабушка, мол, будь осторожен, вот и всё. Я-то думал, ты мне инструкцию на десяти листах пришлешь!

– Очень интересно! – воскликнула тетушка Мюриэль и сделала большой глоток чаю. Очевидно, ей не хватало сплетен. – Значит, это происшествие решили замолчать?! Безобразие! Я всегда говорила, что Дамблдор плохо кончит!

– Чуть тише, уважаемая Мюриэль, – попросила бабушка Цедрелла и вынула палочку. – Августа, с вашего позволения, я заглушу нашу беседу, она явно не предназначена для посторонних ушей!

– Конечно, – кивнула та и повернулась к внуку: – И что же было дальше?

– Дальше… – Невилл тяжело вздохнул, покосился на меня, но я ему ничем помочь не мог. – Дальше мы выследили Блэка…

На этот раз миссис Лонгботтом выронила чашку. Хорошо еще, она не разбилась, но звону все равно было много.

– Миссис Лонгботтом, не волнуйтесь! – поспешил я сказать. – Это я выслеживал Блэка… а остальные потом подошли!

– А потом нас накрыли дементоры, – с хорошим чувством момента добавила Джинни. – Ну и мерзкие же твари! Они охотились за Сириусом, а мы же шли все вместе…

– Я ничего не понимаю! – вскричала миссис Лонгботтом. У тетушки Мюриэль горели глаза. Ей явно не хватало тетрадки, чтобы записывать за нами. Подарить ей, что ли, ежедневник? В розовой обложке… – Что вообще происходит в Хогвартсе? Что за…

– Том же сказал, что написал вам всем, – удивленно сказала Джинни. – Неужто опять обманул, а?! Ну я ему это припомню…

– Успокойтесь, – негромко, но очень властно произнесла бабушка Цедрелла. – Попробуем разобраться. Итак, Джиневра, ты говоришь, что некто Том… полагаю, тот самый учтивый юноша, как бишь его, де Линт? Так вот, он написал нам троим… с какой целью?

– По его словам – он рассказал вам о том, что случилось с Сириусом, и просил принять участие в его судьбе, – мрачно ответил я. – Но, судя по всему, не написал.

– Нет, – кивнула она. – Однако я получила записку от Августы, которая пригласила меня сегодня на чай и предлагала позвать и Мюриэль, чтобы всем вместе посмотреть на внуков и племянников.

– Да-да, я получила от тебя письмо, Цедрелла, – закивала тетушка, – и еще удивилась, отчего это Августа не может написать мне сама!

– А я была крайне удивлена, увидев вас, – добавила миссис Лонгботтом, понемногу успокаиваясь, – потому что точно никого не приглашала.

– Однако виду не подала, хе-хе, – скрипуче рассмеялась тетушка.

«Том – сволочь!» – читалось в глазах сестренки. Я был с ней совершенно согласен.

– Выходит, этот де Линт нас разыграл, – заключила бабушка Цедрелла. – А с какой целью, позвольте узнать?

– Нам его умопостроений не понять, – мрачно ответил я. – Зачем-то ему это было нужно. Если хотите, можем его позвать, но только вряд ли он явится.

– Посылать сову – это долго, – покачала она головой.

– Можно отправить патронуса, – вставил Невилл, как обычно, к месту, и я сделал ему страшные глаза.

– Мы ведь не знаем, где он живет, – вздохнула его бабушка, а я таки ухитрился лягнуть Невилла под столом, чтобы умолк и не болтал лишнего. Кажется, до него дошло. – Хорошо. То есть ничего хорошего, разумеется. Вы сказали, что он имел намерение привлечь нас к участию в судьбе беглого Блэка… Но в чем там участвовать, скажите на милость? Он ведь заочно приговорен к поцелую дементора!

– Его посадили без суда и следствия. Настоящий виновник – не он, – сказала Джинни.

– Это он вам сказал? – прищурилась тетушка Мюриэль и выронила лорнет, когда сестренка серьезно кивнула. – Гхм… А где же это вы с ним встретились?

– Ну так я же его выманил на себя, – сказал я, решив, что терять мне уже нечего. – Притворился Поттером – Сириус же его искал, – да и пошел погулять. Тут его и вынесло.

– Я была лучшего мнения о тебе, Рональд, – выговорила миссис Лонгботтом, комкая салфетку. – А если бы он тебя…

– Что ты, бабушка! – вклинился Невилл, – мы страховали. Ну, мы с Луной, Джинни и Том, конечно. Это он придумал план!

Я подавил желание разбить лицо рукой. Если он еще про хроноворот сболтнет, не знаю, что я с ним сделаю! К счастью, эстафету перехватила Джинни.

– Он вовсе не сумасшедший и не маньяк, – сказала она, смерив Невилла злым взглядом, – и Поттера искал совсем не для того, чтобы убить. Убить он хотел предателя, но тот улизнул…

– Какого еще предателя? – страдальчески спросила бабушка Цедрелла, и мы наперебой принялись рассказывать то, о чем узнали от Блэка. И о хранителе заклятия, и о Петтигрю, и обо всем прочем… – Какой кошмар! И вы ему поверили?

– Поверили, – ответила Джинни. – А вот взрослые – нет. Хотя вы, бабушка, могли бы, наверно, поднять какие-то связи и выяснить, отчего Сириуса отправили в Азкабан без суда! Или вам было все равно?

– Не дерзи! – прикрикнула тетушка Мюриэль, но сестренка только гневно фыркнула.

– Обвинение звучало достаточно убедительно… – негромко проговорила бабушка Цедрелла. – По-моему, все тогда решили, что Сириус пошел по той же дорожке, что и Регулус. Кровь не водица, особенно наша…

В этом я был с ней совершенно согласен. Кстати, сейчас, когда Джинни оказалась рядом с бабушкой, сходство их сделалось особенно заметным.

– Да, никто и не сомневался в его виновности, – кивнула миссис Лонгботтом. – И что же дальше? Вы каким-то образом договорились с ним? И…

– И повели в школу, – вздохнул я, – чтобы спрятать. Ночь была, нас могли хватиться в любой момент… Ну а по пути его учуяли дементоры и налетели целой стаей.

Она схватилась за сердце и явственно побледнела.

– И вы…

– Отбились, – ответила Джинни и улыбнулась. – Том хорошо нас натаскал.

– Постой, ты хочешь сказать, что вы, дети, ухитрились отбить атаку дементоров? – неверяще спросила бабушка Цедрелла.

– Нас было пятеро, и Поттер с Гермионой присоединились, – сказала сестренка, не уточняя, кто был пятым: Том или Сириус. – И да, мы уже умеем вызывать патронусов. Показать?

– Нет уж, потом… – сглотнула миссис Лонгботтом. – А дальше?

– Дальше мы удрали и спрятали Сириуса в Выручай-комнате, – ответил я. – Там он и сидел, пока семестр не кончился. Ну а потом он сбежал в Лондон – Том ему велел там помаячить перед магглами, ну, чтобы дементоров от школы убрали. Вроде бы получилось. Сейчас он должен уже быть дома.

– То есть? – не поняла она.

– Ну, у себя, на площади Гриммо, – пояснил я. – Он сказал, что этот дом – надежное убежище, можно отсидеться сколько-нибудь. Но что делать дальше, мы представления не имеем. Ему бы сбежать куда подальше, чтобы не нашли, но Сириус хочет, во-первых, еще раз встретиться с крестником и поговорить по-человечески, а во-вторых, опасается, что Петтигрю таки объявится, а от него хорошего не жди!

– Ага… – зловеще протянула тетушка Мюриэль. По-моему, она даже помолодела лет этак на двадцать! Еще бы, такие эмоции! – И вы решили свалить все это безобразие на пожилых дам?! Мне сто четыре года, Рональд Уизли, я одной ногой в могиле, мне противопоказаны такие треволнения!

Я мог бы сказать, что одной ногой в могиле тетущка уже лет… словом, много, меня еще и на свете не было, когда она начала активно умирать, но промолчал.

– Но вы же лучше разбираетесь в таких вещах, – сказал Невилл серьезно. – Том сказал, что есть еще такой Бартемиус Крауч, он тоже мог бы помочь. Бабушка, ты знаешь его?

– Разумеется, знаю, – выговорила она и встряхнула головой. – Но для начала нужно сообщить Дамблдору, что…

– Нет!!! – наш дружный вопль был бы слышен, наверно, аж в Шотландии, если бы не чары, и тетушка Мюриэль снова выронила лорнет, на этот раз во взбитые сливки.

– Бабушка, не надо! – взмолился Невилл, вцепившись в руку миссис Лонгботтом. – Директор не верит в то, что Сириус не виноват! Рон, ну скажи!

– Я своими ушами слышал, как он, профессор МакГонаггал и профессор Снейп убеждали Поттера в том, что его крестный – опасный маньяк-убийца, – сказал я.

– Убедили? – спросила тетушка, протирая лорнет.

– Нет, – хмыкнул я. – Вместо Поттера на ковер к директору ходил Том, а его убеждать – себе дороже.

«Как бы он тебя в чем-нибудь не убедил,» – добавил я мысленно.

– Я только и слышу от вас – Том то, Том сё… Кто он такой, откуда взялся? – спросила бабушка Цедрелла. – И почему у меня такое ощущение, будто я его уже где-то видела?

– И у меня… – нахмурилась миссис Лонгботтом. – Но я не могу вспомнить…

– Старость не радость, – изрекла тетушка Мюриэль. – Память никуда не годится! Забываю, что делала вчера, ан поди ж ты – что творилось полвека назад, помню в деталях! Хоть сейчас могу рассказать, какое платье было у меня на празднике в честь моего совершеннолетия, а еще…

– Полвека… – выговорила вдруг миссис Лонгботтом. – В сорок четвертом я пошла в Хогвартс, верно… А он учился на последнем курсе…

– Что ты там болтаешь? – удивленно спросила тетушка.

– Вот почему мне знакомо его лицо! И голос, и манеры… он же был кумиром! – не слушая, продолжала миссис Лонгботтом, а я мысленно распростился с жизнью.

– Может быть, это отец того юноши? – спросила бабушка Цедрелла. Ее, казалось, ничто не может выбить из колеи.

– Возможно, но… Как же была его фамилия? – та потерла виски. – Какая-то простая, вертится на языке, но я не могу вспомнить! Кажется, его даже звали так же, Том, я помню, как вздыхали по нему девочки, но как дальше? Том… Том…

– Его звали Том Марволо Риддл, – сказала вдруг Джинни, и добавила в воцарившейся тишине: – Он же – Волдеморт.

На этот раз чайную ложечку выронила бабушка Цедрелла. Две другие дамы оцепенели.

– Дети, мне кажется, вы переутомились, – произнесла миссис Лонгботтом. – Что за…

– Точно, мозги перегрелись, – обрела дар речи тетушка Мюриэль и добавила, сама себе противореча: – То-то я помню, печатали в газетах такого смазливого юнца, а он, оказалось, Темный лорд!

– Верно! – опомнилась бабушка Цедрелла. – Вот где я его видела! Регулус был ярым поклонником этого деятеля, даже собирал вырезки с его колдографиями… На них тот, конечно, старше, но его ни с кем не перепутаешь!

– Но это же невозможно… – пробормотала миссис Лонгботтом, но тту же взяла себя в руки и гневно воззрилась на Невилла, а потом и на нас всех по очереди. – А теперь извольте-ка объяснить, кто таков этот юноша на самом деле и откуда он взялся!

– Я же сказала, – невозмутимо ответила Джинни. – Это Том Риддл. Еще не Волдеморт.

– Но как такое возможно?!

– Ну… – я тяжело вздохнул и, понимая, что терять нам уже нечего, принялся рассказывать с самого начала: о том, как к нам в руки попала странная черная тетрадка, как мы принялись общаться с Томом, а он помогал нам и наставлял…

– Мерлин великий, вам в руки попала явно темномагическая вещь, а вы не просто не сообщили о ней директору, деканам или хотя бы мне, а принялись ею пользоваться?! – вскричала миссис Лонгботтом, когда я добрался до нашей первой встречи с Томом лицом к лицу. – Невилл… боже! Рональд, а ты!.. Я была лучшего мнения о твоей разумности!

– Это еще что, – флегматично сказал Невилл. После отработок у Снейпа он уже не боялся бабушку, как прежде. – Это Рон еще до василиска не дошел…

Миссис Лонгботтом посидела молча, потом щелкнула пальцами, и Ликки тут же приволок бутылку шерри и три бокала.

– Я бы предпочла что-нибудь покрепче, – проскрипела тетушка Мюриэль. – Запивать такую историю этой водичкой… Хотя сойдет, пожалуй!

И она залихватски выпила.

Ну а я продолжил рассказ: и о чудовище из Тайной комнаты, и о том, как с ним удалось расправиться, и о многом-многом другом, пока не дошел до появления Тома, так сказать, во плоти и его водворения в Хогвартсе.

– Бабущка, он никогда не делал нам ничего дурного! – повторял Невилл, как заведенный. – Он заставлял нас учиться и столькому научил!

– Но дети, даже если все, что вы говорите, правда, это… это все равно Волдеморт! Пусть будущий, но…

– Да нет же, миссис Лонгботтом! – горячо произнесла Джинни, даже привстав. – Он сам в ужас пришел, когда мы ему пересказали, что Волдеморт-второй натворил! Том не такой, правда! Да, он… он… Иногда его убить хочется, но он сам думает, что оставил в своем дневнике все, что ему мешало! Здравый смысл, сострадание, чувство юмора, наконец! Ну поверьте, пожалуйста… или хотя бы обещайте не говорить директору! – она всхлипнула. – Мы успеем предупредить Тома, чтобы он скрылся… Иначе его затравят вместе с Блэком!

– Почему вместе? – вдруг спросила бабушка Цедрелла, на которую шерри явно оказал целительное воздействие.

– Потому что это Том решил разобраться, что случилось на самом деле, – пояснил я. – Ну и разобрался. Сейчас он должен быть уже у Сириуса – напросился к нему пожить на лето. Ну, обоим не так скучно, да и библиотека там богатая…

– Том сказал, что смотреть в глаза тому, кто по его вине – в смысле, вине Волдеморта лишился дюжины лет жизни, невыносимо тяжело, – немного приврала Джинни. – И что исправить он уже ничего не может, но попробует помочь хоть как-то. Потому и хотел привлечь вас.

– И имя он поменял, – сказал Невилл. – Говорит, никаких больше лордов, что за пафосная чушь… И добавил, что в юности все, конечно, придурки, но та его часть, которая стала Волдемортом – просто все рекорды идиотизма побила!

– А мне он сказал, что пытается разгрести всё то… ту дрянь, что осталась ему в наследство от Волдеморта, – припомнил я, – и что он в этом уже по колено, а оно все прибывает и прибывает.

– Лишь бы он не вспомнил об Авгиевых конюшнях, – ворчливо произнесла бабушка Цедрелла и покосилась на Джинни. – А почему ты плачешь?

– Ах, Цедрелла, – мелко захихикала тетушка Мюриэль. – Чего ж тут непонятного? Хм… хм… А у тебя губа не дура, деточка!

– О чем вы? – нахмурилась сестренка.

– О том, что Джиневра де Линт звучит куда как лучше, чем Джинни Риддл! – разразилась она каркающим смехом, поперхнулась и поспешила выпить еще шерри.

– Даже если и так, – вздернула та нос, – что с того?

– У меня голова идет кругом, – пробормотала миссис Лонгботтом. – Два года у меня под носом творится Моргана знает что! Какие-то тайны, темная магия, зачарованный дневник, василиск, Тайная комната, возрождение юного Волдеморта, беглый Блэк, дементоры… И все это время мой единственный внук принимал самое деятельное участие в этом непотребстве и… молчал?!

Невилл аж пригнулся. Я его понимаю, тоже не люблю, когда мне орут в ухо.

– Очевидно, у него было, с кого брать пример, – сказала обретшая прежнюю невозмутимость бабушка Цедрелла и потрепала нас с Джинни по плечам. – Эти двое явно пошли не в Уизли и не в Прюэттов, не в обиду вам будет сказано, дорогая Мюриэль.

– И слава Мерлину, – ответила та. – Однако что нам теперь делать?

– Полагаю, для начала стоит пригласить мистера Крауча и заняться делом моего непутевого племянника, – сказала бабушка. – Дальше будет видно…

– А как же этот… Том? – выговорила миссис Лонгботтом.

– Не могу судить, – пожала та плечами, – но судя по тому, что за время знакомства с ним, кем бы он ни был на самом деле, с детьми ничего дурного не случилось. Более того, их успехи заслуживают поощрения! Не вижу ничего дурного в том, что у них имеется старший товарищ.

– Но Цедрелла, если это в самом деле он?! – в ужасе воскликнула миссис Лонгботтом. – Разве ты не помнишь, чем всё закончилось?!

– Прекрасно помню, – ответила бабушка. – Своему внуку ты вправе запретить общаться с этим юношей, но у меня есть глубокое подозрение, что он тебя не послушается. Ну а своим внукам я ничего запрещать не стану. Кажется, у них свои головы на плечах имеются.

– А если ты ошиблась, – прошамкала тетушка Мюриэль с небывалым оптимизмом, – то ничего страшного. Уизли и так слишком много, плодятся, как садовые гномы! Одним больше, одним меньше…

За что я особенно люблю тетушку – так это за чувство юмора!

– Том в самом деле не злой и не жестокий, – сказал я неведомо зачем. – Увлекается иногда, не без того. Изобретает что-то. Говорит о том, что хотел бы поменять в нашей системе и выдумывает, как это лучше проделать.

– Мечтает завоевать мир, как любой порядочный Темный лорд, – вставила Джинни мрачно.

– Да ну, – фыркнул я. – Он без своей тетрадки половину идей перезабудет по дороге… Ну какой из него Темный лорд? Так, личинка! Гм…

Вот так всегда, хотел сострить для разрядки обстановки и ляпнул глупость. Правда, судя по пофыркиванию тетушки и по тому, как едва заметно улыбнулась бабушка, моя шутка пришлась им по душе.

– Лишь бы из этой личинки не вылупилась какая-нибудь ядовитая гадина, – высказалась тетушка и лихо осушила второй бокал. – Ну что, дамы? Кажется, пора тряхнуть стариной? Детишки тут и впрямь не справятся По их части – приключения да монстры, а нам только и остается бюрократия да крючкотворство!

– Я напишу Бартемиусу, – сказала бабушка Цедрелла и поднялась. – Августа? Может быть, мне забрать внуков к себе, если они тебе в тягость?

– Ну что ты, – пробормотала та, – что за глупости ты говоришь… Меня просто очень беспокоит этот Том! Если в этом возрасте он способен на подобное, то дальше… Зачем ему наши внуки? Во что это выльется? Сама посуди – они уже преданы ему донельзя! Что, если он растит из них новых Пожирателей?

– А он нас так и зовет, – сказал Невилл, как всегда, кстати. – Пожирателями знаний.

– И ржет, как идиот, – мрачно добавил я. – Ему бы все шуточки…

– Я думаю, стоит познакомиться с ним поближе, – подумав, сказала бабушка Цедрелла. – Благо, все лето впереди, а дети наверняка захотят общения с ним, не так ли?

Мы истово закивали.

– Ну, пусть так, – нехотя сказала миссис Лонгботтом. – Как говорил мой покойный супруг, проблемы следует решать по мере их поступления.

– Истинно так! – провозгласила тетушка Мюриэль и тоже встала, опираясь на кружевной зонтик. – Ну, пора и честь знать… Благодарю за угощение, Августа! Заодно и на племянничков посмотрела, эти вроде не совсем безнадежные… Но юбка все равно слишком коротка! И выведи веснушки, Джиневра, что за плебейский вид?

– Тому нравится, он сам говорил, – негромко произнес Невилл, и Джинни покосилась на него с недоверием. – Честное слово.

Дамы принялись прощаться, и тут сестренка выдала…

– Постойте! – громко сказала она. – Мы вам честно рассказали все, что с нами было. И все, что знаем о Томе. Мы не давали ему никаких клятв, он же первый запретил нам это делать, чтобы не влипнуть по недомыслию в какую-нибудь пакость…

– И показал, как это бывает, – добавил я. – На примере Поттера – тот теперь его должник.

– Вот-вот, – Джинни свирепо зыркнула на меня, мол, не перебивай. – Мы вам доверились. Но если нам ничего особенного не грозит, потому что мы несовершеннолетние, то Тому уже исполнилось семнадцать. И если станет известно, кто он такой на самом деле, даже если это не будет доказано, его попросту отправят в Азкабан, не разбираясь, как Сириуса! А то и приговорят к поцелую дементора… Поэтому… – она помолчала и проговорила серьезно: – Я вас прошу принести Непреложный Обет о том, что вы никому, в особенности директору Дамблдору, не сообщите ничего из того, что вам стало известно о Томе. Для всех он по-прежнему должен остаться Томасом де Линтом, приезжим из ЮАР!

– Ничего себе детки пошли! – сказала, переварив услышанное, тетушка Мюриэль. – Вот нахалка!

– Да, но я могу ее понять, – негромко произнесла бабушка Цедрелла и усмехнулась. – Воистину, кровь Блэков не перешибешь никакой другой! Хоть через поколение, да скажется…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю