412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кир Булычев » Люди как люди » Текст книги (страница 4)
Люди как люди
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:35

Текст книги "Люди как люди"


Автор книги: Кир Булычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

– А как они могли найти что-нибудь ночью? – полюбопытствовал барон.

– Это же маги-некроманты! – Агнес пожала плечами. – Светить под ноги можно и обычным фонарем. Чтоб не свалиться куда-нибудь. А так – они идут по следу энергии смерти, остающемуся в воздухе. Я так понимаю, энергетический след должен был продержаться несколько дольше, чем следы на земле?

– Именно так, – подтвердил сыщик. – Там тоже, конечно, остались разве что остаточные обрывки следов. Но специалисты сумеют их уловить и пройти по ним. А нападение на всадницу на лошади – это не шуточки. Тут будет страх и животного, и женщины. И страх, и смерть. И радость от убийства и поедания мяса – это со стороны хищников. Словом – за несколько дней такое целиком не выветрится. Начали они с дороги: едва ли ее светлость могла свернуть куда-нибудь в лес, в чащу, по своей воле. Так что хищники, если и напали, то должны были сделать это где-то на дороге. А уж потом следы с места нападения могли увести в лес.

Агнес судорожно вздохнула.

– В последние годы в окрестностях не было никаких опасных хищников, – сочувственно поведал Ронан. – Я лишь предположил. Вероятность невелика.

Она кивнула.

– Как бы то ни было – мы проверим все, – вступил снова Гото. – Маги смерти ушли в лес в районе полуночи, и еще не вернулись. Но завтра, я уверен, мы получим первые сведения от них. С проверкой контор придется возиться дольше…

– Сколько это может занять – неделю? – Ронан нахмурился.

– Возможно, и дольше. Тут что-то предполагать заранее не получится. Слежка – долгая, кропотливая работа, – сыщик помолчал. – Блейз должен скоро вернуться. Я бы послушал, что он скажет.

– А что он такого нашел? – с легким удивлением осведомилась Агнес. – Вроде как еще вчера все было ясно.

– Все, да не все, – сыщик пожал плечами. – Я думаю, вам лучше самим все услышать от эксперта. К тому же, возможно, он ошибся в предварительных выводах. Так что я лучше не буду повторять то, что услышал нынче утром.

Ронан ощутил, как поневоле вспыхивает в душе зудящее любопытство. Что там такого исхитрился найти этот Блейз?!

Будто мало было горной плесени. Как там Агнес заявила – спорангии второго порядка? А Блейз нашел и третьего. Он, правда, не слишком понимает, что это значит.

Магическое образование Ронан получил частное. Родители нанимали небогатых чародеев-педагогов, что ознакомили его в общих чертах с природой и законами магии. Научили пользоваться собственным даром – слишком незначительным, чтобы его требовалось развивать в университете. Дар Ронана годился, чтоб отыскать потерянную вещь – если та находится где-то в пределах досягаемости, подсветить себе слегка дорогу в кромешных потемках, еще какие-то мелочи. Приятной особенностью дара было то, что ему никогда не приходилось пить остывший напиток или, напротив, обжигаться не вполне остывшим: он всегда мог нагреть или остудить содержимое своей кружки до нужной температуры.

Вот защитить себя с помощью магического дара он не мог. Потому в свое время стрельбе и фехтованию уделял куда больше времени и сил, чем магии.

Барон мог открывать и закрывать магические печати на хранилище или тайниках в своем доме без помощи артефактов-ключей. Мог заметить наложенные кем-то другим чары. Мог запечатать важное послание так, чтобы открыл его лишь тот, кому оно предназначалось. Мог и сам установить печати на тайниках и хранилищах. Но вот с паразитами и вредителями магической природы поделать бы ничего не мог в большинстве случаев. И знал о них потому крайне мало.

По сути, слова Гото сводились к одному: расследование замедлилось. Теперь всем им придется ждать.

Ждать, когда слежка за сотрудниками местных контор даст хоть какой-нибудь результат. Ему – ждать, не поступит ли требование о выкупе.

– Я разослал на границу и в крупные города описание пропавших у вас ценностей, – снова заговорил Гото, глянув на барона. – Если они где-нибудь всплывут, мы непременно об этом узнаем. Заодно я связался со столицей. Наш человек посетит ваш дом и предупредит насчет возможного требования выкупа среди корреспонденции. Все это будет сделано аккуратно, чтобы не спугнуть злоумышленников. Ваши слуги получат исчерпывающие инструкции.

Что ж. Остается лишь надеяться, что Гото знает, что делает.

Снаружи послышался цокот копыт и скрип колес – подъехала карета. Это заставило всех встряхнуться. Ронан готов был поклясться, что это явился наконец Блейз!

Глава 6

Предчувствие не обмануло.

Эксперт с двумя подручными буквально ввалился в помещение. На пороге он споткнулся и что-то буркнул себе под нос.

Ронану показалось даже, что это было какое-то проклятие. И вызвал такую реакцию вид начальства в компании троицы, с нетерпением дожидающейся результатов.

– Блейз, идите сюда! – громогласно окликнул его Гото. – Нам сейчас принесут чаю и чего-нибудь закусить.

Тот, вздохнув, направился к их столу.

Чаю? Закусить? Ронан поджал губы. Они все ждут этого типа, чтобы он рассказал, наконец, что такого нашел в его поместье. А Гото намерен поить того чаем и кормить! То есть, эксперту сейчас важнее всего пожрать. Возмутительная безответственность! Сразу видно, что за отношение к работе.

Агнес вскочила из-за стола. Видимо, и ее проняло.

– Я принесу чаю! – заявила она. – И отправлю кого-нибудь в лавку. Жестоко оставлять человека без обеда, – прибавила сочувственно.

– Располагайтесь, Блейз, – Гото кивнул. – Подождем леди Агнес. Уверен, ей тоже не терпится услышать ваш рассказ. То, что вы мне сказали утром, – он смол, вопросительно глядя на подчиненного.

– Все так, как я и говорил, – тот кивнул.

Эсквайр нахмурился недоуменно.

– Я уверен был, что это – ошибка, – проговорил он. – Признаться, это звучало бредом.

– Признаться, заключение звучало таким бредом, что я все перепроверил трижды! – поведал Блейз. – Никакой ошибки.

– И что это за заключение, в котором нет ни единой ошибки? – не выдержал Ронан. – Я, как хозяин поместья, имею право знать…

Блейз вздрогнул от его резкого голоса. Дернулся, заморгал, глядя на него в недоумении.

– Ваша светлость, – мягко остановил его Гото. – Подождем леди Агнес. Мы все в таком же нетерпении, как и вы. Сейчас мы все услышим. Видите ли, – он вздохнул. – Леди – один из лучших экспертов королевства. А если то, что поведал мне господин Блейз нынче утром, правда, нам не лишней будет ее консультация. В конце концов, может, мы что-то не так поняли, – он кинул взгляд на Блейза.

– Да что там не так понять! – загорячился тот. – Что я, по-вашему, не отличу самостоятельно выросшую плесень от той, чей рост ускорили искусственно?!

– Искусственно? – недоуменно переспросил Ронан.

– Искусственно растить плесень? – изумился Крио. – Впервые слышу о таком экзотическом способе садоводства! Я еще понимаю, когда жуликоватые фермеры магией ускоряют рост яблонь и созревание своих яблок. Правда, сидр из таких получается недурной – это факт! – прибавил он. – Вот хранить их – чистая мука: полежат неделю, и портятся. Только на сидр и пускать. Но гиены горные с ними, с яблоками, – поспешно прибавил он, увидев негодующие взгляды барона и сыщика. – Я о другом: это как же надо ухитриться нарастить плесени, чтоб получить возможность забраться в чужой дом! И… поправьте меня, но для этого ведь нужен доступ в дом? Неужели кто-то из слуг, – он смолк.

Ронан во все глаза уставился на несносного газетчика.

Тот был поистине одиозным типом, часто нес околесицу, откровенно выводил из себя. Но сейчас он нарисовал совершенно чудовищную картину произошедшего.

Чудовищную – и в то же время убийственно логичную.

Выходит, теперь ему придется подозревать и слуг. Подозревать, проверять… или этим тоже займется розыскное управление?

– Крио, ты полегче, – поморщился Гото, разгоняя наваждение. – Вам, газетчикам, только бы сенсацию какую раскопать! А если не выходит раскопать, значит, ее надо придумать.

– И почему это сразу придумать, – возмутился баронет.

– Потому что твердых доказательств у нас нет, – отрезал тот.

Ронан перевел дух. А ведь нарисованная несносным журналюгой картина показалась ему такой реальной на какое-то мгновение!

– Так вы считаете, такого не могло быть? – переспросил он сыщика.

– Ваша светлость. Могло быть – совершенно все что угодно. В том числе и то, о чем сказал баронет Крио. Но принимать что-либо на веру без четких и однозначных доказательств мы не можем.

– А… это как-то можно проверить?

Гото несколько мгновений пристально глядел барону в лоб.

– Разумеется, мы все проверим, ваша светлость, – наконец уронил он. – Со своей стороны, прошу вас не ставить об этом в известность никого из слуг. В том числе – и вашего управляющего.

– Гриффина?! – возмутился Ронан.

– Ваша светлость, – мягко остановил его Гото. – Вы верите вашему управляющему. Ваш управляющий, в свою очередь, тоже наверняка верит кому-то из персонала более прочих. И эти прочие тоже наверняка кому-то верят. Итого – вы расскажете ему, он – еще кому-нибудь. По чистейшей случайности, разумеется, и исключительно тем, кому можно доверять.

– Я вас понял, – устало кивнул Ронан. – Можете рассчитывать на мое молчание, – и невольно бросил взгляд на газетчика.

Видимо, получилось слишком заметно, потому что у того подпрыгнули брови. Почти в таком же возмущении, какое испытал с полминуты назад сам барон.

А чего возмущаться-то? Общеизвестно, что газетчики – это люди, которые зарабатывают не молчанием, а напротив – преданием широкой огласке того, что кто-то и хотел бы, может, сохранить в тайне. И при этом Гото позволяет ему быть в курсе расследования.

Наконец появилась запыхавшаяся Агнес.

– Сейчас все принесут! – выпалила она и шмякнулась на стул. Совершенно неподобающим для леди образом.

Видел бы сейчас барон Брейнстоун свою дочь!

– Итак, все в сборе, можно начинать, – провозгласил Гото. – Итак, Блейз. Повторите то, что я услышал от вас нынче утром. И расскажите подробнее о результатах исследований.

– Да, мне крайне интересно, что означают слова об искусственно выращенной плесени, – ввернул Ронан.

– О чем?! – Агнес поперхнулась воздухом.

– Итак, – заговорил Блейз, и все невольно смолкли. Сколь бы робким и тихим голосом ни говорил этот человек – но, стоило ему открыть рот, и все присутствующие поневоле насторожили слух. – Мне еще вчера показалось странным, что такие крупные гнезда плесени не заметили раньше. Это можно было бы списать на то, что находились они под гобеленами и слоем тканевой обивки на стенах. Обивка была добротная: плотный шелк первостатейного качества, вышивка, – он примолк, перевел дух. – Просто так плесень через такое препятствие не просочится! И тем не менее. Вчера же мы обнаружили следы вторичных и третичных спорангий. Четвертичные были под вопросом, потому я не стал вносить в отчет гипотезу. Сделал лишь отметку на протоколе исследования.

Агнес снова закашлялась – что-то нынче ей воздух шел не впрок.

– И нынче гипотеза подтвердилась в испытаниях – причем трижды. Четвертичные спорангии действительно были – правда, в исчезающе малом количестве. Последующие исследования показали, что плесень развивалась не поэтапно, в течение нескольких месяцев, которые понадобились бы гнезду, чтобы так разрастись. Она из крохотного зародыша грибницы выросла взрывообразно. По всем показателям выходит, что гнезду понадобилось меньше недели, чтобы принять тот вид, в котором оно после сгорело.

– Меньше недели? – с легким ужасом переспросил Ронан. – О моем отъезде было известно за неделю…

И смолк. Охватил липкий омерзительный ужас. Все-таки кто-то из слуг! И теперь придется долго и муторно выяснять, кто именно. Подозревать своих…

Блейз тоже смолк, потому что именно в этот момент появился один из младших служащих с подносом. На подносе находился чайник с чашками. Быстро расставив посуду перед всеми сидящими, он сноровисто наполнил ее горячим напитком и тихо ретировался. В следующую секунду явился еще с одним подносом – на сей раз с закуской. Поставил сбоку и мгновенно испарился.

– Интересно, парень не подрабатывает официантом в одном из местных трактиров? – задумчиво протянул Крио, глядя, как Блейз ухватил пирожок и запихал его в рот чуть не целиком.

Горе-эксперт только пожал одним плечом, усиленно работая челюстями. Пирожки ему явно были куда интереснее исследований и дела о пожаре.

– Исследования, – подала голос Агнес. – Вы исследовали степень разложения камня стены и проникновения нитей грибницы внутрь штукатурки?

Блейз энергично кивнул и отпил жадно почти половину чая из кружки. Схватил второй пирожок. Ронан тоже взял свою кружку, стараясь не скрежетать зубами.

– Я так понимаю, нити даже в штукатурку не проникли? – продолжила Агнес.

Блейз помахал в воздухе рукой, изобразил большим и указательным пальцами щепоть. Ну конечно, рот же у него пирожками занят, чтоб говорить! Наглец поставил опустевшую чашку, и Агнес немедля наполнила ее снова. Прямо-таки заправская официантка, а не дочь древнего рода! Такого же древнего, как и его.

– Значит, на слой первого уровня, чисто чтоб зацепиться, – заключила она.

И, видя недоуменные взгляды троих мужчин, принялась объяснять.

– Господа, плесень – живое существо. Это некое подобие растения – только малого размера. Собственно, плесень – это даже не одно растение, а некое подобие бескрайнего леса, только в миниатюре. И состоит этот лес из деревьев одного лишь вида. К этому виду принадлежат и все деревья в этом лесу, и кустарник, и подлесок, и травы…

– Только птицы там не поют, – ввернул Ронан, не удержавшись.

– Нет, Ронан, птицы – это теплокровные живые организмы, – вздохнула она. – А плесень – это такой однородный лес, только куда меньше настоящего. И у него есть особенность – все… деревья в этом своего рода лесу связаны одним корнем между собой. Каждый элемент в этом лесу развивается синхронно с остальными и в плотной связи с другими частями. Спорангии первого, второго и последующих порядков, – она задумалась. – Я даже не знаю, с чем это сравнить. В живой природе нет подходящих аналогий.

– Спорангии первого порядка – это своего рода отроки в плесневом лесу, – подхватил Блейз, проглотив последний кусок пирога и заметно оживившись. – Второго – дерзающие юноши. Третьего – зрелые мужи, ну и так далее, – и примолк, смутившись.

– Ну… если в отдаленном сравнении – то можно и так сказать, – кивнула Агнес. – Лучше я все равно не скажу. Так вот, чем старше и развитее гнездо плесени, тем глубже прорастают ее корни. А тут – корни вошли в поверхность лишь на первый уровень. Там даже первичных спорангий не должно было образоваться! А мы имеем ярко выраженные вторичные и третичные, и подтвержденные опытами четвертичные. Это как…

– Как морщины и борода старца у новорожденного младенца, мы поняли, – завершил ее мысль Крио.

– Сравнить плесень с младенцем – это сильно, – заметил Блейз. – Но вы правы – в далеком сравнении можно и так сказать. Иными словами, корни не соответствуют развитию гнезда. То есть, его рост ускорили магически.

– Меньше чем за неделю вырастить гнездо до четвертичных спорангий, – Агнес покачала головой. – Это должен быть очень, очень сильный маг!

– То есть – мое поместье обнесли не просто какие-то мелкие жулики, – Ронан нахмурился. – Это сделал кто-то из сильнейших магов королевства!

– Не обязательно – нашего королевства, ваша светлость, – отозвался Гото и нахмурился. – Вы не читали последних газет?

– Газет? – не поверил своим ушам Ронан.

– Гото, полегче, – негромко окликнул сыщика Крио. – В местных газетах этого пока нет. Да и столичные редакторы пока придерживают материал.

– Погоди, я же видел…

– Ты видел то, что я положил тебе в корреспонденцию. Должно быть, ты просмотрел машинально.

– Да, – Гото потер глаза. – А зачем ты мне это положил в корреспонденцию?! – и уставился колюче на газетчика.

Тот в ответ вытаращил глаза на него, явно пытаясь передать ему какую-то мысль по воздуху, из зрачка в зрачок, силой разума. Судя по мине, скорченной Гото, у него не вышло. Крио вздохнул, покачал головой.

– Баронет! – окликнул Ронан. – Продолжайте, раз уж начали. Чего мы все не знаем?

– На границах неспокойно, – отозвался Крио неохотно. – Донесения нашей службы уже унеслись в сторону столицы. Мне вот нынче ночью товарищ прислал свежую хронику. А я решил поделиться с эсквайром Гото, – он кинул взгляд на сыщика. – Так что, возможно, этот демарш в вашем поместье – происки вражеских агентов?

– Вражеские агенты спалили мое поместье, похитили жену и заодно сперли несколько фамильных драгоценностей – правда, не самых ценных, – пробормотал Ронан. – Что-то вражеские агенты измельчали! И почему им приспичило проводить свой демарш именно в моем поместье?! Я не состою на регулярной службе – ни военной, ни гражданской.

– Если начнутся военные действия, это обстоятельство быстро переменится, – пробормотал Гото. – Судя по тому, что я пробежал глазами нынче поутру!

Повисло молчание. Только суета продолжала кипеть вокруг. В безмолвии особенно громким показался звук, когда Блейз налил себе чай в третий раз.

Куда в него столько лезет? – удивился отстраненно Ронан.

Тот ухватил очередной пирожок – кажется, никто, кроме него, их и не ел. Под взглядом Ронана тот смутился, но жевать не перестал.

– Одним словом, – заговорил Гото, сделав над собой усилие. – О том, что вы намерены отбыть в столицу, вы оповестили слуг за неделю, – он взглянул на Ронана. – И, пока вы собирались, в поместье пробрался очень сильный маг… мы не знаем, гражданином какой страны он являлся. Но он вызвал стремительный рост плесени в вашем жилище. После вашего отъезда ее светлость – дама весьма щепетильная и внимательная к мелочам, по вашим же словам – обнаружила гнезда. И предприняла попытку от них избавиться. Итог известен нам всем, – он смолк. – Спрашивается: была ли ее светлость сообщницей или потерпевшей? Если требований о выкупе не поступит, – он примолк.

– Вы что пытаетесь сказать?! – возмутилась Агнес. – Что Фиа – резидент вражеской агентуры?! Да это чушь!

– Не так часто я в чем-то бываю с тобой согласен, Агнес, – вздохнул Ронан. – Но тут – ни убавить, ни прибавить.

– Ваша светлость. Могло что-нибудь из украденных у вас вещей послужить чем-либо врагам. Целям шпионажа, диверсий?

– Эсквайр. У вас список этих вещей! Если вы мне расскажете, как с их помощью можно заняться шпионажем или диверсиями – мне самому будет интересно послушать.

– Ну, может быть, все не так прямолинейно, – встрял Крио. – Некий вражеский резидент оказался любовником ее светлости… не нужно так возмущаться, ваша светлость! У вас ведь тоже имеется любовница, насколько я понял в нашу первую встречу, – осадил он барона, заставив того заскрежетать зубами. – И ему понадобились деньги. А в хранилище, – он кинул взгляд на сыщика. – Возможно, он ничего и не украл. Но, может, что-нибудь скопировал из того собрания мудрости, что находится в руках вашего рода?

– Скопировал? – переспросил Ронан, лихорадочно силясь вспомнить, что ж там хранится в родовой библиотеке.

Ценных изданий в ней была не одна сотня! Да вот беда: молодой барон никогда особенно не интересовался их содержимым.

– То есть, это именно Фиа впустила в поместье некоего мага, агента вражеского государства, – начал он перечислять. – Он вырастил плесень на стенах замка, потом…

Барон смолк. Потом последовала безобразная ссора с женой. Фиона требовала, чтобы он взял ее с собой в столицу! Ему пришлось проявить твердость. Напомнить, что жена обязана следовать всякому велению мужа, но никак не наоборот. Слуги болтали между собой, что ее светлость заперлась в кабинете и плачет… и все это было притворством?! Мастерским, хладнокровным притворством.

Ронан вспомнил искреннее возмущение, недоумение в глазах жены. На какое-то мгновение те сменились почти детской обидой. Словно ребенка лишили в наказание конфеты.

Значит, она притворялась, заранее зная, что он оставит ее дома. Или ей безразлично было, поедет она или нет? – осенило его. Только в первом случае некому было бы удалить слуг из поместья, и в пожаре многие погибли бы…

От этих мыслей сделалось тошно.

– Как бы то ни было, – уронил Гото. – Пока у нас нет никаких фактов, все предположения таковыми и остаются, – он бросил колючий взгляд на газетчика. – Если требований о выкупе не поступит – то, что леди – сообщница злоумышленников, станет лишь одной из версий следствия. Полагаю, на этом мы нынче можем и разойтись.

Домой Ронан возвращался в совершенно растрепанных чувствах. А ведь это уже второй раз, когда сыщик вносит предположение: у Фионы мог-таки быть любовник!

Барон вызвал перед внутренним взором образ жены. Невыразительные черты, тусклый взгляд. Строгое, сосредоточенное выражение лица. За двенадцать лет брака баронесса из юной благообразной девушки превратилась в сухую жесткую особу. Нет, если какой проходимец и позарился на нее – то только ради чего-то ценного в его хранилище, но уж точно не ради ее самой! Несчастная Фиа. Ронан поймал себя на чувстве искренней жалости к своей наивной супруге.

А еще надо будет изучить как следует содержимое библиотеки. Вполне возможно, гипотеза Гото не так-то и нелепа.

Святой Иероним, вот так работа предстоит ему!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю