412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кир Булычев » Люди как люди » Текст книги (страница 5)
Люди как люди
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:35

Текст книги "Люди как люди"


Автор книги: Кир Булычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)

Глава 7

– Ваша светлость! Вы вовремя, – Гото поднял взгляд от бумаг, заваливших его стол.

Ронан ощутил, как закипает внутри раздражение. Этот тип даже не пытался скрывать, что хозяин поместья для него – все равно, что докучливая мошка. Во взгляде отчетливо читается, как же утомил его визитер. Только что нос не скривил. Четверо рассевшихся вокруг его стола людей в неряшливых грязных камзолах и заляпанных сапогах с любопытством воззрились на него. Ни один не шевельнулся, чтоб подняться при появлении барона – только один слегка кивнул. Вроде как в знак приветствия.

От такой наглости Ронан опешил.

– Итак, – сыщик помолчал. – Прежде всего – должен представить. Штатные некроманты, привлеченные к расследованию, – он кивнул на четверых. – Как раз вернулись только что после прочесывания леса. Господин Кеннет, – указал на одного из сидящих – того самого, что кивнул Ронану. – И его помощники.

– Я так понимаю, завтрак откладывается, – представленный скривился.

– Ненадолго, – сухо уточнил сыщик. – Его светлость барон Гревилль, полагаю, в представлении не нуждается. Господин Кеннет, прошу вас! – Ронану он лишь кивнул на один из стульев.

Он уселся. Ощутил, как лицо каменеет. Все-таки иметь дело с выскочками из простолюдинов – то еще удовольствие.

И вот это – штатные некроманты?! Больше похожи на бродяг. Они что, в грязи валялись, как свиньи?

– Как я уже говорил, мы прочесали лес, – заговорил Кеннет. – Никаких следов опасных хищников – по-моему, здесь таковых не появлялось уже несколько лет.

– Так и есть, – ввернул Ронан. – Мы несколько лет не слышали ни о каких хищниках. Не было никаких следов их присутствия. Это было лишь предположение.

– Понимаю, – некромант угрюмо кивнул. – Но нет – о хищниках можно не тревожиться. Здесь давно не убивали ни случайных путников, ни достаточно крупных животных – таких, как кабан или олень.

– Да, в нынешнем году мне было не до охоты, – подтвердил барон.

– Так что узнать, жива ли ее светлость, мы не можем, я правильно понял? – Гото взглянул на некроманта.

– Ну, попытаться можно, – тот слегка пожал плечами.

– Попытаться? – Ронан нахмурился.

– Нужна любая вещь ее светлости, – отозвался тот, впервые за все время прямо взглянув на него. – Личная вещь, на которой остались ее следы. Которую она не единожды брала в руки. Возможно, платок, которым она вытерла руки. Если осталась капелька крови или волос – совсем хорошо.

– Ничего, – Ронан с сожалением покачал головой. – Хотя постойте! Медальон подойдет? – он вытянул из-за пазухи небольшой медальон на цепочке. – Здесь внутри ее локон…

– Отлично! – некромант оживился. – Локон – это еще лучше. Можете даже не открывать, – прибавил он. – Оболочка для нас – не препятствие.

Он бережно принял медальон, положил его перед собой. Прикрыв глаза, принялся ощупывать кончиками пальцев воздух над безделушкой.

– Жива, – почти тут же заявил. – Однозначно жива! И даже неплохо себя чувствует. Постойте, – прибавил, чуть нахмурившись. – Хм… кажется, ее светлость в положении, – он взглянул на Ронана.

– В положении? – растерялся тот. – Фиа?!

В этот момент в окно упал луч поднявшегося над крышей солнца – прямо на медальон. Крохотный камешек возле цепочки сверкнул ярко-зеленым.

– Постойте! – вскрикнул он. – Это не тот медальон.

Ощущая, как краска заливает щеки, торопливо сгреб со стола медальон и положил вместо него другой, точно такой же.

На лице некроманта не дрогнул ни мускул. Трое его коллег сидели с безучастным видом, Гото вовсе уткнулся в какие-то бумаги. Однако Ронан ощущал острую досаду.

Некромант небрежно мазнул пальцами над медальоном.

– Эта – не в положении, – коротко бросил он. – Но тоже жива и неплохо себя чувствует. Я не ощущаю эманаций боли, страха, угасания.

– Что ж, по крайней мере, ее светлость жива и здорова, – заключил Гото. – Уже неплохо!

– Есть некоторый нюанс, – некромант колюче взглянул на Ронана, и тому сделалось поневоле неуютно. – Ваша светлость. Медальоны прекрасно подходят, чтобы узнать о состоянии другого человека на расстоянии. Но лишь в том случае, если носящий этот медальон имеет крепкую связь с тем, кто отсутствует. У вас крепкая связь с вашей супругой?

– Что? – Ронан поперхнулся воздухом. – Что за вопросы?! Я женат на Фиа двенадцать лет!

– Ваша светлость, – мягко протянул некромант. – Среди нас, здесь собравшихся, нет детей, не знающих жизни. И мы все прекрасно знаем, как нередки случаи, когда муж и жена – особенно давно женатые – живут под одной крышей, воспитывая общих детей. Но на деле они – совершенно чужие друг для друга люди. Я не пытаюсь в чем-либо вас обвинить или упрекнуть – мы все живые люди. Но вам стоит понимать: если между двумя людьми нет… прочной душевной связи, такой медальон становится практически бесполезен. Да, я могу наверняка утверждать, что ваша супруга жива. Но вот действительно ли она так безмятежна, как мне показалось – уже не факт.

– Что же вы мне предлагаете? – растерялся барон.

– Я лишь предлагаю здраво взвесить и оценить: насколько вы близки с супругой.

– Я… высоко ценю Фиону, – он нахмурился.

– Ваша светлость. Вы – благородный человек. Полагаю, вы высоко цените и вашего управляющего за его заслуги, и личного камердинера, и особенно усердных из слуг, что давно служат вам. Но едва ли у вас с кем-то из этих людей будет особая душевная близость.

– Я понял, – процедил сквозь зубы Ронан. – И я не знаю, что вам сказать.

– Хорошо, – Кеннет кивнул. – Итого: ее светлость жива, скорее всего – здорова и невредима. Все-таки волос – сильный артефакт, пусть и давно срезанный. В нем хранится информация о состоянии носителя. А вот безмятежное настроение и отсутствие страха – считаем не подтвержденными. Хотя преступникам, может, и не с руки запугивать ее светлость. В конце концов, зачем?

– Требования о выкупе не поступали, – сообщил барон, предваряя вопрос эсквайра.

– Странно, – уронил тот.

– Тянут время, – пожал плечами некромант. – Ждут, чтоб клиент как следует извелся. Возможно, отчаялся. Неопределенность – отличное оружие! В умелых руках. Кстати! – он о чем-то вспомнил. – Ваша светлость. А каков возраст этих лесов?

– Что? – изумился барон. – Возраст лесов? – и воззрился в недоумении на некроманта.

У него всегда так мысли скачут с пятого на десятое? Что ему за дело до возраста лесов – поохотиться здесь надумал?

– Лет семьдесят-восемьдесят, – подумав, отозвался он. – Едва ли больше.

– Ага. А скажите. Что это за места, – он запнулся. – Точнее – не места, а отдельные деревья. В разных концах леса, возрастом до полутора, а то и двух сотен лет? Если не больше.

Ронан пару минут сидел, глядя в лоб некроманту. Тот терпеливо ждал.

– Не понимаю, – сознался наконец он. – Насколько известно мне, в наших лесах никогда не было таких старых деревьев.

– Что тебе в голову стукнуло? – удивился Гото.

– Это не мне стукнуло. Мы с парнями, пока блуждали по лесу, наткнулись на несколько прямо-таки старых-престарых деревьев. Знаешь, эдакие сказочные вековые дубы.

– С каких пор тебя стало можно удивить деревом? – сыщик продолжал недоумевать.

Ронан, не веря ушам, слушал разговор. О чем вообще эти двое?!

– Только это были не дубы, – влез неожиданно один из троих, до сих пор молчавших, людей Кеннета. – Два ясеня, одна сосна. Крепкая корабельная сосна! Настоящая мечта корабела – я кое-что в этом смыслю. Настолько старых, толстых и притом крепких сосен попросту не бывает. Дикая яблоня. А один – вообще не дерево, а куст терновника. Только высокий и с таким же толстым стволом, как и у той сосны. Я такого никогда и не видел!

– Достопочтенный Верге, вы решили в лесники податься? – Гото нахмурился. – Я не понимаю, о чем идет речь.

– Речь идет о странностях, – вздохнул Кеннет. – Да, деревья не имеют отношения к пожару. Они вообще разбросаны по лесу! Правда, есть забавная закономерность.

– Какая? – хмуро осведомился сыщик.

– Странная такая немного, – задумчиво проговорил некромант. – Неочевидная. Все эти деревья стоят как бы особняком от других. Они окружены более молодыми деревьями – но и как бы чуть отгорожены. Посреди поляны, или на краю поляны среди кустарника. У берега озера или над ручьем…

– Ночевать там удобно, – снова встрял названный Верге. – От зверья хищного прятаться – если бы оно в этих местах водилось. Да и вообще, – он кинул взгляд на Кеннета.

– Да говори, – тот махнул рукой.

– Да и вообще, выглядят эти деревья так, словно их нарочно посадили. Словно они не сами выросли – а их вырастили искусственно. С помощью магии. Насчет других я бы еще усомнился, а вот куст терновника, разросшийся до размеров дерева, явно не сам принял такую форму!

– И… о чем это говорит? – недоуменно вопросил Ронан.

– А демон квадратный знает, о чем это говорит! – с легким раздражением отозвался некромант. – Но выглядит странно. Опять же – хозяин этих мест не знает, какие примечательные древеса произрастают в его владениях, – он примолк.

Ронан стиснул зубы. Это ему попеняли только что на небрежение обязанностями?!

– Отметите для меня на карте места, где обнаружили… странные растения, – он заставил голос звучать ровно. – Я съезжу, посмотрю. Тем более, как я понимаю, мое присутствие в розыскном управлении, – он кинул взгляд на Гото, запнувшись – как бы завершить мысль.

– Да, не имеет особого смысла, – тот с явным облегчением кивнул. – Вам ни к чему тратить время на поездки сюда каждый день. У меня лишь будет к вам просьба. Мне необходимо побеседовать со слугами из вашего поместья. Со всеми без исключения, с каждым! Даже с приходящими работниками, с теми, кто не постоянно находится в поместье. Не могли бы вы организовать такую возможность?

– Я… дам поручение достопочтенному Гриффину – он составит полный список, – барон кивнул. – Согласуете с ним порядок, в котором вы сумеете с ними со всеми побеседовать.

– Пусть подъедет в управление нынче часам к трем пополудни, – Гото кивнул. – Благодарю вас. Боюсь, больше пока что новостей нет.

Ронан кивнул. Его практически прямо выпроваживали. Что ж, делать нечего.

Один из некромантов вручил ему набросанный от руки план леса, на котором поставил несколько отметок. Клочок бумаги, изрисованный обычным грифельным карандашом. Ну ладно, он и по такому сумеет отыскать деревья, о которых они говорили.

Гиены горные знают, на кой ему эти деревья! И на кой вообще они понадобились некромантам, с чего они так вцепились в них. Но прокатиться – хотя бы из любопытства – стоит.

Передаст Гриффину просьбу – на самом деле приказ – Гото и поедет.

Сколько еще будет тянуться это расследование – одному Творцу ведомо. Ясно одно: здесь он застрял надолго. Нужно будет отправить письмо Далии – она тогда так его и не дождалась. А он слишком ошарашен был, не подумал написать ей хотя бы записку, предупредить.

Далия в положении…

Подумать только! Если, конечно, этот клятый некромант не ошибся. Правда, душевная связь с Далией у него была крепка. По сей день. Шагая к оставленному у коновязи скакуну, барон не глядел по сторонам. И чуть не лбом столкнулся со спешащей навстречу Агнес.

– Ронан! – та отшатнулась в сторону. – Ты уже уезжаешь? Какие новости?!

Он с минуту глядел в ее широко распахнутые глаза в опушении длинных ресниц. Боролся с желанием ответить, что ход расследования ее не касается. И полюбоваться, как вытягивается ее хорошенькое личико.

– Фиа жива, – выдавил наконец он. – Говорят, даже невредима – хоть это и неточно. Ждем, когда поступят требования выкупа.

Кивнул коротко – и направился дальше. Нужно еще предупредить Гриффина. Ему перед поездкой в город придется список составлять.

Квадратный демон подери! Если Гото намерен каждого опрашивать, это затянется не на один день. И никуда в это время не уехать. Не оставлять ведь все на самотек! А еще нужно взяться за восстановление Гревилля, как только ищейки закончат там возиться.

Да поможет ему святой Иероним. А ведь в столице остались дела, которые настойчиво требовали его присутствия.

И еще Далия. К которой он так и не успел заехать. Решено – нужно отправить письмо в столицу. Гонцом – не доверяя почте! Да, он довезет послание минимум через два дня. Но уже два дня прошло, как он здесь! Если бы отправил гонца сразу, как приехал – тот уже доехал бы. Вот только по приезде он был слишком ошарашен и сам себя не помнил.

Ронан отвязал коня от коновязи, вскочил в седло.

Домой! В смысле – в охотничий домик. Передать Гриффину слова сыщика, самому – первым делом написать Далии. Наверняка она извелась: ждала его к себе еще три дня назад, а он так и не появился!

*** ***

Вернувшегося барона встретил до крайности растерянный управляющий. Он явно ждал хозяина и не находил себе места. Кинулся к нему сразу, как тот вошел.

– Ваша светлость, – вид у Гриффина был запыхавшийся. – Вам письмо.

– Требование выкупа?! – тут же подобрался Ронан.

– Кх, – тот закашлялся – видно, не ожидал такого вопроса. – Думаю… полагаю, что вряд ли. Это письмо от вашего батюшки, барона Гревилля.

Письмо от отца? Теперь уже Ронан растерялся. Как письмо с побережья могло так скоро дойти сюда?

– Письмо выпало из портала над прикроватной тумбой, как раз когда слуга прибирал там, – поведал Гриффин, видя, что хозяин молчит. – Вероятно, его светлость воспользовался глазом нарвала…

Вот как. Отец не знал точно, где именно он находится. Но явно хотел, чтобы письмо дошло как можно скорее – иначе воспользовался бы более дешевым способом доставки. Значит, новости докатились и до побережья.

Стиснул зубы. Постояв пару секунд на месте, направился быстрым шагом в спальню. От мысли, что вести добрались до отца, делалось дурно. Спохватившись, крикнул, чтобы ему принесли кофе. Недурно бы и чего покрепче – но это после. Раскисать сейчас он не имеет права.

Письмо лежало на тумбе. Не подписанное – лишь сургучная печать с оттиском перстня. Ронан торопливо вскрыл послание.

«Дорогой сын!

Отправлять тебе письмо с такой срочностью меня вынуждают до крайности прискорбные обстоятельства. Скажи, почему о пожаре в нашем родовом поместье мне приходится узнавать из газет? В то время, как судьбу Гревилля я поручил твоим заботам!

Почему такие новости доходят до меня через чужие руки? О пожаре я узнаю не от родного сына, а от сочувствующих мне людей. И от газетчиков, будь они неладны!

Ронан, оставляя поместье на тебя, я уверен был, что вверяю его в надежные руки. Что ты как следует позаботишься о своем наследии. Как ты мог допустить подобное?

Прошу, напиши ответ немедля, как получишь письмо. Что творится в Гревилле? Что с людьми, с супругой? Меня приводит в ужас мысль о том, чтобы поверить чуши, которую пишут в газетах. Твоя матушка тоже переживает, не заставляй ее тревожиться понапрасну. Твой отец».

Ронан прикрыл глаза, тяжело вздохнул.

Сюда он мчался в растрепанных чувствах. И эти дни прошли в суете. Он и думать забыл, что отца стоило бы известить о случившемся пожаре.

Да что там – если бы ему кто напомнил об этом, он пришел бы в ужас: сообщать отцу такие новости! Вот и итог – тот узнал обо всем сам. Из газет, будь они неладны! Будь проклят тот проныра, что изобрел печатный станок на горе человечеству.

Судя по тону письма – отец изводится от тревоги. И его можно понять: шутка ли – узнать из газет, что твое родовое гнездо сгорело к горным гиенам!

Из газет. При полном отсутствии любых известий от сына. Возможно, до отца дошли слухи, что сын в это время находится в столице. Письмо он прислал с помощью глаза нарвала, на личный маяк Ронана, который тот привычно оставил на прикроватной тумбе за неимением в охотничьем домике кабинета.

Глаз нарвала – универсальный магический кристалл – использовался порой и для срочной связи с отдаленными адресатами. Он позволял на несколько мгновений открыть небольшой портал даже к самому отдаленному уголку мира, через который можно было переправить послание.

Личным маяком служил заговоренный перстень. Спешно покидая столицу, Ронан чудом не забыл надеть его на палец. Иначе валялось бы сейчас письмо отца в столичном особняке.

Такие маяки были дорогостоящими, и позволить себе подобный артефакт мог разве что весьма обеспеченный человек.

Зато иметь личный почтовый маяк было удобно. Даже уезжая внезапно в неизвестном направлении, ты мог быть уверен: тот, у кого хранится отпечаток твоего маяка, сумеет с тобой связаться при острой необходимости. Такие маяки имел при себе каждый более-менее видный чиновник королевства. Такие имелись у многих аристократов. Исключая разве что совсем уж обедневших – кто не мог позволить себе такого ни при каких обстоятельствах. Даже забравшись в долги.

Свой маяк Ронан получил по наследству – от покойного деда.

И, помнится, за всю жизнь ему ни разу не довелось воспользоваться им. Барон напряг память. Ну да – это первый случай, когда ему довелось получить письмо таким способом. Помилуй его святой Иероним – при каких обстоятельствах это произошло!

Глава 8

Нужно немедленно заняться ответом. Но сначала…

– Гриффин! – рявкнул Ронан, начисто забыв о звонке.

Управляющий появился практически мгновенно – не иначе, ждал под дверью распоряжений хозяина.

– Эсквайр Гото ждет вас нынче в три пополудни в местном розыскном управлении, – поведал барон. – Он просил составить полный список всех слуг в поместье и организовать беседу с каждым из них. И временных рабочих он тоже просил учесть.

– Ваша светлость. Конечно, – управляющий поклонился. – Если это поможет найти и наказать негодяев. И разыскать ее светлость… я сделаю все, что нужно!

– Благодарю вас, – Ронан кивнул и хотел махнуть рукой, отпуская слугу. Но вспомнил о разговоре в управлении. – Гриффин! – окликнул он. – Скажите… как вы сами считаете – только по правде. А у ее светлости не могло быть любовника?

– Что?! – лицо управляющего вытянулось. – Ваша светлость, – он запнулся. – Вы, наверное, шутите?

– Не знаю, Гриффин, – Ронан вздохнул. – Я не знаю…

– Вам стоит отдохнуть, ваша светлость, – во взгляде слуги появилась обеспокоенность. – У вас было слишком много потрясений в последние дни. Приказать сделать вам ванну?

– Не стоит, – Ронан мотнул головой. – Мне еще нужно написать ответ отцу. Боюсь, он сейчас встревожен куда сильнее, чем я. Неизвестность – худшая из пыток. Я вас вызвал только, чтобы передать пожелание эсквайра.

– Я все сделаю, – Гриффин поклонился.

Постоял немного, задумчиво глядя на хозяина. И тихо вышел, притворив дверь. Вот теперь – написать ответ отцу. Достаточно того, что тот узнал обо всем из газет!

*** ***

Если письмо любимой он написал на одном дыхании, то когда писал отцу, задумывался над каждой строчкой.

Да, он уже знает о случившемся из газет. И все же… нервы его следовало поберечь. Не зря ведь он год с лишним назад удалился от дел. Здоровье ослабло, и кто знает, как скажется на нем сильное волнение! А ведь после разговора с сыщиком и некромантом у Ронана появился вопрос, помочь с которым ему мог бы отец. Во всяком случае, он сильно подозревал, что самому ему потребуется куда больше времени. И вопрос этот следовало задавать куда как аккуратно!

Дело касалось пресловутого конфликта на границе Манора. Уж если столичные газеты пока об этом не пишут – то до побережья новости тем более не докатились.

А коли так – отец пока даже не предполагает. Но ведь и это докатится туда когда-нибудь! Пусть не через пару-тройку дней, пусть через неделю – но об этом заговорят. Если конфликт не уляжется в ближайшие дни сам собой, конечно. Такого варианта тоже нельзя скидывать со счетов.

И спрашивается: как лучше сформулировать вопрос, чтобы не тревожить отца понапрасну?

«…прости, что не поставил тебя в известность сразу, – выводил Ронан. – Я и сам узнал о случившемся из газет. И был потрясен не меньше, чем сейчас, вероятно, потрясены вы с мамой. В тот же день со столичными сыщиками выдвинулся в сторону поместья, чтобы как можно скорее самому все узнать. И первые дни здесь были наполнены суетой – мне пришлось осматривать то, что осталось от нашего дома», – здесь он в который раз надолго задумался.

Стоит ли описывать то, что предстало его глазам? Не довольно ли отцу и без того причин для расстройства?

«Пришлось решать срочные вопросы. Я даже не вспомнил о том, чтобы написать тебе. Да, по совести сказать, даже если и вспомнил бы – мне не хотелось тебя тревожить прежде времени».

Снова отложил перо, задумался.

А может, обратиться к Агнес за помощью с библиотекой? В конце концов, у нее-то есть и дар, и магическое образование! Пусть ее сила немногим больше, чем у него – насколько ему известно. Но она – признанный артефактор королевства. Отец едва ли был бы против того, чтобы она осмотрела библиотеку. Какова бы ни была Агнес – она принадлежит такому же древнему роду, как и он. Брейнстоуны ведут свою родословную еще от первого короля Манора. Их предок, как и далекий предок Ронана, получил титул от владыки, когда самого Манора еще не было на картах Нижней Доли.

Да и верность Агнес королевству едва ли стоит ставить под сомнение. Да, она не образцовая леди. Но она ревностно служит королевству и благу короны. И это признано королевским Советом!

«Прямо сейчас я нахожусь в поместье, – он снова взялся за перо. – Точнее, не в нем самом, а в охотничьем домике в получасе верховой езды от него. Находиться в поместье сейчас невозможно – слишком сильно его повредил огонь. К тому же там работают сыщики. И местные, и те, что приехали из столицы. Эсквайр Гото – настоящий профессионал. Я уверен, он сумеет отыскать негодяев, которые уничтожили наш дом, пользуясь моим отсутствием.

Как только сыщики покинут поместье, я займусь восстановлением. Это не последнее письмо. Я буду извещать тебя обо всех новостях в ходе расследования».

Ну вот, пожалуй, можно и поставить точку. Не стоит пока что сообщать отцу о конфликте на границе. Тем более, о том, что злоумышленники могут быть связаны с вражескими шпионами. И их целью могли быть сведения из фамильной библиотеки. Которые они скопировали вместо того, чтобы вынести книгу или свиток целиком.

В ожидании, когда чернила высохнуть, Ронан задумался.

Сейчас, в спокойной обстановке, идея о вражеских шпионах, забравшихся в библиотеку Гревиллей, выглядела по меньшей мере странно. Странно, если не сказать – нелепо.

Да, решено! Прежде чем писать на эту тему отцу, стоит поговорить с Агнес.

Он кивнул сам себе. Все равно ему придется нынче с нею встретиться. Кто знает – может, Гото ей что-нибудь еще рассказал? Барон убрал перо, закрыл чернильницу. И принялся сворачивать письмо, адресованное родителям. Отправит нынче же вечером!

*** ***

Покончив с письмами, Ронан оглядел оба конверта.

Оба он подписал – чтобы не перепутать. Одно послание – для отца, второе – для Далии. И, если Далия могла бы подождать ответа еще пару дней, то отец изведется. Да и ехать до побережья гонцу придется существенно дольше, чем до столицы.

А это значило, что ему тоже следует прибегнуть к помощи магической почты.

Одно скверно: глаз нарвала у него при себе не было. Небольшой запас этих кристаллов, имевшихся у семьи Гревилль, хранился в столичном банке, под надежной охраной.

Правда, здесь же, поблизости, находился мастер-артефактор, у которого точно имелся запас глаз нарвала. Подруга его жены, Агнес. Как бы ни раздражала его эта особа, но и в этом вопросе за помощью придется обратиться к ней.

Она вроде как остановилась в постоялом дворе где-то в городке.

Придется туда прокатиться нынче же вечером. Заодно зайдет в какое-нибудь заведение – пить одному, сидя в охотничьем домике, в окружении одних лишь слуг, внезапно показалось ему невыносимо тоскливым.

Хотя…, а с кем ему пить здесь? С местными купцами, ремесленниками и стражниками, отдыхающими после службы?

Усмехнулся криво собственным мыслям. Местный барон решил устроить гулянку! По этому случаю выставил несколько бочек вина и пива для местных – пейте все, сколько влезет! Вот уж картина будет. Он не удивится, если на следующий день и эта история попадет в газеты.

Баронесса пропала бесследно! Барон устроил дебош в местной забегаловке. Не то с горя, не то на радостях…

А хотя зачем ждать вечера? Ронан решительно поднялся на ноги. Торчать целый день в охотничьем домике было выше его сил. Он поедет сейчас! Тем более, ему еще предстоит выяснить, в каком именно заведении остановилась Агнес. Благо, городок небольшой, и приличных заведений там немного. А может, она все еще в сыскном управлении – там он ее и перехватит. Он едва не бегом вышел из спальни.

– Гриффин! – рявкнул по привычке и спохватился.

Тот наверняка уже выехал из домика. Ему добираться до сыскного управления не меньше часа. Значит, нужно звать лакея. Пусть седлают его лошадь снова!

– Милорд, разве вы не пообедаете? – удивился слуга, получив приказ.

– В городе и пообедаю, – решил Ронан, задумавшись лишь на пару мгновений. – Коня мне, немедленно!

Если Гото принимает в это время Гриффина, возможно, Агнес уже будет не в управлении? Ладно, он в любом случае туда заедет. Возможно, там окажется Крио – он же постоянно трется поблизости! Быть может, он знает, где искать ее.

*** ***

В управлении не оказалось ни Агнес, ни Крио.

Отвлекать Гото, который разговаривал с Гриффином, барон не стал. У встреченного в коридоре служащего, что, как он помнил, управлял одним из крыланов, узнал, что леди Брейнстоун остановилась в каком-то из постоялых дворов поблизости от управления.

Только и оставалось, что кивнуть в знак признательности.

Ну, что за дело служащему до затруднений барона, в конце концов? Придется обойти постоялые дворы. Не два ж десятка их в округе?

Ронан и сам удивился своему благодушию. Наверное, попросту устал от бесконечных треволнений и раздражения.

Дело близилось к четырем пополудни. Уж и до заката недалеко!

Обойдя несколько улиц, Ронан обнаружил, что в окрестностях местной сыскной управы всего три приличных постоялых двора. Вот только Агнес ни в одном из них не оказалось. Он заходил, расспрашивал хозяина подробно. Досконально описывал леди, которую ищет – кто знает Агнес, может, она остановилась инкогнито? Творец ведает, на кой-оно ей могло понадобиться – но женщины существа непредсказуемые.

Трактирщики недоуменно хмурились и качали головами.

Выйдя из третьего по счету трактира, Ронан задумался. Ситуация выглядела нелепо, если не сказать – смехотворно: Лестер – крохотный городишко, и в нем потерялась целая высокородная леди. Словно иголка в стоге сена!

– Милорд! – окликнул его смутно знакомый голос.

Обернувшись, барон увидел одного из некромантов, шагавшего навстречу. Как же его?.. Ах да, Верге, кажется!

– Достопочтенный Верге, – он кивнул. – Неожиданная встреча!

– Куда как неожиданная, – отозвался тот. – Я слышал, вы заходили в управление. Не шефа ищете, случайно?

– Господина Кеннета? – переспросил Ронан.

– Его. Он нынче собирался ужинать с леди Брейнстоун.

– Какое удачное совпадение! С леди Брейнстоун мне тоже хотелось бы побеседовать. Где они, говорите, намеревались ужинать?

– Кажется, в «Жирном селезне» – она там вроде как остановилась.

– Вот как! Благодарю за сведения, – Ронан кивнул.

Нет, никакого Жирного селезня среди заведений, которые он обошел, определенно не было. Был Сытый кабан. А еще – Счастливый Лестер и Папаша Поппер.

– Куда вы, ваша светлость?! – окликнул некромант, видя, что он намерен уйти. – Жирный селезень – в другой стороне.

– А! Ну да, – Ронан развернулся в другую сторону. – Давно не был в Лестере, уж и забыл, в какую сторону идти.

– Идемте, провожу вас, – предложил Верге. – Мне по дороге – только чуть дальше идти. Мы с парнями выбрали Сизую голубку – там сидр крепче!

Ничего не попишешь – пришлось отправляться следом. Когда б его сопровождал целый некромант!

*** ***

– Миледи, при всем моем к вам уважении, – Гото нахмурился. – Вам нынче было совершенно необязательно утруждать себя визитом в управление.

Вид у сыщика был, мягко говоря, недружелюбный.

– Простите, – сбитая с толку Агнес взглянула на него растерянно. – Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что мне нечего сообщить вам! Расследование идет. Помощь ваша следствию более не требуется. Я благодарен вам за вашу… добрую волю. И за содействие королевскому следствию. Но дальнейшее ваше присутствие здесь считаю необязательным. Вы можете вернуться в столицу. Я даже готов выделить вам крылана через пару дней, когда буду отправлять людей в Ковентри!

Это ей ненавязчиво дают понять, чтоб убиралась прочь?! Агнес ощутила, как в лицо бросилась кровь. Щеки запылали.

– Харви, я ненадолго! – бросил Крио и панибратски обхватил ее за плечи. – Миледи, прошу вас, – он увлек ее к дверям.

Потрясенная хамством сыщика и наглостью газетчика Агнес позволила себя вывести в коридор.

– Прошу, не сердитесь на Харви, – торопливо заговорил Крио, едва они очутились за порогом. – Я точно знаю – он не спит толком все эти дни, с самого приезда. Наверняка он просто устал, и не хотел обижать вас! Я постараюсь выяснить, что с расследованием. Обещаю – самое важное вы узнаете в кратчайшие сроки. И, – он убрал руку с ее плеча. – Извините мне эту… вольность. Я не пытался вас оскорбить, поверьте.

Агнес глядела на него, не в силах выдавить ни слова. С одной стороны, слова журналиста звучали разумно. Да и поведение сыщика понять было можно: он – человек дела, а не болтун! Но возмущение внутри клокотало.

– Вам лучше вернуться на постоялый двор. Я зайду сразу, как что-нибудь узнаю.

Агнес кивнула. Зубы стиснула, чтобы не ляпнуть что-нибудь резкое. Уж кто-кто, а Крио такого точно не заслужил. С виду прожженный журналист, этот человек за время их короткого знакомства поразил ее предупредительностью и тактом.

– Ба! Какие лица можно порой увидеть в эдаком захолустье! – Агнес обернулась на резкий насмешливый голос.

Голос, знакомый до боли.

И такое же знакомое лицо со знакомой ухмылкой. Сколько лет-то они не виделись – два, три? Даже больше, кажется.

– Мастер Алвар Кеннет, – протянула Агнес, старательно растягивая губы в приветливой улыбке. – Мой дорогой наставник. Что за встреча! Как вас убедили приехать в это захолустье для участия в рядовом деле? – за остротами пыталась скрыть охватившее ее замешательство.

Это лицо, казалось бы, давно стершееся из памяти.

Нежданная встреча разом заставила вылететь из головы все находившиеся там до этого момента мысли. Агнес позабыла на какой-то миг и о Гото с его резкостью, и о стоящем по-прежнему слишком близко Крио, и даже о судьбе несчастной подруги.

– Да не таком уж и рядовом, – хмыкнул некромант, с любопытством глядя на нее. – В деле уйма интереснейших деталей! А вот что привело сюда вас?

– Пропавшая баронесса – моя подруга.

– Леди Фиона Гревилль? – изумился Кеннет. – Однако, – он покачал головой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю