Текст книги "Люди как люди"
Автор книги: Кир Булычев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Правда, остается вопрос безопасности Манора. Фиона скопировала тексты редких изданий из его библиотеки! А до этих изданий уже пытались добраться и проходимцы из Нейтании, и священник – тоже шпион Нейтании. Последние факты, впрочем, говорили против того, что Фиона имела какие-то дела с вражескими агентами. Поскольку, если бы она отправила к границе копии изданий, за ними после этого уже не охотились бы. Раз охота идет – заинтересованные лица пока ничего не получили.
Ну, и охота началась уже тогда, когда расследование пожара шло полным ходом. Иными словами, до того, как поместье сгорело, агенты Нейтании, Кассии и других сопредельных государств ничего не знали.
Ну да. С одной стороны – имеются некоторые шансы спустить все на тормозах. С другой – интерес иностранных агентов к его хранилищу уменьшает эти шансы.
– Прошу меня извинить, – сыщик поднялся из-за стола, прервав его размышления. – Ваша светлость, достопочтенная Лоу. Мне придется оставить вас на несколько минут. Прошу дождаться меня, – он вышел из кабинета. Дверь плотно прикрыл.
Девица заерзала, с тревогой глянула на Ронана. Тот молча скрестил на груди руки. Он не обязан успокаивать тревоги глупой служанки!
Сам он сразу понял, что к чему. Девица сказала – ее госпожа с неизвестным проходимцем отправилась в сторону побережья неделю назад. Если они направились в Портсмут – ближайший к столице и крупнейший порт Манора – на дорогу им потребовалось дня три-четыре. Есть шанс если не перехватить их, то выяснить, на каком корабле и в какую сторону отплыли эти двое. Приметы их имеются – остальное дело сыскного управления. Если же они направились в Бристоль – на востоке – то как раз неделя на дорогу у них и уйдет. И здесь шансы перехватить обоих становились весьма существенными. В конце концов, Фиона все еще могла попытаться передать врагам Манора копии книг из фамильного хранилища.
Как бы то ни было, он доволен. Он хотел выяснить правду – и выяснил ее. Что до наказания за использование гончей…
С одной стороны, связь дела о поджоге со шпионажем уменьшала шансы избежать подробного разбирательства. С другой – если окажется, что его незаконные действия помешали врагам Манора подобраться к сведениям из его библиотеки, суд отнесется к нему совершенно по-другому. Так что за свою судьбу можно не слишком тревожиться. А он сделает все, чтобы убедить судей – действовал исключительно в интересах королевства Манор. Тем более, так оно и есть на самом деле.
Гото вернулся четверть часа спустя. Шмякнувшись на свой стул, первым делом потребовал, чтобы Ронан составил распоряжение для своего управляющего – сделать ремонт в прихожей, которую разнесла гончая и поставить дверь.
– Распоряжения я могу выдать и сам, – требование Ронана насторожило.
– Не можете, – отрубил эсквайр. – Ремонт следует произвести как можно скорее – вы же намерены подтвердить свою добрую волю. А выдать распоряжения быстро, находясь под стражей, будет проблематично.
– Вы намерены заключить меня под стражу?! – возмутился молодой барон.
– Можете добавить к посланию для вашего управляющего, чтобы прислал к вам адвоката. Нынче уже поздно, – сыщик бросил взгляд за окно. – А вот завтра с утра с ним и побеседуете. Обсудите линию защиты в суде.
Ронан глядел в непроницаемое лицо сыщика, силясь понять – что скрывается за маской полнейшего равнодушия. Этот Гото вообще соображает, что делает? Намеревается заключить под стражу потомка древнего рода! Никто, правда, не рискнет уверять, что у него нет на то оснований.
Он глубоко вздохнул. Ну да, он таки рассчитывал выйти сухим из воды.
Не учел потрясающую способность клятого газетчика всовываться буквально везде и всюду! Пронырливость Крио граничила с чем-то поистине мистическим. Он ведь был уверен, что все просчитал. Что не привлек ничьего внимания.
Надо было пустить по следу беглой жены газетчика, квадратный демон его дери! А не кровавую гончую. И возни меньше, и закона бы не нарушил.
Ронан представил себе картину: Крио, обнюхивая землю, мчится по дорогам по следу беглой жены. Истерически хихикнул. Девица в испуге отодвинулась, чуть не свалившись со стула.
– Давайте бумагу, эсквайр, – проговорил барон, спохватившись. – Я составлю распоряжение для управляющего. И адвокат мне действительно не помешает.
Гото с невозмутимым видом придвинул ему лист бумаги и чернильницу. Ронан взялся за перо.
А ночь, по всему, придется провести в камере. Что за пакость!
Спорить с сыщиком бесполезно. Помнится, Агнес тоже пришлось в Лестере посидеть под замком. И Гото так и не счел нужным после этого объясниться. Заявил, что такова была необходимость. Удивительно, что Агнес – при всей ее вздорности и скверном характере – кажется, осталась с ним совершенно согласна.
Ладно, одну ночь он как-нибудь переживет! Завтра явится адвокат и вытащит его из-под замка. В конце концов, он – аристократ древнего рода, а не мелкий жулик. Уж о том, что он удерет от следствия, тревожиться не нужно.
Глава 31
– Итак? – Гото откинулся на спинку стула.
Никогда не позволил бы себе такого в присутствии вышестоящих, подчиненных, истцов, свидетелей или подследственных. Но с Блейзом они работали вместе давно, вместе видали всякое. Какое тут стеснение!
– Исследования еще идут, – тот уселся, не дожидаясь приглашения. – Но лично у меня сомнений уже нет: ровно тот же почерк!
– Ну да! Вы ведь маг, – сыщик кивнул.
– Слабо одаренный, – поправил Блейз. – Только и могу, что чуять следы чужого колдовства в воздухе и земле. Сейчас я уверен: следы совпадут в полной мере.
– Итого – мы имеем дело всё с тем же человеком. Точнее, – он криво усмехнулся, – всё с той же леди. Не зря ведь гончая привела именно к этому дому! Значит, она была именно там, а никак не в отъезде, как нас пыталась убедить милая барышня…
Следовало этого ожидать.
Гончую остановили не жалкие потуги Крио и его спутницы. На кой он вообще вытянул из дома леди Брейнсторун?! Зря только подверг жизнь женщины опасности.
Гончую остановил наспех выращенный под ее носом сорняк. Он зацвел, и пыльца попала в нос твари, вызвав болезненный чих, который та никак не могла остановить. Пока гончая чихала, подоспели все заинтересованные: и барон, и сыщики. А если бы они все выжидали подольше – Гото в этом был уверен – сорняки оплели бы гончую, связав ее. И тогда уверения, что беглая баронесса якобы укатила куда-то со своим поверенным, гроша ломаного не стоили бы.
Постольку поскольку магический след совпадал со следами и на белладонне, убившей пятерых юношей на улице. И на деревьях в лесу вблизи Гревилля. И на плесени. И в саду и огороде самого поместья.
– Считаете, девушка солгала?
– Скорее всего. Обычное дело! Либо ее запугали, и она сделала так, как ей велели. Либо ей в ее положении просто некуда податься. И она опять же, сделала, как ей велели – чтобы не лишиться места и куска хлеба.
– Если мы обвиним ее в лжесвидетельстве, – задумчиво протянул Блейз.
– Вы предлагаете засадить эту бедолагу под арест?! – возмутился Гото. – Ей и так досталось. Чего стоит только эта тварь, ворвавшаяся в дом. Остается вопрос, – задумчиво проговорил он. – Почему леди, удрав от мужа, решила обосноваться в столице? Любой нормальный человек отправился бы куда подальше – хоть в ту же Нейтанию, хоть куда угодно еще. Морем или сухопутным путем – пока это возможно. Она с ума сошла?
– Поджог на это намекает, – хмыкнул Блейз. – Мягко говоря…
– Поджог намекает на то, что ей до задницы горной гиены надоел муж, – хмыкнул Гото. – И она готова была на все, чтобы от него избавиться. Собственно, картина очень складная: леди стащила немного побрякушек из фамильного хранилища, чтобы обеспечить себе безбедную жизнь. А чтобы замаскировать грабеж, инсценировала пожар… перед тем удалив не только всех слуг, но и распугав окрестную живность. Что намекает на добросердечие леди, – он покачал головой с осуждением.
Повисло молчание.
– Что вы хотите делать с этим делом? – осторожно осведомился эксперт.
– Не знаю, – сыщик устало потер переносицу. – Леди Гревилль в Ковентри, находится в своем доме – в этом нет сомнений. Живет по поддельным документам. Она прячется ото всех, во флигеле обитает служанка. Где обитает леди – вот вопрос! В этих руинах, что представляет собой основное здание?
– И… что же?
– Что-то не так во всем этом деле, – Гото с раздражением дернул плечом. – А главное, – он помолчал. – Вот вскроются сейчас все подробности…
– Ох и шумиха подымется! – Блейз присвистнул. – Об этом я как-то до сих пор не думал… баронесса Гревилль подожгла родовое гнездо супруга и удрала от него, прихватив фамильные драгоценности, – принялся он перечислять. – Молодой барон Гревилль отправил по следам неверной супруги кровавую гончую – создание алхимиков, входящее в перечень запрещенных существ в Маноре…
– У нас нет доказательств, что леди Гревилль не была верна супругу, – поправил Гото. – Доказательства его неверности – есть. Наоборот – нет.
– Неважно! Вы дайте эту новость газетчикам.
– У одного в руках она уже есть…
Сыщик махнул рукой. Неверность баронессы – дело десятое. В свете того, что уже есть, это – вопрос вовсе несущественный.
– Ладно бы дело ограничивалось делами семейными, – продолжил Блейз. – Но ведь речь идет о безопасности Манора. Издания из фамильного хранилища…
– Которые шпионы и лазутчики пытались заполучить уже дважды. Что намекает на то, что никто их еще не заполучил. И имеются основания полагать, что и не получит – раз уж леди Гревилль осталась в столице, а не подалась куда подальше за границу.
– А этот, как его. Рэй Вудвилл? Вы уверены, что его это устроит? К слову – ваши слова о том, что неверность леди супругу не доказана… мягко говоря, они звучат весьма смело, – эксперт усмехнулся. – Одно только имя этого самого Рэя Вудвилла само по себе служит достаточным доказательством.
– А Рэй Вудвилл мог бы и настоять на отъезде еще месяц назад, когда оба они запросто могли замести следы. Что это за любовник, который не может взять женщину в охапку и увезти туда, где находится его предположительная родина? – Гото поморщился. – И где вроде как ждут хозяева, которым очень-очень нужно то, что стащила из фамильного хранилища леди. Нет, если Вудвилл – любовник леди, и при этом – шпион Нейтании или еще какого-то из сопредельных государств, его действия не объяснимы ничем. Разве что – крайней степенью слабоумия. Или бесхребетности.
– И что же вы думаете на его счет?
– Я думаю, Вудвилл – обычный мелкий жулик или проходимец. Скорее всего, посредник, связывающий леди с кем-то из мошенников покрупнее. Вероятно, через него она купила дом, получила документы на имя Фейлы Кик, сбыла драгоценности. Может, они были знакомы прежде. Может, познакомились недавно. Суть от этого не меняется. Может, Вудвилл и встречался несколько раз с леди Гревилль. Но та их встреча была последней. Когда они якобы уехали вдвоем. И веселость леди вполне объяснима – она радовалась, что не придется больше видеть скользкого типа. Если, конечно, она была – эта последняя встреча.
– А что заставляет вас сомневаться?
– То, что мы узнали о ней со слов служанки, – Гото поморщился. – А служанка уже соврала нам об отъезде своей хозяйки. Потому как ее светлость здесь, в Ковентри. В своем доме – я в этом уверен, – он примолк.
Побег леди Гревилль и куча безумств, которые она наворотила, бросят тень и на самого незадачливого супруга, и на весь его род, и на родственников леди. Помнится, она родом из семьи законников Граб. Формально – род менее древний и знатный, чем семейство Гревилль. Отец Фионы Гревилль носил титул, полученный кем-то из его пращуров за заслуги перед короной. Но земельного надела не имел. В реальности – Грабы ничуть не менее влиятельны, чем Гревилли.
Дикая выходка молодого барона, который решил во что бы то ни стало разыскать обезумевшую супругу, почти наверняка ведет его к лишению титула и ссылке в рудники. Закон Манора суров. В особенности – по этому поводу.
Дополнительная деталь – кровавую гончую остановил разросшийся сорняк. И направлен он был той же рукой, что заставила похожий сорняк убить пятерых знатных юношей на ночной улице несколько недель назад.
Гото успел изучить полные протоколы допроса задержанных тогда шпионов. И из показаний выходило – неизвестный убийца, вполне возможно, лишь защищался. Иными словами, Фиона Гревилль не имела злого умысла против молодых людей. Они просто приняли ее не за того. И напугали. А поскольку настроены они были более чем решительно… итог оказался закономерным.
Так или иначе, а то, что убийство знатных молодых людей – дело рук Фионы Гревилль, можно считать доказанным. Одна и та же рука – это подтверждает экспертиза.
Убийство и связь этого дела со шпионажем агентов сопредельных государств начисто уничтожает шансы спустить все это на тормозах.
– Скандал выйдет знатный, – протянул эксперт.
– Даже в случае закрытых заседаний по всем делам, – сыщик кивнул. – Знаете, Блейз. Я опасаюсь, как бы с нас всех, имеющих отношение к расследованию, головы не поснимали. А что – нет людей, нет и источника сведений, – пояснил он свою мысль. – С нас – головы долой, все документы по расследованию – под замок. Усадьбу достопочтенной Фейлы Кик – под снос, а всех обитателей… да кто с ними вообще станет церемониться! Барона… или в ссылку в поместье, или на границу, где опаснее всего. Или в рудники.
Блейз укоризненно поглядел на него.
– Воля ваша, эсквайр. Что-то вы загнули. Скандалы Манору сейчас, конечно, не нужны. Но такие крутые меры – право, чересчур! Можно же обойтись и малой кровью.
– Так, а где вы усмотрели большую кровь?
– Ну, хотя бы молодой барон Гревилль. Упечь его в рудники без объяснения причин так просто не удастся – его отец еще жив. И он такого не спустит. А его-то обвинить точно не в чем! Ронан Гревилль – единственный наследник семейного состояния, титула и майората.
– Ладно! – Гото хлопнул ладонью по столу. – Пожалуй, у меня разыгралось воображение. И я напрасно вспомнил, как решал щекотливые вопросы кабинет министров при батюшке его величества. В одном вы правы: нужно отправить полный отчет в королевскую палату. А уж что делать с этим делом и его участниками – разберутся судьи, – он поднялся.
– Да, час поздний, – Блейз кивнул, с трудом сдерживая зевок. – Пора и по домам!
– Блейз, у меня только просьба. Придержите эти документы с экспертизой по сорняку, который вызвал у гончей насморк. В конце концов, для дела это не столь важно.
– Как пожелаете, эсквайр, – тот кивнул. – Я так понимаю – мы извлечем их на свет божий, если в этом возникнет необходимость?
– Непременно. Но я подозреваю, что необходимость, напротив – возникнет в том, чтобы убрать под замок еще кое-какие документы и протоколы из дела.
Эксперт кивнул. За что Гото его ценил – за понятливость. Разборки сильных мира сего – не та область, в которую стоит соваться с головой, не подстраховываясь. А здесь слишком велика вероятность, что все это дело уберут под спуд. Слишком уж оглушительным выйдет скандал, когда вскроются подробности. Не исключено, что власти Манора спустят на тормозах даже смерть пятерых отпрысков знатных семейств. В конце концов, их уже не оживишь. А вот вреда от разбирательства обстоятельств их гибели не оберешься.
Может, напиться? – подумалось Гото, когда он выходил на крыльцо управления. Вдруг больше и случая в этой жизни не представится!
Нет, нужно идти отдыхать. На дворе глубокая ночь, времени на сон осталось совсем немного. Благо, живет недалеко! А то пришлось бы ночевать в собственном кабинете.
*** ***
Вот и калитка.
При свете дня ничего зловещего видно не было. Ну, заброшенное здание – и заброшенное. Да, видно, что давно разрушено. Агнес толкнула калитку и тут же пожалела об этом. У входа в пристройку возились какие-то люди. Похожи на рабочих. Ну да – гончая ведь вчера вынесла дверь вчистую! Правда, людям вроде как нет до нее дела – в ее сторону даже не поглядели. Агнес замерла, раздумывая – остаться или пойти прочь, чтоб вернуться в более удачное время.
– Госпожа? – окликнули ее от входа.
Она подняла взгляд и увидела, как к ней спешит молодая служанка в наглухо застегнутом темном платье.
– Госпожа, вы что-то хотели? – та остановилась в нескольких шагах от нее.
– Да, – Агнес запнулась. Не зря ли она явилась? – Вы ведь… Кэнди Лоу, верно? Горничная госпожи Фейлы Кик, – она кое-как припомнила слышанные накануне имена. – Я хочу увидеть вашу хозяйку.
– Госпожа уехала, – Кэнди захлопала глазами. – Еще неделю назад, я ведь говорила об этом господину дознавателю!
– Как уехала? – недоуменно переспросила Агнес.
– Она уехала, – повторила упрямо девица. – Она уехала со своим поверенным, и сказала, что надолго. На пять-шесть недель, а то и больше.
Нет, это какая-то нелепость. Агнес топталась на месте, не зная, что еще прибавить. И не желая уходить просто так, несолоно хлебавши. Что-то в словах девицы было не так.
Ну да, конечно! – сообразила она пару минут спустя. Если Фиа уехала неделю назад – какой задницы горной гиены гончая привела сюда?! Она должна была идти по следу туда, где Фиона находится теперь.
– Миледи! – окликнули ее из-за спины.
Она обернулась. Гото, ну конечно! Он что, нарочно ждал ее здесь? Агнес глядела, как он шагает неторопливо через улицу. Он что, лично за ней следит?!
– Решили навестить подругу? – насмешливо осведомился сыщик.
– А вы, никак, следите за мной, эсквайр?! – не сдержалась она.
– Я решил проследить – сдержит ли его светлость обещание привести в порядок жилище, разрушенное его стараниями. А тут вы – такая удача!
– Я хотела увидеть госпожу Фейлу Кик, – хмуро отозвалась Агнес. – Только мне сказали – она уехала!
– Мне вчера сказали то же самое, – отозвался Гото. – Уехала неделю назад в сопровождении своего поверенного – Рэя Вудвилла. Слышали про такого? – и вгляделся в ее лицо.
– Кого? – изумилась она.
И тут же вспомнила – она слышала это имя от помощницы! Не далее, как вчера. Как удачно, что в первый момент не сообразила. Иначе точно выдала бы себя – вон как он пристально смотрит. Того гляди дыру во лбу просверлит!
– Кто это? – переспросила она, видя, что сыщик молчит.
– По словам барышни, – он бросил взгляд на смутившуюся служанку, – с этим человеком уехала леди Гревилль… в смысле – госпожа Фейла Кик.
Агнес молчала. Помощница рассказывала, что Рэй Вудвилл приходил неоднократно. Он же оставил письмо. Она тогда решила – это имя, под которым Фиа остановилась в Ковентри. Но теперь оказывается, что в доме, куда привел ее Крио, и куда привела гончая Гревилля, живет некая Фейла Кик. Можно было бы предположить, что это – фальшивое имя подруги… и Гото заявил, что уехала она как раз неделю назад. На то же время приходится и последний визит Вудвилла в ее магазин.
То есть, Фиона не рискнула приходить сама. Прислала так называемого поверенного. Выходит, все-таки есть любовник?!
Демон квадратный знает что. С кем Фиа ухитрилась спутаться? И ведь ни словом не обмолвилась! Кажется, не так и хорошо она знает подругу, как привыкла считать.
– Ничего не понимаю, – Агнес нахмурилась, тряхнула головой. – Ерунда какая-то.
– Не то слово, миледи. Нам бы побеседовать. Тащить вас в управление мне неохота – это далеко. Да и здесь я предпочел бы убедиться, что рабочие доведут дело до конца. Достопочтенная Лоу, – обратился он к служанке. – Найдется в доме комната, где мы с леди могли бы спокойно побеседовать?
– О. В доме есть кабинет, он уже обставлен, – еле слышно отозвалась та. – Можете пройти туда. Я провожу, – она кивнула и направилась от калитки ко флигелю.
Гото кивнул, и Агнес волей-неволей пришлось последовать за служанкой. Сыщик прикрыл калитку и направился следом.
Рабочие на них двоих внимания не обратили. Лишь посторонились, давая пройти. В прихожей вовсю кипела работа: со стен сдирали лохмотья содранной обивки, чтобы оклеить комнату заново. Обломки мебели уже убрали. На полу Агнес различила глубокие царапины.
Гончая вроде только морду в дверь сунула! Лапы оставались снаружи. Чем она ухитрилась пол исцарапать?
Служанка провела гостей через спальню – там сейчас царил безукоризненный порядок. Видно, успела прибраться со вчерашнего дня. Агнес помнила, что накануне здесь царил кавардак. Теперь же – постель заправлена, разбросанных по полу вещей не видно. А вот вверху одной из колонн в углу кровати, над балдахином, висел амулет, отпугивающий духов и видения. Она сразу признала свою работу.
Ирис ведь говорила, что Рэй Вудвилл покупал несколько таких. Выходит, для этого дома? Ничего не понятно. Фиа в жизни таких амулетов не покупала и не использовала.
А был ли он вчера? Не обратила внимания в сутолоке!
Второй такой же амулет оказался в скудно обставленном кабинете. Висел на стене возле окна, под самым потолком. Здесь же находились четыре кресла, стоящий сбоку стол и пустующий пока книжный шкаф, закрывавший сплошь две стены. Ни ковров на полу, ни книг, ни украшений и безделушек. Даже штор на окне пока что не было. Только одинокий канделябр на пару свечей в углу стола.
Гото расположился на хозяйском месте, спиной к стене и лицом к остальному помещению. Агнес осталось выбрать одно из других трех кресел.








