Текст книги "Равенклифф (ЛП)"
Автор книги: Кэрол Гудман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Мы были очень заняты между курированием Этты и попытками не отстать в своём обучении. Я считала первый год обучения в Блитвуде вызовом, но работа, которую ожидали от нас учителя во втором году, казалась, была в два раза сложнее.
Майлс Малмсбери, который взял на себя уроки науки профессора Йегера, и который поначалу показался приятным, общительным учёным, оказался безжалостным надзирателем. Он заставлял нас запоминать каждый известный вид и тип фейри, и их языки и нравы.
– На задании, – поучал он, – ваша жизнь и жизнь ваших соратников может зависеть от способности устанавливать связь с уроженцами. Доскональное обучение основам флоры и фауны Волшебной страны также насущная необходимость. Пожалуйста, выучите наизусть первые сто страниц моей новой книги – незавершенной работы, ныне отпечатанной моей дорогой женой, Эуфорбией, под названием "Полевое Руководство Рода Lychnobious: путешествие обывателя в Волшебную страну и обратно".
– Она же в тысячу страниц, – шикнула Хелен, когда машинописные рукописи были розданы нам.
– Да, стоит просто радоваться, что тебя не завербовали помогать мисс Фрост с приложениями, подстрочной библиографией, списком цитируемой литературы и оглавлением, – прошептала в ответ Беатрис. – Долорес по своей инициативе сделала нас добровольцами.
Беатрис свирепо посмотрела на свою сестру, которая невозмутимо улыбалась Профессору Малмсбери. Поскольку Долорес никогда не говорила, мне стало любопытно, как она вызвалась добровольцем, но видя выражение её лица, я не удивлялась, что стало причиной этого. Совершенно очевидно, она влюбилась в Профессора Малмсбери.
Как будто у нас и так не было достаточно работы, мистер Беллоуз задал нам написать курсовые работы в объёме по шестьдесят страниц по вопросу совершенствования военной тактики за последние пятьсот лет.
– Это же даже не о магии, – выразила недовольство Хелен.
– Вместе с тем, о магии, – заявил Натан. – Если ты посмотришь на войны сквозь века, ты сможешь разглядеть источник злобных сил. Каждый раз, когда человечество осваивало одну из форм войны, развивались новые технологии – начиная от большого лука, заканчивая порохом – что приводило к ещё большей резне. Если мы сможем предсказать, какой будет следующая инновация, мы сможем получить преимущество перед соперником.
– Говоришь так, будто это игра, – сказала Дейзи. – Не будет ли лучше не иметь вообще никаких войн?
– Такому никогда не бывать, – ответил Натан. – Жестоки от природы – в этом вся суть нас мужчин.
Произнёс он это чуть ли не с гордостью. Было ли это правдой? – задалась я вопросом. Были ли люди по своей природе кровожадны, или стоило винить "сумерки" за злых людей, мстивших за себя?
Я решила, что спрошу об этом Рэйвена в нашу следующую ночь полётов к Шайвенганк. Мы улетали туда всякий раз, когда я могла ускользнуть – обычно, когда Хелен с Дейзи раньше времени засыпали над своими книгами. Я стала гораздо лучше справляться с короткими полётами, но я всё ещё не доверяла самой себе, чтобы лететь над рекой – или, по крайней мере, так я твердила себе, растянувшись на спине Рэйвена, приютившись меж его крыльев, жар его тела поддерживал меня в тепле, в то время как ночи становились холоднее. Когда мы приближались к горному хребту, я раскрывала крылья и, как только чувствовала тёплый поток воздуха, что протекал над каньоном, взлетала с его спины. Мы летали бок о бок, кончик крыла к кончику крыла. Если я попадала в воздушную яму и падала, Рэйвен всегда был рядом, чтобы удержать меня. Это было подобно танцу с партнёром, который ведёт тебя по танцполу малейшим смещением своего веса или прикосновением руки. Я могла ощутить перемены в воздухе, когда он двигался рядом со мной, тёплые потоки его тела смещались, касаясь каждого дюйма моего тела.
"Преследуя", в одну из ночей я выяснила, что так называли это действие только что оперившиеся юнцы, когда Сирена подметила, что если Рэйвен продолжит преследовать меня, я никогда не научусь летать самостоятельно.
– Она научиться, когда будет готова, – коротко ответил Рэйвен.
– Ах, если ты хочешь, чтобы кто-то преследовал тебя, Сирена, тебе стоит только попросить, – вмешался Марлин, толкнув Сирену, и затем спрыгнул с обрыва скалы в неуклюжем тройном сальто, которое закончилось выглядевшей болезненной посадкой "на брюхо". Всеобщее внимание было отвлечено от меня.
Позже Ориол сказал мне не обращать внимания на то, что сказала Сирена.
– Она просто ревнует. Только моногамные пары преследуют друг друга.
Я покраснела и, запинаясь, пробормотала нечто о том, что Рэйвен просто пытался помочь мне, потому что я была чересчур беспомощной в полёте, но Ориол лишь рассмеялся и устремился ввысь.
Моногамная пара. Мне стало интересно, не было ли это чем-то похоже на быть обручёнными. Но у меня не было кольца, как у Альфреды Дрисколл и Уоллис Резерфорд, и я до сих пор не знакома с родителями Рэйвена. Что если их возражения убедят Рэйвена, что мы никогда не сможем сочетаться браком? А Дарклинги вообще женятся? Меня не заботило получение кольца или померанцевых цветов и приданное, что сопутствовало светской свадьбе. Я просто хотела провести с Рэйвеном вечность. Но хотел ли он этого? Как я могла спросить его об этом?
Поэтому вместо этого, когда мы втиснулись в нашу нишу, плечом к плечу, и Рэйвен окутал нас своими крыльями для тепла, я спросила его, считал ли он, что зло, которое совершает человек, исходит из него самого или это связано с "сумерками".
– Вопрос немного смахивает на "яйцо или курица", – ответил он.
– И ты, конечно же, сделал бы выбор в пользу птиц, – подначивала я.
Он улыбнулся, но немного грустно.
– Боюсь, всё сводится к людям. История, которую рассказывают нам наши Старейшины, такова, что когда люди впервые появились на сцене, фейри пристально за ними наблюдали с целью понять, какого рода созданиями они станут. Они видели много хорошего в них, но также и много плохого. Они были жестоки и кровожадны, имели склонность бить друг друга по голове и красть друг у друга женщин и еду.
– Ох, так значит, плохо вели себя мужчины.
– Разумеется, но женщины были ничуть не лучше. Некоторые фейри хотели уничтожить всю человеческую расу, но другие утверждали, что уничтожение их сделает фейри такими же плохими, как и люди – более того, отмечалось, что влияние людей уже делало фейри более ожесточёнными. В итоге, фейри решили, что если бы только они смогли изгнать зло из рода человеческого, появится надежда для всей расы. Они совершили ритуал, который вытянул зло из всех людей, и они заперли это зло в трёх огромных сосудах и спрятали сосуды в трёх тайных местах глубоко в земле.
– Стало после этого лучше?
– На некоторое время. Люди создали мирные поселения во время этого периода, но было несколько людей, которые чувствовали, что чего-то не хватает. Истории о сосудах и их потайных местах распространялись по миру, некоторые из них говорили, что сосуды содержали великое знание.
– Подобно ящику Пандоры, – сказала я. – Или зеркалу в "Снежной королеве".
– Да, эти истории – пережитки историй о сосудах. В конечном счёте, один из сосудов был обнаружен и разбит. Когда его разбили, всё содержавшееся в нём зло вырвалось наружу в форме теней – "сумерек". Они захватили мужчину, который обнаружил сосуд, и завладели им. Он стал первым Мастером Теней. Он научился управлять "сумерками" и направил их на захват других, чтобы те исполняли его приказы и распространили зло по миру. Первым делом они занялись поиском второго сосуда и освобождением "сумерек" из него. С тех пор зло свирепствует.
– Что насчёт третьего сосуда? – спросила я.
– Он так и не был обнаружен. Мастер Теней ищет его. Если он найдёт его и освободит оставшиеся тени, мир погрязнет в непоправимый мрак. Дарклинги уже и так едва способны сохранять баланс между добром и злом. Когда мир становится всё больше и больше наполнен людьми, нам становится всё труднее и труднее существовать в нём. Как много ещё таких мест, к примеру, где юные птенцы могу расправить свои крылья?
Он наклонил подбородок в сторону открытого воздуха, где Ориол с Марлином выкручивали параболы на фоне розового небосклона. Рассвет наступал слишком быстро в такие ночи!
Я удобней устроилась в объятии Рэйвена, придя в уныние от рассказанной Рэйвеном истории.
– Если Орден и Дарклинги смогут объединить силы, Орден сможет защитить Дарклингов.
– Боюсь, что любая надежда на это умерла, когда твой мистер Фарнсуорт погрузился на дно океана вместе с "Порочностью Ангелов".
– Мы не знаем, утонул ли он, – возразила я, хотя уже прошли недели без какой-либо весточки от Агнес, и во мне оставалось всё меньше и меньше веры, что он до сих пор был жив. – И должен быть иной способ убедить Орден, что Дарклинги не зло. Я могу поговорить с Дейм Бекуит…
– Это слишком опасно, – быстро ответил он. – Ты считаешь, Дейм Бекуит и своих учителей своими друзьями, но также считали и индейцы, которые жили здесь, и другие, кого предал Орден. Они убьют тебя, если обнаружат, кто ты.
Он покровительственно погладил мои крылья, и я ощутила трепетное чувство глубоко в душе.
– Ты не должна рисковать до тех пор, пока… – хрипло произнёс он, он перенёс свои руки с моих крыльев на моё лицо, его прикосновение было столь воздушным и лёгким, как и прикосновение его крыльев, одно из которых обернулось вокруг моей спины и подтолкнуло меня к нему.
Я пододвинулась ближе, мои собственные крылья раскрылись и сплелись с его, пока мы оба не оказались полностью заключенными в мантию из наших соединённых крыльев. Казалось, будто мы были внутри гнезда. Розовеющее зарево рассвета просвечивалось сквозь наши перья, заставив расстояние между нами алеть, окрасив нашу кожу золотом, а его губы в розовый оттенок лепестков роз.
Когда наши губы соприкоснулись, я ощутила, как его крылья затрепетали рядом с моими, быстро и легко, подобно крыльям колибри.
– Пока что? – прошептала я.
– Пока ты не будешь готова покинуть их и прийти ко мне.
ГЛАВА 16
Никто из нас больше не заговорил той ночью, пока мы летели домой. Равно как и я не смогла встретиться с ним всю следующую неделю. Приближались промежуточные экзамены, и Хелен сформировала из нас учебную группу, которая походила на военный лагерь.
– Разве у меня был выбор? – поинтересовалась она, когда я начала жаловаться. – В противном случае ты никогда не сдашь экзамены. Ты провалила последний опрос по латыни и зачёт по истории.
Она была права. Я никак не могла сосредоточить всё своё внимание на учебе. Что проку учить склонения на латыни, когда девушек держали заложницами в месте, подобном клубу "Хелл-Гейт". Как могла я наслаждаться привилегиями Блитвуда, когда подмёныш и другие девушки сносили жизнь презренного рабства, когда такие девушки, как Молли, с головой бросались насмерть? И зачем изучать прославленную историю Ордена, когда половина того, что мы узнаем из книг, была ложью, маскирующей действительность дрянного отношения Ордена к половине людей на планете?
На большинстве занятий я металась между отвлеченностью и раздражительностью не в силах даже правильно натянуть тетиву на уроке стрельбы из лука, из-за чуждого напряжения в мускулах моей спины от полётов, либо из-за перезвонов колоколов, поскольку мой новый слух Дарклинга делал звук невыносимым. Я даже не могла уделить должного внимания своему любимому предмету, Английскому, на котором строки стихов, читаемые мисс Шарп, напоминали мне о прикосновении губ Рэйвена к моим губам. Если я не возьмусь за дело решительно, мне даже не потребуется разоблачения меня как Дарклинга, чтобы быть изгнанной из Блитвуда. И тогда у меня не будет иного выбора, как пойти к Рэйвену…
Но куда? Мы будем жить вместе в его укрытии? Или в Доме Фиалок с ним под личиной Реймонда Корбина, подмастерье часовщика? Женится он на мне? Но Рэйвен не просил меня выйти за него замуж. И он больше не заводил разговора о том, что отведёт меня знакомиться со своими родителями.
За день до экзаменов до меня дошло, что мне не надо выискивать шанс ускользнуть ночью, я могу сходить в Дом Фиалок и повидаться с Рэйвеном. И у меня был идеальный предлог.
– Этта, – сказала я, когда мы собрались в Комнате Отдыха после обеда, чтобы позаниматься, – ты должно быть ужасно скучаешь по Рут. Почему бы нам не прогуляться сегодня в город и не навестить её?
Хелен с Дейзи оторвали взгляды от учебников и посмотрели друг на друга. И, как будто, придя к согласию, заговорила Хелен:
– Нам не позволено покидать замок в Хэллоуин. Помнишь, что случилось в прошлом году.
В прошлом году по пути назад из Дома Фиалок на нас совершили нападение сумрачные вороны.
– Помнится мне, так это ты подбила нас на экскурсию в город в прошлом году, – сказала я, встав и стряхнув стружку от карандаша с юбки. – Но мы с Эттой можем пойти и вернуться задолго до сумерек. Мы просто заскочим на чашечку чая и нанесём короткий визит. Что скажешь, Этта?
Этта уже была на ногах и бежала в парадный вестибюль за пальто. Я последовала за ней более вальяжной походкой, с волочившимися позади меня Хелен и Дейзи.
– Разве тебе не всё равно, что ты можешь провалить экзамены? – спросила Хелен.
– Вообще-то, – произнесла я, надев куртку и расправив волосы перед зеркалом в коридоре, – мне всё равно. Но вы обе оставайтесь здесь и занимайтесь, если хотите. Мы принесём вам пирожные к чаю.
Хелен с Дейзи обменялись очередным встревоженным взглядом и кивнули.
– Мы пойдём с вами, – заявила Хелен.
– Дело ваше, – сказала я, быстро смываясь за дверь.
Прогулка в город прошла бы в неловком молчании, если бы не оживлённая болтовня Этты. Она была настолько счастлива шансу повидаться с Рут, что я пожалела о том, что не отвела её раньше – и испытала чувство вины из-за того, что подумала об этом только сейчас и то в качестве повода увидеть Рэйвена. Однако когда мы повернули на улицу Ливингстон, я забеспокоилась, что его там не окажется. Он мог уйти по работе для мистера Хамфри, часовых дел мастера, или быть в лесу в своём укрытии… или кто знает, где ещё. Я осознала, что хотя и разделила много ночей – и поцелуев – с Рэйвеном, на самом деле я не особо много знала о том, как он проводил свои дни. Мужчина, который мог летать, мог быть где угодно.
Но затем взрыв смеха со стороны Дома Фиалок положил конец всем моим переживаниям. Это был смех Рэйвена; я бы узнала его где угодно. И это был его роскошный баритон, тесно сплетённый с высоким сопрано…
Сопрано?
Когда мы подошли к Дому Фиалок, я увидела, откуда раздавались голоса. На переднем крыльце, сидя на уютном плетёном диванчике – довольно маленьком диванчике – Рэйвен с Рут попивали чай. Или, во всяком случае, стол перед ними был накрыт для чаепития, и на Рут было надето очень красивое жёлтое чайное платье, отделанное светло-вишнёвыми лентами. Но в эту минуту они не пили чай. Я не была уверена в том, что они делали, только то, что как представлялось, Рэйвену потребовалось запустить руки в волосы Рут, и оба они смеялись довольно сильно.
Я остановилась на дорожке из голубого песчаника, моё сердце с гулким стуком упало в груди, жар опалил щёки. Мои крылья натянулись, борясь с корсетом.
– Рут! – воскликнула Этта.
Рут подняла голову, её щёки были розовыми, а тёмные глаза сияли.
– Этталех! – вскрикнула она, вскакивая на ноги.
Вишнёвого цвета ленточка поплыла по воздуху у неё за спиной. Рэйвен встал и поймал её в руку и затем, увидев меня, стал такого же цвета, как и ленточка. Я бы развернулась и убежала бы прочь отсюда, но Этта с Рут потянули меня в сторону дома. Рут затараторила мне на ухо нечто, что я не смогла разобрать, и затем она уже представляла Хелен и Дейзи "мистеру Корбину".
Я увидела, как Хелен сощурила глаза, посмотрев на Рэйвена, и потом перевела взгляд с него на меня и обратно. Впервые Рэйвен появился в Блитвуде под видом Рэймонда Корбина, подмастерья часовщика, и она не узнала в нём Дарклинга, которого мельком видела в лесу. Тогда он на все сто выглядел как застенчивый рабочий. Но сейчас застенчивым он не выглядел. Его щёки зарделись, тёмные волосы ниспадали вокруг лица, а расстёгнутый ворот рубашки обличал прекрасно выгравированное горло. Он протянул руку, чтобы пожать руку Хелен в приветствии, и смутился, когда увидел, что до сих пор держит вишневого цвета ленточку.
– Полагаю, это принадлежит мисс Блум, – чопорно высказалась Хелен.
– Д-да, – запинаясь, ответил Рэйвен. – Она застряла в плетёном диване. Я помогал распутать её.
– У мистера Корбина самые проворные пальцы, – разразилась потоком Рут. – Конечно же, они и должны у него быть такие, учитывая род его занятий.
Я свирепо посмотрела на Рут, но она была слишком занята, жеманно улыбаясь Рэйвену, чтобы заметить.
– Дамы Шарп будут рады вас видеть, – сказал Рэйвен. – Они любят нежданных гостей.
Нечто в том, как он произнёс это, наводило на мысль, что он не любил незваных гостей. Я не должна была навещать его в Доме Фиалок? Или он просто был в замешательстве от того, что его застали в момент, когда он запустил руки в волосы Рут? Но если это было совершенно невинно, с чего ему тогда стесняться?
Я бы многое отдала за успокаивающий взгляд или пожатие руки, но вместо этого Рэйвен занял себя сбором чайного подноса и сопровождением нас внутрь дома.
– Мы пили чай на улице, – объяснил Рэйвен, – поскольку был такой прекрасный день, но я уверен, что тётушки захотят, чтобы мы все присоединились к ним в оранжерее на должное чаепитие.
– Ох, – лукаво произнесла Хелен, – так значит, то, что у вас было тут, не было должным чаепитием?
Рэйвен покраснел, а Рут рассмеялась. Когда я видела Рут в последний раз, она была напуганным, съёжившимся созданием. Когда она стала такой беззаботной, розовощёкой наивной девушкой? Я должна была быть счастлива по поводу её преображения – Этта определённо была счастлива – но моё подозрение, что её заинтересованность в Рэйвене – или его в ней – поспособствовало этому преображению, охладило моё великодушие.
– Тётушки всегда стараются оставить нас наедине, – прошептала мне Рут. – Они такие старушонки.
– Да, они такие, – согласилась я сквозь стиснутые зубы.
Старушонки шумно вышли из оранжереи, восторгаясь нашему появлению.
– Я лишь час назад только осознала, что вы придёте! – воскликнула Эммалайн. – Должно быть, это было спонтанное решение.
Она обвела всех нас взглядом своих ярких, как у птички, глаз. Эммалайн была колокольным ребёнком, как и я, и обычно могла предсказать будущее, но видимо моё поведение было настолько изменчивым, что это сбило даже её способности предсказывать.
– Да, так и было, – согласилась Хелен. – Авой, похоже, завладело внезапное желание побыть здесь.
– С тем, чтобы Этта смогла повидаться с Рут, – сказала я, хмуро посмотрев на Хелен.
– Ну, чья бы это идея ни была, мы счастливы, что вы здесь, – сказала тётя Хариет. – У нас столько всего к чаю. Давайте пройдём в оранжерею.
Мы все столпились в оранжереи, где действительно оказалось много угощений к чаю – канапе, булочки, сливочный варенец и джем, бисквитные пирожные королевы Виктории и огромный Трайфл23 с хересом.
– Дорогие тётушки были настолько добры и сделали для нас всё кошерным, Этталех, – сообщила Рут своей сестре.
Дейзи, Этта и Рут протолкнулись внутрь, с воодушевлением восклицая по поводу каждого лакомства, две сестры затрещали на идише, а потом, смеясь, перевели всё сказанное Дейзи. Хелен присела, изящно попивая чай и допрашивая Рэйвена.
– Так откуда ты сказал твой народ родом? – умильно спросила она.
– Я не говорил, – недовольно ответил Рэйвен.
И так далее. Я обнаружила, что аппетит у меня отсутствовал. Равно как и не в состоянии была следить за ходом разговора тётушек Шарп – пока мисс Хариет не подалась вперёд и не поделилась со мной, с придыханием прошептав:
– Как же приятно видеть, что дорогая Рут так хорошо поладила с мистером Корбином. Его компания пошла на пользу бедной девочке.
И тогда-то я пролила чай.
И в ту секунду, когда я подумала, что чаепитие не могло стать ещё более неловким, дядя Тэдди вприпрыжку ворвался в оранжерею и объявил, что пожаловало несколько гостей, чтобы повидаться с мисс Блум.
– Ещё больше незваных гостей! – воскликнула мисс Эммалайн. – Моя интуиция жутко меня подводит сегодня. Кто же это может быть?
Рэйвен вскочил на ноги и протиснулся между Рут и дверью.
– Мы должны выяснить кто они такие, прежде чем пускать их внутрь, – сказал он тётушкам.
Я знала, что он всего-навсего хотел убедиться, что никто из приспешников ван Друда не обнаружил Рут, но для меня это стало последней каплей. Я раздраженно встала.
– Пойду, удостоверюсь в их личностях. Если они здесь с целью навредить Рут, я просто брошу на них кинжалы.
Ещё до того как кто-то смог остановить меня, я уже была в прихожей, где обнаружила довольно растерянного вида Малыша Марвела, стоявшим со шляпой в руках, и более собранного и увенчанного тюрбаном Омара, ошарашено смотрящим на дедушкины часы.
– Вам, пожалуй, лучше войти, – сказала я им. – Все остальные уже собрались.
Странно, но пополнение группы собравшихся Малышом Марвелом и Омаром, казалось, свело разрозненные составляющие нашего неловкого чаепития в некого рода гармонию. Рут была рада увидеть мужчин, которые организовали её освобождение из клуба "Хелл-Гейт"; Дейзи выпучила глаза от знакомства с перформерами с Кони-Айленда; мисс Хетти, казалось, была очарована встречей с человеком, который был ещё меньше, чем она; а мисс Эммалайн и Омар обменялись взглядами, которые, похоже, указывали на то, что они установили своего рода телепатическую связь.
– Полагаю, вы отдадите предпочтение сэндвичам с огурцом, а не с кресс-салатом, – это был один из самых наименее загадочных замечаний, что она адресовала ему.
На что он ответил:
– Да, причина, по которой вы не смогли предвидеть наше прибытие, кроется в том, что я "скрыл" наши намерения.
До того как любому из мужчин было дозволено рассказать нам о цели их визита, их требовалось накормить изобилием сэндвичей, чая и чайных булочек, которые Омар, сидевший скрестив ноги на подушке на полу, отведал в небольших количествах, в то время как мистер Марвел с аппетитом уплетал, что очаровало мисс Хариет. Только когда оба мужчины были достаточно накормлены, мисс Шарп спросила, что привело их в Райнбек.
– Это насчёт Ру… – начал было Малыш Марвел, теребя в руках свою шляпу. – Я хочу сказать, ну, другая Рут.
Рут подалась вперёд и положила ладонь поверх его руки.
– Всё хорошо, мистер Марвел, вы не должен беспокоиться о моих чувствах. Рэймонд… – она произнесла имя так, словно оно было секретом, который только ей позволено было произносить, и я едва устояла перед желанием бросить в неё щипцы для сахара, – объяснил мне, как работают подмёныши, и теперь я понимаю, что её вины в этом не было. Я единственная, кто оказалась достаточно глупа, чтобы пойти с тем ужасным мужчиной. Я благодарна ей за то, что она уберегла моих родителей от скорби и пожертвовала собой ради нас с Эттой. Мне бы хотелось, чтобы вы передали ей это, когда увидите её в следующий раз.
– Весьма великодушно и красноречиво высказанная мысль, – начал Омар, поклонившись Рут. – Единственная сложность в том, что, ну, юная леди…
– Зовите её Ру, – сказала Этта. – Это означает "скорбь" и это то, от чего она нас избавила.
– Ах, – произнёс Омар, – это имя кажется вполне подходящим для юной леди. И я знаю, что она была бы счастлива узнать, что вы дали ей имя. Но как я и говорил, сложность в том, что…
– Она исчезла! – выпалил Малыш Марвел.
– Исчезла? – произнесли мы все в унисон.
– Но куда? – сказала Этта, явно расстроенная.
– Это уже проблема, не так ли? – ответил Малыш Марвел. – Мы не знаем. Огромное их множество взяло и исчезло.
– Ты имеешь в виду, всех девушек из клуба "Хелл-Гейт"? – спросила я, перепугавшись.
– Именно это я и имею в виду! – ответил Малыш Марвел. – И не только куколки. Мадам Лефевр, головорезы, что охраняли двери, вся орава исчезла – смылась – не оставив и следа!
– Но я думал, что ты вёл наблюдение за заведением, – высказался Рэйвен, встав на ноги и тяготея над Малышом Марвелом.
– Я и занимался этим, – сказал Малыш Марвел, вскочив на ноги. – Я сам лично сидел на стрёме и два моих парня наблюдали за чёрным ходом в переулке. Но две ночи назад с реки пришёл туман. И это был ни какой-нибудь обычный туман. Во-первых, он смердел старой рыбой и тухлыми яйцами. Мы с моими парнями едва могли вынести это, но мы продержались на своих постах всю ночь напролёт. Утром некоторые оные благодетели из многоквартирного дома – не в обиду вашим друзьям оттуда, – сказал он, поклонившись мне, – появились на пороге дома и начали стучать в дверь, желая прочитать проповеди против Социального Зла. Обычно мадам Лефевр выходила и прогоняла их, но на этот раз дверь со скрипом открылась и благодетели с криками: "есть тут кто?" ворвались внутрь. Не прошло и двух минут, как они выбежали оттуда так, словно их штаны были в огне – прошу прощения дамы. Поэтому мы вошли внутрь, вознамериваясь проверить всё, и обнаружили, что всё заведение было совершенно пустым. Ни души не видно.
– Как такое может быть? – спросила Дейзи.
– Мы сделали вывод, что, должно быть, у них был подземный туннель, – ответил Омар.
– Да, поэтому мы осмотрели полностью всё здание и обнаружили, что никакого туннеля не было, но был коллектор и он вёл в…
– В реку, – добавил Рэйвен. – И в водоворот Хелл-Гейта. Должно быть, они каким-то образом использовали его, чтобы переместить девушек.
– Может быть, – сказал Малыш Марвел, – но это не даёт нам никакой информации, куда их переместили. Они могут быть в любой части прибрежного вертепа.
– Мы не должны были позволять Ру идти туда, – сказала Этта.
– Согласен, – высказался Рэйвен, бросив в мою сторону обвинительный взгляд, что напомнило мне о споре, что у нас с ним состоялся.
– Но если бы мы не позволили, – сказала я, свирепо посмотрев на него в ответ, – чтобы случилось с… – я чуть было не сказала "твоей дорогой Рут", но вовремя остановила себя и просто мотнула подбородком в направлении Рут. – Рут настаивала, что ей необходимо вернуться в клуб "Хелл-Гейт", пока Ру не предложила пойти туда и занять её место. Если в этом и есть чья-то вина…
– В этом нет чьей-либо вины, – заявил Омар, его глубокий голос, хоть и не громкий, заставил все чайные чашки задрожать и задребезжать, – кроме как пишачи. Если мы будем воевать между собой, если мы сдадимся во власть нашего гнева или… – он недвусмысленно взглянул на меня, – сильной ревности, мы станем слабыми, и ван Друд одержит верх. Это именно то, что он хочет: разделить нас и обратить нас друг против друга. Чтобы склонить многих из нас в свою армию. Мир определяется с выбором, пока мы с вами разговариваем. Мятежные силы формируют войска на стороне зла. Если хорошее не объединиться, зло будет править, и мы все будем уничтожены.
После речи Омара мы все некоторое время хранили молчание. Первой тишину нарушила мисс Эмми.
– Он прав, – произнесла она тихим, но уверенным голосом. – Мой отец больше всего этого боялся. Если мы не будем лучше относиться к фейри и другим магическим существам, они повернуться против нас.
– Но что мы можем сделать? – спросила мисс Хариет, выкручивая свои руки.
– Мы должны отыскать Ру, – ответил Омар. – Я уверен, она найдёт способ связаться с нами, когда поймёт что планирует пишача. Мы с мистером Марвелом считаем, что она попытается связаться с Рут или Эттой, так что вы должны быть начеку.
– Я могу попросить своих людей поискать, куда девушки из "Хелл-Гейта" были перемещены, – сказал Рэйвен. – Мы будем патрулировать Ист-Ривер и Гудзон.
– Сияющие спрайты могут помочь, – сказала Этта. – Они могут отправиться куда угодно.
– И Жилли, – добавила я. – Если кто и знает, как найти потерявшуюся девушку, так это Жилли. Он может послать своих соколов.
– Хорошо, – сказал Омар, развернувшись на своей подушке на полу и поднимаясь на ноги. – Давайте не будем это воспринимать как шаг назад, а как возможность. Пишача не переместил бы клуб, если бы не почувствовал угрозу с нашей стороны. Он боится, что мы объединимся, но это именно то, что и происходит. Мистер Корбин, – он поклонился Рэйвену, – великодушно обязался помочь в возвращении мисс Ру. Этта с Дейзи сформировали связь с фейри, которая улучшит отношения Ордена с ними, если мы все продолжим действовать в лучших своих проявлениях, тогда дружно мы одолеем тёмные силы.
Он поклонился каждому из нас, подарив свой глубочайший за день поклон, едва не коснувшись лбом пола, тетушкам Шарп, которые обе лучезарно заулыбались ему и Малышу Марвелу, когда те прикололи фиалковые бутоньерки к своим жакетам. "Омар был прав, – подумала я. – Мисс Эмми и мисс Хетти были лучшими среди нас, благородно отдавая себя без малейшего соперничества или мелочности". Когда мы прощались, я попыталась выразить всем им, включая и Рут, свои самые наилучшие пожелания.
Помогло то, что когда я взяла Рэйвена за руку, он вложил в мою ладонь записку, подарив ей ещё одно пожатие, прежде чем отпустил её. От прикосновения его руки, все воспоминания о наших совместных ночах на горном хребте, быстро вернулись ко мне. Это было по-настоящему. Не было никаких сомнений, что его записка содержала объяснение и просьбу встретиться со мной снова.
Однако я не смогла прочитать её прямо на месте, поскольку Хелен неотлучно держалась рядом со мной всю дорогу назад, поначалу вопиюще близко, а потом, как только Дейзи с Эттой оказались достаточно далеко впереди нас на дороге, громогласно высказалась:
– Ты никогда не упоминала, что твой дружок-Дарклинг постоялец в Доме Фиалок, – обвинила она.
– Не думала, что это представляло для тебя какой-либо интерес, Хелен. Ты видела его в прошлом году и даже не узнала его.
– Ну, зато я узнала его сегодня, и я видела, как он смотрит на тебя. Ты тайно встречалась с ним, не так ли?
– Тебя это не касается, – огрызнулась я, вся моя решительность стать лучше испарилась под испытующим взглядом Хелен. Сложно было быть хорошей личностью, в то время как другие таковыми не были: – У меня нет потребности встречаться с множеством потенциальных женихов, которых твоя мама приводит для тебя.
Хелен ошарашено уставилась на меня. На минуту мне стало стыдно, потому что я знала, что Хелен страшилась прибытия выдвинутых мамой кандидатов на роль её мужа. Но Хелен таращилась на меня не по этой причине.
– Ты сравниваешь бракоспособных мужчин из общества с этим – этим… – Хелен оглянулась по сторонам, как будто боялась быть случайно услышанной, но Этта с Дейзи уже завернули за последний поворот перед Блитвудом. Довольная, что они не услышат её, она прошипела: – Этим монстром!