Текст книги "Равенклифф (ЛП)"
Автор книги: Кэрол Гудман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Но тут из моря обнажённых плеч и декольте и красных щёк послышался знакомый голос.
– Хелен! Ава! Хвала колоколам, что вы здесь!
Девушка в белой блузке с открытыми плечами, обтягивающем синем лифе и короткой красной юбке протиснулась сквозь толпу. Только её голос помог опознать её как Дейзи. Она склонилась ко мне, чтобы прошептать на ухо. – Вы нашли его? Я пыталась оставить тебе сообщение.
Моё сердце чуть не выпрыгнуло от храбрости Дейзи.
– Да, благодаря тебе с ним всё будет в порядке.
– Дейзи Милдред Моффат, что на тебе надето? – вскрикнула Хелен. – Ты выглядишь как…
– Патриотичная девушка? – вскрикнула другая девушка слишком ярким голосом. Я посмотрела на неё и узнала под броским макияжем, Ру: – Да, это именно так! В последний момент господин Хофмейстер изменил программу, хотя мы потратили недели на изучение последней.
Сказала она с ноткой досады в голосе, а одна из девочек подняла глаза, вышивая оборку на одну из шляп, взятой из кучи картонных коробок.
– Убери этот хмурый взгляд, мисс Ворчунья! – сказала она Ру. – Быть гибкой и уметь держать удар – одно из качеств патриотичной девушки. Наша работа не удивляться почему, а улыбаться до самой смерти.
– Да, Беатрис, – ответила Ру. "Беатрис?" Я начала вглядываться в раскрашенное лицо, пытаясь узнать Беатрис Йегер. – Я постараюсь запомнить это. Вернись к последней шляпе, там получилось кривовато.
Беатрис, это было ужасно, она, забыла свой совет и нахмурилась. Она взглянула на оборку и сорвала её.
– Это должно занять её на какое-то время, – сказала Ру, завлекая нас в тихий уголок. – Мы запрограммированы делать всё идеально. Если мы делаем одну ошибку, мы должны делать это снова и снова, пока всё не станет совершенным.
– Я понимаю, как ты избегаешь программы, – сказала Хелен Ру, – но как ты, Дейзи?
– Благодаря этому, – она вытащила лист бумаги, который был сложен в крошечный квадрат. – Это последнее письмо мистера Эпплби мне после того, как я разорвала нашу помолвку. Оно было при мне, когда меня похитили. Всякий раз, когда я чувствую, что я ускользаю, я читаю его снова и снова. Я его запомнила наизусть, – она подняла глаза и зачитала письмо. – Дорогая Дейзи, я прочитал твоё последнее письмо с большим разочарованием и душевной болью, но не с удивлением. Я знал, что когда ты пойдёшь в ту шикарную школу на востоке, ты найдёшь много возможностей за пределами простой жизни, которую я могу предложить тебе здесь, в Канзас Сити. Я всегда хотел для тебя только лучшего. Я отчасти всё ещё надеялся, понимаю глупо, но думаю, что ты передумаешь и вернёшься ко мне. Знай, что если ты когда-нибудь это сделаешь, я буду ждать тебя здесь. Твой настоящий и любящий Игнатиус Эпплби.
– Игнатиус? – повторила Хелен.
– Это прекрасное письмо, – сказала я Дейзи. – Каким замечательным человеком он должен быть.
– Да, – ответила Дейзи, её глаза сверкали. – И он ждёт меня. Эта мысль не давала мне покоя последние месяцы, а также твёрдая вера в то, что вы двое придёте за нами. Вы не одни, правда?
Мы быстро рассказали Дейзи и Ру всю нашу миссию. Ру была рада услышать, что Этта с нами, а Дейзи, что пришли Дарклинги.
– Лига Дарклингов и Блитвудских девушек, – сказала Дейзи. – Ох, простите, что пропустила эти встречи! И мистер Беллоуз действительно внизу обезвреживает бомбу? – на её лице появилось облако задумчивости, которое, как я думала, могло быть заботой о её любимом учителе, но оно длилось слишком долго. Она снова начала произносить слова из письма мистера Эпплби. Когда она закончила, она посмотрела от Хелен на меня и Ру: – О чём вы говорите?
Мы с Хелен посмотрели друг на друга. Ру начала махать руками.
– Мы сказали, что мистер Беллоуз обезвреживает бомбу, – начала Хелен.
– Нет никакой бомбы, глупые! – произнесла Дейзи, а Ру попыталась заставить её замолчать, но другие девочки услышали её и стали вторить.
– Никакой бомбы, глупые, никакой бомбы, глупые, никакой бомбы, глупые…
– Они делают это всякий раз, когда кто-то упоминает бомбу, – объяснила Ру.
– Только бенгальские огни! – одна из девушек – "Сюзанна", – подумала я, – подошла к нам с двумя длинными зауженными дубинками с проволочными фитилями на каждом конце. – Смотрите! Для нашего большого финала мы будем крутить их, – она продемонстрировала сложный вращающий манёвр, от которого у меня закружилась голова.
– Что происходит? – я спросила Ру, но прежде чем она смогла ответить, раздался стук в дверь в определённом порядке, о котором мы договорились в качестве сигнала.
Я подошла к двери и открыла её настежь. На мгновение я подумала, что это неприятный официант, но потом узнала Натана в костюме официанта, его светлые волосы были смазаны и зачёсаны назад. Я схватила его за руку и потянула внутрь.
– Вы нашли бомбу? – спросила я.
– Нет никакой бомбы, глупые! – снова начала Дейзи.
– Заткнись! – набросилась Хелен на Дейзи. Я не винила её в этом. Повторение "нет никакой бомбы, глупые" нервировало.
– Но она права, – сказал Натан, глядя на декольте Дейзи. Хелен ударила его по руке, и он поднял глаза на несколько дюймов вверх. – Простите. Мы обыскали весь подвал, и Омар загипнотизировал весь персонал внизу. Никто ничего не знает о бомбе.
– Нет никакой бомбы, глупые, – скандировали девушки, наклеивая красные, белые и синие оборки на гигантскую шляпную коробку.
– Что это такое? – спросил Натан, указывая на гигантскую шляпную коробку.
– Торт, глупышка, – сказала одна из девочек. – Большой патриотический торт, чтобы отпраздновать день рождения большого прекрасного дома мистера Вулворта! Сюзанна собирается выпрыгнуть из него, а остальные зажгут бенгальские огни, чтобы выглядеть как свечи на день рождения!
– Могу я заглянуть внутрь? – спросил Натан самую болтливую девушку с удивительной мягкостью.
Девушка погрозила ему пальцем.
– Но-но, – пропела она, – никто не заглядывает внутрь торта до большого номера. Это испортит сюрприз.
– Это, правда, что никому не разрешалось заглядывать внутрь, – тихо сказал Ру.
– Давайте выясним, – сказал Натан ей, а затем, более громким голосом, он обратился к девушке. – О, но, видите ли, я инженер, и я просто хочу взглянуть, чтобы убедиться, что внутри достаточно места для Сюзанны. Мы же не хотим, чтобы что-то пошло не так, правда?
Девушка наклонила голову влево, затем вправо.
– Ничего не может пойти не так, – сказала она низким мужским голосом, который пробудил у меня мурашки по спине. Затем она улыбнулась и чирикнула женским пронзительным голосом:
– Боже, я думаю, всё в порядке.
Натан осторожно прошёл мимо девушки и сквозь толпу девушек наклеивающих на картонный торт красные, белые и синие оборки. Когда они отошли, я разглядела надписи по бокам. "Поздравляем, мистер Вулворт! От Блитвудских девушек".
Натан осторожно открыл верхнюю крышку, которая была сделана из непрочной бумаги.
– Видите? – Сюзанна сказала. – Я легко вылезу.
– Там не много места для тебя, – сказал Натан. – Они дали тебе только верхний слой. Что под ним?..
Он глубоко засунул руку в торт. Я заглянула ему через плечо и увидела, как он поднимает фанерный круг. Под ним был клубок металлических шестерёнок и проводов, прикрепленных к связке палок. Это было немного похоже на внутреннюю часть часов, или…
– Бомба, – прошептал Натан. – С достаточным количеством динамита, чтобы взорвать двадцать седьмой этаж. И как только это загорится, кто знает? Всё здание может взлететь.
ГЛАВА 35
– Ты можешь её обезвредить? – прошептала Хелен.
– Может быть, – сказал он, – но это займёт время и нам нужно вытащить девочек отсюда. Омар в обеденном зале, замаскирован под гостя. Сходи за ним и приведи сюда. И отыщи Пифагора, он может знать, как её обезвредить.
Я обнаружила Омара, стоящим в обеденном зале, выглядел он весьма царственно в жёлтой тунике с высоким воротником и белом тюрбане. Толстому мужчине он объяснял, что он Махараджа Ран из Рамадана.
– Ваше высочество, – произнесла я, – вас разыскивает, хм, король Швеции, – я импровизировала.
– Неужели Густав уже здесь? – спросил толстый бизнесмен, пригладив свои бакенбарды. – Я слышал, что эрцгерцог тоже может нанести визит. Передавайте его высочеству мои наилучшие пожелания.
– Это будет честью для меня, – сказал Омар, раскланявшись, и тут же вышел из обеденного зала.
Пока мы поспешно удалялись по коридору, я ввела его в курс дела. Войдя в раздевалку, мы обнаружили там Дарклингов. Ориол и Сирена, с помощью Ру и Дейзи, завлекли девочек к зеркалам, где они отрабатывали танцевальный номер. Гус и Натан присели рядом с разобранным "тортом", изучая его смертоносную начинку.
– Мне нужно, чтобы вы увели этих девушек отсюда, чтобы я мог сосредоточиться, – сказал Натан, не отрывая глаз от бомбы.
– Конечно, – сказал Омар. – Я могу внедрить встречный гипноз, чтобы убедить их, что все эти джентльмены, – он указал на Базза, Герона, Марлина и Спарроу, – их партнеры по танцам. Пойдёмте, – он жестом позвал четырёх парней-Дарклингов следовать за ним. – Вы когда-нибудь видели гранд жэтэ?..
Я присела рядом с Натаном.
– Ты тоже, Ава. Мне надо знать, что ты в безопасности.
– Я могу уйти в любое время, – ответила я. – Ты же знаешь.
Мне показалось, что я увидела, как он вздрогнул.
– Хорошо, тогда сделай доброе дело и подержи эту лампу.
Я подняла настольную лампу и направила свет на спутанный клубок проводов, который Натан внимательно изучал. Я услышала, как Омар говорил девочкам, что господин Хофмейстер ввёл новый па в их последовательность движений. Они должны были выполнить гранд жэтэ, прыгнув в руки своих партнеров, и затем держаться в образе и оставаться в нём, пока их партнеры вновь не опустят их.
– Очень важно, чтобы вы держали выше голову и не смотрели вниз, – сказал он девочкам напевающим тоном, в котором я узнала его "соблазнительный" голос.
Мне самой хотелось совершить этот прыжок хватом, но я стряхнула наваждение и сосредоточилась на Натане.
– У тебя очень твёрдые руки, – подметила я.
– Да, – невозмутимо выговорил он. – Я воплощение стабильности и надёжности. Кремень. Оплот силы…
– Так и есть, – сказала я. – Вот только ты себя убедил в обратном из-за Луизы.
– Кто такая Луиза? – спросил Гус.
– Его сестра, – ответила я. – Она была в Волшебной стране и не совсем оправилась от этого.
– Ох, – обыденно сказал Гус. – Я наткнулся на лекарство от этого в одной книге в библиотеке. Как только мы закончим с этим, я поищу его для тебя… как думаешь, перерезать нужно этот красный провод? Или же голубой?
Натан уставился на Гуса.
– У тебя есть лекарство?
Затем он посмотрел на провода и нахмурился. Я оглянулась назад и увидела, как Беатрис Йегер делает три изящных шага и прыгает в раскрытые объятия Базза. Вместе с ней он взмывает в окно под хор охов и ахов других танцовщиц, которые выстроились в очередь, чтобы выполнить своё гранд жэтэ. Хелен, Дейзи и Ру стояли у открытого окна и аплодировали каждой танцовщице, пока та исчезала в ночи.
Я повернулась к Натану и Гусу и увидела их застывшие лица.
– Что случилось?.. – начала я, но потом проследила за их пристальными взглядами. Они смотрели на господина Хофмейстера, а точнее на дуло пистолета, которое он направил на голову Натана.
– Будь добр, прекрати делать то, что ты делаешь, – выпалил он, разрубая слова на слоги. – Это очень важный реквизит в сегодняшнем выступлении.
– Это бомба, господин Хофмейстер, – сказала я. – Она убьёт и вас, когда взорвётся.
– Я прекрасно осведомлен, что это такое, – сказал он. – Это будет мой грандиозный финал, но я умру за благое дело. Эти люди, которые смотрят на меня, как на грязь, будут помнить меня, потому что моё лицо это последнее, что они увидят. Меня запомнят не как нелепого мастера танцев – господина Хофмейстера, а как Александра Зупан, сербского патриота, погибшего за свободу страны от австро-венгерского гнёта!
– Сербского патриота? Австро-венгерский гнёт? – повторила я. – Какое отношение всё это имеет к Вулворт-билдинг?
На мгновение господин Хофмейстер растерялся. Мне его почти стало жаль. Потом он плюнул на пол.
– Эрцгерцог Франц Фердинанд сегодня здесь. Когда он умрёт, Россия объединится с нами ради общего дела и начнётся война.
– Это всего лишь слух, что эрцгерцог здесь, – сказала я, вставая. – Ван Друд заставил вас поверить в это, чтобы вы выполнили его приказ.
– Я не выполняю чьи-либо приказы, а только свои собственные! – сердито рявкнул господин Хофмейстер.
– Ты можешь попросить Омара перегипнотизировать его? – прошипел Натан. – Эта штука только что начала тикать.
Но Омар был в другом конце комнаты и всё ещё направлял наших девочек через окно. Он махнул Гусу подойти, чтобы тот вынес Сюзанну Дьюснап. Я не могла их прервать.
– Конечно, она тикает. Ты думаешь, что я положился бы на этих глупых девчонок в кульминации моего плана? Она взорвётся в семь тридцать, когда ваш американский президент нажмёт кнопку на своём столе. Невежественные толпы поверят, что их собственный президент взорвал здание. Воцарится хаос! Начнутся беспорядки. В ближайшие дни мой манифест будет найден и прочитан по всему миру. Сербский народ восстанет к власти!
– Я так не думаю, старина, – сказал Натан, всё ещё глядя на механизм бомбы. – Тебя обманули.
Господин Хофмейстер выглядел так, словно его хватил удар. Я шагнула поближе к нему, доставая репетир из кармана. Когда я нажала на головку, он заиграл ритмичную колыбельную, которая что-то смягчила в глазах господина Хофмейстера. Он опустил свой пистолет.
– Ван Друд сделал это с вами, – сказала я. – Юдикус ван Друд. Возможно, вы помните, как встречались с ним?
– Да, – сказал учитель танцев, нахмурив лоб, как будто пытался вспомнить что-то, что произошло давным-давно. – Ко мне в скромную каморку в Париже, где я жил в изгнании, пришёл человек. Он сказал мне, что он член "Чёрной руки" и что я могу помочь исправить ошибки, которые моя страна претерпела во время Австрийской империи. Он сказал мне, что Орден поддерживал австрийцев в их крестовом походе для сокрушения моей Родины, и он несёт ответственность за смерть моей семьи.
– Он солгал вам, – сказала я. – Ван Друд всегда так поступает. Он находит ваши уязвимые места, – я подумала о том, что он сказал мне в комнате смеха. – Он сказал мне, что я монстр, что моя мама никогда меня не любила, что я никогда не стану "своей".
Я заметила, что Натан, хотя его глаза всё ещё были прикованы к бомбе, замер. Он слушал меня. Как и Хелен, которая отошла от окна и встала рядом со мной. Все остальные девушки исчезли.
– Он вбил клин между мной и моими друзьями, потому что я не рассказала бы им всю правду. Но теперь я знаю, что всё сказанное им было ложью.
– Так ли всё, Ава?
Слова были произнесены голосом ван Друда, но вышли они не из уст господина Хофмейстера. Я резко развернулась и ошарашено уставилась в тёмно-серые глаза Натана – разве они не были раньше более светлого серого цвета? Он всё ещё держал кусачки у одного из проводов, ведущих к бомбе, но он смотрел на меня с холодным расчётом, который я никогда прежде не видела у него на лице.
– Нет…
– Но да, Ава, милая, и вот мы снова здесь. Почему бы мне не принять более молодую, более статную форму, особенно столь подходящую мне? В конце концов, он мой сын.
– Это ложь! – закричала Хелен.
Натан – или сидевшее внутри Натана существо – повернуло голову и уставилось на Хелен.
– Ох, моя дорогая, ты сыграла очень полезную роль, помогая мне получить доступ к этому молодому человеку. Наблюдая за тем, как ты – его давняя подруга – влюбляешься в Дарклинга, он стал почти таким же уязвимым, как и от наблюдения за тем, как то же самое происходило с его возлюбленной. Или ты не знала, что он любил Аву?
– Мне неважно любит ли он Аву, но он не твой сын. Я знаю Натана с детства. Его отцом был Даниэль Бекуит.
– Я тоже так думал, пока ваша подружка Ава не предположила иное. Тогда-то я порылся в архивах и нашёл информацию, что Даниэль был в Шотландии в соответствующий период. Индия Бекуит изменила свидетельство о рождении Натана, чтобы никто не узнал. Она даже меня одурачила!
Он посмотрел с такой злобой, что в моих жилах застыла кровь, а именно из-за того, что я уже раньше видела почти такое же выражение лица у Натана. Сходство между ними двоими невозможно было отрицать.
– Плевать, что ты отец Натана! – воскликнула я. – Кровь ничего не значит, в сравнении с тем как человека воспитывали и кого он выбирает в свои друзья и что он делает. Натан – хороший человек. Он рисковал своей жизнью ради спасения Луизы. Он спас Рут из клуба "Хелл-Гейт".
Я увидела вспышку света в глазах Натана – подобно мерцанию рыбы, плывущей сквозь тёмные воды – но когда он заговорил, его голос всё ещё принадлежал ван Друду.
– Вполне доблестно. Но опять же, почему ты не любишь его, Ава? Это твоя нелюбовь сделала его уязвимым передо мной. Ты сделала с ним это.
Он улыбнулся гримасой как у мертвеца, которая растянулась также широко, как у смехотворного лица на знаке на Кони-Айленд. Дым хлынул из его рта. Та вспышка света в глазах Натана исчезла. Существо перед нами было таким отвратительным, что я хотела убежать от него, но Натан всё ещё был где-то внутри.
– Мне дорог Нат… – начала я, и затем, шагнув ближе и встав на колени рядом с ним, я посмотрела в эти потемневшие глаза и обратилась напрямую к мужчине, который, как я надеялась, до сих пор был внутри. – Я, правда, тебя люблю, Натан.
– Давай посмотрим как сильно.
Голос ван Друда раздался у меня за спиной. Я развернулась и увидела господина Хофмейстера, целившегося своим пистолетом прямо в сердце Натана. Я закричала и начала двигаться, но раньше чем успела я, нечто другое бросилось между нами – шквал лент, кружев и светлых волос.
– Хелен! – закричал Натан, к нему вернулся его голос.
Он оттолкнул меня в сторону и подскочил к ней, пока она падала. На белой гофрированной блузке её костюма расцветала кровавая роза. Господин Хофмейстер таращился на Натана с Хелен, в его глазах стоял ужас. "Из-за того, что ван Друд покинул его?" – подумала я. Но когда я встала на ноги, он поднял на меня свой взгляд, и я увидела присутствие в них ван Друда. Ошеломлённым оказался ван Друд.
– Я считал, она не любит его, – начал он.
Поступок Хелен не только прогнал сумрак из Натана, она умудрилась сбить с толку самого Мастера Теней. В его глазах зажглась искра, пелена света подобно прорехе в шторе в тёмной комнате. Равно как слабость открывает возможность для теней, так и сила, должно быть, даёт брешь свету.
Я проследила за взглядом Натана на бомбу. Когда он бросил кусачки, те перерезали красный провод.
– Натан, – вымолвила я, – тот красный провод… ты его собирался перерезать?
– Я так не думаю, – ответил он. – Что будем делать?
Я посмотрела на Хелен и Натана. Я не смогу вынести их двоих отсюда, но я смогу унести бомбу. Я подняла металлическую коробку. Я никогда не летала ни с чем таким тяжёлым, но мне придётся попробовать. Я отнесла её к окну.
– Ава, что ты делаешь? – я услышала, как Хелен слабым голосом окликнула меня.
Я развернулась.
– Прости, я не слишком верила в тебя, Хелен. Ты самая смелая из всех знакомых мне девушек. Берегите друг друга.
Я вновь повернулась к окну. Хлипкое платье, надетое на мне, не смогло тягаться с моими раскрывшимися крыльями. Я услышала, как ахнула Хелен, и потом раздался голос Натана:
– Я знал, что тот костюм подойдёт тебе, – сказал он. – Огненные крылья для феникса.
– Это был ты! – воскликнула я, повернувшись в пол оборота. – Ты послал мне платье.
Но времени не было. Металлическая коробка в моих руках отсчитывала секунды. Я бросилась из окна в открытое небо – и начала быстро падать вниз. Бомба оказалась слишком тяжёлой. Она тянула меня вниз к земле, где тысячи людей ожидали увидеть, как Вулворт-билдинг разразится ослепительным светом. Вместо представления, они все умрут в огненном инферно, как и девочки на фабрике "Трайангл". Мне надо унести бомбу в море.
Я била крыльями, стараясь изо всех сил набрать высоту. Взмах за взмахом, я поднималась в небо. Я смогла увидеть огни гавани на юге, мигавшие в сумеречном полумраке. Я нацелилось на то направление, но с тянущим меня вниз весом бомбы, я никогда не доберусь туда.
Внезапно воздух вокруг меня как будто смягчился, и попутный ветер толкнул меня вперёд. Я посмотрела направо и увидела летевшего рядом со мой Рэйвена, кончики его крыльев почти что касались моих. Преследует меня. Там где его крылья были повреждены, новые вставленные перья – бурые и золотистые и желтовато-коричневые – уже укоренились.
– Предполагаю, ты даже и обсуждать не будешь возможность передать эту штуковину мне? – прокричал он.
– Ни за что в жизни, – ответила я.
– Тогда нам лучше поспешить к морю, – он просвистел резкую ноту, и я ощутила поддержку.
Я посмотрела налево и увидела Пифагора. Потом я услышала голос Марлина и увидела, как он берёт на себя инициативу руководства. Птенцы выстроились вокруг меня в V-образную форму, создавая клин из воздуха, чтобы мне было легче лететь. Неважно, что они все умрут, если бомба взорвётся в воздухе. Они рядом со мной, потому что они моя стая. Я поймала волну и взлетела. Я никогда раньше не чувствовала себя такой свободной, поддерживаемой друзьями.
– Ава, – донёсся до меня голос Рэйвена. – Мы над гаванью! Бери чуть правее, чтобы избежать столкновения с тем буксиром.
Я так и сделала. Затем Марлин закричал:
– Долой бомбу! – на удивление радостным голосом, и я сбросила бомбу.
Я услышала глухой стук в воде под нами, а затем, подобно запоздалому ответу, взрыв. Большая струя воды взмыла вверх, и огненные столпы красного, синего, золотого и зелёного взорвались вокруг нас. В этом сиянии я видела сияющее лицо Рэйвена. Я посмотрела направо, лицо Марлина было также освещено волнением, когда фейерверк брызнул в небо.
– Мальчики, – я услышала вздох Сирены доносимый ветром. – Они любят взрывать вещи.
Хотя и в её голосе была безошибочная нота ликования. Фейерверк, осветивший гавань и сияющий белый шпиль Вулворт-билдинг, был впечатляющим. Я подумала, что Хелен это понравилось бы.
И затем, думая о Хелен, я начала падать.
ГЛАВА 36
Рэйвен поймал меня и направил в сторону земли.
– Я должна найти Хелен, – сказала я ему. – Она получила пулевое ранение.
Я начала лететь в сторону Вулворт-билдинга, но Эйрвин перехватила наш полёт, резко насвистывая.
– Натан отнёс Хелен на Генри-Стрит, – перевёл Рэйвен.
Я немного уже понимала язык Эйрвин. "Подбитое крыло" уловила я из насвистанного.
Мы сделали вираж в сторону социального агентства на Генри-Стрит, заскользив над крышами многоквартирных домов Нижнего Ист-Сайда. Всего лишь несколько месяцев назад я бежала по этим крышам в погоне за Ру. Теперь же они были забиты толпами зевак, растянувшихся на одеялах и сидевших на табуретах, кто-то устроил пикник, кто-то пил домашнее вино и эль, ел холодную курицу, играл в карты, пел и танцевал – все праздновали запуск подсветки Вулворт-билдинга. Они и понятия не имели, как близки были к созерцанию взрыва. Впрочем, как и большинство из них не заметили наши скрытые магией крылья, взмахивавшие над их головами. Только несколько пожилых женщин – пожилые бабушки-еврейки в косынках, высохшие итальянки-старушки, облачённые в чёрные шали – подняли головы, когда мы пролетали и либо выписывали знаки сердито пальцами или же плевались через плечо.
Тем не менее, на крыше дома социального агентства на Генри-Стрит мы были встречены взволнованной группой: оставшиеся Дарклинги и девушки, которых они перенесли из Вулворт-билдинга – тут были, как и девочки из Блитвуда, так и из клуба "Хелл-Гейт" – Малыш Марвел и шумная команда маджей, Агнес и мистер Гринфедер, мисс Шарп и мистер Беллоуз, и полное пожарище сияющих спрайтов, которые освещали крышу как Рождественскую ёлку.
Они все зааплодировали, как только мы приземлились. Мисс Шарп и Агнес вышли из толпы, чтобы поприветствовать нас – но затем резко остановились, их глаза были прикованы к чему-то прямо над моей головой, что-то отбрасывало свечение на их лица. Я обернулась, желая посмотреть на что они смотрят, и боясь, что там была ещё одна бомба, которая всё же взорвала Вулворт-билдинг, но обнаружила, что всё дело было во мне. Мои крылья светились как играющее пламя.
Я повернулась к Агнес и мисс Шарп и встретила их взгляды. Все на крыше замолчали. Мои друзья из Блитвуда – Кам, Беатрис и Долорес, Миртилене и Этта, Сюзанна и Мэри Маккри – вышли из толпы, чтобы посмотреть на мои крылья. Мистер Беллоуз приоткрыл рот. Я не видела его таким удивлённым со времени поцелуя мисс Кори и мисс Шарп. Я услышала тихий шёпот "феникс!", и Кам Беннет просвистела что-то под нос, а Миртилена Монморанси начала говорить: "Я бы…", но Сюзанна ударила её по голени, чтобы та замолчала.
Это был мой худший кошмар. Я открылась всем своим одноклассникам. Теперь они отвернутся от меня? Сдадут меня Совету? Отвернутся от отвращения?
Но потом Долорес шагнула вперёд, держа за руку свою сестру Беатрис. Она подняла обе их руки в воздух.
– Троекратное ура Аве за избавление от бомбы. Гип, гип…
Все они зааплодировали мне, и маджи тоже, Делайла закружила в гипнотизирующем танце, ирландцы разразились джигой, сияющие спрайты затрепетали в воздухе подобно миниатюрному фейерверку. Всё было бы прекрасно, если бы на крыше были ещё трое, лица которых я никак не могла отыскать в толпе.
– Натан и Дейзи с Хелен, – прошептала мне на ухо мисс Шарп. – Думаю, тебе лучше спуститься туда.
Огонь в моих крыльях остыл от её слов. Я быстро сказала Рэйвену, куда иду, и последовала за мисс Шарп в здание и вниз по лестнице в комнату на третьем этаже. Это была одна из комнат, где мисс Вальд принимала пациентов. Теперь же мисс Вальд была там с чёрной сумкой медсестры и сидела рядом с узкой железной кроватью. Хелен лежала на кровати, её лицо было белым, как простынь, а её грудь была забинтована. Натан сидел на кровати рядом с ней, а Дейзи стояла, всё ещё в костюме патриотической девушки, сцепив руки. Увидев меня, Дейзи подбежала ко мне и начала шептать на ухо:
– Она не….
– Я думала, мы отреклись от секретов, – перебила слабым голосом Хелен.
– Ты права, – сказала Дейзи, потащив меня к кровати. – У нас было достаточно секретов. Теперь они все на свободе. Ава наполовину Дарклинг, – ну, это не так уж и плохо! А я помолвлена с мистером Эпплби – если я всё ещё у него есть. И Натан…
– Сын Мастера теней, который месяцами наполнял мою голову "сумерками", – сказал Натан, ворвавшись в яркую, нервозную болтовню Дейзи, не отрывая глаз от Хелен.
– Но теперь же ты освободился от сумрака, – сказала Дейзи, её глаза были большими как серебряные доллары. – А ты знаешь, Ава, что после того, как ты улетела, Натан пронёс Хелен на руках двадцать семь лестничных пролётов вниз, потому что лифты были битком забиты теми ужасными мужчинами, которые похитили нас? Только не переживай, маджи окружили их, когда те покинули здание и удерживали их, пока мистер Омар не снял с них заклятие – и потом Натан пронёс Хелен на руках весь путь сюда и разбудил мисс Вальд и заставил её вызвать доктора из "Бельвью", чтобы изъять пулю из позвоночника Хелен. Иначе она бы умерла!
– Да, Натан спас меня, – сказала Хелен, слабо повернув голову в мою сторону.
– Ты спасла меня, – сказал Натан Хелен, сжав её руку.
– Ну, хватит, – ответила Хелен. – Сомневаюсь я, что эта пуля, так или иначе, попала бы в тебя. Господин Хофмейстер был ужасным стрелком.
– Я не это имел в виду, – начал Натан.
– Ох, но он ужасный человек, – перебила его Дейзи. – Маджи поместили под стражу и допрашивают…
Дейзи защебетала о господине Хофмейстере, но Натан с Хелен не слушали. Они смотрели друг другу в глаза. Не с помешанной дымкой влюблённых, а с торжественностью солдат после боя. Хелен спасла Натана, не только перехватив пулю, предназначенную для него, но и тем, что её самоотверженные действия изгнали тени из души Натана. Но исчезли ли они навсегда? Я изучала Натана. Он был бледен и опустошён, его глаза ввалились, но эти глаза снова были ясными и серыми, и ничто не двигалось в них, кроме беспокойства о Хелен.
А что насчёт Хелен?
– Значит, пулю смогли вытащить? – спросила я, прерывая болтовню Дейзи. – И с Хелен всё будет в порядке?
Глаза Дейзи немедленно наполнились слезами. Натан поднял голову и посмотрел сначала на Дейзи, а потом на меня, и молча, одними губами произнес “выйдите". Дейзи встала на ноги.
– Мы должны дать Хелен немного отдохнуть – сказала она, выбегая за дверь.
Я последовала за ней. Как только мы оказались в коридоре, Дейзи разразилась слезами. Натан вышел вслед за нами, закрыв за собой дверь, и потянул нас дальше по коридору.
– Что происходит? – вскрикнула я.
– С Хелен всё будет в порядке, – произнёс Натан стальным голосом, который не выказывал никаких сомнений.
– Просто… пуля, которая попала в позвоночник… – Дейзи зарыдала. – Возможно, она никогда больше не сможет ходить.
– Ох, – вымолвила я, чувствуя себя так, словно меня ударили в живот.
– Она будет ходить, – сказал Натан сквозь стиснутые зубы. – Даже если мне придётся показать её всевозможным врачам Европы, – он свирепо посмотрел на нас обеих, серебряные глаза вспыхивали, как будто намекали нам, что не стоит с ним спорить.
Поняв, что спорить мы не будем, он кивнул один раз, развернулся на каблуках и зашагал обратно по коридору в комнату Хелен.
– Доктор говорит, что мы месяцами не будем знать наверняка, сможет ли Хелен снова ходить, – рассудительно сказала Дейзи. Теперь я поняла, что её нервная, яркая болтовня была направлена на то, чтобы не затрагивать вопрос о состоянии Хелен: – Натан этого не хочет слышать.
– Может он в этом и нуждается, – сказала я. – Иметь кого-то о ком нужно заботиться… – я умолкла. Его неспособность помочь Луизе вбила в его душу клин, который впустил тени. Если Хелен никогда не поправится… Я прогнала эту мысль из головы: – Это убережёт от теней, – сказала я с большей уверенностью, чем чувствовала. – Хелен об этом позаботится.
Дейзи кивнула и вытерла глаза.
– Если кто и может справиться с этим, так это Хелен. И мы будем рядом, чтобы помочь ей.
Я сжала руку Дейзи и повернулась, вознамерившись вернуться к Хелен, но увидела, как Рэйвен и Марлин спускаются с крыши. Они выглядели обеспокоенными.
– Нам надо уходить, – сказал Рэйвен, схватив меня за руку.
– Что случилось? – спросила я. – На нас напали?
– Не совсем, – ответил Рэйвен.
Я услышала шум, исходивший с нижнего этажа. Громкие голоса. Кричала мисс Шарп. Что-то разбилось.
Я побежала вниз по лестнице, Рэйвен и Марлин следом за мной по пятам. В гостиной я обнаружила мисс Шарп, мистера Беллоуза, Агнес и мисс Кори с одной стороны комнаты, а с другой трёх женщин в чёрном. Я сразу же узнала в них женщин, которые брали у меня интервью для поступления в Блитвуд. На них по-прежнему были те же шляпы с чучелами птиц, что и год назад. Разве они не знали, что больше не популярно использовать мёртвых птиц для дамских шляп? Но когда они повернулись ко мне, вороны ожили и полетели прямо на нас. Рэйвен и Марлин пытались отбить их, но они были слишком маленькими и быстрыми. Я почувствовала, как чучело птицы вонзилось когтями в моё плечо, и внезапно я стала обездвиженной.