Текст книги "Равенклифф (ЛП)"
Автор книги: Кэрол Гудман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
– Я пришла только, чтобы привести Этту, – быстро сказала она. – Я не хотела, чтобы она шла сюда одна. Но теперь я вижу, что могу оставить её. Полагаю, мне лучше уйти, прежде чем мисс Кори решит убить меня.
Она повязала шарф на голову, чтобы скрыть свои черты лица, но я смогла разглядеть её красные опухшие глаза.
– Куда ты пойдёшь? – спросила я.
– Вернусь в Блитвудский лес. Снова буду поглощена лесом, корой, мхом и папоротниками. Как только мы освобождаемся от наших человеческих хозяев, мы возвращаемся к нашему естественному состоянию. Видишь, это уже происходит.
Она опустила взгляд на свою руку, которая покоилась на деревянном столе. Я проследила за её взглядом. Её рука приобрела цвет и фактуру дерева. И была практически невидимой.
– Вот почему я никогда не видела ваш вид в лесу? – спросила я. – Потому что ты…
– Маскируюсь? Да. Без человеческой искры мы сливаемся с элементами стихий. Это не так уж и плохо, правда, только… – её голос дрогнул. – Думаю, пройдет много времени, прежде чем я забуду Этту.
Я протянула к ней руку, чтобы прикоснуться к её руке, но она отдёрнула её.
– Нет, Ава, я не хочу красть твои воспоминания. Но не сделаешь ли ты мне одно одолжение?
Я кивнула.
– Будешь иногда приходить в лес и рассказывать об Этте? Не волнуйся, если ты меня не увидишь – я тебя услышу. Это позволит мне почувствовать себя неотъемлемой частью чего-то, также как ты принадлежишь своим друзьям.
Я начала было говорить ей о своей неуверенности, что нигде не нахожу себе места, но она подняла руку и остановила меня.
– Ты принадлежишь, Ава. Я могу чувствовать это. Обещаешь прийти в лес и поговорить со мной?
– Обещаю, – согласилась я, сожалея, что не могу прикоснуться к ней или предложить хоть какое-то утешение.
– Спасибо, – сказала она со вздохом, который уже звучал подобно ветру, льющемуся среди деревьев. – А теперь возвращайся. Я лишь с минутку понаблюдаю, прежде чем уйду.
Я оставила её стоять в тени и пошла присоединиться к близкому кругу в приёмной. Буду ли я тоже изгоем, как только стану полноценным Дарклингом? Круг, однако, стал скорее бурным, чем близким.
– Это бесполезно, – заспорила Рут. – Я не могу остаться. Мадам Лефевр сказала мне, что если я когда-нибудь сбегу, они найдут Этту и заберут её вместо меня.
– Они заставили тебя так думать посредством гипноза, – сказала мисс Шарп. – Так они контролировали тебя.
– Возможно, но я понимаю это даже сейчас, когда вы вывели меня из транса.
– Она права, – сказал Омар. – Она больше не под их контролем. Они использовали её любовь к сестре как средство контроля над ней, но нет причин полагать, что угроза не реальна. Когда мужчина – или женщина – находятся под влиянием теней, у них нет совести. Они способны на чудовищные злодеяния, – мрачность его лица намекала на то, что он видел некоторые из этих ужасов.
– Тогда мы спрячем Этту, – сказал Сэм Гринфедер. – Я делал это раньше со свидетелями. Мы можем получить полицейскую защиту.
– По той причине, что это столь успешно сработало для Германа Розенталя, – саркастически сказал Малыш Марвел.
Только в прошлом месяце человек по имени Герман Розенталь был застрелен, потому как согласился дать показания о том, что лейтенант полиции Чарльз Беккер вымогал деньги для защиты от гангстеров. Об этом деле говорили все газеты.
– Тогда мы не будем использовать полицию, – сказала мисс Шарп. – Орден уничтожит клуб "Хелл-Гейт".
– Да, можно подумать, колькольчиков волнует, что происходит с горсткой девушек-беспризорниц и маджами, – сказал Малыш Марвел с насмешкой.
Мисс Шарп ощетинилась.
– Они естественно заинтересуются клубом, которым управляет Мастер Теней.
– Некоторые из девушек, которых они похитили, не совсем люди, – произнёс Малыш Марвел. – Твои колокольчики вломятся туда и окружат их всех вместе и убьют маджов, а этот жлоб будет уже далеко, прежде чем вы, звонари, даже ступите на порог. Они просто устроят этот клуб где-нибудь в другом месте.
– Боюсь, он прав, – уступил мистер Беллоуз, застенчиво поглядев на мисс Шарп. – Я год занимался операциями в преступном мире для Ордена, и я боюсь, что мы оказались куда менее, пожалуй, эффективными.
– Все ваши информаторы умерли, – подметил Малыш Марвел.
Рут побледнела и сжала руку Этты.
– Мы не можем просто взять и оставить этих девушек в клубе "Хелл-Гейт" после того… – я собиралась сказать "после того, как стала свидетелем последних минут жизни Молли", но, конечно же, я не могла произнести это, не изобличив, что я была Дарклингом. – После того, как мы узнали о том, что там происходит.
– В том-то и дело, – сказал Омар. – Мы не особо знаем, что там происходит. Если Орден или даже мои соратники, ворвутся туда с целью спасти этих девочек, тени просто снова выследят их – как и их семьи.
– Вот именно поэтому я и должна вернуться, – сказала Рут, отпустив руку Этты и встав.
– Нет!
Голос прозвучал извне круга. Мы все развернулись. Подменыш стояла в дверном проёме, платок упал с её лица. Рут ахнула, когда узнала в ней себя. Подменыш пристально смотрела на неё.
– Рут права, – сказала она. – Мастер Теней не остановится ни перед чем, чтобы исполнить свою угрозу. Если будет обнаружено исчезновение Рут из "Хелл-Гейт", они придут за Эттой. Они отследят её, где бы вы её не спрятали, и возьмут в качестве замены её сестры.
Тут заговорила мисс Кори, её взгляд был прикован к подменышу.
– Она говорит так, лишь бы Рут вернулась в "Хелл-Гейт", тогда-то она сможет продолжить жить жизнью Рут.
– Нет, – сказала подменыш, поглядев на мисс Кори. – Я говорю это, чтобы вы все поняли, что должно быть сделано. Разве это не очевидно? В клуб "Хелл-Гейт" на место Рут вернусь я.
Конечно, мы все заспорили с ней, а мисс Шарп особо рьяно.
– Мы никак не можем позволить тебе сделать это. Это будет как… ну… – она нервозно посмотрела на меня и Хелен.
– Словно вы выступаете в качестве поставщика? – предположил Натан. – Или, как говорят на улицах…
– Вообще-то, – сказала Рут, взглянув на Натана и покраснев. – Это не то, для чего мы были там. Мы должны были общаться с мужчинами и заставлять их чувствовать себя особенными. Мадам Лефевр говорила, что большинство из них просто хотят, чтобы кто-то выслушал их. Что их женам наплевать на то, чем они занимались весь день, и что мы должны задавать им вопросы.
– Какого рода вопросы? – спросил Сэм Гринфедер.
– Ох, о том, как прошёл их день, что было нового в их офисе, сделали ли они какие-либо интересные инвестиции, если они были биржевыми трейдерами, или как проходил тот или иной определённый судебный процесс, если они были судьями…
– Судьи! – повторил Сэм, кончики его ушей подрагивали от возмущения.
Мысль о том, что судья вообще может посещать такое место, как клуб "Хелл-Гейт" – не говоря уже о том, чтобы обсуждать свои дела там – явно привела его в ярость.
– Ты знаешь, какие судьи? – гаркнул он. – И по какой причине?
Рут покачала головой, её глаза наполнились слезами. Этта покровительственно придвинулась к ней и стиснула её руку.
– Я не могу вспомнить. После того, как мужчины уходили, заходила мадам Лефевр и просила меня рассказать ей всё, о чём мы говорили. После этого, казалось, будто я опустошала свой разум от всего этого. Я чувствовала себя как выжитый лимон, – она задохнулась от рыдания, – как банка бобов, которую выскоблили и бросили на кучу мусора.
– Какие негодяи! – воскликнула Агнес. – Использовать бедных невинных девушек подобным образом!
– Их использовали, – сказал Омар. – Их неволили эйдетическим заклинанием, так чтобы они помнили всё ими услышанное, но забывали, как только передавали информацию.
– Значит, они используют девочек для сбора информации от влиятельных мужчин, – сказал мистер Беллоуз. – Но с какой целью? Что они задумали?
– Пишача набирает силу, – сказал Омар. – Я слышал от других себе подобных, что к ним подходили сумрачные создания и уговаривали их встать на их сторону против Ордена.
– Ну, я, несомненно, надеюсь, что они отказались! – сказал мистер Беллоуз. – Безусловно, ваши друзья знают, каким злом являются "сумерки".
– Мои друзья, – ответил Омар, глядя с высоты своего огромного роста на мистера Беллоуза, – пострадали от рук вашего Ордена. Мой дорогой друг Зао Шень наблюдал, как его народ стал зависимым от опиума, привезённого в его страну по приказу Ордена. Мои ирландские друзья научили ваш Орден магии "маленьких народцев", но когда они попросили Орден о помощи во время Великого голода, им сказали, что Орден не может вмешиваться. Мой вуду-друг Шанго был продан в рабство…
– Подождите минутку, – вмешалась мисс Кори. – Члены Ордена аболиционисты. Мы боролись за освобождение рабов.
Омар склонил голову в сторону мисс Шарп.
– Это правда, миледи. Многие из вас несли добро в этом мире, но, однако недостаточно хорошо. Да, вы были аболиционистами, но есть ли негры-студенты или учителя в Блитвуде? Или даже кто-то, кто исповедует еврейскую веру? – он поклонился Этте и Рут.
Я мысленно перебрала именные списки Блитвуда, но Хелен меня опередила.
– У мадам Мюзетт на дверной раме есть эта забавная штучка.
– Мезуза, – сказал Омар. – Да, Ирен Мюзетт – еврейка. И можно заметить, что её никогда не приглашали преподавать в школе. Как видите, Орден создает видимость вовлечения маджей, но держит нас на заднем плане – или того хуже.
– Да, по крайней мере, колокольчики не охотятся за вами и не убивают вас, как они делают с моим народом, – сказал Малыш Марвел. – Они называют нас уродами. Разве можно обвинить мой вид, если мы примкнём к другой стороне? Не то, чтобы я перейду к теням. И своей команде я говорю держаться подальше, но не все из них слушают.
– Я тоже, конечно, призвал своих соратников сопротивляться убеждению "сумерек", – сказал Омар, – но они предлагают мощную мотивацию, и там, где они терпят неудачу, они используют угрозы, которым трудно противостоять даже самым доблестным. Небольшая группа из нас сплотилась, с целью противостоять "сумеркам" и защитить наш собственный вид, но у нас нет ресурсов Ордена.
– Ну, тогда, – начала мисс Шарп, – мы пойдём в Совет и расскажем им об этой угрозе…
– Какая угроза? – спросил мистер Беллоуз. – Все что у нас есть – это слова одной девушки, которая была загипнотизирована и чьи воспоминания были подделаны. Без дополнительной информации Совет с такой же вероятностью посчитает, что клубом "Хелл-Гейт" управляют фейри.
– Если бы только Рут смогла вспомнить больше деталей, – посетовала мисс Кори.
– Я могу.
Мы все обратились к подмёнышу. Её глаза яростно горели. Она больше не выглядела так, словно вот-вот сольётся с деревянной конструкцией.
– Подменышей нельзя загипнотизировать или заколдовать. И мы помним всё. Если я займу место Рут, я буду защищать Этту и смогу докладывать вам обо всём, что узнаю в клубе "Хелл-Гейт".
– Это будет очень опасно, – сказала мисс Шарп.
– Я хочу это сделать, – сказала подменыш, с любовью посмотрев на двух сестёр. – Ради Этты и для Рут. По крайней мере, когда я вернусь в Блитвудский лес, я буду знать, что у меня было предназначение в этой жизни. Я буду знать, что была частью чего-то.
– Но если подменыш займёт место Рут, – спросила Хелен, – где будет настоящая Рут?
– Рут может остановиться в доме моих тетушек в Райнбеке, – сказала мисс Шарп. – А Этта… – она протянула руку Этте. – У Этты есть способности, которые нужно развивать. Независимо от того, что все вы думаете об Ордене, в этом они хороши. Она подаст заявление в Блитвуд. Нам не нужно рассказывать Дейм Бекуит или Совету о клубе "Хелл-Гейт", пока мы не узнаем больше. Мы просто скажем, что обнаружили дарования Этты во время нанесения визита в её съемную квартиру. И если они начнут возражать по причине её религии, то я лично подам в отставку с моего поста в Блитвуде.
– Также как и я! – сказала мисс Кори.
Мисс Шарп лучезарно улыбнулась своей подруге, а потом перевела взгляд на Этту.
– Что скажешь, Этта?
Этта неуверенно посмотрела на меня.
– Ты будешь там, Авалех?
Я замешкалась. Впервые я поняла, что рассматривала возможность не возвращаться в Блитвуд осенью – и всё то, что я только что узнала об Ордене, совсем не воодушевляло меня. Я была одним из "уродов", которых, по словам Малыша Марвела, Орден погубил. Как долго я смогу хранить этот секрет?
Но Этта так доверчиво смотрела на меня. Да, она могла бы остаться в доме Фиалок со своей сестрой, но что потом? Вернуться к работе на потогонном предприятии? Всю свою жизнь хранить в секрете то, что она видела? Блитвуд научит её использовать свои способности и даст ей шанс слепить нечто большее из себя, и там она будет в безопасности, пока мы не выясним, что ван Друд задумал в клубе "Хелл-Гейт". За мной числился долг перед девочками – всеми девочками, такими как Рут и Молли – чтобы остаться в Блитвуде, пока не найду способ, как им помочь.
– Да, – ответила я Этте, – я буду там с тобой.
ГЛАВА 11
– Мы, и правда, поедем на этом большом поезде, Авалех? Я никогда раньше на них не ездила.
Разинув рот от изумления, я посмотрела на Этту, когда носильщики и пассажиры натолкнулись на нас на переполненной платформе. В течение последних двух недель Этта всех нас удивляла. Во-первых, она с блеском сдала вступительные экзамены. Несмотря на то, что её забрали из школы в раннем возрасте, чтобы работать на фабриках, она проводила всё своё свободное время в библиотеке Сьюард Парк за чтением книг и самостоятельным разучиванием латыни, которая по её словам, была гораздо проще, чем иврит. Затем она поразила нас ещё больше, спросив, будут ли какие-нибудь странные существа в Блитвуде, как мистер О'Мэлли в таверне, у которого были заострённые уши и раздвоенные копыта, или миссис Голуб из бара напротив, у которой были острые зубы и костяная нога.
– Эта девочка – истинно видящая, – в один из дней заявила мисс Кори, пока мы готовили Этту к экзаменам.
– Да, – согласилась мисс Шарп. Потом она объяснила мне: – Это означает свидетель. Истинно видящая может распознать истинную природу любого существа, независимо от того, как они маскируются. Дай угадаю, – мягко сказала она Этте, – ты только недавно начала видеть этих существ, наверняка, когда у тебя начались месячные циклы.
Этта покраснела и кивнула.
– Истинно видящая обретает свои способности в период полового созревания. Вот как ты узнала, что Рут была заменена подменышем, – сказала она, повернувшись к Этте. – И да, ты столкнёшься с другими существами, такими как мистер О'Мэлли, который, как я подозреваю, является клуриконом20, а миссис Голуб, которая, скорее всего, Баба Яга…
– Ви! – вскрикнула мисс Кори. – Она не должна знать всего этого до посвящения!
– Не думаю, что мы можем больше скрывать это от неё, Лиллиан. Она видит, что мы утаиваем от неё секреты, и от этого она только ещё больше нервничает.
Итак, мисс Шарп объяснила, что в Блитвудском лесу есть портал в Волшебную страну, и что временами существа оттуда сбиваются с пути истинного – вызывающие страх существа, такие как тролли, гоблины и ледяные гиганты, но также и кроткие светящиеся спрайты и озорные богглы (тем не менее, между мисс Шарп и мисс Кори возник горячий спор о том, были ли богглы безобидными).
– Совет обязательно примет Этту в Блитвуд, – сказала мисс Шарп, когда закончила. – Истинно видящие имеют неоценимое значение для Ордена. Уже очень долгие годы у нас не было ни одного из них. Кто знает, какие существа проникли в наши ряды?
Я вспомнила, что Омар и Малыш Марвел говорили о фейри и других магических существах, что прячутся, оставаясь у всех на виду, в городе – маджи. И также вспомнила историю Омара о том, как Орден использовал его магические способности и других ему подобных. Правильно ли мы поступали, отправляя Этту в Блитвуд? Она выглядела обеспокоенной – но, как оказалось, не за себя.
– Что вы делаете с ними, когда находите? – спросила она, избегая моего взгляда.
– Уничтожаем их, конечно, – отрывисто произнесла мисс Кори, захлопнув блокнот.
– Убиваете их? – переспросила Этта. – Но что, если они безобидны? Миссис Голуб, несомненно, сомнительная личность, но мистер О'Мэлли никому не вредит.
– Если мистер О'Мэлли действительно никому не причинял вреда, его бы лишь изгнали обратно в Блитвудский лес и Волшебную страну, – гораздо мягче сказала мисс Шарп. – Мы выяснили, что некоторые из созданий фейри – такие как светящиеся спрайты – действительно безвредны. Мы меняем наши взгляды в Блитвуде. Тебе не нужно беспокоиться, Этта, тебя не будут просить причинять вред какому бы то ни было существу, которое не представляет опасности.
– Хорошо, – сказала Этта. – Я бы никогда не стала подвергать кого-то с добрым сердцем опасности только потому, что они немного… иные.
Я подозревала, что она знает, кем я была, но мы никогда не говорили об этом, и я верила, что она никогда никому не скажет. Но рано или поздно мне придётся рассказать об этом кому-то в Блитвуде, прежде чем они сами раскроют мой секрет. Остается надеяться, Орден решит просто изгнать меня, нежели убить.
Между тем, я была в долгу перед Эттой по той причине, что остаюсь в Блитвуде, пока она не устроится и не будет вне опасности. Думаю, она цеплялась за меня, потому что я была выходцем из того же места, что и она – из переполненного жилого дома, потогонных производств, фабрики "Трайангл". Я вспомнила, насколько напугана была в прошлом году, что девочки из Блитвуда будут презирать меня, если узнают о моём низком происхождении. Каким глупым этот страх казался теперь, когда у меня был гораздо больший секрет, затаившийся под моим плотно зашнурованным корсетом!
Но я также помнила, что была столь же потрясена атрибутами благородной жизни – одеждой, манерами, большими домами – как и откровением о том, что в мире существовала магия. Поэтому, когда Этта выглядела более ошарашенной размером поезда, в который мы садились, чем тем фактом, что мы были на пути в школу, где преподавалась магия, я ответила:
– Да! Посмотри, вон Хелен. Она тоже не привыкла ездить на поездах.
Это было ясно по числу сумок, с которыми Хелен боролась. В прошлом году Хелен привезли в школу на "Роллс-Ройсе" с личным шофером, но теперь она, конечно, не могла себе этого позволить.
– Я помогу ей с багажом, а ты в это время займи нам места с левой стороны, так мы сможем видеть реку, – сказала я Этте. – Это прекрасный вид!
Успокоенная моим энтузиазмом, Этта с нетерпением бросилась в вагон, уворачиваясь от группы девушек, стоявших дверях. Я шагнула вперёд с целью облегчить Хелен бремя от большого чемодана и коробки со шляпой.
– Я уже начала думать, ты опоздаешь на поезд, – сказала я. – Что случилось?
– Этот нелепый таксист поднял такой шум из-за моего багажа. Мужчина вообще имел наглость предположить, что мне может не понадобиться так много одежды. Можешь себе представить? Полсон никогда бы не осмелился прокомментировать мой гардероб!
"Если бы кто-то обуздал траты Хелен и её матери на одежду, – я подумала, – возможно, им не пришлось бы отпускать своего шофера". Хелен я лишь сказала:
– Ну, я рада, что ты вовремя добралась. Этта очень нервничает, и мне кажется, мы должны сделать всё возможное, чтобы успокоить её…
Именно в этот момент я услышала чёткий, резкий голос Этты, выкрикивающий наши имена из вагона поезда.
– Авалех! Хелена! Быстрее, я заняла нам места с видом на реку!
– Говорила тебе, левая сторона предпочтительнее, – произнесла с манерной медлительностью и южным акцентом одна из девушек, загромоздив проход, когда мы попытались обойти её. – Моя кузина Джорджиана сказала, что когда мы сядем в поезд, мы должны сесть слева. А теперь этот ребёнок, – она презрительно взглянула на Этту, её бледно-голубые глаза задержались на простой незамысловатой юбке и потёртых ботинках, – взяла и заняла последнее место с видом на реку, а она даже не девушка из Блитвуда.
– С чего ты решила, что она не девушка из Блитвуда? – спросила я, попытавшись прошмыгнуть под широкими полями шляп девочек.
Все их шляпы были покрыты перьями, а на той, что принадлежала южанке, и вовсе разместился целый мёртвый фазан. Она развернулась ко мне, всё ещё преграждая нам путь, и ответила:
– Ну, она слишком молода, благослови её сердечко.
– Мне пятнадцать, – объявила Этта. – Я просто маленькая для своего возраста.
– И, – продолжила девушка с мёртвым фазаном на голове, – она едва ли одета, как девушка из Блитвуда.
– Как и ты тоже, – заметила Хелен, многозначительно посмотрев на бугры кружева вокруг высокого воротника девушки, перетянутую шнурком талию, обтягивающую юбку и туфли-лодочки на тонкой подошве. – Ты никогда не сможешь натянуть лук со всеми этими оборками под рукой и упадёшь в обморок от недостатка кислорода сразу же, как впервые попытаешься позвонить в колокола в этом корсете. Не говоря уже о том, что соколы сделают с этой птицей на твоей шляпе. Тебе повезёт, если ты пройдёшь через парадную дверь, и Блодьювед не ощиплет долыса твою голову
Девушка с мёртвым фазаном начала краснеть, слушая речь Хелен, в то время как две её подруги ошарашено смотрели на меня, словно я раскрыла крылья, что я могла сделать в любой момент, если девушки не уберутся с нашего пути.
– Значит, ты выпускница? – спросила курносая невысокая брюнетка, её чёрные глаза-пуговки широко распахнулись.
– Ох, – я выразила сомнения, смутившись, что помыкнула группой новеньких девушек. – Нет, я только что оперившаяся, это…
– Второкурсница! – воскликнула третья высокая и худая девушка в очках. – Я изучала руководство.
– Ну что ж, – сказала Хелен. – Тогда ты должна знать, что простые птенцы должны уступать оперившимся. Пожалуйста, отойдите, чтобы мы могли присоединиться к нашей подруге.
– Я не помню никакого такого правила в руководстве, – отметила охочая до учебы девушка.
– Руководство? – взвизгнула Этта. – Я не знала, что есть руководство. На местах напротив нас предостаточно места. Почему бы вам не присоединиться к нам, и мы все вместе посмотрим?
– Но тогда мы будем смотреть в обратную сторону, – ответила девушка с мёртвым фазаном. – Я попросту не могу ехать спиной по ходу движения, меня укачивает.
– Ну, а я могу, – заговорила темноглазая девушка, втискиваясь на сидение напротив Этты. – Меня никогда в жизни не укачивало.
– Меня тоже, – заметила любящая учиться девушка, проскользнув на другое обращенное назад сидение. – Хотя думаю, возможно, ты на самом деле имела в виду вертиго, если ты подразумевала головокружение, вызванное обратным движением поезда.
– Я могу втиснуться с ними, потому что очень маленькая, – сказала Этта с озорной улыбкой девушке с мёртвым фазаном, – а ты можешь сесть с Авой и Хелен. Ну, тогда все мы Блитвудские девушки будем вместе!
Этта ещё даже до Блитвуда не добралась, а уже завела друзей.
Хелен посмотрела на девушку с мёртвым фазаном так, будто хотела выщипать все перья из её шляпы. Но со всем благородством, которое десятилетиями манерами старого Нью-Йорка прививалось ей, она просто сказала:
– Не хочешь ли присоединиться к нам? Уверена, мы все извлечем пользу от компании друг друга.
Неудивительно, что девушка с мёртвым фазаном оказалась из рода Монморанси – Миртилене Монморанси из семьи Саванны Монморанси, которая, как я посчитала по всем попыткам Миртилене доказать обратное, была отчасти самой бедной из ветвей этого рода.
– Наша плантация была самой прекрасной в Джорджии – до тех пор, пока Янки не выжгли её дотла во время войны северной агрессии, конечно, – поделилась с нами Миртилене.
– Ты имеешь в виду гражданскую войну? – спросила я с напряжённой улыбкой. – Ту, в которой Юг начал с отделения? И, в конечном счете, в которой освободили рабов?
– Это то, чему они учат вас в Блитвуде? – спросила Миртилене.
Если честно, мне хотелось сказать, что нам в Блитвуде преподают, что рабство было институтом зла при подстрекательстве трау, и что Орден, неистовые аболиционисты, сражались вместе с Севером, чтобы всё исправить. Однако я вспомнила, что Омар сказал мисс Шарп. Да, Орден сражался ради освобождения рабов, но в Блитвуде не было чернокожих студентов.
Кроме того, Миртилене Монморанси, черноглазая Мэри Маккри и прилежная Сюзанна Дьюснап не узнают о магической стороне Блитвуда вплоть до первой ночи посвящения. Я полагала, что возможно Этте будет трудно удержать свои познания в секрете, но у неё, похоже, с этим не было никаких проблем. Она выглядела гораздо более заинтересованной в повседневной жизни своих новых друзей, чем в тёмных секретах, в которые она была посвящена за последние несколько недель.
Мэри и Сюзанна, в свою очередь, приветливо беседовали с Эттой и закидывали нас с Хелен вопросами о школе.
– А танцы есть в Блитвуде? – спросила Мэри. – Я люблю танцевать. Я приехала на несколько недель раньше, с целью посетить бал мисс Монморанси и была просто ослеплена таким количеством новых фигур.
– Это благодаря новому мастеру танца, которого дядя Джордж нанял для подготовки бала Джорджианы, – отметила Миртилене. – Господин Хофмейстер. Я так понимаю, он из Вены. Джорджиана попросила дядю Джорджа нанять его и в Блитвуд.
– Мадам Мюзетт была достаточно хороша на протяжении многих поколений девочек из Блитвуда, – сказала Хелен, выразив презрение.
Я еле сдержала смех, вспомнив, как Хелен закатила глаза на старомодные манеры мадам Мюзетт, но была тронута её преданностью престарелому учителю танцев.
– Раньше в Блитвуде никогда не было мастера танцев, – добавила я. – Это не… – я поймала себя на слове, прежде чем произнесла, что это не являлось частью старых устоев.
С каких пор я стала защитником традиций Блитвуда? Эти старые нравы угнетали Омара и его расу и, вероятней всего, станут причиной моего изгнания.
– Я подаю иск! Как же вы тогда готовитесь к котильонам? – спросила Миртилене, покачав головой, чем заставила фазана на своей шляпе выглядеть так, словно он собирался взлететь.
– Я не умею танцевать, – сказала Этта, нахмурив брови. – За исключением нескольких народных танцев, которые я разучила в нашем местном театре.
– Не переживай, – заверила я Этту. – Есть более важные вещи, которым нужно научиться в Блитвуде, нежели как танцевать современную версию кадрили.
Но посмотрев на Миртилену, прихорашивавшуюся в отражении в окне, я задалась вопросом, знаю ли я Блитвуд столь хорошо, как считала. Возможно, он действительно принадлежал этим новым девушкам больше, чем мне.
Меланхолия, которую я ощущала в путешествии, была рассеяна видом Жилля Даффи.
– Жилли! – закричала я, обнимая маленького эльфийца.
– Мм, – пробормотал он, стиснув меня в поразительно сильной хватке, а затем отведя меня на расстояние вытянутой руки. – Позволь мне взглянуть на тебя, девчушка. Да, ты вышла из огня совершенно невредимой, – в чёрных глубинах его глаз я увидела вспышку зелени и почувствовала, как воздух на прибрежной платформе наполнился запахом леса. – Но я знал, что так и будет. Ты дочь своей матери, уж точно.
Мои глаза наполнились слезами при упоминании матери, и я почувствовала, как маленькая ручка скользнула в мою правую ладонь и прикосновение ещё одной руки к моей левой руке. Хелен и Этта подошли и встали по обе стороны от меня.
– Привет, Жилли, – сказала Хелен. – Хорошо выглядишь.
– И вы тоже, мисс, – сказал он, сняв свою бесформенную твидовую шляпу.
Каким-то образом ему удалось передать в этих нескольких словах своё сочувствие Хелен по поводу её недавней потери отца, не смутив её упоминанием об этом. Затем он повернулся к Этте.
– А это что за маленькая девочка?
– Это Этта, – сказала я ему. – Мы вместе работали на фабрике "Трайангл", и мисс Шарп с мисс Кори обнаружили, что она…
– Истинно видящая, – сказал Жилли, его глаза вспыхнули резким оттенком ядовито-зелёного цвета. Нежный лесной бриз перерос в сильный ветер: – Да, я могу это видеть.
Я опустила взгляд на Этту и увидела, что та широко распахнутыми глазами смотрит на Жилли. Чёрт! В прошлом учебном году я лишь по воле случая обнаружила, что Жилли был не совсем человеком. Он был Гилли Ду, своего рода лесным эльфом, который защищал существ леса, спасал заблудившихся девочек, и, как я начала подозревать, контролировал погоду. Он сообщил мне, что Дейм Бекуит знала, кем он являлся, но я не считала, что об этом знал остальной Орден.
Другие девочки – Миртилене вздернув нос, Сюзанна и Мэри стараясь идти в ногу со всеми своими сумками и шляпными коробками (и с сумками Миртилене, подозревала я) – подошли и стали с любопытством смотреть то на Жилли, то на нас. Выдаст ли Этта личность Жилли?
– Это лакей? – фыркнула Миртилене. – Позвольте, да ведь ему придётся встать на что-то, чтобы хотя бы отбросить тень!
Внезапный порыв ветра снёс шляпу Миртилене с её головы и отправил её, вместе с мёртвым фазаном, в полёт над рекой, которая внезапно стала неспокойной, как океан.
– Он не лакей, – заявил Этта. – Он… – я попыталась уловить её взгляд, но она продолжила, – смотритель.
Она наделила слово значением, которое выходило далеко за рамки этого титула. Глаза Жилли закипели мягким зелёным сиянием.
– Да, девушка, это то, кем я являюсь, и я горжусь этим. Обещаю заботиться о вас и уберечь вас от всякого зла.
Этта дала присущее ему имя, но не раскрыла перед другими девушками его магическую природу – уж точно, не Миртилене, которая, смирившись с потерей своей шляпы в реке, наградила Жилли пренебрежительным взглядом и обратилась к нему, смотря в точку на несколько дюймов выше его головы.
– Я преисполнена самодовольства, что вы все заново познакомились, но вам назначено загрузить наш багаж?
Жилли посмотрел на Миртилене так, словно хотел скинуть её многочисленные сумки в реку вместе с ней, но вместо этого взвалил один из чемоданов Хелен на своё плечо.
– Я скоро вернусь за вашими, – сказал он Миртилене. – Вы можете подождать здесь с сумками или подняться к экипажу. Только… – он посмотрел на реку. Несмотря на то, что день был жарким и ясным, туман скапливался над водой, подползая к берегу. Туман, которого там не было раньше, и я была уверена, что это было дело рук Жилли: – Я бы не стал задерживаться слишком долго у воды. Никогда не знаешь, что может скрываться в тумане, – он подмигнул мне, проходя мимо меня. – Или что может выйти из него.
ГЛАВА 12
Ко времени как Жилли перенёс все наши чемоданы наверх на станцию, туман рассеялся, и вновь стоял хороший, ясный день. Настолько хороший, что Жилли приехал на открытой двуколке, вместо мрачного экипажа, на котором я ехала в прошлом году. Этта села назад со своими новыми подружками, Сюзанной и Мэри, болтая столь же радостно, как птицы, порхавшие по сикоморам над нашими головами.
– Она, несомненно, быстро адаптировалась, – тихо произнесла Хелен.
Мне показалось, что я уловила небольшой намёк на обиду в её голосе. Хелен, в конце концов, пришлось приспосабливаться к довольно многому за последние несколько месяцев.