Текст книги "Печать Тора (ЛП)"
Автор книги: Карола Лёвенштейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 29 страниц)
В отличие от Лианы, я ещё совсем не задумывалась, что буду делать после окончания университета. Слишком часто мои мысли в последние годы занимали другие вещи. Фактически я не позволяла себе думать о нормальном будущем.
– Я тоже ещё не знаю, чего хочу, – сказала Ширли, пожимая плечами.
– И мне нужно позаботится об этом, – сказала Лиана. – Это мой последний год, затем я стану самостоятельной. Конечно, когда-нибудь я унаследую бабушкин магазин, но теперь я не совсем уверена, действительно ли хочу этого. Нет никаких причин оставаться в Шёнефельде.
Лиана сжала губы, и я сразу поняла, что она изменила мнение из-за того, что больше не хотела встречаться с Паулем. До сих пор ей нравилось работать у бабушки. Она всегда считала эту мысль выгодной, и всегда одобряла то, что унаследует пользующийся успехом магазин.
– Может после окончания университета я переду к Нелли. Конквера и правда потрясающий город, такой живой и современный. Он сильно отличается от Шёнефельде, а в данный момент перемены пойдут мне на пользу.
Она педантично разрезала свои картофельные драники на меленькие кусочки и начала сосредоточенно есть.
– Я вообще буду рада, если смогу закончить университет, – сказала Ширли. – Дальше я пока не заглядывала. И если действительно закончу, – она лукаво улыбнулась, – тогда сначала наслажусь особенно длинными каникулами. При условии, что всё будет в порядке…
Она коротко посмотрела на каждого из нас, и я сама поняла, каким будет конец её предложения.
– А где, собственно, Дульса? – спросила я, чтобы прогнать неприятное молчание, которое напомнило о грозящей опасности со стороны Бальтазара и Морлемов и о том, что ещё совершенно неясно, каким будет следующий год. Мы даже не знали, какие катастрофы поджидают нас завтра. – Я даже ещё не видела её сегодня.
– Ты права, – сказала Ширли. – Её не было ни на завтраке, ни на лекциях, – она огляделась в южном зале. – Адам сегодня утром тоже больше не появлялся. Это странно.
– Подожди, – сказала я и закрыла глаза.
По крайней мере, я смогу быстро выяснить, куда делся Адам. Я сделала несколько глубоких вдохов и вдохов и сосредоточилась на тёплой связи между нами. Понадобилось одно мгновение, но потом я ощутила его близость.
«Привет», – мысленно прошептала я.
Но Адам уже давно заметил, что я направила своё внимание на него.
«Ты по мне соскучилась?» – спросил он, и я явно расслышала ухмылку в его словах.
«Я скучаю каждую секунду, когда тебя нет рядом», – ответила я. «Ты же это знаешь.»
«Как прошёл разговор с Леандро?»
«Леандро хорошо всё принял», – ответила я. «Теперь он попытается объяснить Лидии, что случилось. Ты где?»
Вместо ответа Адам позволил мне ещё глубже проникнуть в его мысли, и теперь я видела его глазами и слышала то, что слышал он.
«Спасибо.»
Я открыла глаза и посмотрела в полные ожидания лица Ширли, Лианы и Лоренца.
– Он вместе с Дульсой на вилле дель Маре. Рамон, Леннокс и Торин тоже там. Они обсуждают, что нового произошло в Линкольнвилле и что рассказал им адмирал о Чёрной гвардии. Сегодня вечером Адам введёт нас в курс дела.
– Эта мысленная связь между вами действительно пугает, – сказал Лоренц. – Но в некотором смысле также захватывает. Не знаю, хотел бы я быть настолько крепко связан с Этьеном или всё же лучше нет.
– В этом есть свои плюсы и минусы, – ответила я. – По крайней мере, я теперь знаю, что делают Адам и Дульса.
Пока я наблюдала за Лоренцем, который, казалось, размышляет, как бы это было, проникнуть прямо сейчас в голову Этьена, Лиана неожиданно вскочила.
– Я не могу ждать до вечера, – беспокойно сказала она. – Я уже лучше сейчас пойду на виллу дель Маре.
Сказав это, она схватила куртку и сумку и поспешила покинуть южный зал.
– Так не может продолжаться, – задумчиво сказал Лоренц, глядя ей вслед. – Даже слепой с тростью видит, что она совершенно несчастна. Она вот-вот взорвётся. Я имею ввиду она ни словом ни упомянула Пауля и становится очень агрессивной, когда я заговариваю с ней о нём. И вообще она невероятно мрачная.
– На меня она уже тоже пару раз накинулась, – вздохнула я. – Но это сейчас просто её способ бороться с болью. Она изменилась, и мне так хочется ей помочь, но, если она не желает говорить со мной, я тоже не могу её заставить.
– Есть только один способ помочь ей, и я сейчас не о терапевтической беседе, – сказала, пожимая плечами Ширли. – Тебе нужно в корне изменить это общество, а значит мы снова вернулись туда, где были в самом начале.
Я кивнула.
– К атрибутам власти, – прошептала я едва слышным голосом.
Но Лоренц и Ширли и так поняли, что я имею ввиду.
– Я кое о чём размышлял, – Лоренц кивнул, затем наклонился ещё ближе ко мне. Ширли тоже склонила голову в нашу сторону. – Лиана и Дульса полностью посвятили себя поиску своих сестёр. Адам, Торин, Леннокс и Рамон поддерживают их всеми силами. Но с тех пор, как появились Морлемы я на данный момент особо ничем не могу помочь, и вы тоже. Торин и Адам больше не позволяют вам покидать Шёнефельде. Опасность просто слишком велика, что Морлемы вас поймают.
Ширли и я посмотрели друг на друга и с сожалением кивнули. Всё так и было.
Лоренц продолжил шёпотом с серьёзным выражением лица.
– Что, если тем временем мы снова займёмся атрибутами власти. Это другой путь, но, в конце концов, он тоже приведёт к цели. Мы сформируем две команды, которые будут работать параллельно.
– Две команды, – кивнула Ширли. – Мы найдём последних два атрибута, уничтожим их, и мне больше не придётся ходить на эти дурацкие чаепития.
– Хм, да, – хмыкнул Лоренц в замешательстве. – Собственно я подумал о более значимых вещах. Об отмене классовых различий и преобразовании общества. Лиана могла бы стать счастливой с Паулем, а Сельма с Адамом, а я с Этьеном.
– Это я и имею ввиду, – сказала Ширли, качая головой. – Нужно ещё раз просмотреть тот список с господином Лилиенштейном. Может тем временем он уже смог исключить из него парочку антиквариата. В принципе, нам не хватает ещё только атрибута семьи Торрел и твоего дедушки.
– Ну хорошо, – сказала я. – Тогда давайте после лекций сделаем небольшой крюк в Шёнефельде, а сегодня вечером обсудим всё с остальными.
– Именно так и поступим, – сказал Лоренц, довольно откинувшись на спинку стула.
Вторая половина дня тянулась бесконечно, и ни Адам, ни Лиана, ни Дульса так и не появились.
Зато все профессора начали свои лекции и семинары с подробного рассказа об ожидающей нас нагрузки на пути к сдаче экзаменов для 4 уровня. Затем в общих чертах обрисовали темы, над которыми мы будем работать в следующем семестре, и уже только от лекции профессора Пфафф, с перспективой на будущее, голова была забита. Он также не преминул напомнить, заговорщически подмигнув, что вскоре ожидает доказательства моей склонности к пятому элементу, что я пробужу к жизни существо из огня, ветра, земли или предпочтительно из воды. Мысль, что я должна сделать это, всё ещё не нравилась мне. В конце концов, я видела, как Бальтазар при помощи именно этого мастерства создал Морлемов.
Алка и моя бабушка тоже владели этой техникой и могли пробуждать к жизни существ из основных элементов. Но они натравили их друг на друга в ожесточённой битве, и сейчас мне просто не хватало веры в то, что это способность может принести какую-нибудь пользу, кроме как причинять боль и разрушения.
На последнем семинаре нас ждал Грегор Кёниг на рыночной площади Акканки. Он был единственным, кто не начал свои занятия с перечисления ожидающей нас нагрузки, а взял нас в драконьи пещеры и с гордостью показал маленькую Сесилию.
Между тем она переехала в своё собственное стоило и явно чувствовала себя хорошо.
На самом деле, она уже вовсе была не маленькой, а во время летних каникул значительно увеличилась в размерах и становилась всё больше похожей на мать. Через полгода она полностью вырастит, и тогда начнётся её обучение в гоночной команде.
После драконьих пещер Грегор Кёниг показал нам также недавно возведённые теплицы, в которых был более прохладный климат, чем тропическая температура, которая преобладала в Акканке специально для драконов. Он с таинственной улыбкой объявил, что хочет выращивать здесь редкие растения, которые постепенно представит нам в предстоящем учебном году.
В конце нашей экскурсии мы прогулялись ещё по садам и лужайкам, на которых выращивались скрипыши, и как всегда этот час в Акканке помог мне отвлечься.
– Завтра после обеда команда встретится на первую тренировку. Мы должны поговорить о пополнении гоночной команды и о том, чего нам ожидать от соревнований в этом году, – ещё крикнул мне Грегор Кёниг в конце урока.
Он быстро попрощался, так как возле стойла драконов его уже ждала группа первокурсников, которую распределили для чистки стойл. Профессор Нёлль начал семестр как всегда с того, чтобы попугать новых студентов.
Стая хамелеонерей с криком поднялась в небо, когда мы пошли назад по лесу Акканки. Взойдя вверх по лестнице, мы на полпути свернули в Шенефельде.
День близился к вечеру, и так как был октябрь, то темнело довольно рано. На улице было туманно и сыро, холод пробирал до костей. Поэтому мы молча и торопливо, засунув руки в карманы, прошли по рыночной площади и с радостью зашли в теплый книжный магазин.
– Сельма? – сидевший за прилавком господин Лилиенштейн с удивлением взглянул на нас, когда мы вошли. – И в придачу Ширли Мадден и Лоренц Сильвер. У нас была назначена встреча? – он задумчиво полистал в календаре и тяжело вздохнул. – Сейчас я постоянно что-нибудь да забываю.
– Нет, встречи назначено не было, – быстро сказала я. – Мы спонтанно решили заглянуть к вам. Как продвигается дело с новым выпуском «Красного мстителя»?
– Хорошо, статья о похоронах Алки Бальтазар готова. Однако мне не хватает ещё парочки публикаций, чтобы заполнить остальную часть выпуска. Завтра утром предельный срок сдачи, и тогда всё должно быть готово. Похоже, мне придётся проработать всю ночь, чтобы ещё успеть вовремя.
– А где Константин Кронворт? – спросил Лоренц, оглядываясь по сторонам. – Я думал, что это он пишет большинство статей. Кто ещё, как ни мастер слов, жонглёр слогов и поэт сердец может с лёгкостью справиться с этой задачей? – внезапно на лице Лоренца отобразилось смятение. – У него, что, рецидив? Он снова впал в мрачное настроение?
– Совсем нет, – господин Лилиенштейн выглядел далеко не восторженным. – Однако жонглёр слогов в настоящее время занимается исключительно своими собственными произведениями, и у него нет времени писать статьи для газеты, которая носит его имя.
– Не могу в это поверить, – Лоренц ошарашенно посмотрел на господина Лилиенштейна. – Констонтин Кронворт не мог вас так бросить.
– Боюсь, именно так он и поступает прямо сейчас, и я даже не могу обвинить его в этом, – господин Лилиенштейн встал и обошёл прилавок. – «Хроника короны» отказалась от Кронворта. Она не напечатала больше ни одного его слова. Вместо этого теперь Вендолин Габриэль стал их новой звездой. Константин работает как одержимый над своей новой книгой и попутно создаёт стихи и короткие рассказы, словно на конвейере. Но на данный момент этим его вклад для «Красного мстителя» заканчивается. Всё, что касается политики, приходится делать мне.
– А что с Парэлсусом? – нахмурившись спросила Ширли. – Вы же были одной командой?
– Были, – ответил угрюмо господин Лилиенштейн. – Но Парэлсус уже несколько недель путешествует. Он с исследовательской группой поехал на острова Тики. И просто не вернулся. Написал письмо и сообщил, что ему ещё столько многому нужно научиться от своих новых коллег, что мне не стоит его ждать. Он хочет исследовать какого-то редкого червя, а это может занять годы.
– Что? – спросила я, не веря своим ушам. – Парэлсус ушёл из университета на целый год? Разве речь не шла только об одном семестре?
Лоренц захихикал.
– Не может быть.
– Что ж, – пожал плечами господин Лилиенштейн. – Я бы и сам не поверил, но всё написано чёрным по белому, и этот червь действительно существует. Я специально проверил.
– Какое безумие, – сказала я, недоверчиво глядя на господина Лилиенштейна.
С тех пор, как я увидела Парэлсуса в первый раз, я была уверена в том, что он очень умный маг, у которого много сильных сторон, но социальные навыки, желание путешествовать и общительность точно не были в их числе. Он предпочитал проводить время в одиночку и глубоко под землёй изучать всевозможные причудливые вещи. МУП был доказательством его исключительной гениальности.
– Зачем он это делает?
– Я бы тоже хотел получить ответ на этот вопрос, – вздохнул господин Лилиенштейн. – Но, к сожалению, сейчас у меня нет времени, чтобы его искать.
– А что с Кимом Гёрнером? – я вопросительно посмотрела на господина Лилиенштейн.
Не может быть, чтобы мятежный, небольшой совет, что собрался вокруг господина Лилиенштейна, исчез.
– Ким Гёрнер поддерживал меня, как мог, – сказал господин Лилиенштейн. – Он тоже всегда писал несколько статей, но на этой недели не смог внести свой вклад. Я же уже сказал, это будет длинная ночь, – господин Лилиенштейн нахмурился. – А что, собственно, я могу сделать для вас? Вам нужна парочка новых книг или у вас есть вопрос? Не то, чтобы я хотел от вас избавиться, но время поджимает.
– На самом деле, мы хотели спросить, выяснили ли вы что-нибудь интересное по поводу атрибутов власти, но мы не хотим нагружать вас сейчас ещё больше. Похоже, сегодня нам придётся выручить вас и завершить статьи для следующего выпуска «Красного мстителя». Что вы об этом думаете? – спросила я Лоренца и Ширли.
– Безусловно, – Ширли ревностно закивала.
– Это действительно было бы замечательно, – улыбнулся господин Лилиенштейн. – Немного помощи не помешает. У меня уже собрана вся информация, нужно ещё только написать статьи.
– Тогда надо скорее браться за работу, – сказала я.
– Непременно, – сказала Ширли.
Казалось, только Лоренц прямо-таки окаменел.
– Всё в порядке? – спросила я. – Ты уже что-то запланировал? Или не любишь писать?
– Нет, – выдохнул взволнованно Лоренц. – Но я же не могу просто взять и выполнить работу Константина Кронворта. Я имею ввиду, этот мужчина гений, и я никогда не смогу писать так красноречиво, как он. Эта лёгкость в его словах, простая правда в его строчках.
– А ну ка соберись, Лоренц, – небрежно сказала Ширли. – Ты же слышал, что Констонтин прямо сейчас не хочет заботиться о «Красном мстителе». А мы не можем позволить, чтобы газета вылетела в трубу только потому, что ни у кого не было достаточно смелости работать здесь.
– Нет, конечно нет, – решительно сказал Лоренц, выпрямляя спину. – Констанитн Кронворт в настоящее время находится на трудном творческом этапе, и для меня большая честь во время его отсутствия продолжить его благородную работу.
– Не преувеличивай, Лоренц, – сказала Ширли, приподнимая вверх бровь.
– Хм, да, – промычал господин Лилиенштейн и потянулся под прилавок. Он вытащил небольшую стопку бумаг и задумчиво полистал в ней. – Это статьи, которых ещё не хватает. Ключевые моменты уже записаны. На каждом из листов написано, какой величины должна быть статья и какие цитаты нужно обязательно использовать. К каждому листу с кратким обзором ещё прикреплены источники информации. Итак, если каждый из нас напишет по три статьи, тогда выпуск появится вовремя, и я даже смогу сегодня ночью выспаться.
– Нет проблем, – ответила я, в то время как господин Лилиенштейн выбрал для каждого из нас по три листка бумаги.
– Будет достаточно, если вы принесёте мне статьи завтра в восемь часов утра. Тогда я пошлю всё в агентство. Они перенесут текст и подготовят газету к печати. А там всё пойдёт очень быстро. Они разработали современное и очень сложное заклинание, чтобы печатать газету в рекордное время. Действительно удивительно, какие невероятные вещи возможны сегодня.
– Мы справимся, – сказала я с воодушевлением.
– Итак, Сельма, – сказал господин Лилиенштейн, передавая мне один лист за другим.
– Для тебя у меня есть критикующая статья о краже параллельной рамы из палаты сенаторов. Несмотря на то, что техника очень успешная, но наши политики совершено упустили из виду тот факт, что превысили бюджет для проекта в пять раз. Я подозреваю, что там были присвоены деньги. К этой статье относится вот этот список с новоприобретениями, которые патриции осуществили в течение того же периода времени. Из него можешь выбрать в десятку лучших самые сенсационные. А здесь статья о последнем заседании сенаторов, которое официально закончилось без результатов, но длилось все выходные и прошло в одном из эксклюзивных отелей Конкверы. И ещё статья о слухах, что следующее соревнование драконов состоится в Конквере. Для всех, кто ещё не увидел взаимосвязи, ты можешь внести ясность и критически взглянуть на распределение соревнований драконов. У меня есть парочка прекрасных цитат от анонимного инсайдера из Международного общества драконьего гоночного спорта.
Господин Лилиенштейн довольно улыбнулся.
– Для Лоренца у меня имеется статья о моде, ты ведь интересуешься модой, верно?
– О, да, – лицо Лоренца засияло. – О чём речь? Новая коллекция, нынешние тенденции?
– Нет, – ухмыльнулся господин Лилиенштейн. – Это ещё более захватывающее, потому что у меня, наконец, появилось официальное доказательство, что Гизелла Верпоччи своим стремительным подъёмом в прошлом году обязана не только лицу Скары Энде, но, главным образом, щедрому спонсорству примуса. Он не только инвестировал в марку Гизеллы Верпочи, но и усложнил жизнь другим модельерам.
С каждым словом господина Лилиенштейна глаза Лоренца становились всё больше.
– Не может быть? – наконец выдохнул он, побледнев.
– Боюсь, так и есть и я считаю, что задача «Красного мстителя» будет не выполненной, пока существуют такие непорядки, а наши политики думают, что могут делать всё, что хотят и не обязаны давать никому отчёт, – господин Лилиенштейн прокашлялся. – Затем есть ещё статья об исчезнувшей поставки ранниума, за которую никто не хочет брать ответственность. Скорее всего, гномы не получать за неё денег, – господин Лилиенштейн протянул Лоренцу третий лист бумаги. – И статья об условиях труда фавнов в палате сенаторов с достоверным рассказом из первых рук. Пожалуйста, вставь его в статью.
– А что у вас есть для меня? – Ширли с нетерпением посмотрела на господина Лилиенштейна.
– Для тебя Ширли у меня есть статья о развитии персонала в палате сенаторов за последние двадцать лет. Расходы возросли в десять раз, хотя количество магов, сидящих в администрации, осталось относительно прежним. Для статьи есть несколько статистик, которые ты можешь на неё включить. Затем я запланировал интересную статью о Ладиславе Энде, потому что он снова ремонтирует множество домов и улиц в Шёнефельде, хотя население города продолжает падать, и никто не знает, для чего нужна вся эта жилая площадь, – он протянул Ширли ещё один лист. – И, наконец, ещё одна весёлая статья, в которой нужно высмеять сенаторов и их неявки на работу по болезни. С самого лета всегда отсутствует по меньшей мере три сенатора из десяти, а на этой недели заболели даже целых четыре. Как на это реагировать? Существует много решений, которые нужно принимать единогласно.
– Очень интересно, – сказала Ширли, напряжённо глядя на материал, который дал ей господин Лилиенштейн. Затем она повернулась ко мне и Лоренцу. – Нужно удобно устроиться за большим столом на вилле дель Маре, пить кофе и работать до тех пор, пока не закончим.
– Отличная идея, – согласился Лоренц. – Если не будем отвлекаться, то успеем всё сделать ещё сегодня вечером до полуночи. Потому что в это время вилла дель Маре закрывается.
– У нас есть срок сдачи и примерно семь часов, – серьёзно сказала Ширли. – Давайте начнём.
– Вы можете положиться на нас, господин Лилиенштейн, – серьёзно произнёс Лоренц. – Завтра утром я принесу вам статьи ровно в восемь утра.
– Это большое облегчение, – ответил господин Лилиенштейн явно радуясь. – Большое спасибо, а что касается атрибутов власти, я, к сожалению, не смог добиться никакого прогресса, – господин Лилиенштейн закрыл ненадолго глаза, казалось, он извлекает что-то из своей фотографической памяти.
– Золотое кольцо, розовый бриллиант, рубиновое ожерелье, бронзовый браслет, кольчуга из серебра, бронзовый венец, золотая фигура дракона, золотая монета, на которой отчеканен портрет Эдиты Торрел и красиво украшенная серебреная тарелка с инициалами королев, которые основали Объединённый Магический Союз. Серебреную цепочку с одной жемчужиной мы уже смогли вычеркнуть из списка. Значит остаётся ещё девять предметов, которые могут быть атрибутами власти.
– Так и есть, – ответила я.
– Я продолжу наводить справки, – сказал господин Лилиенштейн. – Предметы не появлялись по крайней мере за последние десятилетия ни на какой общественной выставке, а значит, они находятся либо в палате сенаторов, либо в частной собственности. Мы разыщем их один за другим и изучим, – господин Лилиенштейн ещё раз ободряюще кивнул, и вот Лоренц уже потащил меня из книжного магазина.
Уже по дороге в Тенненбоде Лоренц и Ширли на ходу читали заметки господина Лилиенштейна. По пути к незаконной двери на чердаке, которая вела к вилле дель Маре, мне пришлось их прямо-таки растолкать и вернуть к действительности, чтобы мы успели спрятаться за угол, когда я услышала шаги.
По коридору пятого этажа мимо нас быстро прошёл профессор Нёлль, бормоча себе под нос, что сегодняшняя молодёжь больше не проявляет уважения, а значит ему просто придётся научить всех этих маленьких паразитов приличиям.
– Чуть не попались, – испуганно прошептала я, когда профессор Нёлль, тихо ругаясь, удалился.
Но, казалось, Ширли и Лоренц совсем меня не слышат, ни когда я произнесла вербальное заклинание, чтобы открыть дверь, ни когда я заказала для нас кофе.
– Это действительно ужасно интересно, – бормотал Лоренц, читая ссылки к статье о Гизелле Верпоччи, и, наконец, поднял взгляд, когда официант подавал кофе.
– Именно, – ответила Ширли, взмахнув ручкой. – Сенаторы постоянно страдают от расстройства желудка. Скорее всего, они просто договорились. Действительно невероятная наглость. К сожалению, господин Лилиенштейн не нашёл свидетелей, которые застали бы их врасплох во время игры в гольф или на парусной лодке. Это будет очень интересная статья, – произнеся это, Ширли отпила большой глоток кофе и снова углубилась в краткий обзор о неявках на работу сенаторов.
Я тоже принялась писать мои три статьи и ушла с головой в махинации, проделываемые международным обществом драконьего гоночного спорта и во впечатляющие планы строительства Ладислава Энде.
Когда я довольная результатами снова подняла взгляд, было уже темно. Поднялся свежий ветерок, и официант между нашими кофейными чашками поставил на стол свечи, а я этого даже не заметила.
Лоренц блаженно улыбнулся.
– Я написал три статьи для газеты. Я всё ещё не могу в это поверить. Мои слова будут стоять рядом со словами Константина Кронворта.
– Но позволяй этому вскружить себе голову, – ответила Ширли, аккуратно собирая свой материал. На самый верх она осторожно положила три статьи. Затем всю стопку сунула в сумку. – Мы несём большую ответственность, и это то о чём мы должны помнить, а не то, что заработаем немного славы.
Лоренц скептически отнёсся к серьёзному лицу Ширли, когда подзывал жестом официанта и тоже складывал свои вещи.
– Что с тобой случилось, дорогуша? Это что-то новенькое, да ещё так серьёзно.
– Ах, ерунда. – Ширли быстро отмахнулась, как будто ей было неприятно, что мы заметили, что это история со статьями была действительно важна для нее.
После того как мы заплатили, я встала и повесила сумку на плечо. – Мне пора спать, – сказала я, зевая. – Адам уже спрашивает, где мы.
– Не понимаю, что у него за проблема, – ответил Лоренц, пока мы поднимались вверх с нижней террасы. – Еще только десять часов, а мы уже готовы. Мы выполнили задачу на отлично. Я бы мог сейчас отдать статью господину Лилиенштейну, наверняка он еще не спит.
Я уже было хотела согласиться с Лоренцом, как вдруг у меня возникло плохое предчувствие. Странное ощущение, что что-то не так. Я быстро огляделась. На террасе виллы дель Маре сидело много людей, они пили коктейли и разговаривали.
На столах стояли свечи, а саму террасу освещали факелы и световые шары. Здесь было множество фавнов, кроме того, я узнала нескольких студентов из Тенненбоде. Над нами простиралось ночное небо. Было пасмурно, поэтому не видно звезд.
Недалеко был слышен шум волн, смешивающийся с разговорами и тихим смехом гостей.
Но к этой невинной атмосфере примешивалось какое-то мрачное предчувствие. На нас что-то надвигалось, поэтому я и всматривалась в окружавшую меня темноту.
– Сельма, ты идешь? – крикнул Лоренц. Ширли уже прошла через дверь, а он ждал меня.
– Сейчас, – крикнула я и отвернулась. Именно в тот момент, когда Лоренц исчез в двери, на землю упали темные тени. На меня уставились бездушные глаза, от которых у меня кровь застыла в жилах.
– Нет, – прохрипела я и отпрянула назад.
Этого просто не может быть. Вокруг меня раздались панические крики, люди, запинаясь, неслись мимо меня, они кричали и бежали к выходам.
Однако Морлемов это не волновало. Встав полукругом, они начали приближаться ко мне.
– Сельма, – прошептал монотонный голос в моих мыслях. – Сейчас ты умрешь.
По горячему следу
– Умру? – выдохнула я в панике, смотря на Морлемов, окруживших меня.
Их одежда слегка развивалась на тёплом вечернем бризе. Они пришли только ради меня. Эта мысль глубоко и болезненно впилась в сердце. Все эти люди и магические существа были в опасности только из-за меня. Затем я взяла себя в руки и сосредоточилась на окружении.
Тем временем вилла дель Маре опустела. Все гости, включая официантов, укрылись в безопасном месте. Я стояла одна напротив восьми Морлемов.
Я вдруг увидела, как под их одеждами блеснули лезвия и мне стало не по себе.
После последней неудавшейся попытки поймать меня, они явно вооружились.
Что ж, хорошо. Это была нечестная борьба, но просто так я не сдамся. Когда они двинулись на меня, я увидела, что у них были с собой короткие кинжалы, в каждой руке по одному. Они смотрели на меня со спокойной уверенностью, что мне не удастся сбежать.
Быстрым движением я вытащила из-за пазухи нож, который Адам подарил мне на день рождения. К сожалению, его желание о том, чтобы мне не пришлось им воспользоваться, не сбылось. Я обнажила оружие, и Морлемы с явным неудовольствием заметили, что этот кинжал сделан из ранниума, и мог быстро покончить с их ненастоящими жизнями.
В то же мгновение, как обнажила оружие, я расправила крылья и с легким сожалением отметила, что моя любимая зеленая блузка и новый осенний пуловер пришли в негодность. Мои крылья прорвали огромную дыру на спине.
– Вы мне за это заплатите, – недовольно сказала я и сформировала свободной рукой огненный шар.
Для такого момента я долго тренировалась, и вот теперь станет ясно, достаточно ли усиленно я над этим работала.
Когда первый Морлем бросил в меня кинжал, я смогла увернуться лишь в последнюю секунду. В ответ я бросила в него огненный шар и сделала шаг вперед, чтобы увернуться от следующего броска кинжала. Нож задел мою правую руку, и я почувствовала, как по ней потекла кровь.
Но рана не напугала меня, а наоборот, разожгла во мне злость, злость на Бальтазара, который думал, что может напугать меня, натравив на меня своим полумертвых, тленных существ. Ему не хватало смелости самому сразиться со мной?
Я почувствовал, как мои глаза сузились, и я крепче ухватилась за кинжал из ранниума. Затем напрягла все мышцы и развернулась так быстро, как только могла, всаживая Морлему, стоящему ближе всех, кинжал в сердце.
Казалось, он удивился, что я была способна сражаться и вообще, двигаться так быстро. На одно мгновение он удивлённо замер, прежде чем рассыпаться в пыль, оставив после себя лишь свой тёмный плащ.
Оставшиеся Морлемы сердито взревели, обнажили кинжалы и набросились на меня. Быстрым движением руки я сотворила огненный хлыст и ударила по ним. Они отступили, и я, воспользовавшись моментом, поднялась в воздух и полетела в открытое море.
Как я и ожидала, они последовали за мной, а со своей бестелесной формой они действительно двигались быстрее меня. Прямо перед тем, как они успели меня догнать, я обернулась и сделала глубокий вдох, чтобы сосредоточиться. Затем резко подняла вверх руки, и с этим движением вокруг меня взорвался водяной фонтан, и прямо-таки смыл их прочь.
Но так просто от них не избавиться. Прошло всего несколько секунд, и они, паря в воздухе, вернулись. Теперь их одежда была мокрой, и именно это было моей целью. Одна моя мысль заставила воду, которой пропиталась их одежда, застыть в лёд.
На одно мгновение они были удивлены, пытаясь избавиться от тяжёлого груза.
Этим неожиданным моментом я воспользовалась и с обнажённым кинжалом метнулась к Морлемам.
Четырёх из них я смогла превратить в пыль одним ударом, затем остальные, освободившись от своего ледяного панциря, набросились на меня. Я ещё раз попыталась замочить их одежду, но теперь они знали, что я собираюсь сделать, и умело уклонялись от моих фонтанов.
Я решила действовать иначе и спустилась вниз, к поверхности моря. Затем ещё мгновение подождала, пока не убедилась в том, что последние три Морлема следуют за мной по пятам, а потом спрятала крылья.
Я бросилась в воду и испугавшись поняла, что вода всё же холоднее, чем я думала. Но теперь было уже поздно изменять план. Я погрузилась глубже, ожидая, что Морлемы последуют за мной, и я смогу заморозить их здесь, под водой. Умеют ли Морлемы вообще нырять? Они были существами из воздуха и земли.
Прошло уже слишком много времени. Без воздуха под водой я долго не протяну. Я зажгла световой шар и как раз хотела попробовать передвинуть воздух с поверхности к себе вниз, как внезапно, из неоткуда, передо мной посреди воды появилась дверь.
Я, растерявшись, уставилась на неё. Только что её ещё там не было. В свете моего светового шара она святилась матово-фиолетовым цветом. Я ведь не хотела убегать. Там наверху летали ещё только три Морлема, и я непременно хотела с ними покончить.
Именно в этот момент я заметила, как высоко надо моей головой в воду погрузилась тёмная тень. Морлемы приближались. Ну наконец-то. Но приближался не только один или трое, их становилось всё больше и больше. Сначала десять, затем двадцать, поток из тёмных фигур не прекращался. Морлемы получили подкрепление, и надо мной собиралась опасная, тёмная куча. Чёрт! Вероятно, было не лучшей идеей прыгать в воду.