Текст книги "Бегущая"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 50 страниц)
– Они же… Вы их убили.
– Мы защищались, – заявил Дик.
– Но полиция…
– А что полиция? Скажете, что они подрались друг с другом и вывалились в окно, – сказала Сайра.
– Но нас всех отправят в колонию, – сказала Йитола.
– Вас давно бы отправили туда, если бы хотели, – парировал Дик. – Вы бродите по улицам, и полиция давно бы вас выловила.
– Мийака вернулась! – крикнул кто-то.
Она вошла, словно хозяйка и, не глядя на Сайру и Дика, сразу обратилась к Йитоле.
– Что здесь было?
– Они… – проговорила Йитола, глядя на Сайру.
– Они подрались и вывалились в окно, – сказала Сайра, не давая договорить Йитоле.
Мийака оглядела Дика и Сайру с ног до головы и презрительно произнесла.
– Где-то я вас видела.
– Вчера, перед тем, как тебя зацапали в полицию, – сказал Дик. – Может, напомнить? – Он вышел вперед.
– Кто их сюда привел?
– Мы сами пришли, – заявила Сайра. – А тебе не нравится?
– Убирайтесь, а не то вас отсюда вышвырнут, – проговорила Мийака.
– Уж, не ты ли? – фыркнула Сайра.
– Я, – ответила Мийака, доставая оружие.
Молния промелькнула у девчонки под рукой. Пистолет описал дугу в воздухе и грохнулся на пол сзади Дика. Он мгновенно подхватил оружие.
Послышались полицейские сирены. В несколько мгновений квартира опустела. Дик и Сайра тоже покинули помещение. Пистолет скрылся в биовеществе Дика.
Несколько девчонок спустились вниз. Сайра и Дик тоже решили посмотреть, что будет делать полиция.
– Что произошло? – спросила женщина в форме, у девчонки, что оказалсь ближе всех.
– Я не знаю. Там была драка, – промямлила она.
– Они подрались друг с другом и вывалились, – твердо заявила Йитола.
– Это эти две виноваты. – Мийака указала на Дика и Сайру. Это они их выбросили в окно. И у них есть оружие, я видела.
– Что? – полицейские в один момент схватили Дика и Сайру. – Где оружие?
– Она врет, – заявила Сайра.
– Оружие у второй, проверьте, – сказала Мийака.
– Она врет, – повторил Дик. Обоих проверили и не нашли оружия.
– Где ты видела оружие? – спросили у Мийаки.
– Наверное, мне показалось, – проговорила та и попятилась назад. Через минуту она отделилась от подростков и убежала в подъезд.
Полиция, оставив трупы, направилась наверх. Женщины застали Мийаку в квартире с разбитым окном. Дик и Сайра знали, что девчонка искала оружие, решив, что оно там спрятано.
Полиция, осматривая квартиру, наткнулась на запрещенные товары. Дик и Сайра еще не знали, что это. Осмотр квартиры продолжался несколько часов, и полицейские не нашли больше ничего.
Мийака постоянно находилась рядом – квартира принадлежала ей и ее матери. Большая часть других квартир в доме оставались пустыми. В занятых жили такие же женщины, как и Майика. Квартиры Найика и Лайай находились по соседству, и полиция наведалась туда. Там они тоже нашли множество запретных предметов.
В конце концов, прибыло дополнительное подразделение, которое прочесало весь дом. Рейд для полиции оказался на редкость удачным. Многие жильцы были арестованы.
А до подростков полиции не было дела, как и предсказывали Сайра с Диком. Они это поняли, как только увидели отношение людей к подросткам. Детей лишь опросили и провели с ними нечто вроде беседы по поводу тех найденных предметов.
Вскоре все стихло. Появились корреспонденты газет, которые расспрашивали детей о происшедшем. На следующий день Сайра прочитала в газете статью с описанием событий – две версии драки. Одна – драка женщин друг с другом, а вторая – с подростками. Вторая считалась маловероятной, но она прозвучала со слов кого-то из детей. Имена Дика и Сайры не упоминались.
Девчонка-разносчица уже узнавала Сайру, которая каждый раз брала у нее газету, разврачивала, смотрела и возвращала. Сайра для разннобразия смотрела газеты как правильно, так и вверх ногами.
– Если кто пристанет к тебе, только позови Сайру, и больше никто к тебе не пристанет, – сказала она ей в очередной раз.
– Ты странная, – ответила девчонка и, как обычно, убежала.
Прошло несколько дней. Подростки слонялись без дела по городу. Дик и Сайра ходили с ними, набирались опыта в разговорах. Один раз Сайра застала Мийаку за сбором денег со своих «подруг». Она презрительно посмотрела на это и подошла.
– А я никак не могла понять, где это ты берешь столько денег, – сказала Сайра.
– Они должны мне, – проговорила Мийака.
– И много должны? – спросила Сайра.
– По пятьдесят.
– Красных или синих? – спросила Сайра, сжимая кулаки.
– Я тебе ничего не делала! – вскрикнула Мийака, отскочив в сторону, словно уже получила удар. – Я могу поделиться. – произнесла она.
– За что долг?
– Она собирает деньги и отправляет Майике в тюрьму, – сказала одна из девчонок.
– Заткнись! – крикнула Мийака.
– Зачем так грубо? – спросила Сайра. – Покажи, сколько у тебя.
Мийака показала деньги. Несколько сотен монет и пара кредитных билетов на две тысячи.
– Это был последний сбор. Узнаю, хлопот не оберешься, – проговорила Сайра. Она и не подумала брать деньги, просто прошла мимо и направилась в другую квартиру.
Дик и Сайра постепенно входили в местную жизнь. У большинства подростков были родители, но они либо оказывалиь несостоятельны, либо сидели в тюрьмах, либо не обращали на детей никакого внимания.
Группа насчитывала около пятидесяти подростков от десяти до пятнадцати лет. В шестнадцать их забирали в армию. Война, шедшая между людьми и абборигенами-прыгунами, забирала многие силы.
Подростки добывали деньги разными путями. Подрабатывали, крали, перепродавали вещи на рынке, торговали запрещенным товаром. Запрет был на алкогольные напитки и некоторые виды лекарств, больше похожих на наркотики.
Лето подходило к концу. Подростки пятнадцати и уже шестнадцати лет все чаще заговаривали о призыве. Дик и Сайра уже многое узнали. Они нашли несколько книжных магазинов и иногда заглядывали туда, чтобы посмотреть книги. Они не злоупотребляли временем и, посмотрев очередную книгу несколько минут, брали другую. Продавщица одного из магазинов в какой то из моментов стала замечать, что они смотрят одни и те же книги.
– Если вы хотите бесплатно читать, идите в библиотеку, – проговорила она в очередной раз.
– Нас туда не пускают, – призналась Сайра. – Мы одни, а там требуют документ родителей.
– А где же ваши родители?
– Погибли на войне, – ответила Сайра, глядя в пол. Женщина только вздохнула, а затем провела Дика и Сайру в небольшую комнату. – Можете приходить сюда и читать.
– Спасибо, – сказала Сайра.
– Моя дочь тоже погибла, – сказала хозяйка, уходя в торговый зал.
Дик и Сайра воспользовались такой возможностью и, не давая продавщице понять, как быстро они читают, приходили почти каждый день.
В один из дней Дик и Сайра услышали от своих новых знакомых, что им пришли повестки в армию. Они решили тоже пойти туда.
Это был новый шаг. Попадая в армию, хийоаки могли приблизиться к своей цели.
– А где ваши документы? – спросила женщина на призывном участке.
– У нас их нет. У нас никого нет, но нам уже по шестнадцать, – сказала Сайра.
– И вы хотите пойти в армию?
– Да. Наших родителей убили.
– А где?
– Я не знаю, – сказала Сайра.
– А откуда вы это узнали?
– Они не вернулись, значит, их убили.
– А может, они живы и ищут вас?
– Тогда они бы нас нашли, – ответил Дик.
– И как бы вас нашли?
– Ну, я не знаю, – проговорил Дик.
Женщина немного подумала и вписала имена Дика и Сайры в назначение. Они отправились в армию, как все призывники. Подготовка продолжалась около месяца. Дик и Сайра проявили свои таланты и, по окончании курса рядового состава, были направлены на курсы командиров подразделений.
Обучение на этих курсах проходило в сжатые сроки, и через неделю Дик и Сайра отправились на фронт, как командиры двух взводов одной роты. Фронт проходил в нескольких сотнях километров от города.
Шла настоящая война с применением артиллерии, тяжелой техники, авиации. Не было только космических сил. Трансы, как оказалось, не участвовали в этой войне.
За месяц боев Дик и Сайра поняли, что сама война бессмыслена. Она шла уже много лет. Силы сторон были равны. Аборигены были вооружены не хуже, чем люди. На фронте не чувствовалось подвижек. Иногда возникали затишья на несколько дней, когда обе стороны прекращали огонь. Бои возобновлялись, когда кто-то шел в наступление.
Однажды, в день затишья, был пойман прыгун, который пытался перейти линию фронта. Его привели к Сайре. Прыгун что-то говорил, но Сайра ничего не смогла понять.
Она с Диком учила язык прыгунов в школе командиров, но тех слов, которые говорил прыгун, они не знали.
– Может, он говорит на другом языке, – высказала предположение Сайра своему заместителю, с которым они пытались допросить прыгуна.
– Вы не знаете наш язык, – проговорил прыгун на языке людей.
– Смотри, а он еще и говорит, – произнес помощник.
– Спокойно, Вайя, – приказала Сайра. – Почему ты оказался здесь? – спросила она прыгуна.
– Глупый вопрос.
– Согласна, глупый. Но почему?
– Вы не дождетесь от меня ответа, – ответил пленник.
– Чего ты с ним возишься, Сайра. Отправляй в штаб, и все.
– Вайя, оставь меня одну с ним.
– Ты в своем уме? – заговорила Вайя. – Он свернет тебе голову, если я уйду.
– Не свернет, – ответила Сайра. – Иди, Вайя.
Она вышла, подчиняясь приказу.
– И что это меняет? – спросил прыгун.
– Ничего, – ответила Сайра. – Я не буду спрашивать тебя о военных тайнах. Я хочу узнать, какая у вас цель вообще. Зачем вы ведете войну?
– И ты еще спрашиваешь?
– А кому же еще спрашивать, если война идет сорок лет, а мне всего шестнадцать?
– Ты хочешь сказать, что не знаешь, почему идет война?
– У меня есть только догадки. Я хочу узнать это от тебя.
– Вы напали на нас, – проговорил прыгун, поднимаясь.
– Сиди на месте, – приказала Сайра. – Итак, мы напали, что дальше?
– У тебя действительно не в порядке с головой, – проговорил прыгун.
– У меня не в порядке с головой. Я хочу узнать вашу версию всей этой войны. Ты меня понял?
– Довольно странно слышать это от захватчика.
– Я еще ничего не захватила, – сказала Сайра. – У меня своя голова, и я хочу понять, зачем все это. Зачем эти бои, которые ничего не дают, кроме смерти. Зачем?
– А зачем ты здесь?
– Меня послали сюда. Я выполняю приказ, и этот приказ гласит – убивай. Я хочу спросить: зачем? Мне отвечают: потому что убивают нас. Я хочу знать, зачем это делаете вы? И если ответ тот же, то я хочу спросить, зачем все это? Почему нельзя прекратить все эти убийства?
– И с такими мыслями ты здесь? Ты – командир отряда? – Казалось, прыгун удивлялся. – Я вижу, что ты еще ребенок. И я скажу тебе. Затем, чтобы вы все убрались из нашего мира!
– Я думала, что у вас другая цель, – разочарованно произнесла Сайра, нажимая кнопку вызова. Вскоре прыгуна увели и отправили в штаб.
– И чего ты добилась? – спросила Вайя.
– Ответа на один вопрос, – ответила Сайра. – И он меня не порадовал. Если они все такие, как этот, то войне не будет конца.
– О чем это ты? Мы сметем их, – сказала Вайя.
– Сметем? Куда? Ты хочешь их всех убить? Тогда чем ты лучше их?
– Ну и вопросы у тебя.
Время шло. Несколько дней спустя Сайре пришел вызов в штаб. Там же оказался и Дик. Планировалась наступательная операция, в которой взводы Дика и Сайры оказывались на линии основного удара. Им была поставлена задача прорвать фронт и перейти в наступление.
– Я слышала, что вы распространяете странные мысли в своем взводе, – сказала командир роты Йауста у Сайры.
– Я ничего никому не говорила, командир. Я говорила только с пленным и получила для себя определенный ответ. Затем я задала тот же вопрос своему заместителю. Ответ был таким же, как и ответ прыгуна.
– И из этого вы заключили, что мы неправильно ведем войну?
– Из этого я заключила, что цели этой войны с обоих сторон недостойны разумных существ. Это цели зверей, и я была этим разочарована.
– Если это означает ваш отказ выполнять приказы, то вы пойдете под трибунал.
– Я не отказывалась выполнять приказы, – возразила Сайра. – Вы спросили, и я честно ответила. Это все мысли, которые появляются во время затиший в боях.
– Перерисуйте все данные с карты и идите.
– Я все запомнила, – ответила Сайра.
– Что значит, запомнила?
– Ну, как? – удивленно проговорила Сайра. – Я могу не глядя на вашу карту нанести на свою карту все, что надо, и даже больше. А вы разве так не делаете?
– Впервые слышу, чтобы обстановку запоминали, – сказала командир. – Но любая ваша ошибка приведет к провалу. Идите.
Сайра решила не акцентировать внимание на сказанном. Формально она показала признак транса.
На следующий день началось наступление. Сайра вела свой взвод, как и было намечено. Через час фронт был прорван. Началось продвижение вглубь. Взвод понес небольшие потери и занял небольшое селение в десяти километрах. Вскоре к Сайре присоединился и взвод Дика, как это и было в плане, но на этом все и закончилось.
Фланги не выполнили свои задачи, и прыгуны окружили два взвода в селении. На радиопередачи Сайры и Дика командир отвечала только обещаниями помочь. Но помощи не было. Артиллерия прыгунов накрыла селение. Попытки прорыва назад не удались.
– Командир, у нас нет сил для прорыва. Если помощи не будет, мы сдадимся ради сохранения жизни людей, – передавала Сайра.
– Не сдавайтесь. Вы все равно умрете, если сдадитесь, – ответила Йауста. Бой продолжался. От двух взводов осталось только семь человек, не считая Дика и Сайры.
Боеприпасы кончились. Сайра вышла из селения, подняв руки. Несколько выстрелов пробили ее тело, но она стояла так, словно ничего не произошло.
Вскоре появились прыгуны.
– Мы сдаемся, – заявила Сайра.
– Кто ты? – прозвучал вопрос прыгуна на языке людей.
– Я командир взвода. Нас осталось девять. У нас нет оружия. Мы сдаемся.
Прыгун направил оружие на Сайру, а затем опустил.
– Где они?
– Вы должны обещать, что они останутся живы, – сказала Сайра.
– Мы ничего не должны.
– Они закрылись. Если я не приду, они взорвут себя, – ответила Сайра. – Мне нужно только ваше слово.
– Что для вас стоит мое слово?
– У вас сейчас ничего другого нет, – ответила Сайра. – Чего бы оно ни стоило, я это узнаю.
– Они останутся живы, – согласился прыгун.
Сайра направилась к дому, в подвале которого находились люди. Они вышли. Четверо были ранены. Остальные поддерживали их. Через несколько минут появилась машина, на которой пленных отправили в тыл.
– Командирам выйти, – приказал прыгун. Вперед вышли Дик и Сайра. Прыгун что-то сказал другим на непонятном языке, и остальных людей повели в сторону.
– Мне было дано слово, что люди останутся живы, – произнесла Сайра.
– И кем?
– Тем, кому я сдала их в плен.
– Они останутся живы, если вы ответите на все вопросы.
– Мы ответим, – согласилась Сайра.
– Впервые вижу командира, который готов отвечать на вопросы ради своих солдат, – проговорил прыгун.
– У нас нет другого смысла отвечать, – сказала Сайра.
– И вам все равно, что станет с вами?
– Я не боюсь за себя, – ответила Сайра.
– И как вы собираетесь проверить, что ваши солдаты живы?
– Вас не должно это беспокоить. Это мое дело.
– А это мой первый вопрос, от ответа на который зависит их жизнь.
– Я это проверю после того, как вы отпустите нас, – ответила Сайра.
– Кто вам сказал, что мы вас отпустим?
– Никто. Я рассчитываю именно на это.
– У вас все в порядке с головой? – спросил прыгун.
– Один прыгун уже спрашивал меня об этом. Я ответила, что у меня не все в порядке с головой.
– Где вы встречали этого прыгуна?
– В своем штабе. Его поймали, как шпиона.
– И что он вам рассказал?
– Он рассказал, что вы собираетесь выбросить всех людей с планеты.
– И на какой вопрос он так ответил?
– На вопрос, какова цель войны.
– И какова ваша цель?
– Лично у меня в войне нет никакой цели. Я ее не вижу. У меня есть другая цель, которая к войне не относится. Если говорить об этой войне, то для меня было бы лучше закончить ее. Просто закончить, не задумываясь над тем, кто сколько убил и сколько отвоевал. Я не вижу смысла в этих убийствах.
– И вы пошли на войну?
– Когда приходит время, тебе исполняется шестнадцать, и тогда тебе приходит повестка в армию. Никто не спрашивает, хочу я воевать или нет.
– Получается, что все воюют, не желая того?
– У каждого может быть причина. Кого-то убили, кто-то просто желает воевать. Я оказалась на фронте не по собственному желанию.
– И ты думаешь, что мы тебя отпустим после таких ответов?
– Я этого не думаю. Я думаю, что вы отпустите нас, если у вас есть желание прекратить эту войну. Прекратить не в смысле победить, а в смысле прекратить военные действия по взаимному соглашению.
– Кто сказал, что у нас есть такое желание?
– Никто. Если вы достаточно разумны, то оно должно быть у вас. Должно быть стремление к миру. Пусть не такому, как раньше, но к миру без убийств.
– Я не вижу подобного желания у людей.
– Во время войны много чего не видно. Никакой человек не пожелает своей дочери быть убитой в войне. И я думаю, что никакой прыгун не пожелает этого своим детям.
– Люди ведут завоевательную войну в нашем мире. Почему мы должны уступать?
– Этот вопрос задают те, кто хочет воевать. Люди могут спрашивать так же. И это приводит к войне.
– Нам незачем продолжать этот разговор, – сказал прыгун. – Теперь у меня будут другие вопросы. Какая цель наступления?
– Перед нами была поставлена цель взять селение, которое мы и взяли. Наши фланги не смогли сделать то, что они должны были сделать, поэтому мы здесь.
– Какова дальнейшая цель?
– Это нам не известно.
– Вы должны отвечать.
– Я ответила.
– Вы знаете, что существуют методы, которе заставят вас говорить?
– Методов, которые застявят говорить то, чего мы не знаем, не существует.
– Значит, вы упорствуете?
– Я не знаю дальнейшей цели, – ответила Сайра.
Прыгун что-то произнес. Появилось еще двое, затем еще один. Последний принес шприц. Сайру посадили на стул, и прыгун ввел ей в руку свой препарат. Он посмотрел на Сайру, затем на свой шприц, и что-то сказал.
Он ушел и вскоре вернулся с новой порцией своего вещества. Второй укол вновь ничего не дал.
– Это бесполезно, – заявила Сайра. – Так вы ничего не получите.
– Что значит – не получим? – спросил допрашивающий.
– На меня и на Дика ваш препарат не действует.
– Почему?
– Потому что мы не те, за кого вы нас принимаете, – ответила Сайра. – Мы не люди в биологическом смысле.
– Пришельцы из космоса?
– Да.
– Значит вы сами разведчики у людей?
– Да.
– И вы можете это доказать?
– Что для вас будет доказательством?
– Я не знаю, вы можете сами придумать, – ответил прыгун.
Сайра взглянула на трех охранников и через мгновение они закричали, когда их оружие рассыпалось на части под действием теплового лазера хийоака. Они смотрели на обломки с выражением полного ужаса.
– Вы могли убить их, – проговорил прыгун.
– Я могу убить всех, кто здесь находится, в любую секунду, – объявила Сайра. – И ваши веревки… – Она показала обрывки, освободив свои руки. – Возможно, вам говорили, что в меня несколько раз попали, когда я вышла из деревни.
– Значит, это действительно было?
– Было. – Сайра проткнула свою руку пальцем и показала дырку в ладони. – Пули нам не страшны.
– И вы хотите, чтобы мы вам помогли?
– От вас требуется только сохранить жизнь семи людям. В ином случае мы давно ушли бы.
– Почему для вас так важны эти люди?
– Я знаю, что мы в состоянии им помочь. И мы не можем не попытаться это сделать.
– Мы можем заключить сделку. Вы поможете нам, а мы вам.
– Это зависит от того, что вы хотите.
– Вы будете предоставлять нам секретные данные.
– Это исключено.
– Почему?
– Для вас это означает преимущество в войне, где вы убиваете людей. Зачем нужны семеро, если будут убиты другие?
– Тогда что вы можете предложить?
– Содействие в заключении мира. Если вы этого хотите, то вы сделаете то, что я скажу.
– И что мы должны сделать?
– Отпустить нас и семерых людей. Вы можете взять с них слово, что они не будут воевать.
– И ему можно верить?
– Все будет зависеть от командования людей. Слово солдата будет для них мерой чести, по которой можно о них судить.
– И как мы узнаем, что они не вернулись на фронт?
– Вы об этом не узнаете. Но вы сделаете шаг, который посеет в людях сомнения в правильности их действий. Вы дадите им повод подумать над тем, стоит ли продолжать войну. Она не кончится от этого. Но, не делая шагов к окончанию, вы ничего не добъетесь.
– Подобного никогда не было. Как вы объясните, почему мы вас отпустили?
– Вашим желанием закончить войну.
– А если мы после этого потребуем от вас то, что нам надо, угрожая выдать, кто вы?
– Это ничего не даст. У вас нет доказательств. И вам не поверят. Эта история будет слишком невероятной для людей.
– И вы рассчитываете, что после таких слов мы вас отпустим?
– Для нас это решит вопрос о том, хотите вы мира или нет.
– Мы можем сделать так, что о вас узнают иначе, – сказал прыгун.
– Мы тоже можем поступить иначе, – ответила Сайра.
– Вы дадите нам время?
– До утра, – ответила Сайра. – Утром, так или иначе, мы вернемся за линию фронта.
– Это звучит как угроза.
– Вам следует понять, что и вы, и люди для нас сейчас одинаковы.
– Но вы сами люди, – проговорил прыгун.
– Мы только выглядим как они.
– Почему вы не раскрылись людам, так же, как нам?
– Потому что они устроили за нами охоту, как на зверей.
– И вы не хотите им за это отомстить?
– Наша месть будет другой. Люди о ней узнают, когда она свершится.
– Мы можем об этом узнать?
– Нет.
– Почему?
– Об этом никто не узнает. А когда придет время, вы об этом услышите.
– И все же я не понимаю. Вы хотите мстить людям, и в то же время спасаете этих семерых.
– Месть не означает смерть, – ответила Сайра. – Мертвый не поймет того, что произошло.
Послышался сигнал. По своему характеру он напоминал тревогу. Послышались взрывы и удары. Пол под ногами задрожал.
– Вот и весь мир, – проговорил прыгун.
– А вы хотите, чтобы все закончилось разом?
Послышался близкий взрыв, затем еще и еще. Слова потонули в гуле. С потолка посыпалась пыль.
Удары переместились вдаль. Пришел новый сигнал, в комнату внесли телефон. Прыгун что-то сказал, поднялся со своего места, затем повернулся к Дику и Сайре.
– Я ничего не могу сделать. Выших людей больше нет.
– Что значит – нет? – спросила Сайра.
– Они попали под бомбежку. Прямое попадание в машину, где они были.
– Нашего разговора не было, – объявила Сайра и одним выстрелом в стену разнесла записывающее устройство, находившееся за ней. – Больше мы не встретимся.
Она поднялась и вместе с Диком направилась к выходу. Охрана, стоявшая на выходе, немного промедлила, но расступилась.
Было это убийство или настоящее прямое попадание бомбы, Сайра и Дик не узнали, но это означало, что их операция провалена. Они направились через коридор, где удивленные прыгуны перегородили им путь.
– Что это значит? – спросила Сайра.
– Вы откуда упали? – спросил прыгун на языке голубых людей.
Сзади послышался приказ начальника-прыгуна. Дика и Сайру пропустили, они направились дальше и вскоре оказались у выхода из здания.
– Куда вы идете? – спросил их прыгун, догоняя. – Вы не сможете сделать и шага в городе.
– Нам это не требуется, – заявила Сайра. Они вышли на улицу и Сайра обернулась к прыгуну. – Оставьте нас.
– Здесь?
– Да, здесь. Мы уйдем сами.
Хийоаки пробежали по улице, свернули на другую и, воспользовавшись тьмой, превратились в черных птиц. Они поднялись над городом и поняли, что это тот самый, который виден с горы, где под водопадом скрывался астерианец.
Седьмой за прошедшее время получил немало данных о космосе. Он пришел к выводу, что эта вселенная замкнута и невелика по размерам – около восьмидесяти световых лет. Все звезды примерно одинаковы, кроме одной, Бегущей. Исследования полетов кораблей указало на наличие странной особенности в пространстве. Улетающие корабли исчезали в одной точке пространства. Возвратившиеся корабли появлялись у планеты, и Седьмой не поймал момента, когда они летели от точки исчезновения.
В пещере изредка появлялись прыгуны. Они брали воду из подземной реки и уходили. Возможно, в воде были необходимые им примеси, но Седьмой не стал это проверять. Прыгуны его не беспокоили.
Результатом нескольких месяцев работы Дика и Сайры стала информация о планете, о языке, о войне между прыгунами и людьми. Ее было немало, но потеря времени на новый вход в местную жизнь была неизбежна. Хийоаки выбрали для этого другой город, изменили свою внешность, но не стали менять имен. Дик и Сайра вновь попали в среду подростков, предоставленных самим себе, но решили поступить иначе. Идти в армию не имело смысла. Надо было попасть сразу в школу трансов.
Дик и Сайра заявились в один из книжных магазинов и начали листать книги. Продавщица через несколько минут их остановила.
– Что это вы делаете?
– Читаем, – сказала Сайра так, словно это было само собой разумеющимся. Ответ разозлил женщину, и она выгнала подростков.
Они решили испытать иной способ и отправились на место, где раздавали газеты для разноса. Для этого требовались деньги, и у Дика с Сайрой они были еще со времени первого вхождения.
Они брали газеты, просматривали их, словно читали, а затем уходили. Продажа газет приносила деньги, но кроме этого хийоаки общались с более образованными детьми и иногда, как бы случайно, говорили о быстром чтении, не особенно заостряя на этом внимания.
Наживка была проглочена через девять дней. Одна из матерей пришла со своей дочерью на пункт раздачи газет и со стороны пронаблюдала за действиями Дика и Сайры. Через несколько минут она остановила их.
– Вы прочитали свои газеты? – спросила женщина.
– Да, – ответила Сайра. – Здесь написано… – Женщина прервала ее.
– Где ваши родители?
– Их нет, – ответила Дик. – Мы одни.
– Но у вас есть дом?
– Нет, – ответила Сайра. – А что?
– Я хочу сводить вас в одно место. Приходите с Литай к нам, когда продадите свои газеты.
Они пришли. Женшина посадила их вместе и дала в руки книгу.
– Читайте, – сказала она.
Дик и Сайра принялись за чтение. Это была книга о трансах. Тех самых, которые чуть не уничтожили пришельцев. Хийоаки пролистали страницы и закончили чтение через пять минут.
– Прочитали? – спросила женщина.
– Да, – подтвердила Сайра. – Получается, что у нас есть скрытые способности трансов?
– Да, девочки.
– И что нам делать?
– Вам надо обратиться к трансам.
– Но как?
– Я вас провожу.
Женщина поймала такси и сказала шоферу ехать к дому трансов. Им оказалось большое здание, на крыше которого стояли несколько тех самых лебедей, которые Дик и Сайра уже видели раньше.
Они прошли внутрь.
– Вам помочь? – спросила женщина в одежде транса на самом входе.
– Я привела двух девочек. Они просто с улицы, но моя дочь заметила, что они быстро читают. Я пригласила их к себе и убедилась сама, что это так.
– И как вас зовут?
– Дик и Сайра, – сказала Дик.
– Дик и Сайра? – удивилась транс. – Откуда такие имена?
– По правде, это не настоящие, но они нам понравились, когда мы их услышали. Мы называем друг друга так уже несколько месяцев.
– И когда вы их услышали?
– Летом. Про них была статья в газете. Про пришельцев с такими именами.
– И вы решили сыграть в пришельцев? – Женщина провела их через большой зал, а мать Литай осталась у входа.
– Это нельзя? – спросила Сайра.
– Можно, но вам будет лучше с вашими настоящими именами.
– Мы уже привыкли к этим, – сказала Дик.
– Ладно. Ты Дик, а ты Сайра?
– Да.
Они вошли в небольшое помещение. Сайру усадили в кресло. Из книги хийоаки знали, что произойдет. Первый тест был на скорость чтения.
– Ты все прочитала? – спросила транс.
– Да, – ответила Сайра и начала повторять одну из прочитанных страниц.
В кресле оказалась Дик. Результат был тем же. Следующие два теста по электрической чувствительности вывели транса из равновесия. Она выскочила из комнаты, и через несколько минут вместе в ней там появилось еще несколько трансов. Они смотрели на Дика и Сайру, как на чудо.
Тест на термочувствительность тоже прошел с успехом, которого трансы не ожидали.
– Вы говорите, у вас нет родителей? – спросили их.
– Их убили на войне, – объявила Сайра.
– Вы знаете, что означают обнаруженные у вас способности?
– Мы станем трансами? – спросила Дик.
– Да. Вы станете трансами.
Среди женщин чувствовалось приподнятое настроение. Они выписали бумагу матери Литай.
– Что это? – спросила Сайра.
– Человек, который нашел скрытых трансов, получает вознаграждение.
– А мы что-нибудь получим? – спросила Дик. Женщины рассмеялись.
– Вы получите больше, чем деньги. Вы получите весь мир, – сказали они, улыбаясь. – А теперь мы отправляемся на Кинт.
– Прямо сейчас? – удивилась Сайра.
– А чего ждать? – сказала она. – Вы полетите с Транс-Мейлит.
Буквально через несколько минут хийоаки сидели в космическом аппарате. Транс-Мейлит взглянула на девочек с улыбкой, положила руку на управление, и корабль взял старт. Он взлетел с крыши и тут же направился в космос.
– Теперь мы не вернемся сюда? – спросила Сайра.
– Вернетесь через пару месяцев, – ответила Транс-Мейлит.
Корабль с огромным ускорением уходил от планеты. Мейлит начала рассказ о звездах, о переходах в пространстве, к одному из которых они направлялись.
– Мы отправились сейчас, потому что переход будет закрыт через два дня. А в следующий раз он откроется только через полмесяца, – объяснила она.
За два дня Мейлит рассказала о многом. Она провела с Диком и Сайрой первые уроки по передаче тепловых сигналов и была обрадована успехами «новичков».
– Мы прибудем на Кинт через несколько часов. Вы должны хорошо выспаться, – сказала она, заканчивая урок тепловой передачи.
Дик и Сайра проснулись, когда аппарат снижался над планетой. Он вошел в атмосферу и, пролетев над большим городом, приземлился на крыше здания, похожего на дом трансов, откуда они вылетели.
Через несколько минут они спустились.
«Мы в Совете Трансов Кинта.» – передала Транс-Мейлит тепловым лучом.
– Транс-Мейлит, вы прибыли сюда для передачи в школу трансов двух девочек с вашей планеты? – спросила одна из членов Совета, когда Дик и Сайра вместе с Мейлит оказались в центре зала.
– Да, – подтвердила Мейлит.
– Ваша передача была несколько странной. Почему?
– Все дело в результатах тестов девочек. Они сестры, и результаты совпали. По всем показателям – сто процентов.
– А ваши приборы ничего не наврали?
– Я не сообщила по связи о результатах именно поэтому. Я решила, что вы должны провести повторные тесты и убедиться, – ответила Транс-Мейлит.
Между членами Совета прошло короткое совещание. Они решили провести тест и через несколько минут направились в помещения для тестов.
По дороге Сайра уловила быстрые переговоры между трансами. Они договаривались о занижении показателей в случае, если они действительно так высоки. Тесты проводились без участия Транс-Мейлит. Все прошло так же, как и в первый раз.