355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Бегущая » Текст книги (страница 27)
Бегущая
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:32

Текст книги "Бегущая"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 50 страниц)

Авурр пролетела над лагерем, передавая последние инструкции. Людям запрещалось строительство космических кораблей любых видов. Отряд Резерва в этот момент прошелся над материками зеленых и квартхов. Зеленые не пытались встречать Аисы. Все их самолеты оставались на земле, а те, которые летали в воздухе, в спешном порядке приземлялись.

У квартхов все изменилось. После того, как были уничтожены корабли зеленых, птицы вновь выкинули людей с материка. Аисы встречали мощным огнем, как самолеты врага. Несколько передач на языке квартхов прекратили обстрелы, и Аисы ушли на орбиту.

Авурр вновь пролетела над местом, где высадила людей в прошлый раз. Самолет прошел в облаках, и Авурр просматривала местность в инфракрасных лучах. Долго искать не пришлось. В нескольких километрах от места высадки обнаружились яркие пятна костров. Самолет вынырнул из-под облаков и на небольшой скорости прошел над лесом. Авурр увидела деревню. Люди попрятались – они действовали по ее же инструкциям.

Теперь Авурр знала, где искать землян и, отлетев в сторону, деактивировала аппарат. Она пролетела на собственных крыльях, спустилась вниз на небольшую поляну и превратилась в человека.

Найти деревню не составило труда. Люди в одно мгновение окружили ее, посыпались вопросы, кто она, откуда, как попала в деревню. Авурр изменила свой вид стала голубой женщиной, которую они уже видели.

– Я прилетела узнать, как вы устроились, и сообщить одну новость, – сказала она.

– Лучше, чем у зеленых, – ответили люди. – Мы даже террикса встретили.

– Террикса? Где? – спросила Авурр.

– Она приходит сюда каждый день. Мы ее не трогаем, и она нас тоже.

– Вы с ней говорили?

– Нет. Она понимает только несколько слов.

– Откуда она приходит?

– С гор, – сказал человек, показывая на ближние горы.

– Вы должны показать мне то место.

– Хорошо.

Через полчаса трое человек проводили Авурр к горе и показали ущелье, откуда приходила тигрица.

– Она может появиться в любой момент, даже сейчас.

– Я пойду туда одна. Для вас есть новость. Флот вернулся. Вернее, то, что от него осталось.

Авурр передала людям радиостанцию, с понощью которой они могли связаться с лагерем, и отправилась к ущелью.

Она превратилась в миу и побежала туда, оставив людей. Прошло несколько минут, и Авурр заметила впереди мелькнувшую тень среди кустов. Глаз охотника никогда не подводил. Миу остановилась.

Впереди появилась маленькая тигрица, Ей было не больше десяти лет. Авурр пошла к ней и через минуту услышала рычание. Рычание, означавшее для любого зверя предупреждение.

– Может, ты умеешь говорить? – спросила Авурр на языке терриксов.

Послышалось что-то вроде мяуканья, но слов не было. Авурр снова пошла вперед, и опять услышала предупреждение рычанием. Миу решила идти до конца. Она немного снизила скорость и приближаясь к тигренку.

Она остановилась, услышав шорох в стороне. Одним глазом миу заметила там движущуюся тень. Авурр знала, что это скорее всего мать маленькой тигтицы. Авурр остановилась и легла на землю. Снова послышалось мяуканье, а затем в ответ послышалось такое же другим голосом. Авурр решила начать действовать и повторила мяукающий голос со стороны.

Из кустов в одно мгновение вылетел террикс. Мать встала между Авурр и своим ребенком, остановилась в стойке, готовая к новому прыжку.

Авурр приняла вызов от Лиайа. Та искала ее, посчитав, что Авурр уже должна вернуться. Авурр сообщила о задержке до вечера. Отряд Резерва находился на орбите и был готов к возвращению. Но встреча с терриксами изменила план Авурр.

– Вы можете говорить на этом языке? – прорычала Авурр на языке терриксов.

– Ты понимаешь язык предков? – прорычала террикс с изменениями в звуках, которые можно было принять иной за акцент.

– Я уже встречала терриксов, – ответила Авурр поднимаясь.

– Не двигайся, – послышалось рычание. – Чего тебе надо здесь?

Авурр снова легла на землю.

– Я была удивлена, когда узнала, что здесь живут терриксы. И решила познакомиться с вами.

– У меня ощущение, что ты хочешь напасть на моего ребенка, – прорычала тигрица.

– Если бы я хотела напасть, я давно бы это сделала, – ответила Авурр. – И никакой террикс не смог бы меня остановить.

– Ты хочешь обмануть меня, – снова звучал голос тигрицы.

Авурр превратилась в птицу и взлетела вверх. Она пролетела над терриксом и приземлилась рядом с ее ребенком. Малышка с испугу прыгнула в сторону и попала в кусты.

Авурр превратилась в миу и побежала к ее матери.

– Теперь ты веришь? – прорычала она. Авурр уже знала, как отреагирует тигрица. Человек в такой ситуации оказался бы ужасе от страха или сам атаковал. Но террикс, со своим пониманием вещей, только прорычала себе что-то под нос и ответила:

– Теперь я верю. Кто ты?

– Мое имя – Авурр. Я прилетела сюда от другой звезды на космическом корабле. Вы видели людей в лесу?

– Кого?

– Людей, – Авурр превратилась в человека, показывая, кого она имела в виду.

– Мы их видели, но мы не видели, чтобы они так могли изменяться.

– Они не могут изменяться. Это я могу стать кем захочу, и даже терриксом, – сказала Авурр и превратилась в маленького террикса.

Послышалось урчание, а затем мяуканье маленькой тигрицы. Она вышла из-за кустов и подошла с своей матери, глядя на Авурр.

– Сейчас здесь много людей, – сказала Авурр. – Они знают, что вы не станете нападать без повода. Но они сами могут напасть.

– Они не нападали на нас, – прорычала террикс.

– Только потому, что им было сделано предупреждение. Люди могут забыть о нем.

– Значит, мы не должны с ними встречаться?

– Вы должны быть осторожны. Люди бывают разные. Для одних вы можете стать друзьями, а для других врагами.

– Мы не хотим быть врагами.

– Вы можете этого не хотеть, но те, кто посчитает вас врагами, могут даже не задуматься над этим.

– Ты принелса плохую новость.

– У вас был космический корабль?

– Это было давно. Мы живем здесь уже много лет. Наш корабль никогда не взлетит.

– И у вас не было связи с другими кораблями?

– Нет. Ты знаешь, где их найти?

– Они все улетели несколько лет назад. Если вы захотите, я могу доставить вас к ним.

– Мы должны быть уверены в безопасности, – прорычала тигрица, играя лапой со тигренком.

– Я только предложила помощь. Вы можете отказаться.

– Я это понимаю. Но какие гарантии, что мы добровольно не попадем в ловушку? Если все улетели несколько лет назад, то для этого была причина.

– Причина была в людях. Была война. Они проиграли, но это только небольшая часть людей, которые прилетели сюда. Скоро их может стать больше.

– Но почему они будут нападать?

– Они часто нападают даже друг на друга. Бывает так, что объяснением оказывается только желание показать свою силу.

– Я не могу решать за всех, – прорычала тигрица.

– Я могу пойти с вами? – спросила Авурр. Террикс посмотрела на Авурр, что-то проурчала и дала знак идти с ней.

Они прошли по ущелью и через час оказались у большого озера. На берегу раскинулась небольшая деревня, в которой находилось несколько терриксов.

– Тебя не примут всерьез, если ты будешь в таком виде, – прорычала террикс. Авурр на ходу изменилась от вида маленького террикса к виду миу.

Вскоре Авурр объясняла то, что уже говорила другим терриксам. В деревне их было восемь – трое из них дети от трех до десяти лет. Одна из тигриц была беременна. Для терриксов подъем в космос в таком виде представлялся большой проблемой. Авурр объяснила, что тяжести не будет, хотя тиграм в это не верилось. И тогда Авурр предложила кому-нибудь одному пролететь вместе с ней и убедиться в том, что она говорила.

Этих слов было достаточно, чтобы терриксы поверили ей. Авурр видела, что таким образом их могли просто обмануть, но ничего об этом не говорила. Она собиралась переправить их на корабли терриксов. Тигры согласились на перелет и еще больше удивились, когда космический корабль появился из ничего.

Они прошли внутрь, несколько беспокоясь.

– Сначала будет толчок, – объявила Авурр, когда все терриксы устроились на полу корабля. – Затем мы взлетим и почти все время будет очень слабая тяжесть или не будет вообще.

Корабль поднялся над озером, и Авурр включила полевое ускорение. Через несколько минут отряд Резерва присоединялся к кораблю Авурр.

– Что тебя там задержало? – спросила Лиайа.

– Трое маленьких тигрят и пятеро взрослых терриксов, – ответила Авурр. – Они летят со мной.

– Удивительно, как тебе везет на всякие находки, – ответила Лиайа.

Теперь единый блок быстро набирал скорость и вскоре достиг околосветовой скорости. У перехода теперь требовалось затормозить, чтобы попасть в него с правильной скоростью.

Весь полет от одной планеты до другой занял чуть менее часа. Корабли разъединились над планетой Йеали, и Авурр сразу направилась к острову терриксов.

– Принимайте гостей, – передала она на «Алису».

– Когда это ты была гостем? – прорычала в ответ Ралиса. – Ты здесь дома, а не в гостях.

– Видела бы ты тех, кто слушает твой голос сейчас, – прорычала в ответ Авурр. – Это они твои гости.

– Ты нашла новых друзей?

– И еще каких, – ответила Авурр. – Приготовь что-нибудь, чтобы не упасть, когда будешь нас встречать.

– Чего это ты там темнишь? – прорычала Равурр.

Авурр смотрела на терриксов, которые слушали ее разговор, и замечала, как у них возникало удивление.

– Мы уже прилетели? – спросил один из них.

– Почти, – ответила Авурр.

Корабль приводнился у берега и подошел к причалу, как морской катер. Авурр открыла выход, внутрь ворвался свежий воздух. Терриксы поднялись и вышли на свет. Солнце, море и берег с небольшим лесом говорили, что они оказались в другом месте.

Через минуту появились Ралиса, Равурр, Райвен и Райли, которым было интересно узнать, кого привезла Авурр на этот раз. Как и сказала Авурр, они просто легли на землю, увидев выходящих из корабля терриксов.

– Ты нас не разыгрываешь? Это не твои подружки? – прорычала Равурр, когда Авурр оказалась рядом в виде миу.

– Где мы? – прорычали только что прибывшие терриксы, оглядываясь.

– Три световых года от планеты, на которой вы были, – ответила Авурр. – Я вас оставляю. Вы сами разберетесь, что к чему.

Авурр улетела, перелетев на корабль Райли, где в этот момент находился Айвен. Терриксы готовились к перелету вместе с трансами через переход, чтобы отправиться на далекую планету.

Часть VI

Седьмой, Дик и Сайра оказались на расстоянии половины светового года от Бегущей. Данные, переданные экспедицией Линкса, говорили об отсутствии каких-либо планет у звезды. Экспедиция исчезла после передачи данных о начале опыта по сканированию звезды полевым сигналом. Что произошло – было неизвестно. Как и все предыдущие экспедиции, «Алиса» и «Варяг» исчезли без следа.

Полевая картина звезды имела особенность, которая скорее всего была следствием каких-то изменений в самой звезде. Дик и Сайра проводили долговременные наблюдения. Они находились около звезды уже несколько лет. Ничего не было, кроме наблюдаемого торможения и внутренней полевой особенности.

Каким-то образом во время перемещения к звезде произошел сдвиг по времени. Хийоаки оказались у звезды не в плоскости одновременности, а над ней около ста лет позже, чем совместная экспедиция Земли и Союза Хийоаков. Связь с Союзом поддерживалась в новой плоскости. Из сообщений с Мира было известно что с тех пор экспедиций к Бегущей не было.

Моделирование звезды не удавалось. Поле, наблюдаемое внутри звезды было неполным. Оно не могло существовать без поддержки извне, но этой поддержки не было.

– Принят сигнал, – передал Седьмой. – Около звезды новая экспедиция. Корабль с Анта.

– Наверное, людям не терпится узнать, что это такое, – ответил Дик. – Посмотрим, что у них получится.

– Наверное, нам следовало бы предупредить их, – сказала Сайра.

– Они и сами все знают, – ответил Дик. – Не маленькие.

– Полевая картина резко изменилась. – вступил Седьмой.

– Стабилизируй поле, Седьмой, – сказал Дик. – Звезда реагирует на поле кораблей.

– Странная картина, – передал Седьмой. – Все резко меняется. Корабль взорвался. Вокруг что-то непонятное. Появились звезды.

– Держи стабилизацию, – проговорила Сайра.

– Я держу. Полная стабилизация, – ответил Седьмой.

– Что за дьявол! – выпалил Дик. – Ты держишь стабилизацию, а ее нет?

– Похоже на то. Я не понимаю, что произошло. Мы в какой-то другой вселенной. Галактика исчезла. Вокруг несколько десятков звезд. Но Бегущая на месте. Полевая картина полностью смазана.

– Другая вселенная? – удивился Дик. – Теперь, кажется, все ясно. Все проваливались сюда. А может, даже и в разные вселенные. Седьмой, попробуй вывести фрагмент за сферу стабилизации. Держи с ним связь тепловым лучом.

– Вывел, – сказал Седьмой через несколько минут.

– А теперь заставь его включить слабое поле.

– Взрыв. Фрагмент уничтожен.

– Все ясно. Мы в другом пространстве. Что-то вроде системы с антистабилизацией. Стабилизация возвращает пространству нормальный вид. Ясно одно. Использование полевой связи возможно только в зоне стабилизации. Прыжки, скорее всего, невозможны. Полевое ускорение – неизвестно. Надо экспериментировать.

– Я попробую, – сказал Седьмой.

– Мы попали в эту вселенную, когда на звезду попало воздействие поля. Выход может произойти, если попробовать стабилизировать поле звезды.

– Вот только что выйдет, – проговорил Седьмой. – Мы? Корабли вокруг? Или все эти звезды? Может произойти взрыв Бегущей. Звезды формально разбегаются. Попав в нашу Галактику, они помчатся со скоростями, сравнимыми со световой. И кто их знает, может, они все такие же, как Бегущая. Последствия могут оказаться непредсказуемыми.

– Значит, нам надо исследовать весь этот мир, – сказала Сайра.

– Полевое ускорение работает.

– Попробуй все режимы, Седьмой. Высокая частота может привести к непредсказуемым прыжкам, а прыжок– это взрыв.

– Ты прав. Фрагмент взорвался, как только частота превысила какую-то величину.

– Сравнимую по длине волны с радиусом сферы.

– Да. Так и есть.

– Похоже, не включи мы стабилизацию, с нами было бы то же, что с кораблем, – сказала Сайра.

– Значит, теперь мы несколько ограничены. Но и все остальные тоже. Седьмой, придется нам вспомнить световые скорости. Полевое ускорение есть, и то хорошо.

– С этой стабилизацией мне кажется, что я одной рукой делаю сразу два дела одновременно.

– Ничего не поделаешь, Седьмой, – ответила Сайра. – У Бегущей нам делать нечего, летим к другой звезде. Выбери, что поближе.

– Есть одна за Бегущей. Отсюда один год, другая напротив, два года.

– В Бегущую нам не стоит влетать на скорости света. Летим к другой. – сказал Дик.

За несколько минут пространство вокруг поменялось два раза. Рядом появилась звезда, а вокруг нее несколько планет.

– Несколько планет и куча радиосигналов с третьей, – сообщил Седьмой.

– Курс на третью планету, – сказал Дик.

– Похоже, нас встречают, – сказал Седьмой, когда корабль затормозил рядом с планетой. – Штук сорок всяких кораблей на орбите.

– Может, какой наш? – спросила Сайра.

– Непохоже. Они летят сюда, но с ускорением в двенадцать единиц. Наши летели бы либо медленнее, либо быстрее. Включаю сигналы с кораблей.

Послышались какие-то голоса на незнакомом языке.

– Седьмой, разделимся на три части. Сайра, помни, никакого поля.

– Все понятно, Дик. – ответила Сайра. Через несколько минут они летели втроем, правильным треугольником, ожидая встречи с кораблями.

– Впереди еще кто-то, – сказал Седьмой.

– Или что-то, – ответил Дик. – Это похоже на ракеты. Хозяева, похоже, не хотят нас видеть.

– Что мы, ракет никогда не видели, – сказала Сайра. – Сыграем на их инструменте.

– Уходим влево и заводим ракеты на них же, – передал Дик.

Тройка пошла в сторону. Ракеты, следившие за ними сделали полукруг и помчались назад.

– А теперь – короткое ускорение в разные стороны, включаем противорадар и радиомолчание на время прохода ракет, – произнес Дик.

Корабли рванулись в три стороны, включив защиту от радаров и термообнаружителей.

Ракеты дернулись и захватили новые цели. Корабли, шедшие сзади, рассыпались, а затем открыли лазерный огонь по своим же ракетам.

– Соединяемся, – передал Дик. – Посмотрим, что они будут делать. Они наверняка нас слышат и, если у них есть голова, поймут, что мы не те, кого они хотели атаковать.

– Они этого не поняли, Дик, – ответила Сайра. – Видишь, они опять атакуют. И опять ракетами.

– Да кто же это такой, что так поступает. Сайра, Седьмой, летим на планету. Пусть они сами разбираются со своими ракетами.

Три корабля соединились и с огромным ускорением пошли к планете. Появились атакующие лучи, но они были слабы на таком расстоянии. Корабль пронесся в стороне от атаковавшей группы и двинулся на планету.

Седьмой вошел в атмосферу, включив полевое торможение. Он пролетел над большим городом, преобразовался в самолет и, полностью выключив поле, перешел в режим планирования. Он пролетел несколько десятков километров над лесом, а затем включил двигатели на торможение.

Астерианец опустился на поляну, разделился на две сотни фрагментов, которые полетели между деревьями, стараясь ничего не задевать. Так они пролетели несколько десятков километров в сторону и остановились у дороги, которая пересекла им путь.

Дик, Сайра и Седьмой вновь собрались вместе. Фрагменты образовали в лесу нечто наподобие разбросанного поля камней, связанных друг с другом тепловыми лучами.

– Надеюсь, мы ушли, – сказал Дик.

– Не думаю, – ответил Седьмой. – Смотрите вверх.

Несколько десятков кораблей опускались вокруг места, где оказались двое хийоаков и астерианец. Один из кораблей опустился прямо на дорогу.

– Они могли нас видеть сверху, – сказала Сайра.

– Смотри, Сайра, зверь, – проговорил Дик.

– Ничего себе зверь, – фыркнула она. – Ты что, человека не узнаешь?

Какой-то человек стоял на дороге, глядя на опускающийся корабль. Тот оказался перед ним и преобразовался в огромного робота, отчасти напоминавшего человека. Робот наклонился, взял стоявшего и запустил себе внутрь. Через минуту он уже оглядывал место, где находились пришельцы.

– Этот человек, наверное, слышал, как мы ломились через лес, – сказал Седьмой. – Надо уходить.

– Седьмой, собери десяток фрагментов, раздуй их побольше и отправь в космос. Пусть там они попадут под обстрел и будут уничтожены. Здесь нам не удастся просто так отделаться.

– Хорошо.

Послышался шум. Несколько фрагментов вылетели на дорогу и понеслись вдоль нее. Появился радиосигнал. Робот выпустил человека и, преобразовавшись в самолет, полетел за уходящими фрагментами. Человек, шедший по дороге, посмотрел вслед улетевшему роботу и пошел в другую сторону. Через несколько минут над дорогой появилось свечение от поднимающегося в космос корабля. Вслед за ним поднимались другие.

Фрагменты включили поле, и вокруг них появилась белая сфера, окруженная слабосветящейся дымкой. Сфера пошла вверх быстрее и вышла из вида. Прошло несколько минут, и в небе вспыхнула звезда.

– Термоядерное самоуничтожение, – прокомментировал Седьмой. – Я ввел программу на взрыв после двенадцати попаданий лучами.

– Подождем до вечера. – сказал Дик.

– По-моему, лучше не ждать, – ответила Сайра. – Если взрыву не поверили, то они скоро будут здесь.

– Правильно, – сказал Седьмой.

– Тогда двигаемся к горам. Там проще замаскироваться, – сказал Дик.

– Вперед, – ответил Седьмой и поднял все фрагменты. Через несколько минут они вновь мчались через лес по направлению к горам, которые были в нескольких километрах.

Влетев в ущелье, Седьмой быстро нашел небольшую пещеру и ввел туда все фрагменты. Дик и Сайра проследовали за ним.

– Проверь пещеру, Седьмой. Нет ли в ней кого лишнего.

– Есть пара ходов, – сказал Седьмой. – Пошлю в них разведчиков.

Прошло несколько минут. Фрагменты вернулись с информацией о ходах. Оба хода выходили в один большой зал, посреди которого текла подземная река.

– Неплохо, – произнес Дик. – Будет куда бежать в случае чего.

– А может, пора идти в наступление? – спросила Сайра.

– Еще рано, – сказал Седьмой. – Даже рано об этом думать, потому что нам надо бежать сейчас. Сюда спускаются корабли.

– Седьмой, уходим в оба хода. Установи два фрагмента в них. Перекрой и введи программу взрыва в случае попытки вскрытия.

– Вперед.

Словно стая вспугнутых птиц, фрагменты залетали в два хода. Дик и Сайра пролетели вместе с ними, и ходы были перекрыты. Трое друзей оказались в большой пещере с рекой.

– Здесь можно найти немало укрытий, – сказала Сайра.

– Ты же только что хотела наступать, – проговорил Дик.

– Мне что-то расхотелось.

Они посмеялись втроем. Седьмой начал обследование пещеры.

– Там, где мы были, появились голубые женщины, – произнес он. – Осматривают пещеру.

– Ты не забыл сравнять температуру и выключить термоядерную реакцию? – спросил Дик.

– Я еще не такой склеротик, – ответил Седьмой. – Они только что прошли мимо искусственной скалы и ничего не заметили. Уходят. Что-то оставили. Мне кажется, что это взрывчатка.

– Значит, они хотят вскрыть ходы? – спросила Сайра.

– Скорее, вообще завалить пещеру, – ответил Седьмой. – Они оставили ее у входа.

– Как дела здесь? – спросил Дик. – Может, они знают все выходы отсюда?

– Я уже нашел не меньше десятка дырок наружу и еще много всяких ходов. На реке есть водопад, а за ним неплохой грот. В нем можно неплохо устроиться.

– Проверь его как следует.

– Я уже почти закончил. Ничего, кроме сырости.

– Это не проблема.

– Взрыв, – проговорил Седьмой. Послышался глухой удар, земля задрожала под ногами. Где-то посыпались камни. Вспорхнули какие-то птицы с криками, напоминавшими крики чаек.

– Как мило с их стороны, – сказала Сайра. – Интересно, с кем это они так воюют?

– Люди часто воюют друг с другом, – сказал Дик.

– А эти роботы смахивают на астерианцев.

– Они только похожи, но они другие, – ответил Седьмой. – Эти роботы мертвы. Ими управляют люди.

– Откуда ты знаешь? – спросила Сайра.

– Астерианец или ему подобный не стал бы изображать человека, опустившись на землю. Но есть и другие более мелкие детали. Движения робота были неестественными, а это означает, что он двигался не сам собой. Я не думаю, что дело в этом. Может, роботы и живые, но они подчиняются людям. Тот прохожий не был напуган, а это значит, он знал, что робот ничего ему не сделает.

– Мы узнаем все позже, – сказал Дик.

– В гроте все в порядке. Летим туда. Отличное место. Рядом три выхода. Два выходят высоко на скале. В них можно только влететь. Третий больше размером и выходит на пологий склон. С него виден большой город. Снаружи уже темнеет.

Все поднялись и через несколько минут влетели в водопад. Падающая стеной вода закрывала выход. Слабые отблески света от воды попадали внутрь грота и едва освещали большую пещеру, уходящую куда-то влево.

– Здесь два разветвления и все уходят в тупики. – сказал Седьмой.

– Ты проверил эхолокацией?

– Да. На несколько метров во все стороны почти сплошной гранит. Трещины кое где, но они не представляют угрозы.

– Значит, здесь и устроимся, если не объявятся хозяева.

Короткая ночь прошла незаметно. Седьмой выстроил из фрагментов несколько помещений, а затем занялся более подробным обследованием пещеры.

– Ночью над городом был какой-то фейерверк, – сказал Седьмой, когда Дик и Сайра проснулись.

– И что это было?

– По моему, воздушный бой. Самолеты бомбили город, а снизу их сбивали. Затем появились другие самолеты и вступили в бой.

– Теперь можно сказать, понятно, почему нас так встретили, – сказала Сайра.

– Пора выступать, – произнес Дик. – Седьмой, тебе придется остаться здесь.

– И не говори, – ответил астерианец. – Возьмите несколько фрагментов.

– Четырех нам будет достаточно. В космос мы пока не собираемся. Связь будем держать по почте. Посыльных мы найдем.

– Удачи, – проговорил Седьмой. – Я пока займусь наблюдениями. Отсюда неплохой вид на небо. Горы довольно высокие.

– Только не пользуйся связью тепловыми лучами и радио, – сказал Дик.

– Это понятно.

Дик и Сайра вылетели на счетверенном фрагменте через воду и умчались к одному из выходов. Они решили не лететь к городу, где ночью был бой, и вышли с другой стороны горы. Дорога вела через ущелье, и вскоре привела к шоссе, на которую пришельцы уже выходили.

Самолет сложился и преобразовался в открытую машину, которая двинулась по дороге. Ни о каких правилах движения Дик и Сайра не знали. Они ехали с небольшой скоростью посередине дороги, пока не встретили другую машину. Та повернула налево, и стало ясно, по какой стороне ехать.

Теперь машина двигалась по правой стороне с несколько большей скоростью. Местная женщина проголосовала на дороге, и Сайра, сидевшая за рулем, остановила. Хийоаки уже были похожи на ту женщину, которую они видели днем раньше.

Женщина что-то сказала, и Дик ответил на языке Хийоакир. Было ясно, что женщина его не поймет.

Женщина несколько удивилась, а затем сказала еще несколько слов.

– Я не понимаю языка, – отвечал Дик, а затем стал показывать предметы в машине, называя их по своему. Женщина несколько странно посмотрела на Дика, затем на Сайру и стала говорить, показывая так же, как Дик. Она назвала несколько десятков предметов и показала вперед, назвав слово. А затем повторила его несколько раз.

Машина двигалась туда, но Дик и Сайра не понимали о чем речь. Дик вскрыл небольшую панель, на которой появился экран и клавиатура компьютера.

Женщина вскрикнула, подскочила и на ходу выпрыгнула из машины. Она упала, поднялась и, обернувшись один раз, побежала к лесу. Машина остановилась.

– Похоже, я ее напугал, – сказал Дик.

– И если мы побежим за ней, то напугаем еще больше, – ответила Сайра. – Летим дальше.

Машина поехала вперед. Женщина выглянула из леса, но Сайра не стала останавливать и увела машину. Через несколько минут послышались радиосообщения, которые шли с дороги, примерно с того места, где осталась женщина.

– Похоже, нас заложили, – Сказала Сайра.

– Да. И скоро у нас будут неприятности. Здесь особо не спрячешься, – ответил Дик.

Вновь лес подступил к дороге вплотную. Дорога была почти прямой. Лишь изредка мимо проносились встречные машины, и вновь за рулем каждой из них были женщины.

– Наверное, здесь матриархат, – сказала Сайра.

– Если здесь вообще есть мужчины, – добавил Дик. – Я не видел ни одного.

– Тогда ты будешь нарасхват, – усмехнулась Сайра.

– Не буду. Я буду женщиной, – фыркнул Дик.

– Осторожно, смотри вперед, – проговорила Сайра. Машина начала резкое торможение. На дороге лежала голубая женщина. Дик остановил машину рядом. Женщина что-то закричала, но не могла встать, и тут Дик увидел, что она связана.

Он поднял ее и разрезал веревки. Она, не глядя, как это было сделано, показала на лес. Вокруг появились существа, похожие на прыгунов из детского мультика. Они повыскакивали из леса с разных сторон и окружили машину.

Послышались резкие приказы.

– Похоже мы влипли, – произнесла Сайра. – Наверное, это они и воюют друг с другом. Она рассматривала прыгунов с любопытством полоумного, который изучает направленную на него пушку.

Двое прыгунов схватили женщину, другие подхватили Дика. Еще трое вытащили из машины Сайру. Один из прыгунов вскочил в машину и стал рассматривать управление.

– Может, повеселимся? – спросил Дик.

– Повеселимся, – ответила Сайра.

Прыгун нажал кнопку. Из капота появились крылья, и начали хлопать без толку. Прыгун нажал другую. Появилась щетка и начала протирать стекла перед его лицом. Прыгун нажимал другие кнопки, начали появляться все новые приспособления, явно лишние в машине. Крышка багажника начала хлопать, открываясь и закрываясь.

Машина поднялась вверх на полметра, так, что колеса оказались словно на вытянутых ногах. Сиденье, на котором сидел прыгун, опустилось на пол, и тот сел так, что ему не было видно дороги. Другое сиденье раскрылось и составило с задним кровать. Заиграла музыка, фары начали моргать, как сумасшедшие.

Прыгун решил нажать какие-то педали, и машина затарахтела, как трактор, и начала переминаться с колеса на колесо, оставаясь на месте.

Вокруг уже слышались какие-то звуки, которые напоминали смех. Машина тарахтела, хлопала дверцами, кудахтала как курица, моргала фарами, а прыгун не мог с ней справиться.

Послышался его резкий голос. Смех мгновенно исчез. Новый приказ заставил двух прыгунов подхватить Сайру и запрыгнуть с ней в машину. Прыгун что-то сказал и показал на управление.

Сайра пробежала пальцами по клавишам, создавая иллюзию работы, после чего машина успокоилась и вернулась к прежнему виду.

Прыгун снова что-то сказал, показывая вперед. Сайра смотрела ему в лицо и произнесла только два слова.

– Не понимаю.

Вновь последовал приказ, и в машине появился еще один прыгун, а вместе с ним связанная женщина, которая была на дороге. Ее опять связали.

Снизу послышались какие-то возгласы прыгунов. Они пытались связать руки Дика, но ничего не выходило. Через несколько секунд веревки рвались, или Дик вынимал из них руки без особого труда.

Прыгун, сидевший рядом с Сайрой, снова что-то сказал, а затем обратился к связанной женщине. Та выслушала и начала что-то говорить Сайре.

– Я не понимаю, – снова сказала Сайра. Перед ее лицом появилось ружье, которое на нее направил прыгун. – Осторожно, ты мне нос поцарапаешь, – произнесла она и одним пальцем отвела дуло от своего лица.

Прыгун показал на управление, затем на дорогу впереди.

– Ты хочешь туда? – спросила Сайра, показывая вперед. Прыгун показал туда же и произнес одно слово.

Сайра отвернулась от него и посмотрела на Дика.

– Дик, иди сюда. Чего ты там застрял? – она сделала жест, чтобы он шел к машине, хотя его держали за руки двое прыгунов.

Прыгун, сидевший в машине разозленно ткнул ружьем Сайре в грудь. Сайра посмотрела на ружье, затем на прыгуна и показала на кнопку. Прыгун вновь произнес одно слово, которое, видимо, означало согласие.

Сайра нажала ее. Через мгновение из пульта управления появилась металлическая рука, затем вторая. Руки выхватили ружье из рук прыгуна, завязали дуло узлом и вернули ружье обратно. После этого руки исчезли, а Сайра снова повернулась к Дику, словно ничего не произошло.

Прыгун, сидевший рядом с Сайрой, завопил, а затем что-то закричал своим. Те несколько удивились и отпустили Дика. Дик подошел к машине и влез в нее, потеснив на заднем сиденье прыгуна. Главный прыгун вновь скомандовал Сайре, показав направление вперед.

Сайра взялась за руль и нажала одну педаль. Машина поехала вперед, набирая скорость. Прыгун с явным удивлением смотрел на ту легкость, с которой машина двинулась по дороге. Сайра обернулась назад и посмотрела на прыгунов, которые остались на дороге. Те уже прыгали назад. Женщина, с помощью которой они остановили машину, осталась с ними. Сайра не заметила, как ее вытащили из машины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю