Текст книги "Клоп (СИ)"
Автор книги: Илья Шананин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 33 страниц)
– Пока они даже ничего не знают.
– Но будет только хуже. Зачем он медлит? Лучше поскорее обо всем сообщить.
– Возможно, для него хуже уже не будет.
– Конечно, а все результат неосторожных действий.
– Говорят, он напуган, как загнанный заяц.
– Еще бы! Только я предпочел бы стаю собак. И все-таки стоит ли медлить?
Двое собеседников прошли по залу, стуча каблуками. Дверь захлопнулась, и Пиус с друзьями выглянули в зал. Лил, выбравшись из своего укрытия, помчалась к ним. Но прежде, чем на нее обрушились ругательства, она сообщила, что в двери огромная замочная скважина, через которую она видела собравшихся людей, в руках они держали шелковые мантии, именно мантии, потому что некоторые стояли облаченные в них.
Слева послышался звук открывающейся двери. Ребята спустились ниже, но по приближающимся шагам догадались, что кто-то подходит к лестнице. Их неминуемо должны были обнаружить, дети бросились по коридору, но до угла было слишком далеко, и ничего не оставалось, кроме как заскочить в холодильную камеру. Это в самом деле оказалась она, со свисающими с потолка крюками и цепями, заставленная покрытыми инеем коробками. Ребята посчитали себя везунчиками, только вскоре поняли, это везение недостаточно хорошее, потому что тот, кто спустился вниз, прошел по коридору и остановился возле приоткрытой двери. Он не зашел внутрь, хотя друзья быстро спрятались за ближайшие коробки, но, надавив на дверь, захлопнул ее. Из этой ловушки они слабо слышали удаляющиеся по коридору шаги.
– Ой, кажется, мы в беде, – произнесла Лил.
– Да что ты! – отозвалась Джозиз.
– Зря мы сняли куртки, – заключил Крочик. – А знаете, где мы?
– Судя по мантиям, это… не ресторан? – осведомился Пиус.
– Мы в здании бывшего кукольного театра. Я узнал улицу из окна.
– Так, интересно, Лил, а те мантии были с капюшонами или без?
Девочка, не ожидавшая вопроса, начала вспоминать, Джозиз ежилась, а Крочик отправился вглубь помещения.
– Нет, по-моему, они были без капюшонов, – произнесла она. – А что могут означать капюшоны? Что-то зловещее?
– А без капюшонов – это собрание судей, – пробормотала Джозиз, пряча кулаки под мышкам.
– Здесь труп, – послышался голос Крочика.
Все бросились к нему. Среди коробок возле стены находилось тело человека. Он был привязан ногами и грудью к доске, которая стояла в специальной тележке с двумя колесиками. Тело посинело от мороза, но и в самом лице, оттай оно, все равно угадывались бы черты мертвеца. Его нос, очевидно, острый при жизни, совсем заострился. Пиус и девочки сразу воскликнули:
– Карий Белеч!
– Это его мы видели на фотографии, – объяснил Крочику Пиус. – Это сбежавший преступник. Член Ордена Пяти! Это… Знаете, где мы?
– В гостях у знаменитого общества, – изрек Крочик. – В логове Ордена Пяти.
Все переглянулись и отступили от тела.
– Мы заперты в морозилки с трупом в подвале Ордена Пяти, я ничего не перепутала? – изложила положение Джозиз. – На этот раз нам точно крышка. Лил, возможно, иногда я была резка с тобой…
– Не говори того, о чем потом придется жалеть, – остановила ее Лилил. – Нам просто нужно выбраться отсюда. Найти выход.
Ребята огляделись в поисках чего-нибудь, что натолкнуло бы на идею.
– В нашем положении есть кое-что положительное, – сказал Пиус. – Мы заперты с опасным преступником, а он не опасен.
– Скоро мы составим ему компанию, – пообещала Джозиз. – Когда превратимся в четырех дохлых искателей приключений. Если нас не прибьют, обнаружив здесь, мы все равно околеем от холода. Выход! Я не могу искать выход, когда у меня мерзнет нос.
Обследовав стены камеры, ребята не нашли ничего интересного. Несколько узких решеток, по таким трубам не выбраться. В проверенных коробках прятались предметы, назначение которых сложно было угадать, возможно, из них собиралась бомба или лазерная установка, но вряд ли бы дети разобрались. В одной коробке оказались замороженные продукты, в других, они решили, обнаружится то, что отобьет аппетит. Дверь изнутри не открывалась и была слишком крепкой, не стоило даже думать посягнуть на нее. Пришлось присесть на корточки среди коробок и свисающих крюков и чего-нибудь дожидаться.
Насидевшись, они дождались разлитого чувства паники, оставалось только не поддаваться ему, поддерживая последние силы, чтобы не промерзнуть до костей. Счет времени быстро потерялся, быть может, их заточение длилось еще не так долго, но им показалось достаточно, чтобы расплатиться со всеми счетами всех провинившихся на земле. Тогда за дверью тихо раздались шаги, ребята отреагировали мгновенно. Когда шаги приблизились, дети, хотя и думали, что совершенно окоченели, как подстегнутые бросились вглубь камеры, спрятавшись за дальними коробками. Дверь открылась, в помещение тяжелой походкой кто-то вошел. Пиус попробовал подглядеть происходящее через щелку между коробками. Внутри находились двое крупных мужчин в темных фартуках и высоких до колен сапогах. Один из них подошел к телу Кария Белеча и откатил тележку от стены, потом он взялся за ручки, с рывком наклонил ее и повез к выходу. Второй взял что-то из коробки, повертел в руках и бросил обратно. Когда первый выкатил тележку из камеры, второй вышел за ним, и оба стали удаляться по коридору, в то время как дверь медленно закрывалась. Но она не захлопнулась, оставив небольшой проем. Шаги и скрип колесиков пропадали, и, подождав затишья, друзья ринулись к двери. Они выглянули в коридор, парочка двигалась в левой стороне дальше по коридору, и когда завернула за угол, ребята выскочили наружу. Домчавшись до поворота, они сбежали вниз по ступенькам, потом немного вперед, снова ступеньки, и тут осталось только достичь нужной двери.
Подобно стайке птиц они один за другим залетели в погреб и замерли. В висках и груди у каждого вбивали сваи молотки. Лил прилипла щекой к двери, а остальные, достав фонарики, на полусогнутых от напряжения ногах прошли мимо бутылок. Они втиснулись в пространство между стеной и отодвинутой полкой, после чего стали искать булыжники с жевательной резинкой и давить на них, те медленно поддавались. Лил же вдруг шепотом предупредила, что, кажется, слышит шаги. Булыжники мучительно долго уходили в стену, а Пиус произнес слова, способные сейчас добить любого.
– Здесь нет жвачки!
Ребята посветили ему.
– Она отвалилась! Предательская жвачка отвалилась!
Джозиз с Крочиком разобрались с остальными булыжниками, Пиус старался приметить нужное место и отчаянно давил на все камни вокруг. Лил торопила их, объясняя, что шаги уже не кажется, а абсолютно точно слышаться, и все ближе.
Последний булыжник был верхним, поэтому мальчику приходилось вставать на носки, чтобы дотянуться, и давить кончиками пальцев, делать это было очень тяжело, но примерно на такой высоте он закреплял жевательную резинку (с обратной стороны из-за цепочки было проще). Наконец раздался щелчок, мальчику удалось найти необходимый булыжник, но из-за неудобного положения Пиус на мгновение потерял равновесие и толкнул спиной полку с вином. Полка качнулась, казалось, она устоит, но не успели дети понять, что происходит, она завалилась и рухнула на пол, будто в дребезги разбив все бутылки. Это создало такой шум, что не верилось в происходящее. Все замерли посреди этой катастрофы. Стена же медленно раздвигалась, открывая проход в тоннели. Лил первая пришла в себя, она подскочила к ближайшей полке, ухватилась с одного боку за доски каркаса и потянула, почти повиснув всем телом. Полка запрокинулась и упала на дверь, снова раздался шум разбитых бутылок, рядом свалилась и Лил. Но она тут же вскочила на ноги и поспешила проделать то же самое с другой полкой, которая упала на первую, совсем забаррикадировав дверь. В это время очнувшиеся ребята уже тянули за кольца, чтобы закрыть проход. Лилил выбежала из погреба, и когда последний булыжник остановился, стены начали сходиться, друзьям оставалось только замереть, погасив фонарики и прислушиваясь, как кто-то ломится в дверь. Но вот проход захлопнулся, и все стихло, тогда они снова включили фонарики и обессиленные повалились на пол, тяжело дыша.
– Вы отлепили жвачку?! – вдруг сообразила Лил.
Но друзья успокоили ее.
Они были уверенны, что Орден Пяти не знает, как открыть проход (по путеводным знакам он бы добрался до "Клопа", кроме того, это место использовали для хранения вина), однако избавиться от ощущения опасности было сложно.
– Где у тебя пончики? – спросила Джозиз.
Ребята достали из рюкзака пончики и принялись жадно есть. Им значительно полегчало, так что они смогли вернуться к вагону.
Обратный путь показывал похожие виды, какими сопровождался из отеля. Покачиваясь в вагоне, дети отдыхали и осмысливали пережитое.
– Теперь понятно, что за сокровище ищет Орден Пяти, – сказала Джозиз. – Им известно, что в их штаб-квартире есть потайной ход, но неизвестно, где он.
– Похоже на то, – сказал Пиус. – Понимая, что к ним можно проникнуть, они ищут информацию о тоннелях.
– И входы в них, – продолжил Крочик. – В собственном логове не нашли, принялись за другие здания. Потом как-то узнали о знаках, которые ведут к ним из "Клопа". Конечно, они хотят попасть в отель.
– Что толку? – вдруг произнесла Лил, сидевшая, обняв согнутые колени, и до этого будто погруженная в дремоту на плече у Пиуса. – Все равно в отеле они ни от кого о тоннелях не узнают.
– Кроме нас и Черного Плаща, – поправил Крочик. – Да еще мало ли, до чего они могут докопаться.
– Все равно лучше бы просто перенесли свою базу в другое место.
– В здании кукольного театра уже давным-давно нет никакого театра. Допустим, с тех пор там обосновался Орден Пяти. Риксил пришел в отель с заданием только десять лет назад, возможно, лишь тогда узналось о потайной двери, а разве просто перенести базу? Но дело даже не в этом, кто сказал, что они против этого прохода, просто они хотят контроля. А может, они с самого начала знали про него, и получается, уже очень давно ведут поиски.
– Больше им не о чем беспокоиться, – сказал Пиус. – Как приедем в отель, сразу отправимся к Фарди.
– Но уже поздно, он наверняка ушел, – сказала Лил.
В отель они действительно прибыли поздно, но инспектор Фарди этой ночью решил остаться в отеле. Когда ребята добрались до номера полицейских и постучались, его можно было увидеть позади крупного мужчины в форме, открывшего дверь. Инспектор утопал в кресле в глубине комнаты, со скрещенными ногами, лежащими на кровати, и размышляющим видом.
– У нас есть сведения об Ордене Пяти, – выпалили дети, пока полицейский переводил удивленный взгляд с визитеров на свои часы.
Они обращались скорее даже не к полицейскому, а к инспектору Фарди, заглядывая в номер. Тот посмотрел на них и поманил к себе. Ребята прошли вперед, они услышали, как за ними закрылась дверь. Инспектор, выпрямившись, сел на самый краешек кресла. Ему не пришлось объяснять, что дети живут в отеле, он помнил. По приглашению все четверо расселись на краю кровати. Ощущений, что инспектор приготовился услышать какие-то сведения об ордене, не было, но он все-таки заинтересовался. Наверное, считая, что даже из детской речи может выявить любопытную информацию. Таким заинтересованным он и выглядел: не детьми, а словно самим собой.
И Пиус просто рассказал следующее: сегодня днем они гуляли по городу и увидели преступника Кария Белеча, фотографию которого рассмотрели накануне в ресторане отеля, и этот человек заходил в здание бывшего театра кукол. Ребята решили большего придумывать не нужно. Сложно было уловить реакцию на рябом лице инспектора, зато второго выдавали раскрытые глаза, крупный полицейский даже приподнял руки, словно готовый бежать куда-то по первому приказу. Инспектор Фарди встал с кресла.
– Почему вы сразу днем не сообщили? – очень спокойно без интонации спросил он и направился к столику в углу номера.
Этот вопрос для друзей не стал неожиданностью, решив, что показания в светлое время суток будут ценнее, они понимали, что понадобится объяснить, почему пришли только сейчас, но придумать что-то убедительное не получалось, а медлить из-за этого казалось неправильно. Джозиз начала туманно излагать, что весь день их преследовали неотложные дела, уйма невыполнимых уроков. Инспектор же не собирался разбирать поведение детей, даже не прислушивался, а просто вернулся с фотографией в руках, какие были на столе в ресторане, и, протянув ее, спросил, действительно ли этого человека они видели. Те утвердительно кивнули.
Фарди подошел к полицейскому и что-то ему сказал, после чего тот вышел за дверь. Сам инспектор стал ходить по номеру и собираться, набивая чем-то портфель и карманы, очевидно, тоже намериваясь уйти. Ребята привстали с кровати, в общем-то успокоенные, что их слова произвели какие-то движения. К ним подошли, поблагодарили за визит, сказали, что все проверят, а им хорошо бы отправиться в постели, потому что время уже позднее.
Прошагав по коридору, Крочик высказал удивление:
– Я-то думал, нам будут задавать вопросы, сто раз уверят, что нам почудилось, что у нас хорошо развито воображение. Решат, что мы хотим привлечь внимание. Но такого, если честно, не ожидал.
Все одобрительно закивали головами, им было весело от ощущения свободы.
– Возможно, инспектор Фарди совсем не болван, – сказала Лил.
Сестры Прелтит попрощались с мальчиками у дверей своего номера. Крочик на ночь остался у Пиуса. Тот заметил, как друг все меньше нервничает в стенах отеля, даже спокойно прошел в одном из коридоров, где на полу лежали портреты, а из стены торчали два маленьких столика на длинных ножках (уже некоторое время в каком-нибудь коридоре встречалось подобное, когда стены, пол и потолок менялись местами). Еще, пока они добирались до номера, по отелю раскатился грохот, первый за эту ночь.
Через несколько минут Пиус в пижаме направлялся из спальни в ванную комнату, чтобы налить стакан воды. На обратном пути он увидел Крочика, уже спящего на диване, по залу раздавалось громкое сопение. Пиус даже позавидовал такому забвению, но вскоре и сам уже видел сны в своей кровати.
А на утро солнце залило весь отель теплым светом, и это было одно из лучших пробуждений Пиуса. Хотя началось оно с того, что Крочик запустил в него подушкой. Мальчик вынырнул из сна мгновенно, и тут же его подушка, выскочив из-под головы, совершила полет. Крочик, явно не ожидавший ответной реакции, не успел подставить руки и получил удар в лицо. Драка на подушках переместилась в большой зал, где, гоняясь друг за другом, мальчики чуть не проломили доску дивана. Потом уставшие они пережили небольшое перемирие, а когда Крочик снова пошел в наступление, раскрутив подушку, Пиуса нагнулся, и та пролетела сквозь оказавшегося позади Элберта.
– Эл, привет! – закричали ребята.
– Почему ты нас вчера не встретил? – спросил Пиус (обычно Элберт, если провожал ребят, всегда дожидался в пещере или общем зале, как бы поздно те не возвращались).
– Да. Ты разве не беспокоился за нас? – спросил Крочик, прицеливаясь в Пиуса валиком дивана.
– Я проверял, вернулся ли вагон, – весело заговорил Элберт, – когда увидел его, поднялся, но вы уже спали.
– Я, наверное, жутко храпел, – произнес Пиус и посильнее размахнулся.
– Нет.
– Конечно, храпел, – возразил Крочик, – по сравнению с твоим храпом грохот в отеле просто мурлыканье.
– А у нас есть, что рассказать.
Элберт весь превратился во внимание. Пиус с Крочиком стали рассказывать про вчерашнее приключение в логове Ордена Пяти, и так получилось, что рассказ никак не заканчивался из-за многих мелочей. Мальчики уже умылись, оделись и спустились вниз, все обсуждая пережитое. Элберту пришлось отправиться в ресторан, а потом там они встретили сестер Прелтит, и, еще только поймав горящие глаза девочек, им стало ясно, что пересказ нужно не закруглять, а начинать все заново, потому что ничего толком не передано. Элберт слушал друзей, сидя на пустом для всех стуле, следил за пропадающей едой и выглядел очень довольным.
После завтрака ребятам точно казалось, что они прямо перед сном успели обезвредить преступную организацию. И что через секунду-другую в отель ворвется инспектор Фарди, ведя перед собой бандитов, которых бросят в ноги детям. Ребята ничего не могли поделать с этим ощущением, но, конечно, догадывались, что некоторые детали будут отличаться. И арест Ордена Пяти действительно был другим. Во-первых, на следующий день после сообщенных ребятами сведений ничего особенного не произошло. За зданием театра кукол установили наблюдение, фирмы, располагающиеся в нем, начали проверять. Чем дольше это продолжалось, тем больше нервничали ребята, не пойдет ли что-нибудь не так. Но результаты наблюдений, похоже, сразу принесли много ценной информации, и через некоторое время произошел ожидаемый взрыв. Во всех новостях появилось сенсационное известие о проведенной полицией и спецслужбами операции, в результате которой обезврежена одна из штаб-квартир Ордена Пяти, ее крупный отдел в городе Грамсе. Репортеры обещали множество разоблачений и судебных разбирательств. Арестованные лица и обнаруженные документы представляют столь высокий интерес, что данную операцию можно назвать одной из успешных побед над преступным миром. Главой штаб-квартиры был человек, являющийся с некоторых пор хозяином крупной текстильной фабрики города Грамса. Сначала след к нему привел от известного преступника, которого обнаружили под личиной сотрудника этой фабрики. Ее проверка не дала результатов. Зато потом полиции удалось выйти на сдаваемое под офисы здание бывшего кукольного театра. Сам глава принял быстродействующий яд незадолго до ареста, его тело обнаружили возле стола в кабинете. Но как считается, из-за сотрудника фабрики ему уже грозило что-нибудь подобное, так как орден не любит, когда показываются на глаза. И не зря, теперь эта операция может нанести вред всей сети. Орден Пяти перестал быть таким неуловимым.
Все это детям было безумно интересно. Видеть результаты своих достижений, казалось, нет большего счастья. Но охлаждало одно важное обстоятельство: Пиус, Лил, Джозиз и Крочик вовсе не стали главными героями истории. О них вообще никто ничего не узнал. Это сделали специально, чтобы не подвергать их опасности. Версия обнаружения логова состояла в том, что полиция не упускала якобы сбежавшего от них Кария Белеча, а проследила за ним, и тот навел на своих. Кстати, его самого так и не нашли. Лишь ограниченное число лиц знало о показаниях детей. Даже в "Клопе" сохранили молчание. И все же наградой стали большие перемены в настроении у всех окружающих, будто даже у всего города. В отеле разные неприятности списали вдруг на орден, и его поимка дала всем вздохнуть свободно.
По мере дальнейших расследований появлялись новые интересные новости. Одну принес Пиусу Снук. Наделавшая немало шума в "Клопе", новость была той, что прошлогодняя попытка отравления знаменитого воина Гроукана Даэркрона – дело рук ордена. Некоторые бумаги указали связь между орденом и командой другого знаменитого воина. Тот не мог войти в список одной ассоциации, но если бы Даэркрона не стало, он занял бы его место. Отравленный миндаль подложил на проезжающую мимо тележку со сладостями зритель, член Ордена Пяти.
Впереди все ждали новых разоблачений, самые серьезные из них, конечно, засекречивали. А обитатели отеля пока готовились к спокойной жизни.
Глава 24 – Кто ждал в темноте
– Та-та-та-та-та! Ты убит! Ты убит!
– Нет, ты убит!
– Ты убит! Абрикон убит!
– Нет, ты убит!
Звонкие детские крики уже несколько дней каждое утро прорезали спокойствие и тишину холла. Когда отряд мелких Клопов обнаружил такое интересное занятие, как изводить окружающих перестрелками из деревянных палок, прочие дела, наверное, показались им лишенными смысла. Несмотря на то, что зима уже плавно перетекла в теплую весну и любого здравомыслящего ребенка должно было тянуть на улицу, эта отельная детвора делала полем своих битв именно окрестности холла. Место привлекало памятью о настоящей перестрелке.
Пиус, Лилил и Джозиз сидели возле огромного камина в общем зале. Камин все еще разжигали, вот и сейчас вокруг дров шевелилось пламя, и ребята думали о том, как бы взять всю охапку орущих детишек с палками да и швырнуть в огонь. Два полных мальчика сейчас как раз прятались за креслами рядом. Этих двух Пиус помнил еще с первого дня их приезда и их мать, напоминавшую большую бочку, самую громкоголосую фурию в отеле, что выяснилось впоследствии в спорах между родней. Не по примеру матери братья, притаившиеся за креслами, всегда были тихонями, по крайней мере, молчаливы, и потому не считались самыми страшными созданиями. А еще у них почему-то всегда были "лучшие" палки, более всего похожие на оружие, где-то им удавалось такие раздобыть.
Некоторое время в общий зал никто не забегал, братьям надоело ждать, и они помчались в холл. Послышались новые крики.
– Уж лучше бы родители по-прежнему боялись, что по отелю разгуливает Орден Пяти, – сокрушенно произнесла Джозиз, потирая виски.
Пиус хотел что-то добавить в адрес своих родственников, но только открыл рот, как вдруг застыл. Его прервало идущее от камина урчание. Это был звук, как будто у кого-то сводит живот от голода, только очень громкий. Ребята уже знали, что это означает. Они вскочили со своих мест и бросились в холл.
– Рэни, Клайвель, камин урчит! – поднял тревогу Пиус.
Один из братьев-близнецов, который был ближе к двери в подсобные помещения, побежал туда. Второй, как и ребята, встал возле колонн. Они стали наблюдать за камином, который урчал все протяжней и громче. Через недолгое время из подсобных помещений вернулся один из близнецов, с ним был служащий, и у каждого в руке было большое ведро с расплескивающейся водой. Они насколько возможно с такой ношей быстро двигались к камину. Когда огонь залился водой и поднялось облако дыма, сюда еще подтягивался отстававший господин Ривилиан, он шел медленно и как всегда горбясь, но ведро нес уверенно, не расплескивая содержимое. Отказался от помощи, предложенной с разных сторон, в том числе ребят, и стал поливать оставшиеся языки пламени. Камин потушили во время, потому что в следующее мгновение из трубы раздался крик и оттуда на бревна упал мужчина. Он тут же поднялся и, шатаясь, стал выходить из дыма. Его поддержали за руки и усадили в одно из кресел. Мужчина был достаточно потрепан со всполошенным лицом, несколько зрителей собралось вокруг, он обвел всех взглядом, никуда не нацеленным, и изъявил желание поесть. Ребята уже в холле услышали, как у него интересуются, не сломано ли у него что. Они вернулись на свои места, где сидели до инцидента. Дым рассеялся, и в камине остались только обугленные мокрые бревна.
– Наверняка Клоп, – изрек Пиус.
– Мне кажется, в прошлый раз из камина тоже он вылетал, – сказала Лил.
– И в третий раз вылетит, а из отеля не уедет.
Многочисленных родственников Пиуса находили в самых неожиданных местах. После того, как они где-нибудь исчезали, проходило время, отель выбрасывал их обратно, только где Клопы покажутся в следующий раз, оставалось загадкой, и где пребывали, тоже объяснить никто толком не мог. Их упорство ждать смерти деда стало особенно задевать Пиуса, когда из отеля выехали Авена Клоп с мужем, единственные родственники, с которыми тот всегда был рад столкнуться. Они оставили свои координаты, сказали, чтобы он связался с ними в любое время, когда пожелает. И забрать его в гости они всегда будут рады, он может и жить у них, если захочет, допустим, если Коэла Клопа не станет, а жизнь в отеле покажется непривлекательной. Пиусу было приятно, что он имеет возможность такой спокойной и без сомнений замечательной жизни. Но он также осознавал, что у него есть связь с отелем, конечно, отель избрал его, дал четыре испытания, но дело не только в этом, было еще что-то личное, что он сам ощущал. Возможно, то было просто желание иметь связь. Но тогда это отличало его от Глэты, он чувствовал свое место здесь и сейчас как никогда.
– Теперь из-за этого путешественника, даже на огонь не посмотреть, – загрустила Джозиз. – Куда пойдем, на улицу? Или в ресторан, послушаем? Может, тот рассказывает, как все это время блуждал по зеркальному лабиринту.
Лил была за ресторан, она уверяла, что приближалось время перекусить.
Проходя по холлу, они увидели воинствующего мальчишку. Тот нашел длинную палку, из которой намеревался смастерить ружье, для чего с остервенением бил ей обо все подряд, а еще пробовал переломить ее, наступая ногой, но палка была довольно крепкой. Всегда невозмутимый Рэни, а может, всегда такой же невозмутимый Клайвель смотрел на сорванца, тем не менее, жутковатым взглядом, когда тот атаковал стены. Служащий за стойкой регистрации, уже убедившийся в бесполезности словесных замечаний, как-то особенно тщательно поправлял перчатки на руках, наверное, тем недоставало зажатой в них шеи мальчугана.
В ресторане Лил заказала для себя большую порцию фисташкового мороженого. Пиус с Джозиз ограничились тем, что впоследствии воровали у нее из мороженого насыпанные цукаты. Мужчина, выпавший из камина, ел с аппетитом два полноценных ужина, однако молча, никому не рассказывая о своих приключениях, все его беды, похоже, заключались в чувстве голода.
Друзья заметили, что в ресторане находится гном Бамбур. Они хотели помахать ему в знак приветствия, но отвлеклись на истеричный детский плач, раздавшийся из холла. Такой плач возникает, когда ребенок резко и неожиданно становится несчастен. Тут в ресторане появился Снук, он смотрел в сторону лестницы наигранно беспокойным взглядом и цокал языком. Ребята спросили, что стряслось.
– Так, небольшой несчастный случай. Какой-то мальчишка лупил палкой по перилам. Я спросил, зачем он это делает. Он ответил, что хочет сломать палку. Я спросил, хочет ли он, чтобы я помазал ее волшебной мазью. Он согласился. Мне тюбик сейчас дали, собираемся убрать поленья из камина, его пока решили больше не зажигать. А мазью требовалось дно натереть, у нее эффект интересный, намазанный предмет пружинит. Эффект правда классный, только что видел. Со всего размаху по ступенькам! Даже не жалко, что весь тюбик угнал.
Снук хотел пойти на кухню к Лирудж, но проходящий мимо официант сказал, что ее там нет, тогда служащий ушел. А ребята, все-таки поймав взгляд Бамбура, кивнули друг другу. Через некоторое время гном закончил трапезу и подсел поближе к ним за соседний столик. Он набил табаком трубку, но похлопав себя по груди, раскуривать ее не стал.
– Как дела, ребятки? – весело спросил он.
Дети ответили, что у них все хорошо.
– Извините, господин Бамбур… – начала Лил, но гном замахал руками.
– Ой, пусть меня вон тот старикан господином Бамбуром завет. А такая девчушка может обойтись без господина.
– Скажите, Бамбур, а почему вы и мастер Гамбри все время куда-то уезжаете? Вас или вместе или поодиночке нет, а потом вы возвращаетесь.
Пиус и Джозиз напряглись. Частые отлучки этих двух постояльцев были темой, которую они обсуждали в своем кругу. Это были их подозреваемые (не такие, конечно, как Черный Плащ, который выдавал себя с головой). Лил же запросто взялась разобраться, что стало неожиданностью. Все следили за Бамбуром. А тот поглядел по сторонам и подсел еще ближе.
– А вы никому? Потому что это вообще-то наш секрет. Хе-хе. Ну хорошо, расскажу, только ни словечка, договорились? Мы выслеживаем здесь одного гроля.
Ребята с недоверием уставились на гнома. С другой стороны добавить что-то вроде "опять вы про гролей, которых и нет, наверное" они не могли.
– Не верите? Зря, и это не совсем обычный гроль, из редкой породы королевских. Огромная кровожадная детина, знаете, сколько стоит голова такой особи? У-у. Понятно, сложно поверить. Таких тварей обычно ищут в пещерах под горами, в особых местах. Чего бы он около Грамса делал? Но мастеру Гамбри скинули весточку, мол, так и так, был замечен. Если об этом еще кто-то узнает, конкурентов понаедет, все следы заметут. Вот мы и стараемся выслеживать втихомолку. Выследить-то не просто, оттого и денег столько дают. Он ведь хитер, поймает кого и сожрет, пыль не подняв. Хотя какие-то следы мы уже находили в канализациях, да и пещерах неподалеку от города. Если поймет, что за ним охотятся, совсем затаится, найдет обычных гролей, ими пока питаться сможет. Это как всегда, вдвоем его поймать быстрей, чем с конкурентами.
Так дети узнали причину долгого пребывания в Грамсе и регулярных отлучек мастера Гамбри и Бамбура. Ребята не видели оснований не верить рассказу, они сами еле спаслись, возможно, от этого самого королевского гроля. Они могли даже не случайно обнаружить его в тоннелях, если теперь это его место обитания, практически под отелем.
После друзья устроили совет. Очень непросто было решиться на то, что они собирались сделать. Конечно, Лил сразу посчитала, что им ужасно повезло и давно нужно было поговорить с Бамбуром. В противовес тому, что Бамбура с мастером Гамбри следует отвести в тоннель с гролями, действовало, что гнома они все-таки могли считать "темным воришкой", увлеченного золотом и не опасающегося колдовского мира, а еще, что пещера под отелем была их секретом. Лил считала, Бамбур сам проговорился об интересе к королевскому гролю, такой в самом деле здесь имеется, и вовсе не к игису, а во-вторых, если о пещере знает такая личность, как Черный Плащ, то это не лучший секрет на свете, уж лучше бы о ней знало полотеля, чем один Лугас Каррикейм. Друзьям ее доводы показались разумными, к тому же им просто требовалось принять это решение, ведь это была отличная возможность добраться до заветной двери с фиолетовым замком. Специального оружия так и не появилось, и если Бамбур и мастер Гамбри способны помочь им, то даже очень удачно, что огромный гроль обосновался здесь и надолго привязал этих двоих к Грамсу.
Номера Бамбура и мастера Гамбри находились недалеко друг от друга в западном крыле третьего полуночного этажа. На фоне темно-синей стены вычерчивалась дубовая дверь в номер гнома. Перед дверью стояли Пиус, Крочик, Джозиз и Лил, вся компания, за исключением Элберта.
– Вот так гости! – удивился Бамбур, увидев четырех детей у себя на пороге.
– Здравствуйте, мы узнали, что вы должны быть у себя, а у нас к вам дело, – объяснилась Лил.
– Что вы тогда стоите, проходите.
Ребята зашли в номер и несмело огляделись по сторонам. На то, что их пригласят войти, они особенно не рассчитывали, думали договориться встретиться в ресторане. С другой стороны, получилось, они взяли приступом номер большой компанией. Не смотря на то, что Бамбур весело подчеркнул, что они не в гномьих угодьях, дети были уверены, что-то "гномье" в обстановке определенно присутствует. Сам номер оказался просторным и богато украшенным, из зала – хотя и не такого большого, как у Пиуса – вела дверь в спальню. По расположению дверей и окон он чем-то напоминал номер Гроукана Даэркрона, но здесь была особенная атмосфера. Много дорогих тканей заполняли помещение: занавеси на окнах, приглушающие свет, на большом диване были небрежно накинуты сразу три покрывала, много ковров на стенах и на полу. Под пышным креслом тоже с двумя-тремя накидками растелился мохнатый белый ковер (единственное светлое пятно в окружении), на каменном столике стоял серебряный с позолоченным обрамлением поднос с узким глиняным кувшином, и, кажется, ребята заметили прикрытый салфеткой приличный ломоть сыра. Со столика свисала бархатная скатерть, как-то непринужденно она держалась на краю, придавленная подносом. Эта небрежность передавалась во всем, не уходя лишь в беспорядок, везде были разбросаны какие-то вещи и подушки, но будто кто-то долго ходил и решал, как именно их накидать. А еще зал наполнял густой табачный аромат. Он резко отделял номер Бамбура от всего остального отеля.