Текст книги "Клоп (СИ)"
Автор книги: Илья Шананин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)
– Более того, – сказала Лил, – даже если долго подниматься вверх, из номера Пиуса сюда нельзя попасть, потому что вон, кажется, Восточная башня, а она располагается в другом крыле.
Все посмотрели, куда показывала девочка.
– Вы не представляете, как мне хочется узнать, от чего другие ключи.
– Очень представляем, – заверила ее Джозиз.
И ребята помчались вниз еще раз тщательно обследовать номер. На этот раз куда они только не заглядывали: и за диваны, и между подушками, и под раковину, и под кровать; перещупали матрас и даже чуть не вспороли его. Пиус простучал вдоль и поперек весь письменный стол в поисках потайной полки. В итоге никакой замочной скважины или запертого сундучка так и не нашлось. В одном шкафчике на дне было сделано подозрительное углубление прямоугольной формы, и он закрывался на замок, только маленький ключ от него лежал внутри.
Оставалось сдаться и вернуться на башню, чтобы рассмотреть крышу. Пиус отметил, что отсюда была видна часть парка и даже домик Роя, если приглядеться. Мальчик решил, что попросит у господина Ривилиана круглый столик со стульями, и тогда здесь можно будет заниматься уроками. Он и девочки не любили приходить в учебную комнату, чтобы делать домашнее задание. Они часто брали тетради с собой и устраивались где-нибудь.
Разглядывая окрестности, ребята вдруг сообразили, что Элберт не знает про новый номер, они решили пройтись по отелю. Еще сегодня должен был появиться Крочик, чтобы обсудить вчерашнее приключение. Элберта снова нашли в пустом общем зале, тот согласился дождаться Крочика внизу, хотя ему не терпелось посмотреть на подарок отеля. Вечером они все сидели у Пиуса.
– Нужно еще раз серьезно подумать над стихами, – сказал Крочик, после того, как главные впечатления от путешествия были вспомнены, удивление номеру поутихло, а Пиус, Джозиз и Лилил все чаще стали обращаться к домашнему заданию (учитель решил не удивлять детей и задал беспощадное количество материала).
– Да, не очень-то мы преуспели, – согласился Пиус, отвлекшись от тетради.
– И с тоннелями, кажется, все ясно, – добавил Элберт, с любопытством заглядывая в его тетрадь.
– Хорошо бы дверь в подвал держали закрытой, а у нас был ключ, – сказала Джозиз.
– Я поговорю со Снуком, – сказал Пиус, – может, получится это устроить.
– Слушайте, а Бамбур и этот странный мастер Гамбри еще не выехали? – заинтересовалась Лил. – Я к тому, что они говорили про подземные тоннели Грамса, а мы их нашли.
Оказалось, Бамбур и мастер Гамбри действительно выехали из отеля. На следующий день Пиус спросил об этом Снука. Но разыскал он служащего по другой причине. Ему нужно было договориться, чтобы дверь в подвал закрывали, а у него оставался туда доступ. Устроить это удалось легко и даже самым лучшим образом. Он придумал нелепую историю, что постояльцы спускаются в подвал из общего зала и оставляют там какие-то коробки. Он видел это, так не лучше ли закрыть дверь, а, допустим, ему поручить иногда проверять, все ли в порядке? Мальчик рассчитывал, что служащий не станет разбираться, и угадал. Снук выслушал его, почти ни во что не вникая, только возмутился возможностью постояльцев хранить свои вещи, где им вздумается, потом попросил подождать и ушел. Через некоторое время он вернулся, покручивая ключом на пальце. И наградил Пиуса отныне званием хранителя подземелий. Еще один ключ остался у Рэни и Клайвеля, не отдавших его, но Снук пообещал, что если Пиус захочет единовластия над доступом в подвал, он выкрадет для него этот ключ. Мальчик решил, что пока это ни к чему, все равно обслуживающий персонал туда не спускается. Затем они разговорились, и он рассказал Снуку, что Патвин, похоже, как и остальные недолюбливает Валунну.
– Здравая голова, – подчеркнул Снук. – Одно родство с Карбанским Ловкачом портит его репутацию.
– Карбанским Ловкачом? Ты имеешь в виду…
– Его старшего братца. Карбанский Ловкач – пиратское прозвище, но оно распространенно иначе, переделано в Палача. Что, не слышал? Оно очень знаменито. В чем и не повезло Патвину. А на счет Валунны – понятно, что он интересовался. Я тут подслушал их разговор. Не думал передавать, но речь о том, что по ее воле ты отправился бы в какой-нибудь пансион для мальчиков за тридевять земель подальше от "Клопа".
– Что именно она говорила?
– Ты ей чем-то не угоден. Она уверяла Патвина, что для таких, как ты, существуют лучшие места, чем отели, там детей учат дисциплине и из них вырастают порядочные люди. Но Патвин сразу осек ее, сказал, что не ее дело, где и как воспитываться Пиусу, у директора есть свои прямые обязанности, для которых его наняли (он подчеркнул "наняли", а не "вас пригласили" или даже "для того вы и здесь"). Она заявила, что и беспокоится, чтобы работе отеля не мешало ничего постороннего. Тогда Патвин объяснил, что больше не хочет слышать, как Пиуса называют чем-то посторонним, а внук хозяина отеля, разумеется, будет жить под одной крышей с дедом. В общем, вырубил ее.
– Да уж.
– Он ничего. Жаль, что из-за злодея в семье вода вокруг мутнеет. Могу тебе одну историю рассказать. Давай куда-нибудь сядем, и вот еще… сходи-ка, наверное, в ресторан за сэндвичами.
Пиус сходил, и они устроились на скамейке среди закутков 2К.
– Мне это рассказал служащий, работающий дольше меня. А ему – другой, который давно уволился, но когда все произошло, был очевидцем, причем одним из немногих, потому что даже тот же старина Ривилиан, по-моему, ничего не знает. Тот первый, от которого я все узнал, Пузан, может, ты его видел, с такими мерзанькими усиками и бородкой, он мне много чего рассказывал, когда я только устроился, но теперь мы редко общаемся. История произошла много лет назад. Да я сейчас точно скажу когда. – Он задумался, высчитывая на пальцах. – Десять. Патвин уже несколько лет работал в отеле, как известно, вернувшись откуда-то с Дальнего Востока. Представь, в один дождливый вечер на пороге отеля появляется незнакомец. Он отряхивается от дождя, проходит вперед и объявляет, что его зовут Патвин, когда-то он здесь жил, а теперь услышал, что Коэлу Клопу нездоровится. Его, ясное дело, никуда не пускают и даже не тревожат господина Клопа, который действительно захворал, а к нему спускается директор отеля, сам Патвин собственной персоной. Как тебе такая история? Да, конечно, незнакомец не спорит и не доказывает, что он настоящий Патвин, на его лице отражается ужас, и он молча уходит, но есть продолжение. Через несколько дней их видят, о чем-то разговаривающих, здесь же в "Клопе". Любопытно, о чем могли болтать Патвин и человек, выдающий себя за него. Тот, кажется, угрожал ему. Такого ты точно не ожидал, вон у тебя глаза, как два блина стали.
– Всему должно быть простое объяснение, – задумался Пиус. – Неужели об этом незнакомце ничего не известно? Ты можешь еще с кем-нибудь поговорить?
– Я как-то пытался выведать что-нибудь у Рэни и Клайвеля, тогда уже работавших в отеле, но они уверяют, что ничего о том вечере не знают. Ладно, обращусь к Пузану, может, сейчас ему известно больше, хотя с этими своими усиками и бородкой он мне совсем не нравится.
– Что ж, Патвину вполне подходит роль злодея, – сказала Лил, когда их компания вновь оказалась в сборе. – Классический сюжет, где центральной фигурой является ребенок. Приятный, неподозрительный Патвин в итоге сидит и режет по ночам фотографию Пиуса на сотню маленьких частей.
– Сотню маленьких Пиусят, – произнес Крочик, и Лил засмеялась.
– Значит, он делает вид, что проявляет заботу о Пиусе? – уточнила Джозиз.
– Вот именно, – подтвердил сам Пиус. – Возможно, как и то, что он Патвин.
– Ты веришь истории? – забеспокоился Элберт.
– Ну, что-то там было.
– Что-то было, а теперь Патвин, то есть не Патвин десять лет тихо-мирно работает в отеле, – заметила Джозиз. – Ни с чем не спорю, но даже если этот человек не Патвин, он неплохо справлялся с его обязанностями.
Вместе с тем ребята похвалили Пиуса за ловкость, с которой тот добыл необходимый им ключ, теперь они могли без опасений пребывать в подвале. Освободив от доспехов потайной проход, они хорошо его рассмотрели. Он закрывался большой каменной плитой, свободно вращающейся в стене, стоило только надавить на край, с нишами по обе стороны, по предположению ребят, для собранных в полный рост доспехов. Выше ног дело не продвигалось, и идея водрузить рыцарей на свои места быстро отпала. Поиски какой-нибудь задвижки тоже не увенчались успехом, но ребята считали, что она должна быть, раз Черный Плащ знал, как открыть плиту.
– Нет, ничего он не знал, – сказала Лил. – Иначе, почему не запер проход?
– Назови хоть одну причину ему беспокоиться об этом, – сказал Крочик. – Если больше нет нужды спускаться в тоннели, его с ними ничего не связывает. Даже табличка не тронута.
– Но на платформе на песке остались его следы.
– А вот и нет, там только след от мешка.
– Давай проверим.
Они стали спускаться вниз, пока Пиус с Джозиз продолжали обследовать плиту. Элберт стоял рядом и рассматривал груду доспехов, его заинтересовал красивый шлем с заостренным забралом.
– Эл, ты ведь не был в тоннелях, для тебя это не за пределами отеля? – спросил Пиус.
Элберт покосился в сторону лестницы. Ему с первых слов о потайном проходе хотелось спуститься в пещеру, но он побаивался неизученного пространства, ну, или что не сможет туда пройти.
Пиус и Джозиз переглянулись, потому что их друг надолго замер, но потом тот произнес:
– Да, я могу.
Все трое зашагали по лестнице.
– Ну, Элберт, как тебе пещерка? – спросила Джозиз, когда они вышли на площадку под потолком.
– Она огромная! Я подумать не мог, что под нами скрывается такое.
– Мне кажется, спорить не о чем, – сказал Пиус, спускаясь к Крочику с Лилил, изучавшим плитку на полу. – Задвижки не существует.
– То есть проход был открыт? – удивился Крочик.
– Если плита принадлежит отелю, он сам решает, кто ее откроет, а кто нет.
– Отлично, но Черный Плащ сколько угодно шастал через нее, – сказала Лил. – Что же, отель так решил?
– Не забывайте, сейчас сложное время, а Черный Плащ, возможно, сильный маг. В обсерватории плита не поддалась, а эту держит сама магия.
– Опять я ничего не понимаю, – сказал Крочик, – выходит, если воздействовать магией на предмет, лучше, чтобы тот обладал магией?
– Смотря как воздействовать.
– То есть с магическим предметом нужно взаимодействовать? – уточнила Лил.
– Во-во, – согласился Пиус.
– Кажется, я знаю, на что вы можете воздействовать, – произнесла Джозиз, стоя у решетки одного из тоннелей.
Она показала на тяжелый висячий замок. Ребята сразу узнали знакомый фиолетовый цвет. Они прошли по пещере и на каждой решетке обнаружили по такому же замку. Все тоннели, от небольших до очень просторных, вели в темноту.
– Неужели наши два ключа открывают все эти решетки? – испытывала ажиотаж Лил, пока Пиус бегал наверх за связкой.
– Глупости, – отрезала Джозиз. – Ясно, что они открывают только две.
– Почему-то мне кажется, ничего хорошего мы за ними не найдем, – сказал Крочик.
– Тебя пугает, каким образом к нам попали ключи, – важно объяснила Лил. – Успокойся и получай удовольствие – вот принципы в мире магии.
Пиус спустился по лестнице, звеня связкой ключей, друзья разделили их, один забрала Лил. Мальчик проверил первую и вторую решетки, а на третьей замок поддался, проход в тоннель был открыт. У Лил дела обстояли иначе: она промчалась по пещере, но ее ключ не подошел ни к одному замку.
– Как же так? – возмущалась она, подходя к ожидавшим ее друзьям. – Ведь ваш открыл замок. Может, они одинаковые?
Однако здесь ключ тоже не подошел.
– Раз тоннель один, значит, и выбирать не нужно, – сказал Пиус. – Нам бы какой-нибудь фонарик. Эх, я бегал, не захватил, в отеле наверняка что-нибудь найдется.
– У меня есть спички, – сказал Крочик.
– Подождите, я кое-что видела, – сказала Лил и убежала.
На всякий случай она проверила другой ключ на остальных замках – безрезультатно. Вернулась она, таща за собой огромный фонарь на колесиках, внутри которого за стеклом на цепочке висел светящийся камень.
– Ну, ты даешь! – поразилась Джозиз. – Где ты откапала такую штуку?
– Возле малюсенькой решетки, в которой этот фонарь как раз поместился бы, он был накрыт тряпками.
– Отлично, мы можем идти, – сказал Пиус и открыл дверь решетки.
– Я нет, – вдруг произнес Элберт.
– Не можешь идти в тоннель?
– Да, я теперь понял, что дальше пещеры уйти не могу.
– Хорошо, подожди нас здесь, мы все проверим и вернемся.
– По крайней мере не сидим в неуправляемом вагоне, – подчеркнула Джозиз.
– На самом деле мне бы хотелось остаться с Элом, – сказал Крочик, – но я, конечно, этого не сделаю, потому что буду трусом, у меня-то причин оставаться нет.
– Крочик, никто не стал бы называть тебя трусом, – заверила Лил, – но ты не можешь отрицать, что в твою жизнь вошел мир волшебства, и тебе необходимо перестать опасаться его. Отель указал нам эту дорогу.
Потом она вошла в тоннель, везя за собой фонарь. Следом зашагали Джозиз, посмеиваясь над сестрой, и Пиус. Крочик вздохнул и присоединился к ним.
Камень в фонаре освещал стены с высоким потолком на несколько метров вокруг. Коридор оказался длинным, проем с Элбертом делались все меньше, а потом пришлось свернуть за угол. В тоннеле было тихо и прохладно.
– Мне кажется, от этого камня исходит тепло, – сказал Пиус, идущий позади фонаря.
Остальные подставили ладошки и согласились.
– Хорошо, что нет развилок, – сказала Джозиз, прислушиваясь к звуку своего голоса.
– Становится как-то сыро, не считаете? – спросила Лил.
– Что ты там бормочешь?
Всем стало не по себе, потому что Джозиз сделала пугающий голос.
– Думаю, мы выходим к воде, разве вы не чувствуете запах болота?
– По-моему, от этого тоннеля еще в пещере попахивало.
– Я не чувствовал, – признался Пиус, – но вы заговорили об этом, и теперь я тоже почувствовал.
Они повернули дважды, второй поворот был менее резким, шел долго по дуге, а теперь путь вел все прямо. И вывел к большой оббитой железом двери в правой стене. Как только дверь осветилась, все точно признали, что появилась ужасная вонь. Это был запах каких-то гнилых болот, до тошноты резкий, в тоннеле стало заметно теплее.
– Дверь на фиолетовом замке, а у нас второй ключ, – радостно произнесла идущая впереди Лил, повернувшись к остальным.
– Замрите! – резко скомандовал Пиус. – Лил, не оборачивайся. Никто не смотрите на них.
Из темноты стали появляться две большие фигуры. Существа подкрадывались, согнув спины.
– Скорее уходим! – сказал Пиус, смотря в пол.
– Что, что это? – услышав злобное рычание, проговорила Джозиз, она тоже старалась смотреть в пол и пятилась назад.
Лил, ближе всех стоявшая к существам, была отвернута от них, поэтому шагала вперед, широко открыв глаза. Пиусу она поверила сразу, но и рычание и шорох крадущихся лап по каменному полу за спиной вызывали опасения.
– Это гроли, – сказал Пиус. – Они нападают, когда на них посмотришь.
– А так они дружелюбны? – произнес Крочик.
– Так Бамбур говорил, мы не должны смотреть на них, и сможем спокойно уйти, – подтвердила Джозиз.
Ребята двигались все быстрее, а два существа продолжали красться за ними. Потом по шороху стало ясно, что их количество прибавилось.
– Тогда почему они рычат и идут за нами? – спросил Крочик.
– Дело в том, что я уже посмотрел на одного, – виновато произнес Пиус, – я посмотрел ему прямо в глаза.
– Ой, ой, – "скулила" Лил, вся съежившись и толкая вперед фонарь.
– Брось его, и скорей бежим отсюда, – сказала Джозиз.
Они уже перешли на полушаг-полубег, но гроли не отставали. Пиус единственный видел, как те выглядят, но ему бы не хотелось напускать чувство паники на друзей. Выглядели гроли ужасающе, ростом были с высокого человека, шерсть на их теле, вымазанная в какой-то зеленой грязи, создавала эффект запекшейся кожи, руки и ноги заканчивались длинными черными когтями, а лицо покрывали мелкие чешуйки, два круглых глаза прорезали горизонтальные зрачки-щелочки. Пасть этих существ демонстрировала ряды сразу всех острых как бритва зубов, потому что губы у них отсутствовали. Если бы не было носа, их лица напоминали бы каких-то амфибий, но у них выступали крючковатые носы, и Пиус находил отвратительным именно то, что гроли имели в своем облике что-то человеческое.
Когда ребята побежали со всех ног, Пиус помог Лил везти фонарь.
– Получаешь удовольствие, Лил? – выкрикивал на бегу Крочик.
Девочка собиралась что-то ответить, как вдруг за их спинами раздался такой рык, по сравнению с которым предыдущие казались мурлыканьем. Потом послышалась тяжелая поступь с какой-то возней в рядах погони. Похоже, к охоте присоединился новый огромный гроль, раскидывающий в стороны соперников. И так получилось, начал он с того, что спас Лил жизнь. Когда дети оглянулись, чтобы оценить хозяина самого громкого рыка (в это время они удалялись от поворота, что тянулся дугой), то увидели, что один из гролей почти навис над девочкой и готов опустить когти на ее тонкую шею. Но огромное чудовище выросло над всеми. Разобравшись с остальными соперниками, оно обрушилось на последнего и прижало его к земле, затем взвыло, и именно такой вой слышали ребята в конце своего путешествия на вагоне. Чудовище вытянуло вперед длинную шею, похоже, готовясь к последнему рывку, но тут поверженный гроль, очевидно, пришел в себя и вцепился зубами в ногу обидчика. Снова раздался вой, на этот раз особенно злобный, эта сцена постепенно скрывалась в темноте, потому что дети увозили фонарь. Они бежали так быстро, как только могли, миновали второй поворот и теперь мчались прямо к пещере. Звуки стихали, все надеялись, что между переростком и другими гролями завязалась борьба.
Элберт так и стоял у входа в тоннель, он всматривался в приближающиеся фигуры. Дети с фонарем выскочили в пещеру и захлопнули дверь решетки, Пиус накинул замок.
– На лестницу, скорее, – скомандовала Лил, и все, включая перепуганного Элберта, устремились к лестнице. Они забрались на самый верх и на площадке под потолком притаились, наблюдая за входом в тоннель.
– В чем дело? Что там? – спросил тихо Элберт через некоторое время, потому что ничего не происходило.
Пиус прислушался к тишине в пещере и произнес:
– Гроль, огромный гроль, и еще другие, их там куча. Мы еле ноги унесли.
– Меня чуть не сцапал один, – сказала Лил, показывая, как удар пришелся бы ей по горлу.
– Мы должны рассказать о них, – сказала Джозиз.
– Мы не можем, все узнают о тоннелях, – возразил Пиус.
– Пусть узнают, разве они не обязаны увидеть, что за твари скрываются под ними?
– Если уж на то пошло, скрываются давно, – заметил Крочик, – если эта решетка сдерживала их раньше, то и теперь нечего опасаться.
– Он прав, – сказала Лил, – здесь мы в безопасности.
– А можно тебя спросить, зачем ты вцепилась в этот дурацкий фонарь? – накинулась на нее Джозиз.
– А как, по-твоему, мы бы видели, куда бежим?
– Тогда почему не бросила его, когда впереди показалась пещера?
– Знаешь что… понятия не имею, – ответила Лил. – И вообще, он мне нужен.
– Я догадываюсь, что ты задумала, я прикинула, когда еще шли туда.
– Лил, собираешься тащить его на "Башни"? – понял их Пиус.
– Я думала, – призналась Лил, – но в тоннеле не отпускала его сначала потому, что не хотела разбить себе нос в темноте, а потом просто растерялась. Но теперь, после ваших замечаний, уж точно отнесу его на "Башни".
– Посмотрим, ты все равно никогда его не поднимешь, – заметила Джозиз.
Вернувшись в отель, ребята обсудили, какой опасности подверглись, дав эти фиолетовые ключи, им словно устроили ловушку. От потрясения они мечтали выйти на улицу, но в холле их встретил Снук. Он напомнил разговор про Патвина, чтобы кое-что добавить.
– Я выяснил, что еще известно Пузану. Поговорил, но не с ним, а с его подружкой Дакотой, тоже тут работает, в оранжерее. Оказывается, давно известно, что незнакомцем был Карбанский Палач. Вроде как в свое время сам господин Клоп давал информацию, оправдывая Патвина. А уже потом это жутко замалчивалось и превратилось чуть ли не в большущий секрет. А с вами-то что, че вы такие пришибленные?
Но ребятам не пришлось отвечать. Одно за другим произошло несколько событий, привлекших всеобщее внимание. Сначала из-за дверей лифта, который, видимо, застрял где-то у холла, донесся пронзительный женский крик:
– Немедленно освободите меня! Терпеть не могу этого истукана!
Потом люстра на потолке как будто взбесилась, свечи на ней волной вспыхивали и гасли. Следующим событием стал погасший в отеле свет, окна враз "ослепли" и все погрузилось во тьму. Это продолжалось мгновения, затем опять сделалось светло, но раздался грохот. Уже знакомый Пиусу, сейчас он лишь отличался большей настойчивостью. Когда в холл вернулись тишина и покой, к лифту уже выдвигался господин Ривилиан с инструментами в руках. Не успел он приблизиться к дверям, как они открылись, внутри стояли Тоил и очень маленькая женщина. Постоялица была такой низенькой, что могла пройти под мышкой у Лил или Крочика, меньших из друзей. Она выправила манжеты из-под рукавов пиджака и, обругав случайного встречного (им оказался господин Ривилиан), что не впервые застревает, отстучала каблучками дорогу к выходу.
– Тоил, кого она назвала истуканом, тебя или лифт? – спросил Снук.
На этом инцидент был исчерпан.