Текст книги "Клоп (СИ)"
Автор книги: Илья Шананин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 33 страниц)
Обсудив напоследок, как обстоят дела, проводив девочек и попрощавшись с Элбертом, Пиус уже валился с ног от усталости. Крочик остался на ночь в отеле, он теперь легко соглашался спать на диване в номере Пиуса, потому что так они могли выезжать в Западный Пашехон ранним утром. Им хотелось поскорее заснуть, но в их головах все еще звучала музыка, оживали старые легенды, вспыхивали фейерверки и еще что-то…
Сразу после Нового года появился обещанный список участников Молийских гонок. Он был прочитан со сцены на площади, лишь нескольким представителям от каждой группы разрешили присутствовать, иначе не хватило бы места. Затем список вывесили там, где раньше стояла палатка для принятия заявок. Всего было двенадцать участников с разных концов света. Среди прочих значился и отель "Клоп" (на самом деле название отеля по просьбе заменили вымышленным). Все решилось, и, обменяв талон на специальный пропуск, ребята сосредоточились на тренировках. Через две недели им нужно было выводить Раграпа на старт вместе с остальными. А так как соперники не спешили привозить на завод своих драконов, оценить все трудности предстоящей гонки дети не могли. Только двое почти сразу после Нового года появились в амбаре и составили компанию Раграпу: первый – золотой дракон с длинной пастью, и по сравнению со скифом он мог казаться крупным, зато второй был настоящим гигантом, целиком занимавшим вольер, на его фоне золотой уже выглядел скромным. Можно было слышать, как этого темно-серого гиганта зовут именем Гора с ударением на первом слоге. Люди же, суетившиеся вокруг него, были гораздо меньше обычного человека, говорили на понятном для ребят языке, на соревновании выступали от фабрики каких-то глиняных горшков.
– Хороший Гора, хороший мальчик, – заботливо повторяли они, выводя своего дракона на поле для тренировок.
Ребята прозвали эту команду "Горшочки".
Зрелище, когда Гора отрывался от земли, приводило в трепет. Два огромных крыла разводились в стороны, при размахе создавался настоящий ураган, только такой мог поднять гиганта в небо. Но над полями завода "Горшочки" никогда не проводили тренировок, они сразу улетали подальше от деревни. Диких драконов они не опасались.
Немало успел удивить зрителей и Раграп. Иногда ребята летели на свое "секретное" поле, но часто на заводе демонстрировали, на что способен их скиф. В воздухе он был резвым и слушался Джозиз так, словно девочка его вырастила. Среди заводчиков даже пошли шутливые разговоры о необходимости разводить скифов. Для всех эти животные оказались сюрпризом. Но у ребят не стояло задачи удивлять кого-то, в общем-то, в их задачу входило превзойти всех. Джозиз и Пиус старались ни о чем другом не думать.
Зато Лил с Крочиком приходилось размышлять об иных способах добычи шкатулки. После идеи просто выкрасть ее, появилась мысль подменить, правда, никто не представлял, как она должна выглядеть. К тому же выяснилось, что Шкатулку Дезрика доставят в Западный Пашехон лишь в день соревнования, а где она хранилась сейчас, было самым большим секретом на свете. Организаторы не преуменьшали ценности предмета. Они всегда выставляли в качестве главного приза редкие артефакты. Для участников этот приз был ценен по другой причине. Молийские гонки являлись престижным соревнованием, плохо проявить себя здесь считалось позором, и только уверенные в себе не боялись подавать заявки на участие. Дети разобрались, что никто из участников в случае победы не согласится расстаться с призом, являющимся показателем высокого достижения. Дело в том, что вслед за вариантами с кражей и подменой, у Лилил и Крочика возникло желание склонить победителя к меценатству. Шли дни, участники привозили драконов, и становилось очевидным, что все эти господа приехали не за поиском связи Шкатулки Дезрика с отелем "Клоп".
Когда до соревнования оставалось меньше недели, организаторы объявили, что скоро покажут карту трассы (соревнование проводилось каждые полтора года, и каждый раз трасса отличалась от предыдущей). Тогда оставшихся драконов доставили в Западный Пашехон. Амбар заполнился всеми двенадцатью животными, и ребята смогли внимательно приглядеться к ним.
В течение первой недели были привезены три дракона: большой зеленый с чешуйками, очень похожими на листья (ребята прозвали его "Лиственник"); старый светло-розовый с именем Чефаса, у него были длинные белоснежные усы, уходящие за спину (о том, какой он старый и в скольких гонках участвовал, везде много говорили); еще "Щетка" – так ребята прозвали полного дракона со странным панцирем: из него торчали черные щетинки, твердые и блестящие, словно стальная стружка (дети сами трогали их), настоящее имя у него было Склоп.
Следующим драконом, появившимся в амбаре, стал "Альбинос", весь белый, будто вовсе без чешуи, стройный и мускулистый. Он появился как один из главных претендентов на победу, и действительно выглядел серьезным соперником.
Остальные пять прибыли после обещания показать трассу.
Двое пожилых господ с седыми бородами до колен предстали в Западном Пашехоне со своим разноцветным драконом с очень длинной шеей. Когда они в первый раз вышли на тренировку, разместившись на шее дракона и надев защитные очки, ребята нашли этих старичков "ничего себе".
Дети не знали, какого пола каждый из драконов, но они узнали точно об одной драконихе, ее имя было Нарбалана – красивое песочного цвета создание.
Один из участников, как и Раграп, был не совсем драконом. В нем текла их кровь, но еще некоторые ученые к предкам этого вида относили древних летающих рептилий, а именно арамбургианию. Животное действительно имело узкую морду с гребнем, напоминавшую клюв. Возможно, рептилий прошлого в нем узнавали именно по внешности, вид назывался драпа, считалось, что к драконам он стоит даже ближе скифов. Этот участник был неопределенного оранжевого цвета, его крылья напоминали крылья птерозавра – ребята так и стали звать его.
От института небесных познаний Агкома, который находился в другой части света и изучал расположение звезд, была прислана делегация; все они ходили в ярких туниках, все высокие крупные мужчины с черной, как антрацит, кожей. Двое из них собирались выйти на трассу на ярко-желтом нордсидеке (дракона этой пароды ребята видели на рынке, поэтому сразу определили ее).
Последним появившимся был особенно мощный дракон с панцирем, состоящим из сбившихся чешуек, темно-синих с внешней стороны и белых с внутренней. Издалека панцирь походил на потрескавшуюся кожу.
Все драконы были красивыми, большими (не такие, как Гора, но все больше Раграпа), а еще от них исходила необыкновенная сила. Некоторые, чьи тренировки удавалось застать, показывали в небе такие скорости, что у ребят сводило животы.
Последние дни деревню засыпало снегом. Всюду лежали белоснежные холмы, но от тяжелого серого неба веяло мрачностью. Как раз в такую погоду ребята отдыхали после тренировок; оставив Раграпа в вольере, они прогуливались вокруг завода, то и дело бросая испепеляющие взгляды в сторону темно-синего дракона, которого вывели на поле. Снег падал на его необычный будто с белыми трещинками панцирь и сразу таял, сейчас эта поверхность представляла собой раскаленную сковороду, дракон свирепо пыхтел и выпускал из носа столб горячего пара. Во время полета, особенно длительного, драконы выпускали из носа пар, на котором овощи приготовились бы не хуже, чем в пароварке. Существовала точка, где выпускаемый пар соприкасался с атмосферным воздухом, считалось, что это передовая точка полета, у нее было название: "моля". Дети узнали о ней, когда еще в первый день Лил спросила у Роки Бобкина о названии гонок. Сейчас дракон то ли прилетел откуда-то, то ли готовился к полету, и был похож на огнедышащий вулкан, его панцирь напоминал ребятам разлившуюся лаву. Они решили назвать его "Вулканом", потом посчитали прозвище слишком грозным, однако, отметя "Вулканчика" и задержавшись на "Вулканишке", вернулись к первому варианту, ведь животное и выглядело грозно.
– Прекрасный дракон, не правда ли, господин Стонкинв? – послышалось где-то в толпе собравшихся у кромки поля.
Ребята поискали того, кто это произнес. На самом же деле их интересовало, к кому эти слова были обращены.
– Прекрасный, – повторил тот же голос, он принадлежал солидному господину, почти до глаз закутанному в рыжий шарф. Незнакомец то поглядывал на поле, то улыбался глазами стоявшему рядом с ним другому господину, низенькому и плотному, со светлыми пышными усиками, в круглом бежевом котелке. Именно к нему подлетели Джозиз и Лил.
– Извините, вы случайно не родственник Ларпунга Стонкинва? – в один голос спросили они.
– Это я и есть, – ответил господин в котелке. – А вы кто же?
– Я Лил, это Джозиз, наш отец ваш огроменный поклонник, вот Крочик, а это Пиус, его фамилия Клоп, он внук хозяина отеля, в котором вы выросли (мы, кстати, сейчас там живем), они с Джозиз будут участвовать в Молийских гонках (но наши настоящие имена не должны знать), между прочим, у нас не дракон, а скиф…
– Скажите, что вы тут делаете? – спросила Джозиз, напуская на себя легкую очаровательную улыбку и отодвигая в сторону сестру.
Толпа вежливо расступилась, давая Ларпунгу Стонкинву возможность пообщаться с детьми. Второй господин стоял в сторонке и, спустив шарф к подбородку, широко всем улыбался. Знаменитый писатель рассказал, как любит Молийские гонки и старается не пропускать их. Он пообещал оставить автограф, отчего девочки пришли в большой восторг. Об отеле же он почти не помнил. Оказалось, Ларпунгу Стонкинву было больше двух сотен лет. Это признание для ребят стало неожиданностью, ведь перед ними стоял далеко не пожилой, а крепкий мужчина, даже какой-то особенно румяный. Хотя, наверное, сестры Прелтит вскоре бы и так озадачились, как стоявший перед ними господин мог писать рассказы, которые любил их отец в детстве, когда отец выглядел не моложе Ларпунга Стонкинва. Господин Стонкинв представлял собой добродушное создание. Пока разговаривал, он несколько раз снимал котелок, чтобы смахнуть насыпавший снег, и на голове показывались светлые кудряшки. За свое богатое прошлое он не держался. Возможно, о том, что он вырос в отеле, ему напомнили единственный раз за многие годы. А из того времени ему припомнилось лишь то, как впервые праздновали придуманную для него дату рождения, правда сперва он весело заметил, что тогда шел снег, точно такой, как сейчас, а затем уверенно заявил, что все отправились на пляж и зарывались в песок. Писатель растерялся, дело в том, что он давно перестал справлять дни рождения и не сразу сообразил, что делал это все-таки зимой. Новая попытка перенестись во времени разожгла в нем аппетит, прозвучало предложение перекусить.
Они отошли от завода и заглянули в одно из прославленных заведений Западного Пашехона. Следом за ними увязался улыбчивый господин в шарфе, который, очевидно, не случайно вел себя как хороший знакомый, но которого ребятам так и не представили. В не очень симпатичной обстановке все сделали заказ за счет писателя. От пашехонского пива дети отказались, но так как Ларпунг Стонкинв ел и пил почти за семерых, беда официантки быстро забылась. Блюда в меню были сытными, многое являлось просто фоном для драгоценности Пашехона. Пока их обслуживали, господин Стонкинв расписался на листочке для отца сестер Прелтит. Еда несколько успокоила писателя, после горки копченых сосисок, приправленных острым соусом, и пары кружек пива он размяк, стал выискивать забавные случаи из жизни; безусловно, он бы с радостью поговорил о самых разных вещах, ни к чему не относящихся, но старался касаться тем драконов и соревнования. Ему вспомнилось, однако, что его называли одним из Детей отеля, что были и другие, с которыми он никогда не встречался. Собственно, Ларпунг Стонкинв понятие не имел, кто он такой и почему так долго живет. Его родство с какими-либо существами не обнаружили, с виду он был самым обычным человеком, в меру беззаботным и довольным жизнью. Сейчас все его неприятности сводились к мысли о том дне, когда его зарывали в песок, он жаловался, что чуть не подавился им, что много песчинок было в ушах, даже потряс за мочку уха для большей убедительности. Ребята решили оставить господина Стонкинва в тот момент, когда он уверял танцующую вилку в руке, что все отлично помнит. Вежливо кивнув на прощание господину в рыжем шарфе, они поскорее оградили писателя от своего общества.
Позже произошло событие, которое своим значением могло отбросить в самые дали любого Ларпунга Стонкинва с его воспоминаниями. Снег утих, вернувшись к тренировкам, Джозиз и Пиус принялись рассекать небо; они ждали, когда покажут трассу, чтобы можно было приступить к ее изучению. Лил с Крочиком наблюдали за ними с земли, обсуждая только что оставленного писателя. Раграп сделал несколько кругов и приземлился на поле. Пиус спрыгнул вниз, чтобы переговорить с Джозиз. Девочка стала спускаться, но, не заметив под ногой небольшую канавку, неловко в нее наступила и вскрикнула. Друзья обернулись и увидели, как их подруга, пытаясь сделать шаг, жутко хромает. Под шлемом показалось ее бледное лицо.
Глава 19 – Борьба молей за кольца
Трасса предыдущих Молийских гонок пролегала вокруг Пашехонского озера в стороне от деревни. Соревнование часто проводилось возле этого крупного водоема, иногда вокруг него, в этом году трассу заключили между озером и скалистыми хребтами – ответвлением гор, окружающих Западный Пашехон.
Вся трасса состояла из двух кругов, большого и малого с одним центром; первый в трех равноудаленных друг от друга точках был вдавлен внутрь, где соединялся с меньшим кругом, который, в общем-то, мог сойти за окружность, только неровно начерченную. Общие точки нужно было миновать два раза, одна из них была стартом и финишем. Из двух оставшихся одна соприкасалась с озером, а другая находилась между скалами. На карте трасса напоминала очертания цветка с тремя лепестками. Шесть дополнительных контрольных точек располагались на первом большом круге, по две на каждом из трех лепестков. От старта до первой контрольной точки первого лепестка был просто ровный участок; на второй точке, минуя болотистую местность, трасса подходила к озеру и дальше пролегала вдоль него, пересекая первую общую точку и сворачивая от берега у первой контрольной точки второго лепестка; далее на карте шел лиственный лес, и после второй контрольной точки второго лепестка была указана общая точка в скалах; первая контрольная точка последнего лепестка уводила участников под землю, и путь из пещеры был второй контрольной точкой; от гор трасса вела к месту старта и финиша, где кроме прочего указывались трибуны для зрителей. Здесь начинался второй завершающий гонку круг, на нем не было контрольных точек, кроме названых общими, так дистанция вела сразу к озеру, потом от него к скалам, и, наконец, к финишу.
С картой в руках Пиус кружил над этой местностью на Раграпе, он управлял скифом, заменив Джозиз, а его бывшее место заняла Лил. Джозиз теперь оставалось только болеть за свою команду с земли. Когда она повредила ногу, стало ясно, что управлять скифом она не сможет. В деревне среди приезжих нашлось немало "знающих" людей, которые попытались сотворить с травмой какое-нибудь чудо, и сложно определить, насколько хорошо у них вышло. Они сошлись на какой-то особенной мази, которую сразу общими усилиями и создали из корений и порошков, а когда опухшее место на ноге было смазано, Джозиз почему-то практически всю парализовало, даже больше: многие суставы окоченели, и их невозможно было согнуть. Самое ужасное, что сами "знающие" подобного не ожидали. У девочки не поворачивалась шея, под любым усилием не сгибались руки и ноги, она испытала настоящее потрясение, мальчики собирались паниковать, чего уж там – родная сестра готова была перестать смеяться, но лекари, подумав, заверили, что эффект вскоре непременно пройдет. И он почти прошел, но только на следующее утро, а в тот день ребятам пришлось повозиться, чтобы добраться до отеля, больших трудностей девочкам стоило проскользнуть в свою спальню, минуя отца, который как назло придумал вместе поужинать, от чего пришлось отбиваться. На следующий день результатом мази являлась несгибаемая до бедра травмированная нога. Обошлось без рентгена и гипса, по прогнозу на полное восстановление требовалось около двух недель, в этот период все суставы должны были постепенно прийти в движение. К достоинству лечения относилось то, что Джозиз не испытывала боли, то есть ногу она совсем не чувствовала, могла бы даже бить ей по твердому панцирю Раграпа, чтобы отдавать команды. Однако было рискованно выходить на соревнование, да и насколько разумно было обращаться так с травмой? Ко всему прочему с прямой ногой девочке не удавалось даже на заднем сидении разместиться должным образом. Для ребят случилось худшее, ведь на тренировках они буквально поклонялись Джозиз. Когда зрители на полях завода видели хорошие результаты Раграпа, они отпускали восторженные похвалы пилоту, которого считали гением и которому пророчили большое будущее, узнавая, что это новичок. Еще зрители отдавали должное небольшому юркому скифу. На последнего детям и оставалось уповать.
С организаторами соревнования по поводу замены участников сложностей не возникло. Это произошло до открытия трассы, зато после раздачи карт к любым изменениям относились уже с серьезностью, тщательно разбирая каждый случай.
Джозиз учила Пиуса быть смелее и строже, чтобы Раграп хорошо слушался. Она объясняла, что их скиф не своеволен, его не нужно приструнивать, но он теряется, если пилот не действует решительно. Пиус с охотой внимал советам, ощущая теперь на своих плечах огромный груз ответственности, и старался делать все, как говорит Джозиз. Самым серьезным образом отнеслась к своему включению в команду и Лилил. Казалось, она готова была прикусить себе язык, только бы не отвлекать Пиуса чем-то посторонним. Когда начались тренировки в новом составе, они проходили так напряженно, что мальчик даже хотел попросить Лил не сдерживаться так уж сильно.
А для тренировок времени почти не оставалось. За два дня до соревнования раздали карты трассы, и теперь над местностью рядом с Пашехонским озером собрались все участники. Пиус и Лил наблюдали за ними, развивать скорость никто не пытался, а если кто-нибудь пролетал по дистанции, делал это безыскусно, лишь бы соперник не подглядел что-то важное. Хотя отметить, какими сильными были эти драконы, Пиус уже успел. На что они были способны в небе! Сейчас мальчик тоже не хотел демонстрировать все возможности Раграпа, к сожалению, просто чтобы не выглядеть бледно на фоне остальных. За эти две недели ребята стали очень высоко ценить Раграпа, но приходилось признать, что настоящим драконом он не был.
Крочик заверял, что в своей голове ни на секунду не оставляет попыток найти иной способ заполучить Шкатулку Дезрика, но занимался в основном тем, что сопровождал везде Джозиз, помогая девочке миновать препятствия. Господина Прелтита, обнаружившего хромающую дочь, утихомирили песней о заключенном между сестрами пари, где нужно было продержать ногу прямой больше недели. Отец заметил, что находиться в номере при этом куда удобней, но Джозиз сейчас не представляла себя вдали от друзей. И получилось, что Крочика приставили к ней.
Отсутствие в течение двух недель ребят не очень замечали в отеле, скорее всего, из-за наводнивших его Клопов, желая участвовать во всех событиях, родственники Пиуса мелькали всюду, где можно, и по этой же причине сам мальчик рад был хоть на время скрыться от них. Пиус приготовил историю, допустим, на случай, если Снук поинтересуется, почему в последнее время с ним так сложно столкнуться, или Лирудж пожалуется, что вместо полноценного питания в ресторане дети набирают еды на весь день. Но когда его, наконец, спросили, где он пропадает целыми днями, Пиус был так поглощен предстоящим соревнованием, что не вспомнил свою заготовку, растерялся и пробормотал что-то невразумительное. Спросил его Патвин, он отдавал какие-то распоряжения, когда в холле появился мальчик (вернувшись из Западного Пашехона, Пиус собирался поживиться чем-нибудь в ресторане для друзей, которые поднимались наверх через общий зал).
В тот день они с Лил в последний раз пролетали над трассой, стараясь запомнить характер местности. Еще это была последняя возможность привыкнуть к соперникам, чтобы не думать о них во время гонки. Дети чувствовали себя в силах показать лучшее, на что способны. Только личные победы не стояли выше результата, им нужна была шкатулка.
– Может, вам с Лил не стоит сильно изматывать Раграпа, чтобы последовать на нем за победителем, куда тот отправится, – рассуждал Крочик, когда они ехали по тоннелям уже на соревнование.
– Перестань так говорить, Крочик! – осадила его Джозиз, – Раграп прекрасный скиф, Пиус отлично с ним управляется, и ни о чем, кроме гонок, они сейчас думать не должны.
– На самом деле вряд ли победитель сразу покинет Западный Пашехон, – сказал Пиус. – Они ведь тоже захотят… отдохнуть.
– Никаких они быть не может! – воскликнула Лил, испугав всех (последние дни ее было почти не слышно, и сестра заверяла, что лимит исчерпается совсем скоро). – Обязательно будем мы, мы победим.
Как и остальные, Пиус просто промолчал, но как же ему захотелось выиграть, чтобы эти слова потеряли облик наивности, чтобы удивить всех, кто считал их победу неестественной. Когда этим утром, ни свет ни заря, Пиус прощался с отелем, он попросил у того каких-нибудь чудес, ведь разве не для него они старались?
Погода в Западном Пашехоне в день соревнования была морозной, но ребята предусмотрели теплую одежду, которую можно одеть под специальные костюмы.
Когда они появились на заводе, в их адрес раздались приветственные аплодисменты. Вообще, Западный Пашехон сегодня до отказу заполнился народом, и приветствия сыпались на головы участников со всех сторон, однако среди вежливых аплодисментов отчетливо различался интерес именно к Раграпу, здесь каждый мог рассчитывать на свою долю болельщиков. Это напомнило ребятам, что Молийские гонки большое развлекательное мероприятие, и они, так или иначе, стали его частью. Мысли соперников, наверное, также занимала лишь победа, но со многими были целые делегации, которые переживали за них, и, возможно, другие делегации отправляли их в дорогу, а теперь ждали вестей. В отеле "Клоп" же никто, кроме Элберта, не знал, что четверо детей отправились на знаменитое соревнование, что они даже участвуют в нем и, между прочим, от имени самого отеля. От торжественности сегодняшнего дня в Западном Пашехоне веяло одиночеством, сплотившим маленькую группу.
– Знаете, если подумать, у всех драконов с утра могло случиться несварение желудка, – произнес Крочик. Друзья собрались вместе на поле рядом с точкой старта, Пиус и Лил прилетели на скифе, а Крочик с Джозиз приехали на специальном автобусе для делегаций. Здесь уже разминались некоторые участники.
– Остается надеяться, – сказал Пиус, – раз уж хвосты у них не отвалились.
По поводу хвостов они с Лил успели пошутить в воздухе – теперь еще раз повеселились.
– Ты выглядишь спокойным, Пиус, это хорошо, – сказал Крочик, – до гонок осталось совсем немного.
– У меня хорошее предчувствие, – уверенно ответил Пиус.
По обе стороны от места старта выстроились огромные трибуны. На земле свободным от толпы оставалось лишь поле для участников, откуда был организован проход на трассу.
– Смотрите, такие же иероглифы, как в брошюре. – Лил показала на один из плакатов, натянутых между палатками для отдыха. Палатки немного занесло снегом, а вообще последние дни тот редко падал.
– Кажется, она осталась в моем рюкзаке на заводе, – сказал Пиус.
– Я из окна автобуса похожие видел, – вспомнил Крочик.
– А я думала, она у меня, – решила осмотреть свой рюкзак Джозиз.
Девочка нашла брошюру, и ребята сравнили иероглифы – некоторые совпадали.
– Интересно, что здесь написано? – задумалась Лил.
– Либо желают вам удачи, либо рекламируют щетки для чистки панцирей, – рассудил Крочик. – Ладно, нам с Джозиз пора выдвигаться, если хотим найти наши места до начала старта. – Он демонстративно показал на ногу девочки.
После прощания с друзьями Пиус и Лилил остались одни. Проверив все ремешки сбруи, они перепроверили их, поправили костюмы, а потом решили немного погреться в одной из палаток, где стояли печки. Лил сразу направилась к столам с едой. Теперь, получив последние напутствия, стало заметно, что она сильно нервничает. Пиус и сам, хотя сказал, что у него хорошее предчувствие, внутри ощущал комок сдерживаемого беспокойства. Он присел на краешек кресла и вытянул ноги, поставив тяжелые ботинки со специальной мощной подошвой на пятки. Лил поедала в стороне какие-то кексы, уйдя вся в это занятие; помимо ребят здесь находились и другие участники: соперники, летящие на Нарбалане (драконихе песочного цвета), пилот "Альбиноса" (высокий мужчина в сером на вид бронированном комбинезоне), двое стариков с бородами, чей дракон лежал прямо возле входа и дремал, опустив длинную шею с подбородком в тонкий слой снега.
Один из стариков играл на гитаре, подключенной к небольшому динамику. Инструмент притягивал внимание необычной формой, напоминающей запятую, и ярко-розовым цветом. Но еще интересней Пиусу показалась музыка, когда он прислушался, потому что гитара играла тихо. Манера была непривычной, мелодии даже как будто и не было, иногда повторялся определенный ритм, но повторялся как-то по-разному, все медленно ковыляло куда-то, хромая, пошатываясь, то проваливалось, то сбивалось в кучу. Эти звуки заворожили мальчика, они расходились в пространстве, находили там разобранные части слушателя и возвращали их ему. Даже если не замечал утерянного равновесия, теперь все восстанавливалось.
А потом кто-то заглянул в палатку и объявил, что участникам пора собираться на старте. Все встали и дружно потянулись. У выхода один из стариков (непонятно, тот, кто играл на гитаре, или другой, бороды почему-то делали их неразличимыми), подмигнув, пожелал Пиусу удачи. Возможно, увидел, как того околдовала музыка.
Лил погладила Раграпа, что-то прошептала ему и стала взбираться на свое сидение. Пиус, похлопав скифа по шее, забрался на место пилота.
Участники на драконах должны были пройти на трассу через глубокую арку, чтобы тут же оказаться под взглядами зрителей на трибунах. Драконы медленно и важно собирались в линию, среди них шагал и серый скиф Раграп, самый маленький, как всегда сердитый. Ребята двигались за желтым нордсидеком, представляющим институт небесных познаний Агкома, а где-то впереди уже покидал поле гигант Гора.
Один за другим драконы скрывались под навесом, выходя из-под которого, получали порцию аплодисментов. Пиус ожидал волнительный момент, но в действительности, когда они вышли к трибунам и в динамиках прозвучали их псевдонимы, в поднявшемся вдруг страшном шуме мальчик не мог думать ни о чем, кроме самой гонки. Они с Лил знали, в какой примерно части трибун должны находиться их друзья, но если бы решили отыскать Джозиз и Крочика, даже с подзорной трубой вряд ли бы у них что-то получилось. Зрителей было слишком много, вдобавок сверкали вспышки фотокамер. Все гудело сплошной массой, сосредоточиться на которой просто не удавалось, поэтому нарастающие эмоции легко направлялись на трассу.
Участники занимали свои позиции на линии старта. Расстояние между противоположными трибунами было значительное. Раграп занял свой сектор, слева от ребят показалась Нарбалана, по другую сторону расположился Склоп или "Щетка". Пилот того, обутый во что-то наподобие стальных ботинок, не переставал крутиться, переговариваясь со вторым членом команды.
Пиус обернулся и поднял большой палец вверх, спрашивая движением головы, все ли у Лил в порядке. Девочка кивнула в ответ и тоже подняла большой палец вверх. На самом деле Пиус надеялся, что из-под своего шлема она бросит что-нибудь вроде: "Зададим им жару!", но эта девчонка продолжала демонстрировать невиданную собранность и не желала угомониться. Раграп, понимая предстоящую задачу, кажется, спокойно к ней относился. И вроде оставалось только дождаться команды приготовиться, но тут на трассу выехала маленькая машинка, из которой появился мужчина в черном костюме с микрофоном в руке. Проведя рукой по белоснежным волосам, он прочитал несколько стихотворений со многими непонятными словами. Пиус почти ничего не разобрал, но все-таки отвлекся от гонок, заглядевшись на волосы оратора. Тот завершил свои излияния и уехал прочь. Потом из динамиков раздался голос, что представлял участников, прозвучало несколько рекламных объявлений, было упомянуто о каких-то важных традициях, а еще об уважительном отношении друг к другу соперников в честном состязании; и вот громко и отчетливо по всей местности разнеслась команда приготовиться. Драконы встрепенулись, с ними заговорили пилоты.
В течение нескольких безмолвных секунд, когда сошла даже шумовая завеса трибун, Пиус чувствовал пустоту в голове. В следующее мгновение всю эту пустоту заполнил оглушительный гудок и соревнование началось. На тренировках Пиус всегда хорошо чувствовал Раграпа, следил за движениями, и, не раз отрабатывая старты, легко отмечал каждый момент, но в этот раз все было по-другому: он вдруг отключился; непонятно, действовал ли мальчик на автопилоте, но пришел он в себя, только когда они уже летели далеко от старта. Все драконы находились в воздухе, дети могли легко видеть перед собой одиннадцать соперников, значит, они летели последними. Теперь, анализируя, Пиус осознал, что их старт был просто чудесным, лучшим из возможных, земля под ними проносилась с невероятной скоростью, но соперники, все эти чудовища, несмотря на внушительные размеры, так свободно двигались в небе, словно рождены воздушной стихией. К этому утверждению тянулся и Раграп, хотя его отчаянный порыв выглядел детской попыткой догнать старших.
Насколько могли судить со своей позиции ребята, вперед всех со старта вырвались старый Чефаса светло-розового цвета и с синим "потрескавшимся" панцирем "Вулкан", близко к ним летела Нарбалана, а еще к этой компании, набирая скорость, приближался темно-серый гигант Гора. Линия драконов сужалась, дальше от всех в стороне держался "Альбинос", его место сложно было определить.
Поток воздушных масс неистово боролся против ребят, и здесь, на высоте, находясь между крыльями Раграпа, Пиусу и Лил было приятно ощущать натяжение ремней безопасности. Мальчик бил ногами по твердокаменному панцирю, громко выкрикивая: "Агар!". Так, показывая запредельную для их скифа скорость, ребята старались сильно не отстать от остальных. Ближе всех к ним находился золотой дракон, раньше других после Нового года появившийся на заводе, среди замыкающих был также "Птерозавр", потомок древних рептилий, который во время старта не смог вступить в соперничество с большинством драконов.