355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илья Шананин » Клоп (СИ) » Текст книги (страница 18)
Клоп (СИ)
  • Текст добавлен: 6 ноября 2020, 11:30

Текст книги "Клоп (СИ)"


Автор книги: Илья Шананин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 33 страниц)

Глава 18 – Ремни безопасности обязательны


Пиус с сестрами Прелтит не единственные в эти предпраздничные дни оказались в библиотеке Восточной башни. Молодая девушка с длинными черными волосами, обвешенная бусами и амулетами, сидела за столом над несколькими книгами. Ее можно было принять за колдунью или скорее известную рок-звезду, раз ее подняли на «Башни». Родственницей Пиуса она, кажется, не была. Впрочем, ничего удивительного, если бы даже одна из постоялиц рискнула вступить на лестницы отеля и одолела проход по темным коридорам (коридоры уже окончательно вернули себе статус «темных»). Ребята не отвлекали ее, та тоже к ним не обращалась, каждый занимался своим делом в это тихое время.

Для начала друзья попытались без Хорифелда отыскать информацию о выдающемся, если правильно понималось, Клопе. Найдя книги, связанные с отелем, они стали просматривать знаменитых личностей, но не успели еще углубиться, как люк в потолке открылся и на лестнице появился библиотекарь в своем любимом халате и ночном колпаке. Он покосился сквозь прутья решетки на девушку с черными волосами, а потом замахал детям рукой, чтобы те поднимались.

В комнате Хорифелда, как и в прошлый раз, царила показательная чистота (уж не могли здесь всегда ожидать гостей).

– Хотите чаю? – предложил тот, и никто не отказался.

Он подошел и включил электрическую плитку, а потом занялся чайником.

– Это особый сорт, который проясняет голову, я собираю его раз в год и сушу на подоконнике, запас небольшой, но теперь я как-то нечасто забочусь о ясной голове.

Последние слова ребята пропустили мимо ушей, чтобы не засмеяться.

– Я хотела вернуть вам заклинание "преступные намерения", – сказала Джозиз, доставая сложенный листок.

– Вот как? Прекрасно, надеюсь, в чем-нибудь пригодилось. Положи, пожалуйста, на стол рядом с той большой книгой.

Джозиз подошла к открытой книге на наклонной столешнице. Девочка решила умолчать, что теперь заклинание может работать неточно, то есть вместо розового и голубого выдавать все цвета радуги.

– Вам, наверное, интересно, что это за книга, – произнес Хорифелд (удивление ребят он не заметил, потому что, отвернувшись от них, заваривал чай; похоже, ему не терпелось рассказать о книге, и, прежде чем гости поднялись, та могла не случайно попасть на стол). – Это очень редкий фолиант, весь посвященный нахопалам. Вы, разумеется, не можете знать, кто такие нахопалы. Это, в общем-то, животные, похожие на бегемотов или носорогов, только без рога. Изображений их не существует, описания тоже невесть какие. Но среди волшебных животных они занимают самый высокий ранг. Считается, что в одной их слезинке (иногда реснице – зависит от источника) больше волшебства, чем способен удержать могущественнейший маг. Однако животное настолько скрытно, что исследование не представляется возможным. Даже знать о нем дано не каждому, и теперь вы избранные. В этом фолианте собраны все мифы за всю человеческую историю, где хоть вскользь упомянуто о нахопалах.

Заманивающему тону библиотекаря стоило дать высокую оценку, но практически воображаемые нахопалы ребят сейчас совсем не интересовали. Реальные драконы, к примеру, их волновали куда больше, или же один реальный дракон, который требовался для участия в гонках. Скорее всего, те тоже считались волшебными животными, но речь о них никто не заводил. Хорифелд безусловно читал о драконах и мог много знать, но вряд ли бывал на рынке в Западном Пашехоне и сейчас со своими нахопалами выглядел довольно несерьезно. Вместо этого ребята постарались перейти на другую важную для них тему.

– Так вот кого вы искали в книгах об отеле, – проговорил Хорифелд, когда они спросили, знает ли он о Дезрике Клопе и его знаменитой шкатулке (оставалось гадать, как он с лестницы разглядел, что за книги были разложены на столах).

Вопросов вроде: "зачем вам понадобилось знать об этом?" библиотекарь не задавал – по мнению ребят, определенно лучшая из его черт. Еще все заметили, с каким удовольствием он приготовился рассказать о Дезрике, будто весь день именно этого и ждал. И, конечно, кто поведал бы больше об этой личности? После того, как ребята получили по чашке чая и расселись на знакомом сундуке с тремя тонкими подушками, последовала история о Шкатулке Дезрика.

В своей мастерской в отеле Дезрик создавал удивительные произведения искусства. Это были тонкой работы шкатулки с потайными отделениями и сложными механизмами внутри. Они подолгу исполняли музыкальные произведения, иногда открывались необычным образом, например, подобно раскрывающемуся цветочному бутону, а в другой раз навечно запирались при неправильном обращении. Но однажды он придумал отличное от всех изделие. Не наполняя его замысловатыми устройствами, а вырезав самую обычную шкатулку, он с помощью отеля, которым владели его предки, попытался сотворить особенную жизнь. Он не имел опыта обращения с магией, но хотел, чтобы шкатулка защищала от темных сил, и это бы стало подарком для его невесты, которая боялась мира своего возлюбленного. И могущественные колдуны тех лет действительно признавали шкатулку живой. Прошло столетие, Дезрик с супругой уже умерли, а для подарка выделили отдельный зал, тогда произошло знаменитое в истории отеля событие, слишком далекое, чтобы о нем помнили, но сохранившееся в записях. В отеле по какому-то случаю пировали, и развеселившиеся гости, бродя по коридорам, наткнулись на зал со шкатулкой. Среди них был один молодой колдун (молодыми, как известно, они продолжают называться и после пятидесяти), он имел дурную славу, но подавал надежды, войдя в возраст, стать одним из сильнейших колдунов своего времени. Он всегда был дерзок, когда останавливался в отеле, любил переделывать номера на свой лад или создавать големов из камней и растений в садах. Ему вновь вздумалось позабавиться, он решил "поиграть" со шкатулкой, а когда кто-то попытался его вразумить, разозлился и обрушил силу на гостей. Но отелю не пришлось вмешиваться, потому что появился хозяин, тот выхватил Шкатулку Дезрика и обратил ее на колдуна. Оказалось, шкатулка с годами овладела значительными способностями, она вытянула из бушующего все силы, превратив его в дряхлого старика. Этим история не закончилась. Получил ли колдун по заслугам? – его отец, старый всеми уважаемый маг так не считал. Он ворвался в отель, чтобы уничтожить шкатулку. Но разрушить магию удалось только расколов предмет на несколько частей. Что произошло впоследствии неизвестно, все фрагменты были утеряны. История стремилась к статусу легенды, в которой старый маг развеивал их по свету.

– И вы не можете сказать, что известно о Шкатулке Дезрика в нашем времени? – спросила Джозиз.

– Нет, – ответил Хорифелд. – В разные периоды были сведения, что фрагменты находились, якобы шкатулка даже собиралась, потом собранная снова терялась, и снова находилась. Это лишь слухи, если бы такая магическая вещь в самом деле ожила, она бы дала о себе знать.

– А зал, где она хранилась? – спросил Пиус.

– Тоже утерян. Отель с тех времен неоднократно перестраивался.

– Допустим, если бы она нашлась, не было бы у отеля прав потребовать вернуть ее? – спросила Джозиз (на этом ребята решили закончить уж слишком подозрительный допрос).

– Однажды отель упустил эту вещь, – сказал библиотекарь. – Потребовать? Не думаю, даже неизвестно с точностью, как она покинула эти стены. Никого не обяжут отвечать за ту старую эпоху.

Создавалось впечатление, что Хорифелд готов ответить на сотню любых вопросов, сегодня в присутствии детей ему было спокойней, чем обычно. Да и те чувствовали себя свободней, они выпили чай, который ничуть не прояснял голову, Пиус полюбовался своей башенкой из окон Восточной башни, а Лил в этот раз все-таки попробовала растение, подаренное Хорифелду Дакотой. Девочка описала, что у него неизвестно какой вкус, как у всего сразу, только усиленный в тысячу раз, а свой язык она потом долго сравнивала с шерстяной варежкой.

Узнав побольше о Шкатулке Дезрика и убедившись, что она им нужна, ребята стали перебирать способы, как раздобыть необходимые для покупки дракона средства. Они надеялись встретить простое, но гениальное решение, ожидая, что вот-вот на них свалится целое состояние. Или если выход не мог быть простым, то хотя бы должен остаться оригинальным и удивительным. Ничего подобного не намечалось, а когда Лилил предложила один оригинальный способ добыть дракона, куда входила прогулка до западнопашехонских гор и укрощение дикого летающего монстра, друзья поняли, что остается "наскребать" деньги. Устраивать предприятие по продаже лимонада на улице было некогда, да и не сезон. Пустые баллончики из-под взбитых сливок из подвала никто бы не купил, а сдать в макулатуру старые журналы, обнаруженные там же, они не решились (к тому же за рассыпающуюся в руках бумагу много не выручишь). Потом вспомнили про корзины с перьями и, набив самыми некрасивыми несколько больших пакетов, попытали удачу на одной фабрике в городе. И у них все купили, даже с улыбкой, чтобы помочь детям собрать денег на новогодние подарки. Ну а тем было не до подарков, по крайней мере, сестрам Прелтит, которые их получали. Девочки попросили отца выдать сумму на праздничные траты, в том числе на подарки, которые они с удовольствием сами себе выберут, позволив родителю не отвлекаться от пуговиц, плюс попросили "карманных" на несколько недель вперед, потому что нужны билеты на какую-то экскурсию и так далее, то есть вытащили сколько смогли. У мастера карточных игр Крочика тоже имелись сбережения, к ним он прибавил выигрыши за эти дни, жалея о недостатке времени и том, что никто не хочет много просаживать ему, кроме того он постарался побольше занять (обитатели порта, кстати, легко одалживали, зная, что он выиграет, и словно не понимали, что будут рассчитываться сами с собой). Еще после походов по магазинам со Снуком у Пиуса всегда оставались деньги, Снук не возвращал их Патвину в бюджет отеля, а отдавал самому мальчику.

В итоге набралась сумма, которую можно было бы счесть огромной, если бы ребята уже не побывали на рынке и не узнали, до чего может доходить стоимость настоящего живого дракона. И все-таки разложенные перед ними деньги с трудом казались недостаточными, главное, тянуть больше было нельзя, пришла пора собираться в Западный Пашехон.

Рюкзаки набились провизией, тратиться в Западном Пашехоне дети не думали, если бы даже нашли что-то кроме закуски к пиву. В вагоне внезапно подступило уныние. Когда они отъезжали, им представилось, что в отеле остаются ничего не подозревающие об их испытаниях люди, готовятся к празднику, украшают помещения, живут будто понарошку, а вот у них настоящие серьезные дела. Потом в объятьях подземных тоннелей им стало страшно, что с этими делами они наедине, и во все проникло сомнение, возможно, как раз другие живут правильно. Только мысль о тьме, сгущающейся над отелем, привела их в чувства, они решили, что слишком много знают о ней.

Они заговорили о драконах и всю поездку обсуждали предстоящую покупку. Увлекшись, даже принялись уничтожать приготовленную на день провизию.

Когда вагон остановился, они спустились к лифту. Крочик достал из рюкзака заготовленную веревку и привязал один конец к кольцу, заводившему лифт. Он дернул за него, и послышалась работа шестеренок. Наверху мальчик привязал веревку к каркасу, ее длину он рассчитал точно.

В Западном Пашехоне наблюдалось не меньшее оживление, чем в прошлый раз. Ребята вышли к главной площади, пройдя между домами, но задерживаться здесь не стали, лишь взглянули на суету вокруг. Музыки слышно не было, сцена пустовала, на каждом углу продавались сувениры, в основном разные пивные кружки. К палатке, где принимали Заявочные талоны, выстроилась очередь из новых групп. Заявки принимались в первой половине дня, об этом говорил Роки Бобкин, его самого сейчас поблизости видно не было. И ребята отправились на рынок.

Сегодня солнце не припекало, дышалось легче, иногда даже пощипывал небольшой морозец, но ветра не было.

У ворот рынка первым детей снова встретил странный серый дракон с сердитым взглядом и обиженно выступающей нижней челюстью. Теперь те взглянули на него с откровенной жалостью. Затем началось нашествие: друзья вытрясали всю информацию, которую могли предоставить продавцы, драконов осматривали самым тщательным образом, обязательно требовали продемонстрировать размах крыльев, но первым делом узнавали породу дракона и его имя. Спрашивали цену, и даже если стоимость превышала все мыслимые пределы, Лил начинала торговаться, упорно снижая ее чуть не вдвое, денег же все равно не хватало. Проведя на рынке несколько часов, они серьезно забеспокоились, им не хватало не только на понравившихся драконов, но и вообще на любого. Кроме того нужно было оставить деньги на содержание дракона на заводе до соревнования. Роки Бобкин упомянул о специальной скромной сумме, которую вносят участники на содержание питомцев, однако для ребят очень существенной. Однажды им вроде удалось найти приличного дракона, который стоил дешевле других, это была красная дракониха с серебристым гребнем на хвосте с именем Свитла, в ней текла кровь древних говорящих драконов, поэтому она удивительным образом понимала многое из человеческой речи. К тому же хозяин сказал, что она очень быстрая в полете. Всем детям Свитла понравилась, все, за исключением Крочика, погладили длинную шею и получили в ответ приветливый взгляд. На вопрос, почему цена так занижена по сравнению с остальными, хозяин объяснил, что, не смотря на значительное родство, у нее нет чистой родословной с документами и породы как таковой. К сожалению, чтобы купить эту дракониху даже по самой низкой сторгованной цене, ребятам пришлось бы потратить все до последнего. У них щемило в груди, когда они отходили. Казалось, для них на рынке это был лучший вариант, возможно, единственный, и он отпадал. Они узнали о других рынках, где нашли бы больше нечистокровных драконов с доступными ценами, но находящихся далеко, поэтому подача заявки до Нового года осложнялась перевозкой.

Не представляя, что делать, ребята вернулись к воротам, они просмотрели уже всех драконов – разве только последний ждал здесь. Имя серого дракона, самого меньшего из всех, было Раграп, и оказалось, что цена им не только доступна, но еще оставалось на дополнительные расходы.

– Почему так дешево? – спросила Джозиз (по соображению ребят, из вежливости).

– Ну, так ведь это не совсем дракон, это скиф, – ответил хозяин Раграпа.

– Скиф?

Они впервые встретили на рынке скифа, значит, это был единственный. Его хозяин, приятный пожилой господин, уверял, что перед ними довольно молодой и сильный скиф, правда, больше он уже не вырастет. А такими большими, какими могут быть настоящие драконы, они вообще не бывают. Ребята попытались разобраться, кто же такие скифы и самое главное – могут ли они участвовать в соревновании. Хозяин Раграпа, как все на рынке, хорошо разбирался в правилах Молийских гонок, он легко просветил их: разумеется, скиф, будучи ветвью древнего рода драконов, имеет право участвовать в подобном соревновании, только какой же дурак выставит его против настоящих драконов? Ему не приходило в голову, с какой целью ребята подыскивают питомца.

– Однажды был случай, – рассказывал он, – когда участники прошли дистанцию на "клюшке" (так называют пустынных тюкачей, еще одних родственников драконов), они, конечно, пришли последними, с огромным отставанием, насмешив публику. При этом "клюшки" считаются довольно проворными. Небольшие, с узкими мордами и обтекаемыми телами, на их фоне драконы кажутся даже неуклюжими, но это только видимость, на самом деле ничто не сравнится с разогнавшимся драконом, махиной, природой созданной, чтобы разрезать небесную гладь.

После этих слов ребятам захотелось вернуться к Свитле. "Молодой и сильный" Раграп сердито уставился на них, а те на него. Из-за отсутствия выбора детям не пришлось уединяться, чтобы принять решение, они просто переглянулись и совершили покупку. Еще на рынке они приобрели подходящую для участия в Молийских гонках сбрую и тоненькое пособие о драконах, где были расписаны стандартные команды управления. Уже бывший хозяин Раграпа сделал в пособии специальные пометки, чтобы детям было проще договориться с их скифом. Когда те уводили Раграпа, лишь одно чувство грело их, что они вообще уводят его с рынка, стоял он там, оказалось, уже безнадежно долго.

На краю деревни в безлюдном месте ребята набросили на скифа сбрую и постарались надежно ее закрепить. Она представляла собой комплект из двух сидений, похожих на седла для лошадей со спинками, они соединялись между собой и крепились к шее "дракона" различными ремешками. Раграп, как и драконы, по крайней мере, большинство пород, был покрыт твердой чешуей, поэтому материал сидений и ремешков отличался специальной выделкой против скольжения. Из пособия дети узнали о разных сбруях и способах их крепления, некоторые пристегивали у пасти, другие у какого-то шлема, а еще иногда под грудью, при этом, если шея дракона была достаточно длинной, она вся покрывалась воротником. Сиденья же всегда располагались у самой головы, чтобы в особо чувствительные места за ушами под панцирем подавать команды ногами, кроме того в воздухе отсюда легче различались голосовые команды. Драконы были надрессированы держать голову ниже спины, когда везли кого-нибудь на себе, и получалось, что второй член команды сидел выше управляющего, он был навигатором и следил за окружением. Из-за короткой шеи Раграпа второе сидение доходило ему до спины, крепилась сбруя, обхватывая передние лапы, ребята довольно ловко с ней управились.

Они готовы были опробовать свои силы, ведь не имели возможности нанять опытных пилотов, оставалось выяснить, кто лучше справится с задачей. Крочик сразу отпадал, потому что не решался даже приближаться к скифу. Остальные по очереди попробовали поводить Раграпа по земле. Первой на него забралась, конечно, Лил, она пребывала в крайнем восторге, отказалась пристегиваться ремнями безопасности, как напоминала жирная строчка в пособии, жизненно необходимыми для полетов, запомнила пару команд и не слушала друзей, что-то вычитывавших ей. Когда скиф начал катать ее по кругу, она завизжала от восторга, намеревалась встать на сидение ногами и вообще вытворяла всякие глупости, объясняя свое поведение тем, что "ОНА УПРАВЛЯЕТ ДРАКОНОМ!". Крочик напомнил, что это скиф, но услышать кого-то она смогла, только спустившись на землю.

– Благодаря Лил Раграп точно подумает иначе, – произнес Пиус, когда Джозиз заняла место на шее скифа.

Та вела себя иначе, пока сестра замечательно проводила время, она старательно запоминала команды из пособия, которое теперь еще взяла с собой наверх. Раграп пребывал в ее полном подчинении: по первому слову и легким ударам ног по панцирю он поворачивал, ускорялся и двигался назад. Наблюдая, как беспрекословно он слушается девочку, дети полюбили "сердитое" создание. Джозиз была строгой, но и со сменившим ее Пиусом, который отдавал команды не так смело, Раграп вел себя примерно.

Так они определили, что управлять скифом во время гонок будет Джозиз, а вторым участником станет Пиус. Лил не протестовала, так как не могла отвечать, что не вытворит что-нибудь этакое, взобравшись на скифа в следующий раз. Она заметила, что способна идти на жертвы, когда на кону общее дело.

Опустились сумерки, и ребята отвели Раграпа на завод. Роки Бобкин очень удивился, увидев скифа, и даже сделал ребятам небольшую скидку на его содержание. Оставшиеся деньги решили потратить на обмундирование, с рынка они уже принесли очки от ветра, врученные просто дополнительно к сбруе, теперь же появилась возможность приобрести настоящие шлемы и специальные костюмы, защищающие от холодного ветра. Дети попрощались с Раграпом, расхвалив его за сегодняшние старания.

Они опробовали приспособление с веревкой для лифта и отправились домой, настраиваясь на продуктивный завтрашний день.

А начался тот для них в Западном Пашехоне с очереди. Оставалось всего несколько дней для подачи заявки, и очередь растянулась приличная. Когда молодому человеку за столиком (это был тот же Клак) подали Заявочный талон от отеля "Клоп", тот, похоже, уже знал о скифе.

– Назовите, пожалуйста, имена участников, – несмело попросил он, с интересом разглядывая ребят.

– Джозиз Прелтит и Пиус Клоп.

– Назовите, пожалуйста, имя и породу… дракона.

– У нас скиф, и его имя Раграп, – сказал Пиус.

– Скиф?

– Да, ведь скифы могут участвовать в соревновании?

– Скиф? – переспросил молодой человек. – То есть да, могут, то есть в общем. Но вы ведь знаете, что вроде как, вроде как вернее всего будете участниками?

– Мы надеемся на это.

– Ну да, конечно. Как вы говорите, Раграп?

Он нагромоздил кучу печатей к уже наставленным, сделал необходимые записи у себя и вернул талон, пояснив, что после Нового года в случае попадания в список участников тот необходимо сдать.

Компания четырех детей выделялась из толпы как любая другая иногда встречающаяся здесь низкорослая группа, но эту четверку теперь особенно замечали. Их узнали во время покупки костюмов на рынке, а тем более, когда они появились на заводе. Не успели они еще встретиться со своим скифом, их уже приветствовали улыбками. Чтобы не собирать вокруг себя зрителей, ребята не использовали поля завода, а, пройдя по окраинам деревни, привели Раграпа на пустынное поле перед зданием, откуда прибывали в Западный Пашехон. Здесь они могли спокойно проверить, на что по-настоящему способны, то есть в небе. Увидев скифа, дети решили, что тот испытывает радость от встречи. Возможно, он был удивлен, что оказался на престижном заводе, где за ним должным образом ухаживали. Его панцирь был чисто вымыт, сам он был сыт и, хотя красавцем все равно не стал, готовился ко всему, что с ним соберутся сделать.

– Посмотрите, как он рад нам! – говорила всю дорогу, словно хвастаясь, Лил.

– А, по-моему, он такой же сердитый, как всегда, – ответил Крочик.

– Да нет, он рад, правда же?

– Возможно, и рад, – сказал Пиус. – Ему все лучше, чем стоять на рынке.

На поле небольшим слоем лежал снег, вообще же пагода, как все последние дни, была хорошей. Ребята проверили сбрую, Джозиз облачилась в специальный костюм, надела шлем и, сев вперед, застегнула ремни безопасности, все то же проделал Пиус, заняв место позади пилота. В отеле до глубокой ночи они изучали команды из пособия. Для начала они просто погоняли Раграпа по полю. Лилил и Крочик наблюдали в стороне, одна – с завистью, другой – с осторожностью, Раграп оттеснил их до самого крыльца здания все увеличивающимися кругами, он расправлял крылья и готовился подняться в воздух.

– Агар! Агар! – слышались возгласы Джозиз, которая таким образом командовала "быстрей".

После верного взмаха скиф оторвался от земли, и двое ребят устремились в небо. Они поднимались, по-прежнему описывая круги, их словно уносил ввысь огромный вихрь. Потом они "оборвались" и по крутой наклонной ринулись вниз, как серпом разрезали воздух и вверх, затем резкий поворот и новая дуга. А в вышине разносилось: "Агар! Агар!". Джозиз не устраивали улыбки заводчиков, она не собиралась становиться предметом насмешек и со всей серьезностью отнеслась к первому полету, который достойно оценили все ребята.

Полетав, Раграп аккуратно приземлился в центре поля. Ему нужно было делать это, не задирая голову. В этом заключалась сложность и при взлете с места. Но скиф старался все выполнить наилучшим образом. На земле ребята приходили в чувства, сняв шлем и развалившись на снегу, Пиус засмеялся, его лицо было красным, сквозь смех он уверял, что никогда ничего подобного не испытывал. Джозиз улыбалась и хлопала Раграпа по шее. К ним подбежали Крочик и Лил, Пиус признался, что струхнул, когда они помчались к земле, а Джозиз требовала все быстрее и быстрее. Но они хвалили Джозиз и считали правильным, чтобы на соревновании именно та отдавала команды, а Пиус помогал с ориентирами. Конечно, переведя дыхание, они попробовали полетать, поменявшись местами, а потом еще покатали Лил. Джозиз, взявшая сестру с собой, приказала той вести себя тихо, чтобы в воздухе не сбивать команд. И та, "честное слово", старалась, хотя даже мальчики с земли слышали ее вспышку эмоций.

На следующий день ребята уже не прятались, а уверенные в себе взмыли в небо прямо с полей завода. Начались настоящие тренировки, из-за которых можно было пропустить все на свете, даже подошедший Новый год. Празднование, конечно, не осталось незамеченным, хотя мысли иногда продолжали летать где-то там, вокруг Западного Пашехона.

В отеле уже неделю плотно готовились к торжеству. В общем зале установили большую елку, прямо рядом с камином, раздвинув в стороны мягкую мебель. Еще одну, поменьше, поставили на постамент в центре ресторана, протянув от верхушки в разные концы блестящие ленты. Эти елки, как и весь отель, празднично украсили.

Новогодний вечер удался уже потому, что вниз спустилось много постояльцев, которые размешали общество родственников Пиуса. Шеф-повар ресторана господин Лазар со своей командой приготовил великолепный праздничный ужин, столы ломились от угощения. В этот вечер Пиус успел побывать в столовой для обслуживающего персонала и даже помочь нарядить ее. Но сам Новый год он встретил в ресторане в компании своих друзей. Здесь были Крочик и сестры Прелтит со своим отцом, а для Элберта Пиус нашел отличный выступ, откуда он однажды следил за Состязанием Двух Обжор. Элберт смог наблюдать за всеми, не беспокоясь, что толпа будет бесцеремонно прохаживаться сквозь него.

Публика была разодета. На Джозиз было восхитительное лимонадное платье, и с ее волосами Чилзи-Чивз сделал что-то чудесное, они пышно приподнимались, закручивались и неизвестно каким образом держались так весь вечер. У парикмахера в этот день было много работы, но для подруги Пиуса он постарался. В ресторане та выглядела прекрасной куклой. Несколько девочек маленького возраста, пока не ушли спать, смотрели на нее широко раскрытыми глазами, наверное, мечтая в будущем вырасти в такую же. А гости в разговорах с господином Прелтитом обещали, что через несколько лет дочь станет настоящей принцессой и от поклонников проходу не будет.

В связи с гонками Пиусу приходилось тесно общаться с Джозиз, и ему было бы туго, если бы он по-прежнему "болел" в ее обществе. Но так оказалось, что в этом сотрудничестве у них не было проблем, они понимали друг друга с полуслова, как настоящая команда, вместе смеялись, легко втягивались в спор при обсуждении полетов: наконец-то ему стало легко с Джозиз, она превратилась в лучшего друга.

Крочик показывал Пиусу на девочку и говорил, что сегодня она особенно красива, и тот соглашался с ним, а сам почему-то смотрел на другую их подругу. На Лил в этот вечер тоже было симпатичное платье; чтобы она спустилась в ресторан не в джинсах, сестра столкнулась с ней почти в единоборстве, ко всему прочему Джозиз попыталась привести ее волосы хоть в какой-нибудь надлежащий вид. Зеленые и пурпурные локоны, обычно красующиеся на челке, сразу куда-то спрятались в мягких приглаженных волосах девочки. Раньше считалось, что у нее короткая стрижка, но выяснилось, что никакой стрижкой это не было, а вот теперь волосы подравнялись и выглядели действительно очень мило. Вообще увидеть Лил в платье могло сойти за открытие. Нечто подобное, по-видимому, испытывал Пиус – Лил стояла, заботливо держа тарелку, последнее, на что она согласилась, это надеть кеды под цвет платья, о каких-нибудь балетках, как у сестры, не могло идти речи.

После того как гости отсчитали последние секунды, чокнулись бокалами и взорвали хлопушки с конфетти, здесь в ресторане устроили место для музыки и танцев, но многие переместились в общий зал, где освещенные огнем огромного камина стали делиться разными историями. Пиус отыскал в толпе Патвина и сказал, что хочет проведать деда. Патвин с удовольствием принял идею подняться к Коэлу Клопу, однако заметил, что после этого Пиус должен вернуться к друзьям и хорошо повеселиться. Тот пообещал так и сделать.

Господин Клоп спал с мирным выражением лица в своей постели, укрытый теплым одеялом, на котором не было ни складки. Так неподвижно, сцепив руки на груди, он лежал теперь все время, а сердце к удивлению многих продолжало биться. Пиус не знал, о чем бы хотел рассказать Коэлу Клопу, даже если бы тот услышал его, но мальчику требовалось увидеть своего деда и убедиться, что какая-то частичка хозяина отеля все еще здесь.

Когда Пиус спустился вниз, друзья его были разобраны по компаниям. Джозиз танцевала со всеми в ресторане под репертуар приглашенных музыкантов, и Пиусу тоже вдруг захотелось покружиться среди беззаботных улыбок. Крочика же завлекли в общий зал, хотя тот находился всего через холл от ресторана, там было тихо, в полумраке группа слушателей окружила одного пожилого господина с бородой не менее богатой, чем у самого Бамбура. Этот господин сидел в кресле рядом с горящим камином и делился какой-то старой легендой. В глубине зала почти в темноте в воздухе витал табачный дым, возможно, там сидел как раз Бамбур, а с ним тогда и мастер Гамбри. А вот кто точно не спускался к торжеству, так это Черный Плащ; Пиус не сомневался, что и в Новый год тот не перестанет возиться со своей адской машиной, запершись в номере. Мальчику хотелось задержаться здесь, и он уже разрывался между общим залом и рестораном, но потом увидел поднимающегося по лестнице холла Элберта. Он догнал его, и они вместе отправились в парк. Оказалось, что мастер Гамбри был на улице, с еще одним господином они запускали в небо фейерверки. Тут тоже собралась группа празднующих, аплодировавшая фейерверкам. Здесь были Брэлни Завлок со своей супругой Авеной, здесь же была Лил, многие из обслуживающего персонала, кто встречал Новый год в отеле, Пиус разглядел среди глядящих в небо Пузана с Дакотой, Снука с Лирудж и других.

Лил замахала Пиусу руками и он подошел. В радостном возбуждении она рассказала, что ей дали запустить "вот такую огромную" ракету, и та взорвалась высоко-высоко и пролетела по небу, как комета. У девочки были раскрасневшиеся щеки и горящие глаза, то есть это была все та же Лил, хотя волосы на ее голове лежали прилично, а из-под куртки выглядывало платье. Они отправились гулять по парку, теплому и безветренному, дойдя до домика смотрителя (Рой с Шепелявиком, наверное, находились где-то у фейерверков), вернулись обратно к Элберту и стали собирать полный состав. Время было позднее, требовалось ложиться спать, чтобы набраться сил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю